Учителям английского языка:
Людмиле Николаевне Лысак,
Ольге Алексеевне Соколовой,
Ларисе Николаевне Ивановой.
Преподавателям английского языка:
Светлане Борисовне Крючковой,
Галине Ивановне Бабиной,
Тамаре Ивановне Хромовой,
Галине Дмитриевне Володиной
От автора
Это первая часть серии книг «Очень краткая грамматика английского языка»:
• Часть 1: введение,
• Часть 2: части речи,
• Часть 3: члены предложения,
• Часть 4: английские глаголы,
• Часть 5: времена английского языка.
Другие мои книги для изучения английского языка:
• «Как выучить английский язык: лайфхаки репетитора».
• «Правила чтения английского языка».
• «Английский синтаксис в интеллект-картах».
• «Английская морфология в интеллект-картах».
• «Разговорник английского языка по кинофильмам».
• «400 самых употребительных английских слов. Словарь-самоучитель для быстрого и надёжного запоминания».
• «100 самых нужных и легко запоминаемых английских слов — за 100 минут!»
• «500 нужных и легко запоминаемых английских слов — за 1 день!»
• «1000 легко запоминаемых английских слов — за два дня! Англо-русский словарь-самоучитель».
• «Составные английские слова. Англо-русский словарь-самоучитель».
• «Ложные друзья переводчика превращаются в помощников! Словарь-самоучитель для изучающих английский язык».
• «Англо-русский словарь-самоучитель названий, торговых марок и других имён собственных».
• «Вложенные английские слова. Как запомнить более 3000 английских слов методом „матрёшки“».
• «Пересекающиеся английские слова».
• «Учим английский с помощью названий фильмов. Самоучитель».
• «Английский язык для детей по диснеевским мультфильмам».
• «Английские слова, которые можно увидеть в мультфильмах».
Посетите мой сайт с другими курсами изучения английского языка, вступайте в группу во ВКонтакте «Английский язык для киноманов», и я помогу вам выучить английский язык.
Успехов вам!
P. S. Данная книга не распространяется бесплатно, поэтому благодарю вас за её приобретение в бумажном или в электронном виде в книжных интернет-магазинах. Полученные средства будут использованы в том числе для выпуска новых, исправленных и дополненных изданий книги.
За несоответствие текста книги авторской рукописи, оформления — авторскому замыслу, а также за неактуальность электронных копий данного издания, размещённых не в официальных книжных интернет-магазинах, автор и издательство ответственности не несут.
Анатолий Верчинский, март 2025 г.
Глава 1. Причины изучения английского языка
Основные причины изучения английского языка:
• английский язык является наиболее широко распространённым в мире (каждый пятый человек понимает английский язык);
• более половины технических и научных изданий в мире выходят на английском языке;
• 3/4 отправляемых в мире писем, сообщений и телеграмм написаны на английском языке;
• английский — язык интернета (80% информации, хранящейся на компьютерах — на английском языке);
• пять крупнейших вещательных компаний в мире работают на английском языке;
• английский является официальным языком в более чем 50 странах мира и родным языком для 400 млн. человек.
С точки зрения современной лингвистики полноценное владение любым языком включает в себя четыре навыка:
• аудирование (понимание воспринимаемой на слух речи),
• говорение,
• письмо,
• чтение.
При этом данные навыки практически никак не взаимосвязаны: например, научившись читать по-английски, вы не обязательно научитесь писать, говорить или слышать, а умение письменно излагать мысли по-английски может лишь немного помочь в развитии навыка говорения, но никак не поможет в аудировании. Поэтому вопрос «Знаете ли вы английский язык?» должен подразумевать, уровень владения каким именно из четырёх перечисленных выше навыков требуется в конкретном случае. Если этот вопрос задаёт ваш потенциальный работодатель, обязательно уточняйте, что именно требуется: вести переписку на английском языке, общаться с англоязычными клиентами по телефону или на выставках и т. д.
Знание грамматики нужно для овладения всеми этими навыками, но отдельно изучать грамматику не имеет особого смысла, как и усердствовать в запоминании правил, словоформ, исключений и т. д. Определите, какой навык требуется в первую очередь и развивайте именно его, а грамматику учите по мере необходимости.
В любом случае не нужно ставить себе цель «выучить английский язык». Лучше ставить цели типа «достичь какого-то уровня знания английского языка».
Обычно знания и умения изучающих английский язык делятся на шесть уровней.
A — элементарное владение:
• A1 — уровень выживания;
• A2— предпороговый уровень.
B — самодостаточное владение:
• B1 — пороговый уровень;
• B2 — пороговый продвинутый уровень.
C — свободное владение:
• C1 — уровень профессионального владения:
• C2 — уровень владения в совершенстве.
Глава 2. Определения в английском языке
Одна из трудностей изучения английского языка — отсутствие единообразия в определениях, классификациях и категоризациях. Например, некоторые авторы учат, что в английском нет падежей, другие — что есть общий и притяжательный падеж. Третьи — что в английском языке три падежа: объектный, субъектный и притяжательный. Всё зависит от подхода и целей, а также уровня обучения. А вот в учебниках по русскому языку всегда будет сказано о шести падежах. Хотя при желании можно выделить ещё и звательный падеж.
Или, например, название основного грамматического времени — The Present Simple Tense или The Present Indefinite Tense. Оба варианта равноправны. Как и соответствующие переводы в русском языке — настоящее простое время или настоящее неопределённое время.
Это разнообразие подходов приходится учитывать при изучении английского языка.
Глава 3. Произношение
Я не буду освещать в данном самоучителе правила произношения букв и буквосочетаний, т. к. составил отдельную брошюру на эту тему — «Правила чтения английского языка», её можно купить как в электронном, так и в бумажном виде.
Скажу только, что в отличие от русского языка в английском слова читаются в основном не так, как пишутся и не всегда по правилам. Тем не менее, правила чтения букв и буквосочетаний нужно знать, чтобы на первых порах не запоминать произношение всех слов.
Как правило, чем древнее слово, тем дальше его произношение отходит от существующих на сегодняшний день правил.
«Тут без зубрежки не обойтись», — сказал бы я, если бы не создал самоучитель для изучения английских слов на основе русскоязычных заимствований: «100 самых нужных и легко запоминаемых английских слов — за 100 минут!»
Для русскоязычных непривычна в английском языке роль согласных, которым нужно сразу уделить максимальное внимание: не оглушать звонкие согласные и не озвончивать глухие.
Гласные звуки англоязычные произносят в большинстве случаев неясно, проглатывая. Но в некоторых случаях от долготы произношения гласного звука может зависеть смысл произносимого слова.
Глава 4. Ударение
Определенных правил для ударений в английских словах не существует, но обычно:
• Если в существительном или прилагательном два слога, то ударение падает на первый слог.
• Если в глаголе два слога, то ударение падает на второй слог.
Многосложные слова, состоящие более чем из трех слогов, могут иметь два ударения: основное и второстепенное (менее сильное и четкое).
Ударение помогает различать слова при беглой речи, когда «проглатываются» окончания. В некоторых случаях ударение — это способ различить существительное и глагол, которые пишутся одинаково.
Глава 5. Логическое ударение
Логическое ударение — это выделение голосом слова во фразе или предложении сильнее всех остальных слов. Это зависит от ситуации (цели высказывания) и делается для:
• противопоставления одного слова другому;
• для усиления значения ударного слова.
Логическое ударение может падать на любое слово в предложении, изменяя его смысл.
Глава 6. Интонация
Интонация — это изменение мелодики, ритма и громкости голоса во время речи.
Русские говорят плавно, без резких изменений ритма. В английском языке заметны логические ударения, которые разделяют предложения на относительно равные части, смысловые группы слов и словосочетаний.
Конечно, если вам будут что-то говорить по-английски быстро, вы этого не заметите, но прислушайтесь к спокойной английской речи, и вы заметите небольшие паузы, которые помогают лучше понять говорящего.
Если вы только начинаете изучать английский язык, вам может показаться, что это всё, мелодика, ритм, громкость, не так уж важны, но если вы собираетесь общаться на английском языке, то произнести слово или предложение с правильной интонацией не менее важно, чем правильная транскрипция или верный контекст. Акцент или неправильное использование слов вам могут простить, а вот грубость вряд ли. Неправильная английская интонация может именно к этому и привести, к восприятию вас не только как невежественного человека, но и как хама.
Например, в английском языке восходящий тон выражает незаконченность высказывания и отсутствие определённости и категоричности, а с нисходящей интонацией произносят утвердительные и повелительные предложения.
Более того, в английском языке на письме смысловые группы далеко не всегда отделяются друг от друга запятыми, как это принято в русском языке, поэтому вам могут встретиться предложения вроде «Казнить нельзя помиловать», когда смысл прочитанной вами фразы будет зависеть от того, как вы определите границы смысловых групп.
Мы ещё вернёмся к интонации и смысловым группам, сейчас я предлагаю вам обращать внимание на интонации носителей английского языка, чтобы лучше понять, что я имел в виду.
Глава 7. Акцент
— Вы знаете, я ведь редкий экземпляр. Я могу говорить и по-английски, и по-американски. Вырос я в одной стране, воспитывался в другой.
Из пьесы Э. Хемингуэя «Пятая колонна» (1938)
— Я сразу догадался, что вы не оклахомцы. У вас выговор какой-то странный — это я не в обиду вам, а просто так.
— Говорят все по-разному, — сказал Айви. — Арканзасцы по-своему, оклахомцы по-своему. А раз мы повстречались с одной женщиной из Массачусетса, так она совсем чудно говорила. Еле-еле её поняли.
Из романа Д. Стейнбека «Гроздья гнева» (1939)
В отличие от русского языка, не существует единого стандарта произношения английских слов. Есть так называемое британское нормативное произношение, но мало кто из изучающих английский язык как иностранный будет иметь возможность побеседовать с носителями этого акцента, потому что в Великобритании их всего около 3% населения. По сути, английские лингвисты определённый акцент, с которым говорили члены королевской семьи и лондонские аристократы, признали стандартом английского произношения.
Да, иметь «королевский» акцент престижно, потому что он вызывает ассоциации с элитой Великобритании. Но намного важнее правильно произносить слова, чем говорить без акцента. Если вы смотрели российские фильмы с участием иностранных актёров, например, грузин или армян, то вряд ли у вас были проблемы с пониманием грузинского или армянского акцента. А вот если тот же грузин будет произносить слова с неправильным ударением, в том числе смысловым, или с неправильным произношением, понимать его будет намного сложнее.
Нормативное произношение в любой стране — это язык, на котором ведется теле- и радиовещание и издается периодика по всей стране. Это и литературная норма, и норма, которой придерживаются в официальной обстановке. Поэтому намного важнее понимать британское нормативное произношение, чем тратить много времени на постановку произношения. Если оно у вас получается — замечательно, нет — лучше потратьте время на изучение грамматики. Представьте сами, каково будет ваше отношение к человеку, который говорит на чистом русском языке, но с грубыми грамматическим ошибками типа «Моя имя Теодор» или «Человеки, я вас нравлю». Согласитесь, что наличие иностранного акцента заставляет относится к говорящему со снисхождением.
В общем, обычно английский изучают для чтения, письма, прослушивания английских аудиозаписей или просмотра фильмов на английском языке. Если же цель состоит в том, чтобы разговаривать, то обычно это переезд или работа в какой-то стране, где используется английский язык.
Здесь ещё нужно учитывать, что в странах типа Великобритании в каждом английском графстве может быть свой акцент, и даже англичане могут плохо понимать друг друга, потому что живут в разных концах страны.
Поэтому изучать нужно не какое-то произношение, пусть и самое правильное, а тот вариант английского, с которым непосредственно придётся иметь дело.
А стандартный и «правильный» английский язык вы и так изучаете, слушая программы BBC или смотря английские сериалы. И если вы комплексуете по поводу своего акцента, посмотрите записи открытых уроков английского языка в российских школах, например. После пандемии COVID-19 таких видеозаписей можно найти достаточно много. И обязательно посмотрите мою подборку акцентов российских знаменитостей в следующей главе 7 «Примеры русских акцентов».
Глава 8. Примеры русских акцентов
Мурзавецкий: Пардон, мадемуазель!
Глафира: Adieu, monsieur!
Мурзавецкий: Постойте! Нет, в самом деле, ма тант иррите?
Глафира: Как вы дурно говорите по-французски!
Мурзавецкий: Ничего, по нашей губернии сойдет.
Из пьесы А. Н. Островского «Волки и овцы»
Видео №1 — Владимир Путин отвечает по-английски журналисту телеканала Sky News.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.