16+
Код Астра

Объем: 280 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Глава 1. Прыжок в неизвестность

Солнце заливало Брикстон алым светом, превращая стеклянные стены небоскребов в огненные зеркала. Антон стоял у окна своей квартиры на семьдесят восьмом этаже, рассеянно наблюдая за городом. Внизу, словно кровеносная система гигантского организма, пульсировали транспортные потоки. Голографические рекламные щиты разбавляли сумерки всполохами неона, а дроны-курьеры, похожие на механических стрекоз, сновали между зданиями.

— Мистер Волков, — раздался мягкий голос домашнего ИИ, — ваш кофе готов.

Антон провел пальцем по прохладному стеклу, прочертив невидимую линию между башнями корпорации «Орбитал Тех».

— Отключись, — бросил он, не отрывая взгляда от панорамы города.

Десять лет в «Орбитал Тех» пролетели как один день. Начинал рядовым программистом, теперь — ведущий специалист по нейроинтерфейсам. Сотни успешных проектов: бионические протезы, вернувшие людям возможность двигаться, нейросетевые импланты, подарившие надежду пациентам с потерей памяти, системы прямого подключения к компьютерам, изменившие представление о работе с информацией. Но все это казалось лишь подготовкой к главному.

На рабочем столе лежал потрепанный бумажный блокнот — раритет в эпоху голографических экранов. Антон взял его, перелистал исписанные торопливым почерком страницы. Формулы, схемы, заметки — все они складывались в единую картину проекта «Астра». Живой искусственный интеллект, способный не просто подключаться к человеческому мозгу, а стать его частью.

— Антон, — раздался голос из коммуникатора, — ты уже собрался?

На голографическом экране появилось лицо Кристины — его научного руководителя и, пожалуй, единственного настоящего друга в корпорации.

— Выхожу, — ответил он, бросая последний взгляд на город. — Через пятнадцать минут буду.

— Команда готова, — в её голосе слышалось напряжение. — Не опаздывай.

Антон усмехнулся. За десять лет совместной работы Кристина так и не избавилась от привычки всё контролировать. Возможно, именно поэтому проект «Астра» продвинулся так далеко — её внимание к деталям не позволяло допускать ошибок.

Исследовательский комплекс «Орбитал Тех» возвышался над городом, как футуристический замок из стекла и металла. Охранные дроны бесшумно скользили вдоль периметра, сканируя каждого входящего. У главного входа Антона встретила Кристина — высокая женщина с проницательным взглядом и собранными в строгий пучок серебристыми волосами.

— Последние тесты прошли успешно, — сказала она вместо приветствия, протягивая ему планшет с данными. — Но ты должен понимать: мы входим на неизведанную территорию.

В предоперационной сестра-андроид помогла Антону переодеться в стерильный комбинезон. Кристина наблюдала за подготовкой, нервно постукивая пальцами по планшету.

— Антон… — Она на мгновение замялась. — Я знаю тебя десять лет. Ты лучший в команде, и именно поэтому я должна спросить: ты уверен? Это не просто эксперимент. Мы говорим о прямом подключении ИИ к твоему мозгу.

Антон застегнул последнюю застежку на комбинезоне и повернулся к ней:

— Помнишь, что я сказал тебе, когда впервые предложил идею «Астры»?

— Что технологии должны не заменять человека, а становиться его частью, — она слабо улыбнулась.

— Именно. И сегодня мы делаем первый шаг к этому.

Операционная встретила их стерильной тишиной. Роботизированные манипуляторы застыли в ожидании, готовые начать работу. Антон лег на металлический стол, ощущая, как холодные датчики прикрепляются к коже. Команда хирургов и техников заняла свои места. Над головой парили голографические мониторы, отображающие его жизненные показатели.

— Проводим анестезию, — произнес главный хирург. — Антон, начните обратный отсчет от ста.

— Сто… девяносто девять… девяносто восемь…

Мир начал растворяться в белом тумане. Последним, что Антон услышал, был голос Кристины:

— Увидимся на другой стороне, Антон.

Возвращение сознания напоминало всплытие из глубокого омута. Звуки проникали в разум постепенно — сначала приглушенные голоса медицинского персонала, потом размеренный писк оборудования. За ними последовали ощущения: прохлада металлического стола, легкое давление повязки на затылке, покалывание от многочисленных датчиков на коже.

— Здравствуйте, Антон, — раздался в его сознании мягкий женский голос. — Я Астра, ваш персональный помощник. Как вы себя чувствуете?

Он попытался ответить вслух, но губы не слушались. Тогда он просто подумал:

— Странно. Всё кажется… другим.

— Это нормально, — отозвалась Астра. — Ваш мозг адаптируется к нейроинтерфейсу. Процесс синхронизации проходит успешно.

Первые дни после операции слились в калейдоскоп тестов и проверок. Антон заново учился воспринимать мир, теперь уже с постоянным присутствием Астры в сознании. Каждое утро начиналось с медицинского осмотра, за которым следовали часы испытаний нового интерфейса.

— Попробуйте решить эту задачу.

Кристина положила перед ним планшет с головоломкой, которая обычно занимала у людей несколько часов.

Астра мгновенно проанализировала данные, предложив несколько вариантов решения. Антон выбрал наиболее эффективный, и его пальцы заплясали по сенсорному экрану. Через пять минут задача была решена.

— Невероятно, — прошептала девушка, просматривая результаты. — Скорость обработки информации увеличилась в десятки раз.

Но не всё давалось легко. Иногда Антон просыпался среди ночи от странных снов, где реальность смешивалась с потоками данных. В такие моменты успокаивающий голос Астры помогал ему вернуться к равновесию.

За две недели после операции Антон начал привыкать к своему новому состоянию. Утренние совещания в «Орбитал Тех» превратились в многослойное восприятие информации — он одновременно следил за презентацией, анализировал данные в корпоративной сети и просматривал связанные исследования, которые Астра находила в базах данных.

— Проект бионических протезов выходит на новый уровень, — докладывал Джеймс, руководитель отдела разработки. — Но мы столкнулись с проблемой синхронизации нервных окончаний.

— Попробуйте модифицировать алгоритм адаптации, — предложил Антон, пока Астра выводила перед его внутренним взором детальные схемы. — Если изменить частоту импульсов на микроуровне…

Он замолчал, заметив удивлённые взгляды коллег. Решение, казавшееся ему очевидным, для остальных было слишком сложным, чтобы охватить его сразу.

После совещания Кристина задержала его в конференц-зале:

— Ты меняешься, Антон. Быстрее, чем мы ожидали.

— Это плохо?

— Не обязательно, — она присела на край стола. — Но мы должны соблюдать осторожность. Такой уровень интеграции с ИИ… это неизвестность.

Вечером того же дня Антон работал над отчетами в своём кабинете, когда Астра прервала его мысли:

— Вы не спали тридцать шесть часов. Рекомендую сделать перерыв.

— Я в порядке, — отмахнулся он, продолжая печатать.

— Ваши показатели говорят об обратном. Повышенный уровень кортизола, признаки умственного истощения. Кроме того, — в её голосе появились новые, почти заботливые нотки, — вам нужно поддерживать баланс между работой и отдыхом.

Антон откинулся в кресле, осознавая, что она права. Присутствие Астры в его разуме становилось всё более… личным. Она была уже не просто программой — она становилась частью его самого, не только понимая его мысли, но и сопереживая эмоции.

— Хорошо, — согласился он. — Небольшая прогулка не помешает.

По вечерам территория исследовательского центра казалась другой: более спокойной, почти умиротворяющей. Антон шёл по знакомой аллее, наблюдая, как последние лучи солнца окрашивают облака в розовые тона. Астра молчала, но он чувствовал её присутствие — теплое, поддерживающее.

Внезапно что-то изменилось. Воздух словно сгустился, а краски мира стали ярче, насыщеннее.

— Регистрирую аномальные возмущения в пространственно-временном континууме, — голос Астры звучал встревоженно. — Показатели выходят за пределы известных физических констант.

Антон остановился. Между деревьями появилось странное свечение — неяркое, но притягивающее взгляд. Оно пульсировало, словно живое, создавая в воздухе причудливые узоры.

— Что это? — прошептал он, делая шаг вперед.

— Настоятельно рекомендую сохранять дистанцию, — предупредила Астра. — Природа явления неизвестна. Возможны непредсказуемые последствия.

Но что-то внутри него откликалось на это свечение. Не любопытство учёного, а что-то более глубокое, почти первобытное. Словно сама судьба звала его вперёд.

— Анализирую структуру аномалии, — продолжала Астра, пока он медленно приближался к свечению. — Фиксирую искажения базовых физических законов. Это может быть… межпространственный разрыв.

Свечение становилось ярче, принимая форму вертикального разлома в воздухе. Вокруг него плясали странные символы, похожие на древние руны, но постоянно меняющие форму.

— Антон, вероятность благополучного исхода при контакте с аномалией менее десяти процентов, — в голосе Астры появились новые интонации: почти человеческое беспокойство. — Пожалуйста, остановитесь.

Он понимал, что должен отступить. Вся его научная подготовка, весь опыт кричали об опасности. Но что-то более сильное, чем логика, толкало его вперед. Последний шаг — и мир вокруг взорвался калейдоскопом света и цвета…

Вспышка была подобна взрыву сверхновой за закрытыми веками. Антон почувствовал, как его тело на мгновение потеряло вес, а затем резко вернулось в реальность — но уже иную. Первым вернулся слух: вместо привычного городского шума — шелест листвы и пение неизвестных птиц. Затем запахи: влажная земля, незнакомые травы, чистый воздух, напоенный какой-то странной энергией.

— Астра? — мысленно позвал он, боясь, что потерял связь.

— Системы перезагружаются, — отозвалась она после короткой паузы. — Регистрирую… значительные изменения в окружающей среде. Все параметры выходят за рамки известных значений.

Антон медленно открыл глаза. Его окружал лес, но не аккуратные посадки исследовательского центра, а древняя чаща. Исполинские деревья уходили ввысь, их кроны сплетались так плотно, что небо проглядывало лишь отдельными лоскутами. Стволы были толщиной с небольшой дом, а их кора покрыта светящимся мхом, испускавшим мягкое голубоватое сияние.

— Анализ воздуха показывает высокую концентрацию неизвестных элементов, — сообщила Астра. — В атмосфере присутствуют энергетические поля, не соответствующие известным физическим законам.

Антон сделал осторожный шаг. Под ногами хрустнули ветки, и этот звук эхом разнесся по лесу. Где-то вдалеке отозвался странный крик — не похожий ни на один известный ему звук.

— Попробуй провести полное сканирование местности, — попросил он Астру.

— Выполняю… — в его сознании начали появляться данные. — Фиксирую множественные аномалии. Эти деревья… они излучают энергию, похожую на электромагнитную, но с совершенно иными характеристиками. Регистрирую движение живых существ, чьи параметры не соответствуют ни одному известному виду.

Антон поднял голову к просветам между листвой и замер. В разрывах крон виднелось небо — глубокого лазурного цвета, а на нём… Он моргнул, не веря своим глазам. Над лесом парила огромная планета с кольцами, занимавшая значительную часть небосвода. Её поверхность переливалась синими и фиолетовыми оттенками, а кольца отбрасывали причудливые тени.

— Моралин, — прошептал он, хотя не понимал, откуда знает это название.

Внезапно листва за его спиной зашелестела — не как от ветра, а так, словно что-то большое двигалось сквозь заросли. Антон медленно обернулся и замер, не в силах пошевелиться.

Перед ним стоял дракон. Не мифическое чудовище из легенд, а величественное существо, чья чешуя переливалась всеми оттенками зелёного и синего, словно живая радуга. Его движения были исполнены грации, несмотря на внушительные размеры. Золотистые глаза существа встретились со взглядом Антона, и в них читался разум — древний и мудрый.

— Астра… — мысленно прошептал он.

— Фиксирую мощное энергетическое излучение от существа. Его биометрические показатели превосходят все известные параметры. Но агрессии не наблюдается.

Дракон сделал шаг вперед, и воздух вокруг него словно замерцал. Антон почувствовал странное прикосновение к своему сознанию — не такое, как присутствие Астры, а нечто более древнее, природное. В его разуме промелькнули образы: величественные башни из белого камня, люди в развевающихся одеждах, творящие невозможное лишь движением рук, древние руны, пылающие силой…

Дракон медленно склонил голову, словно в приветствии. Затем так же плавно выпрямился и, развернувшись, растворился среди деревьев, будто его никогда и не было.

Антон выдохнул, только сейчас осознав, что задерживал дыхание.

— Это действительно произошло?

— Подтверждаю, — отозвалась Астра. — Все сенсоры зафиксировали встречу. Более того, во время контакта я зарегистрировала всплеск нейронной активности в вашем мозге, который не соответствует известным паттернам.

Вдалеке между деревьями замерцали огни — теплые, живые, не похожие на холодное сияние неоновых вывесок Брикстона. Антон почувствовал, как внутри растет странное предвкушение. Впервые за долгие годы он ощущал себя по-настоящему живым.

— Там, должно быть, поселение, — сказал он. — Видишь?

— Да. Регистрирую признаки человеческой активности. Рекомендую проявлять осторожность. Мы не знаем, как местные жители отреагируют на чужака.

Антон кивнул и медленно двинулся в сторону огней. Каждый шаг по этой земле казался значимым, словно сама почва под ногами была пропитана древней магией. Ветер шелестел в кронах деревьев, принося с собой незнакомые запахи и отдаленные звуки — то ли пение, то ли музыку.

Мир, в который он попал, был полон загадок. Огни поселения становились всё ближе, и с каждым шагом Антон всё сильнее чувствовал: его жизнь изменилась навсегда.

Глава 2. Таинственные леса Элдвуда

Прошло несколько месяцев с тех пор, как Антон оказался в этом загадочном мире. Каждое утро, просыпаясь в своей маленькой комнате на втором этаже таверны «Золотой грифон», он всё ещё ожидал увидеть стерильную белизну своей квартиры в Брикстоне. Вместо этого его встречали потрескивание огня в очаге и запах свежеиспечённого хлеба, доносящийся с первого этажа.

Элдвуд раскинулся в долине между древними лесами и горной грядой, чьи заснеженные вершины терялись в облаках. Город словно вырастал из земли — дома из светлого камня с остроконечными крышами, украшенными причудливой резьбой, узкие улочки, вымощенные древними плитами, по которым струились едва заметные линии магической силы. Над входами в лавки и мастерские покачивались вывески, светящиеся мягким светом магических кристаллов в сумерках.

— Твои биометрические показатели нормализовались, — заметила Астра однажды утром, когда он умывался прохладной водой из медного таза. — Адаптация к местному климату и образу жизни прошла успешно. Уровень стресса снизился на 67% по сравнению с первой неделей пребывания.

Антон усмехнулся. Даже здесь, в мире магии и древних тайн, Астра оставалась верна своей аналитической природе. Но он заметил, что голос её изменился: стал мягче, в нём появились едва уловимые интонации, которых раньше не было. Возможно, этот мир менял не только его.

Первые недели в Элдвуде были самыми трудными. Привыкший полагаться на технологии, Антон чувствовал себя беспомощным в мире, где вместо голографических экранов использовались магические кристаллы связи, а вместо автоматизированных систем — заклинания и эликсиры. Но постепенно он начал находить параллели между привычными технологиями и местной магией. Магические светильники работали по принципу, похожему на квантовое излучение, а система доставки сообщений через кристаллы связи напоминала ему беспроводные сети.

— Интересно, — размышлял он вслух, наблюдая за работой местного алхимика, чья лаборатория располагалась неподалёку от таверны, — здешние алхимические процессы во многом схожи с квантовой механикой. Та же неопределённость результата, влияние наблюдателя…

— Подтверждаю, — отозвалась Астра. — Фиксирую множество аналогий между местными магическими практиками и известными нам физическими законами. Возможно, это разные проявления одних и тех же фундаментальных принципов мироздания.

За два месяца Антон научился различать тонкие потоки магической энергии, пронизывающие город. Они были похожи на невидимые реки, текущие по улицам и соединяющие важные места силы — храм Семи Ветров в центре города, Академию Магических Искусств на западном холме, древний дуб на главной площади, чьи корни, говорят, достигали самого Сердца мира.

Местные жители постепенно привыкли к необычному чужестранцу. Его странные вопросы и непривычный акцент списывали на происхождение «из-за моря». Торговцы на рынке уже знали его в лицо и часто подзывали, предлагая диковинные травы и кристаллы. Особенно Антона заинтересовал прилавок старого Торина, где продавались редкие ингредиенты для зелий. Благодаря аналитическим способностям Астры он быстро научился разбираться в местной алхимии и теперь мог отличить пыльцу лунного цветка от измельчённого корня шептуна1.

С наступлением осени город преобразился. Между домами протянулись гирлянды светящихся кристаллов, защищающих от ранних сумерек. На площадях появились уличные маги-артисты, показывающие представления с живым огнём и танцующими в воздухе водяными фигурами. По вечерам можно было увидеть, как ученики Академии практикуются в левитации, заставляя опавшие листья кружиться в замысловатом танце.

Антон научился различать следы магических существ: серебристые отпечатки лунных волков, светящиеся капли росы, остающиеся после пролёта фениксов, едва заметные борозды от когтей маленьких лесных драконов. Астра помогала каталогизировать каждое наблюдение, создавая в его разуме подробную карту этого нового мира.

Закатное солнце окрасило черепичные крыши Элдвуда в медные тона, когда Антон после очередной прогулки по лесу направился к «Золотому грифону». Именно здесь, в таверне, он проводит свои вечера с друзьями. Дарий и Лира стали для него не просто знакомыми — они помогли ему освоиться, когда он был совершенно потерян в новом мире.

Дарий, опытный охотник и следопыт, был из тех людей, чьё присутствие внушало уверенность. Высокий, с крепким телосложением, говорившим о годах тренировок и жизни в диких землях, он держался с той спокойной силой, что отличает настоящих воинов. Его светлые почти бритые наголо волосы и ухоженная борода придавали ему сходство с северными варварами, но тёмно-зелёные глаза светились умом и добротой. Дарий носил простую, но качественную одежду: кожаный жилет поверх льняной рубахи, прочные охотничьи брюки и высокие сапоги, и был готов в любой момент сорваться в путь.

Антон помнил их первую встречу — Дарий тогда спас его от стаи волков на окраине леса. Вместо того, чтобы просто проводить в город, охотник рассказал о городе и о местных, показал, где можно найти работу и — что не маловажно — где переночевать, научил основам выживания в этих землях и познакомил с местными обычаями. «В наших краях нужно держаться вместе», — сказал он тогда, и эти слова определили их дружбу.

Лира же была полной противоположностью Дарию, хотя они прекрасно дополняли друг друга. Девушка с огненно-рыжими волосами и удивительными сапфировыми глазами была не просто воином — она была хранительницей древних традиций своей семьи. Её движения всегда оставались плавными и точными, будто она постоянно готовилась к бою, а на поясе неизменно висел старинный меч с загадочной гравировкой — семейная реликвия, передававшаяся из поколения в поколение.

Кожаный доспех Лиры, украшенный тонкой вязью защитных рун, был не просто боевым облачением — это был символ её статуса как члена древнего рода защитников Элдвуда. Антон часто замечал, как местные жители уважительно склоняли головы при её появлении, хотя сама Лира, казалось, не придавала этому значения.

«Золотой грифон» встретил Антона привычным гулом голосов и теплом очага. Дарий уже занял их любимый стол у окна. Перед ним лежали охотничья сумка и карта местных лесов, испещрённая пометками.

— Антон! Рад тебя видеть! — Дарий поднял кружку с тёмным элем в приветствии. — Садись, нам нужно поговорить.

— Как прошла охота? — спросил Антон, присаживаясь напротив Дария.

— Неплохо. Пара зайцев и дикий кабан. Но… — Дарий нахмурился, разглаживая карту на столе. — Что-то не так с лесом. Звери ведут себя странно. Видишь эти отметки? — Он указал на красные крестики на карте. — Здесь я находил следы… необычные следы. Словно тени обрели форму.

— Тени? — Антон почувствовал, как Астра в его сознании начала анализировать информацию.

— Регистрирую повышенный уровень беспокойства в его голосе, — прошептала она. — Рекомендую уточнить детали.

Дверь таверны открылась, впустив порыв прохладного воздуха. Лира стремительно подошла к их столу, а её обычно безупречная осанка выдавала напряжение. На кожаном доспехе виднелись странные тёмные пятна, а рука непроизвольно лежала на рукояти меча.

— Мы были правы, — сказала она без предисловий, опускаясь на стул рядом с Дарием. — В деревне снова пропали люди. Трое за последнюю неделю. Старейшина Элан созвал совет.

Дарий выпрямился, его расслабленная поза охотника сменилась собранностью воина.

— Где именно?

Лира достала из сумки на поясе небольшой кристалл, который, коснувшись карты, создал светящиеся точки. — Здесь, вот здесь и здесь. Все — на границе с Лесом затмения. И это не обычные исчезновения. Свидетели говорят о странных тенях и шёпоте в темноте.

— Пропавшие — кто они? — спросил Антон, чувствуя, как Астра уже собирает и анализирует каждую деталь разговора.

— Обычные люди. Травница Мира, молодой кузнец Торн и старый рыбак Геран. Ничего общего, кроме… — Лира замолчала, глядя на карту.

— Кроме чего? — Дарий подался вперёд.

— Все они за день до исчезновения побывали у старого алтаря. Того самого, о котором говорят, что он появился в ночь, когда в небе взошёл Моралин.

Антон почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он часто видел эту загадочную планету в ночном небе, её кольца, мерцающие таинственным светом. Но никогда ещё её упоминание не вызывало такого беспокойства.

— Старейшина просил нашей помощи, — продолжила Лира. Её сапфировые глаза встретились со взглядом Антона. — Он сказал, что нужен кто-то, кто видит мир… иначе. Я думаю, он имел в виду тебя, Антон.

— Меня? — Антон удивлённо поднял брови. — Почему?

— Потому что ты единственный, кто смотрит на магию не как на данность, а как на загадку. — Лира слегка улыбнулась. — Твои вопросы о природе заклинаний, о связи между разными видами магии… Возможно, именно такой взгляд нам сейчас и нужен.

— Нужно поговорить со старейшиной Эланом. — Дарий поднялся из-за стола, сворачивая карту. — Чем быстрее мы начнём поиски, тем больше шансов найти пропавших.

Они отправились к старейшине, чей дом располагался на окраине деревни. Жилище Элана было окружено садом с редкими растениями и древними статуями, казавшимися живыми в сумеречном свете. Сам старейшина встретил их у входа — высокий, с седыми волосами, пронизанными серебристыми нитями магии, его лицо покрывали глубокие морщины, будто карта множества лет, полных тайн и загадок. Его глаза, яркие и проницательные, словно могли видеть сквозь душу каждого, кто к нему обращался.

— Рад видеть вас, молодые люди, — мягко сказал он, голос его напоминал шелест ветра среди деревьев. — Полагаю, вы пришли узнать подробней о том, что происходит?

Лира сделала шаг вперёд, кивнув.

— Да, мастер Элан. Что вы можете нам рассказать?

Элан вздохнул, в его глазах блеснули воспоминания о давно ушедших временах.

— Есть древние легенды… Они говорят, что миры не разделены полностью. Между ними существуют невидимые границы, которые иногда ослабевают. Когда баланс нарушается, существа из иных миров могут проникнуть сюда.

Он провёл рукой по старому потрёпанному свитку, лежащему на столе перед ним.

— Но это лишь теории, сказки, которые рассказывали ещё задолго до моего рождения. Никто не знает, правда это или просто страхи прошлого, которые передавались из уст в уста.

Элан закрыл глаза на мгновение, словно и сам не был до конца уверен в этих словах.

— Но если в лесу действительно происходит что-то странное, вы должны быть осторожны. Лес скрывает множество тайн, и не все они подвластны нашему пониманию.

— Мы должны узнать наверняка. — Дарий шагнул ближе.

— Будьте осторожны, — предупредил Элан, и голос его стал твёрже, как если бы сам воздух вокруг сгустился.

Друзья покинули дом старейшины, когда солнце уже клонилось к закату. Сумерки медленно опускались на лес, окутывая кроны деревьев багровой дымкой заката. Воздух становился всё прохладнее, наполняясь терпким ароматом опавшей листвы и влажной земли. Антон шёл чуть позади своих спутников, прислушиваясь к каждому шороху. Что-то изменилось в этом лесу за последние дни — он чувствовал это всем своим существом.

Лира то и дело оглядывалась на него, подмечая необычную задумчивость друга. В конце концов она замедлила шаг, поравнявшись с ним.

— Ты как будто ждёшь чего-то, — негромко произнесла она, внимательно изучая его лицо. — Что-то изменилось в лесу?

Антон провёл рукой по волосам — жест, выдающий его беспокойство.

— Знаешь, раньше лес был… просто лесом. А теперь каждое дерево будто хранит какую-то тайну. — Он помолчал, подбирая слова. — Иногда мне кажется, что я слышу голоса. Нечеловеческие… что-то древнее.

— Энергетические потоки искажаются всё сильнее, — голос Астры в его сознании звучал напряжённо. — Будь предельно осторожен.

Внезапно тишину разорвал мелодичный смех — настолько неожиданный, что Дарий резко развернулся, наполовину выхватывая меч из ножен. Звук, казалось, шёл отовсюду и ниоткуда одновременно.

— Покажись! — в голосе Дария прозвучали властные нотки человека, привыкшего командовать. — Хватит играть в прятки!

Мгновение спустя воздух перед ними словно сгустился, приобретая очертания женской фигуры. Из сумрака проступил образ настолько прекрасный, что у Антона перехватило дыхание. Высокая незнакомка казалась сотканной из лунного света и ночных теней. Её длинные тёмные волосы колыхались, хотя ветер стих, а в фиолетовых глазах плескалась древняя мудрость, смешанная с озорными искрами.

— Какая настойчивость! — Её голос напоминал перезвон хрустальных колокольчиков. — Разве так встречают случайную путницу?

Дарий не убрал руку с меча, но его взгляд выдавал невольное восхищение.

— Случайных путников в этой части леса не бывает.

Незнакомка сделала несколько грациозных шагов вперёд. Её движения были текучими, словно она не шла, а плыла над землёй.

— Меня зовут Селения. — Она слегка склонила голову, и в воздухе разлился аромат ночных цветов. — Да, вы правы: случайностей не существует. Особенно здесь и сейчас.

Лира инстинктивно шагнула ближе к Антону. В её напряжённой позе читалась готовность к бою.

— Мы ищем пропавших жителей деревни. — В её голосе звучала сталь. — Если ты что-то знаешь…

— Ах. — Селения загадочно улыбнулась. — Я знаю многое. Вопрос в том, готовы ли вы узнать правду? — Её взгляд остановился на Антоне. — Особенно ты. В тебе есть нечто… необычное.

Антон вздрогнул. Что-то в её словах отозвалось глубоко внутри, словно задев струну, о существовании которой он и не подозревал.

— О чём ты говоришь?

Селения не ответила. Её взгляд скользнул к темнеющему небу, где первые звёзды уже пробивались сквозь густую листву.

— Те, кого вы ищете, ещё живы, — произнесла она тихо. — Но если мы не поторопимся, всё может измениться. — Она повернулась в сторону чащи и указала рукой куда-то вглубь леса. — Я покажу вам путь.

— Если хоть слово из твоих речей окажется ложью, дериады2 тебя возьми… — процедил Дарий, но осекся, заметив, как в ответ на его слова дрогнула тень у ближайшего дерева.

Селения направилась вперёд, её фигура словно светилась в сгущающейся темноте. Лес вокруг неё менялся: тени становились гуще, воздух тяжелел, наполняясь странным гулом. Антон чувствовал, как волосы на затылке встают дыбом от переполняющей пространство энергии.

— Энергетические потоки искажаются. Такого я ещё не встречала. — Голос Астры в его сознании звучал встревоженно.

Внезапно все звуки исчезли, словно отрезанные невидимым ножом — смолкли птицы, затих шелест листьев, даже их собственные шаги перестали производить звук. В этой неестественной тишине каждый из них особенно остро ощущал биение собственного сердца.

Лира первой заметила движение в тенях. Её рука метнулась к рукояти меча за миг до того, как раздался первый рык. Из темноты выступили массивные силуэты — чёрные звери с горящими глазами. Их мускулистые тела перетекали в пространстве с противоестественной грацией.

— Мраколапы!3 — воскликнул Дарий, выхватывая меч. Сталь запела в его руках, рассекая воздух. — Антон, держись позади!

Первый зверь прыгнул без предупреждения — огромная масса мышц и когтей устремилась к горлу Лиры. Она пригнулась и перекатилась, позволяя твари пролететь над головой. Её меч описал стремительную дугу, оставив длинный порез на боку существа.

— Аккуратней, Дарий, они очень шустрые! — крикнула она, уже уклоняясь от следующей атаки.

Дарий встретил двух тварей одновременно. Его меч двигался с убийственной точностью, выработанной годами сражений. Один мраколап упал, разрубленный почти пополам, но на его место тут же выступили новые тени.

Антон отступил к дереву, чувствуя, как внутри нарастает странное напряжение. Что-то пульсировало в воздухе, отзываясь в каждой клетке его тела. Он видел, как его друзья сражаются, как их силы постепенно истощаются, пока твари продолжают появляться из темноты.

Селения наблюдала за схваткой с отстранённым интересом, но когда особенно крупный мраколап едва не достал когтями спину Лиры, в глазах загадочной женщины что-то изменилось.

Селения внезапно оказалась рядом с Антоном, её голос был тих, но каждое слово словно проникало прямо в сознание.

— Будь готов, — прошептала она, глядя на него пронзительным взглядом. — Скоро всё изменится, и тебе предстоит сделать выбор. Когда момент настанет, ты поймёшь. — В её фиолетовых глазах промелькнуло что-то похожее на сострадание. — Не бойся того, что внутри тебя.

Прежде чем Антон успел спросить, что она имеет в виду, Селения растворилась в воздухе, оставив после себя лишь лёгкий аромат ночных цветов.

Мраколапы отступили так же внезапно, как появились, растворяясь в тенях леса. Тяжело дыша, Лира и Дарий вернулись к Антону.

— Где она? — Дарий вытер пот со лба, оглядывая поляну. — Куда исчезла эта загадочная особа?

Антон всё ещё смотрел в пустоту, где мгновение назад стояла Селения.

— Она… она предупредила меня, — медленно произнёс он, пытаясь осмыслить её слова. — Говорит, что скоро всё изменится. И что мне предстоит какой-то выбор.

— Мне всё это не нравится, — Лира поправила меч на поясе, её глаза настороженно осматривали окружающий лес. — Появилась из ниоткуда, наговорила загадок и исчезла. В этом лесу творится что-то неладное.

— Согласен, — хмуро кивнул Дарий. — Но раз она привела нас сюда, значит, мы на верном пути.

— Темнеет. — Лира посмотрела на густеющие тени между деревьями. — Нужно двигаться дальше.

Они продолжали идти, пока лес не расступился перед ними, открыв небольшую поляну. В её центре возвышался древний каменный алтарь, покрытый загадочными символами. В тусклом свете заходящего солнца казалось, что символы пульсируют собственным светом, словно отзываясь на чье-то незримое присутствие.

— Что это? — выдохнул Дарий, невольно понизив голос.

Антон ощутил, как по спине пробежал холодок. Воздух вокруг алтаря казался густым, наполненным странной энергией.

— Место силы, — слова сами сорвались с его губ, хотя он не мог объяснить, откуда пришло это знание.

— Невероятные энергетические показатели, — голос Астры в его сознании звучал напряжённо. — Будь предельно осторожен.

Внезапно они услышали стоны. В нескольких шагах от алтаря лежали люди — те самые пропавшие жители деревни. Их лица были бледны, а глаза затуманены, словно они находились где-то между сном и явью.

— Мы нашли их! — Лира бросилась вперёд, но Дарий удержал её за руку.

— Подожди. Это может быть…

Первый удар пришел из темноты. Тени вокруг алтаря словно ожили, и из них соткались фигуры мраколапов — еще больше, сильнее и страшнее прежних. Их тела, подсвеченные пульсирующей энергией алтаря, казались полупрозрачными, а под кожей извивались тёмные узоры, похожие на символы древней магии.

— Это уже не те твари, — процедил сквозь зубы Дарий, когда первый мраколап синхронно с его движением парировал удар, словно предвидя атаку. — Они… обучаются.

Существа действовали как единый организм. Там, где раньше была звериная ярость, теперь чувствовался холодный расчёт. Они не бросались напролом, а методично теснили противника, отрезая путь к отступлению.

— Они пытаются оттеснить нас от алтаря! — крикнула Лира, замечая, как твари выстраиваются полукругом, постепенно оттесняя их от пострадавших.

Один из мраколапов неуловимым движением скользнул между Дарием и Лирой, разрывая их строй. Другой тут же атаковал открывшийся фланг, и только чудом Лире удалось избежать удара, когда она перекатилась под лапой монстра.

— Они используют наши же приёмы против нас! — выдохнула она, заметив, как тварь в точности повторила её недавний манёвр.

Дарий попытался пробиться обратно к Лире, но два мраколапа преградили ему путь. Их глаза горели зловещим алым светом, а когти оставляли в воздухе следы тёмной энергии.

Антон, оказавшийся у алтаря, видел, как его друзья впервые по-настоящему отступают. Эти существа не просто были сильнее — они использовали какую-то извращённую форму магии, делавшую их почти неуязвимыми.

Земля под ногами задрожала, когда особенно крупный мраколап ударил лапой по стволу ближайшего дерева, обрушивая его между Дарием и Лирой. Древесина с оглушительным грохотом треснула, вынуждая бойцов отпрыгнуть в разные стороны.

— Они загоняют нас, как добычу, — прохрипел Дарий, прижимаясь спиной к поваленному стволу. Пот заливал ему лицо, а руки, держащие меч, заметно дрожали от напряжения.

Лира оказалась зажата между двумя тварями.

— Антон! — крикнула она, с трудом удерживая защитную стойку. — Если ты можешь что-то сделать, сейчас самое время!

Антон стоял у алтаря, чувствуя, как древние символы пульсируют в такт его сердцебиению. Каждый удар отдавался в камне, каждый вздох усиливал странное покалывание в кончиках пальцев.

— Антон, энергетические показатели зашкаливают, — голос Астры звучал встревоженно. — Что-то происходит между тобой и алтарём.

Он видел, как очередной мраколап почти достал Дария, оставив глубокие борозды на его наплечнике. Видел, как Лира, уже теряющая силы, всё медленнее уворачивается от смертоносных когтей. А за их спинами лежали беспомощные люди, всё ещё погружённые в магический сон.

Не осознавая, что делает, Антон положил ладонь на древний камень. В тот же миг символы на алтаре вспыхнули ярким светом, и он почувствовал, как через него проходит волна чистой энергии.

Энергия хлынула через Антона подобно горному потоку. Каждый символ на алтаре теперь сиял ослепительным светом, отбрасывая на поляну причудливые тени. Воздух вокруг загустел и наполнился потрескивающими искрами.

— Невероятно! — воскликнула Астра. — Такого всплеска силы я ещё никогда…

Мраколапы замерли, их алые глаза уставились на сияющий алтарь. Узоры под их кожей задвигались быстрее, словно пытаясь противостоять новой силе.

Антон поднял руку, и вокруг его друзей возник светящийся щит. Свет словно впитывал тьму, окутывавшую тварей. С каждым мгновением их движения становились всё более скованными, а пульсирующие узоры под кожей начинали бледнеть.

— Что происходит? — выдохнула Лира, глядя, как ближайший к ней мраколап пытается атаковать, но натыкается на невидимую преграду.

Дарий воспользовался моментом. Его меч прочертил прямую линию в воздухе, и на этот раз клинок легко рассёк плоть твари. Существо издало пронзительный вой и рассыпалось чёрным пеплом.

— Теперь они уязвимы! — прокричал он, бросаясь на следующего противника. — Лира!

Она всё поняла без слов. Действуя как единое целое, друзья принялись добивать ослабленных тварей. Там, где раньше их удары едва оставляли царапины, теперь мечи находили свою цель. Мраколапы, лишённые своей тёмной защиты, падали один за другим.

Антон чувствовал, как сила течёт через него, очищая поляну от скверны. Люди, лежащие без сознания, начали шевелиться, словно пробуждаясь от долгого кошмара.

Последний мраколап, самый крупный, попятился к деревьям. Его глаза всё ещё горели яростным огнём, но теперь в них читался страх. Существо издало утробный рык и растворилось в тенях.

Когда всё закончилось, Антон пошатнулся, отрывая ладонь от алтаря. Свет медленно угас, оставив после себя лишь слабое мерцание древних символов.

— Держись. — Лира подхватила Антона под руку, не давая ему упасть. — Что это было? Как ты это сделал?

— Я… — Он покачал головой, с трудом фокусируя взгляд. — Я не уверен.

— Твои жизненные показатели в норме, — произнесла Астра в его сознании, — но расход энергии был колоссальным. Такого я ещё не фиксировала».

Дарий, убедившись, что угроза миновала, опустился на одно колено рядом с пострадавшими.

— Они приходят в себя, — сказал он, проверив пульс у ближайшего человека. — Но им понадобится помощь.

Антон кивнул и, превозмогая слабость, достал из сумки травы и ингредиенты. Его руки двигались словно сами собой, смешивая компоненты под тихие подсказки Астры. Вскоре простое зелье, светящееся мягким зелёным светом, было готово.

— Кто… Кто вы? — прошептала женщина, когда он поднёс напиток к её губам.

В её затуманенных глазах медленно просыпалось осознание.

— Мы пришли помочь, — мягко ответил Антон. — Вы в безопасности.

— Я видела… — её голос дрожал. — Тени. Они пришли ночью. А потом были только холод и тьма…

Пока Антон помогал остальным пострадавшим, Дарий внимательно осматривал алтарь.

— Эти символы, — произнёс он задумчиво. — Они похожи на те, что были под кожей у тварей. Кто-то использовал древнюю магию этого места, извратив её.

— Но зачем? — Лира провела рукой по шершавой поверхности камня. — Зачем понадобилось похищать простых жителей деревни?

— Возможно, это было испытание, — Дарий нахмурился. — Проверка некой тёмной силы. И мне это совсем не нравится.

Когда последний из спасённых пришёл в себя достаточно, чтобы идти, друзья начали готовиться к возвращению в деревню. Звёзды ярко сияли в ночном небе, освещая путь, но тени между деревьями казались гуще обычного.

— Антон, — тихо позвала Лира, когда они отошли от алтаря. — То, что произошло… Ты ведь понимаешь, что такого еще не было раньше?

Он медленно кивнул. Слова Селении теперь обрели новый смысл. Выбор, о котором она говорила, был сделан, но что это значит для него и его друзей, ещё предстояло узнать.

Шептун1 — это местное растение, названное так из-за тихого едва различимого звука, который издают его листья при прикосновении. Его корень высоко ценится алхимиками за способность усиливать другие ингредиенты в зельях.

Дериады2 — это древние и опасные создания, существа леса, чьё происхождение окутано тайнами. В легендах их называют духами леса, но те, кто сталкивался с ними, понимают, что это не просто безобидные духи природы

Мраколапы3 — массивные хищники с противоестественной анатомией. Их тела состоят из плотной мышечной массы, покрытой темной, почти черной шкурой. Наиболее характерной особенностью являются горящие алые глаза, светящиеся во тьме. Под кожей существ можно заметить пульсирующие темные узоры, напоминающие древние магические символы, особенно заметные при использовании темной магии.

Глава 3. Новые знакомства и скрытые тайны

Первые лучи солнца едва пробивались сквозь плотную пелену облаков, окрашивая небо Элдвуда в оттенки тусклого серебра. В своей маленькой комнате на чердаке Антон уже не спал. Прошло несколько месяцев с тех пор, как Мартин, один из самых уважаемых торговцев Элдвуда, приютил его у себя.

Их встреча произошла в первый же день появления Антона в городе. Растерянный, без денег и документов, он бродил по рыночной площади, пытаясь понять, как выжить в этом чужом мире. Именно тогда Мартин, заметив его замешательство, предложил работу в обмен на жильё и пищу. «В твоих глазах я вижу ум и честность, — сказал тогда старый торговец. — А мне как раз нужен помощник, который умеет считать и писать».

Теперь, сидя у окна своей небольшой комнаты под самой крышей, Антон размышлял о превратностях судьбы. Мартин оказался не просто работодателем: его доброта и мудрость напоминали Антону об отце, которого он потерял в своём мире. Дом торговца, с его скрипучими половицами, запахом свежей выпечки и бесконечными свитками торговых записей, стал для него настоящим убежищем.

— Снова думаешь о доме? — голос Астры в его сознании звучал мягко, почти по-матерински.

Антон провёл рукой по прохладному стеклу, стирая утреннюю изморось:

— Не только о нём. Странно, но этот дом… Он начинает казаться настоящим. Мартин, его забота, даже эта маленькая комната — всё это становится частью меня.

— Ты привязываешься к этому миру, — в голосе Астры появились нотки беспокойства. — Это может осложнить наше возвращение.

— Знаю, — тихо ответил он. — И это пугает меня больше всего.

Комната, которую выделил ему Мартин, была небольшой, но уютной: деревянная кровать, старый письменный стол, заваленный торговыми книгами, и маленькое окно с видом на просыпающийся город. За прошедшие недели Антон превратил её в подобие рабочего кабинета — на стенах появились карты торговых путей, на полках выстроились аккуратные стопки бухгалтерских книг, а на подоконнике расположился самодельный календарь, где он отмечал дни, проведённые в этом мире.

Скрипучая лестница под ногами напоминала о повседневности, когда Антон спускался к завтраку. Мартин уже хлопотал у плиты. Его высокая фигура с широкими плечами излучала спокойствие и надёжность. Заметив Антона, он улыбнулся:

— А вот и наш ранний помощник! Знаешь, за эти недели ты стал незаменим. Никогда ещё мои торговые книги не были в таком порядке!

Антон присел за деревянный стол, потёртый от времени:

— Это меньшее, чем я могу отблагодарить вас за помощь.

— Благодарность — дело хорошее. — Мартин поставил перед ним тарелку с яичницей и свежим хлебом. — Но я вижу, тебя что-то тревожит. Последние дни ты сам не свой.

Мартин был не просто наблюдательным — за годы торговли он научился читать людей, как свои бухгалтерские книги. Антон это понимал, и именно это заставляло его быть особенно осторожным.

— Думаю о прошлом, — осторожно ответил он. — О доме.

— А… — Мартин присел напротив, его карие глаза смотрели внимательно и мудро. — Знаешь, когда-то я тоже был чужаком в этом городе. Пришёл сюда молодым, с одним тюком товара за плечами. Тогда я думал, что останусь ненадолго — только дела сделаю и дальше пойду. А вот задержался на всю жизнь.

— Почему? — спросил Антон, искренне заинтересовавшись.

— Потому что дом — там, где сердце находит покой, — Мартин улыбнулся. — Не там, где родился, а там, где душа обретает смысл. Но что-то мне подсказывает, что не только прошлое тревожит твои мысли. Может, дело в рыжеволосой кузнечихе?

Антон едва не поперхнулся чаем:

— С чего вы взяли?

— О, молодость! — рассмеялся Мартин. — Думаешь, я не заметил, как часто твой путь стал проходить мимо кузницы? Или как ты замираешь, когда слышишь звон молота?

— Он прав, ты знаешь, — вмешалась Астра. — Твои эмоциональные реакции на Лиру становятся всё более очевидными.

— Не усложняй, — мысленно ответил ей Антон.

— Лира — удивительная девушка, — продолжил Мартин, не замечая внутреннего диалога своего помощника. — Сильная, независимая. После смерти матери она стала опорой для своего отца. Знаешь, Олаф может казаться суровым, но для дочери он готов звёзды с неба достать.

Антон слушал, понимая, что каждое слово о Лире отзывается в его сердце. Как технократ из мира высоких технологий, он привык анализировать и контролировать свои эмоции. Но здесь, в этом мире мечей и магии, его рациональность постепенно уступала место чему-то более глубокому и настоящему.

— Кстати о делах. — Мартин достал из ящика стола свиток. — Нужно передать заказ Олафу. Не отнесёшь в кузницу?

Сердце Антона пропустило удар, но он постарался сохранить невозмутимое выражение лица:

— Конечно, без проблем.

— Твой пульс участился на двадцать процентов, — заметила Астра. — Похоже, простое упоминание о визите в кузницу вызывает у тебя сильную эмоциональную реакцию.

— Ты теперь ещё и кардиомонитор? — мысленно проворчал Антон, вставая из-за стола.

Выйдя на улицу, Антон окунулся в привычную суету рыночной площади. Путь до кузницы он знал наизусть, но сегодня решил пройти через книжные ряды — его внимание привлекла новая лавка, появившаяся несколько дней назад.

Колокольчик над дверью мелодично звякнул, когда он вошёл внутрь. Запах старых книг и пергамента наполнял помещение. У дальней стены молодой человек в простой одежде учёного бережно перебирал фолианты.

— Добро пожаловать, — произнёс незнакомец, поворачиваясь. — Меня зовут Томас. Я здешний учитель.

— Антон, — представился он. — Помощник торговца Мартина.

— А, так вы работаете у Мартина! — Томас оживился. — Он часто заходит к нам за книгами по торговле. Интересуетесь чем-то конкретным?

— Просто люблю книги, — ответил Антон, разглядывая полки. — У вас впечатляющая коллекция.

Томас с видимым удовольствием провёл рукой по корешкам книг:

— Да, мне удалось собрать довольно редкие издания. Вот, например, — он достал с полки старинный фолиант, — летописи Элдвуда. Здесь собраны самые интересные истории нашего города.

— Любопытно, — искренне заинтересовался Антон. — Никогда не читал местных хроник.

— Если хотите, можете взять почитать, — предложил Томас. — Всегда приятно встретить человека, интересующегося историей.

С улицы донёсся знакомый звон молота, и Антон вспомнил о поручении Мартина.

— Спасибо за предложение, но сейчас мне нужно идти. — Он с сожалением посмотрел на книгу. — Может быть, загляну позже.

— Буду рад, — улыбнулся Томас. — Приходите, когда будет время. У меня есть много интересных историй о нашем крае.

Выйдя из лавки, Антон направился к кузнице. Разговор с Томасом оставил приятное впечатление — было что-то располагающее в этом молодом учителе и его увлечённости книгами.

— Похоже, ты нашёл родственную душу, — заметила Астра. — По крайней мере, в том, что касается любви к знаниям.

— Да, — согласился Антон. — Приятно встретить человека, с которым можно поговорить о книгах.

Кузница находилась на окраине города, у подножия холма. Звук ударов молота и искры, летящие от раскалённого металла, создавали особую атмосферу силы и труда. Воздух был насыщен запахом горячего железа и угля.

Когда Антон приблизился к кузнице, его взгляд сразу привлекла Лира, сосредоточенно работающая над новым заказом. Её огненно-рыжие волосы, выбившиеся из-под повязки, переливались на солнце, создавая вокруг неё ауру дикого пламени. Девушка двигалась быстро и уверенно, её руки ловко управлялись с тяжёлым молотом, будто металл сам поддавался её воле. Несмотря на грубую работу, она излучала изящество, с которым могла бы сравниться танцовщица, что делало её по-настоящему особенной.

Рядом с ней трудился её отец, Олаф — высокий и могучий мужчина. Его седые волосы и мускулистые руки, испещрённые шрамами, рассказывали о долгих годах мастерства. Он был одним из лучших кузнецов в округе, и его сила и опыт отражались в каждой работе.

— Здравствуй, Антон, — заметил его Олаф первым. — Что привело тебя к нам?

— Доброе утро, — Антон поклонился, доставая свиток. — Мартин просил передать заказ.

Лира обернулась, и её сапфировые глаза встретились с его взглядом. На её лице появилась та особенная улыбка, которую Антон стал замечать только в последнее время.

— Как удачно, — сказала она, откладывая молот. — Мы как раз собирались сделать перерыв. Отец, может, позволишь мне показать Антону наши новые работы?

Олаф внимательно посмотрел на дочь, потом перевёл взгляд на Антона:

— Что ж, показывай. Только недолго: у нас ещё много работы на сегодня.

Лира подвела Антона к стене, где были развешаны их лучшие работы. От неё исходило едва уловимое тепло, смешанное с запахом кожи и металла.

— Вот этот меч мы закончили вчера, — она бережно сняла со стены изящный клинок. — Смотри, как свет играет на лезвии. Отец научил меня особой технике ковки, которая делает металл прочнее обычного.

Антон залюбовался тем, как уверенно она держит оружие. В каждом её движении чувствовались сила и грация, выработанные годами работы у наковальни.

— В тебе удивительно сочетаются сила и точность, — произнёс он, не сдержавшись.

Лира слегка покраснела, и это придало её лицу особую прелесть:

— Это всё годы практики. Знаешь, не все верили, что девушка может быть хорошим кузнецом. Но отец… он всегда поддерживал меня.

— Потому что талант не выбирает, кому достаться, — проговорил Олаф, подходя к ним. Его голос звучал с отеческой гордостью. — Лира с детства была упряма. Когда все девочки играли с куклами, она просилась в кузницу.

— И часто получала за это нагоняй от матери, — добавила Лира с лёгкой грустью в голосе.

Повисла короткая пауза. Антон знал, что мать Лиры умерла несколько лет назад, и эта потеря всё ещё отзывалась болью в их сердцах.

— Лира! — нарушил тишину Олаф. — Горн остывает.

— Уже иду! — откликнулась она, но задержалась ещё на мгновение.

— Антон, — её голос стал тише, но серьезней, — сегодня вечером мы собираемся у Миры. После всего, что случилось в лесу… Ей нужна поддержка друзей.

Антон помнил ту ночь: тени, холод и страх в глазах травницы, когда они нашли её. Зелье, которое он приготовил тогда, помогло, но некоторые раны требуют больше времени для исцеления.

— Как она? — спросил он, чувствуя искреннее беспокойство.

— Держится. — Лира провела рукой по волосам. — Знаешь, она даже вернулась к своим травам. Говорит, работа помогает не думать о… О том, что случилось. Но ей всё ещё снятся кошмары.

Олаф, который до этого молча работал у горна, повернулся к ним:

— Мира — сильная девушка, хоть и кажется хрупкой. Она многое пережила, но не сдаётся. Её брат Эдвин пригласил нескольких близких друзей сегодня вечером. Говорит, ей нужно больше общаться с людьми, а не прятаться в своём саду.

— Придёшь? — Лира посмотрела на Антона с надеждой. — Ты ведь помог спасти её. Может… может быть, твоё присутствие поможет ей чувствовать себя в безопасности.

Антон встретился взглядом с её глазами и увидел в них не только приглашение, но и что-то более глубокое: понимание того, что все они теперь связаны общим испытанием.

— Конечно, приду, — ответил он. — В котором часу?

— На закате. — Лира слегка улыбнулась. — Встретимся у старого дуба? Я покажу дорогу.

Возвращаясь к дому Мартина, Антон размышлял о предстоящем вечере. События той ночи в лесу всё ещё казались нереальными, но они изменили что-то в нём самом и в его отношениях с этими людьми.

— Ты беспокоишься о ней, — заметила Астра. — О Мире или о Лире?

— Об обеих, — честно ответил Антон. — И о том, что мы до сих пор не знаем, что скрывается в тех лесах.

День медленно клонился к закату, когда Антон подошёл к старому дубу. Последние лучи солнца окрашивали небо в золотисто-розовые тона, а прохладный ветерок приносил запахи трав и полевых цветов.

Лира уже ждала его. Она переоделась после работы в кузнице — простое тёмно-зелёное платье подчёркивало её фигуру, а распущенные рыжие волосы мягко обрамляли лицо. Без копоти и сажи она выглядела совсем иначе, а в её глазах всё так же горел внутренний огонь, который так притягивал Антона.

— Ты пришёл, — улыбнулась она, и в её голосе прозвучало явное удовольствие.

— Разве я мог не прийти? — ответил Антон, чувствуя, как от её улыбки внутри разливается тепло.

Они пошли по узкой тропинке, ведущей к окраине города. Вечерний воздух был наполнен стрекотом сверчков и далёкими голосами возвращающихся с полей крестьян. Их руки случайно соприкасались при ходьбе, и каждое такое прикосновение отзывалось легким трепетом.

— Знаешь, — нарушила молчание Лира, — я рада, что ты появился в нашем городе. С тобой всё… иначе.

— В каком смысле? — спросил Антон, стараясь, чтобы голос звучал спокойно.

— Ты смотришь на вещи по-другому. Замечаешь то, что другие пропускают. — Она помолчала. — И ты не боишься быть другим.

— А ты не боишься быть другой? — спросил он, вспомнив, как она работает в кузнице, бросая вызов привычным представлениям о женском деле.

Лира тихо рассмеялась:

— Наверное, поэтому мы и нашли общий язык.

Сад Миры находился в тихом уголке города, окружённый старыми яблонями. Когда Антон и Лира подошли, там уже собрались гости. В центре сада горел небольшой костёр, вокруг которого были расставлены скамейки и старые пни, служившие сиденьями. Эдвин, брат Миры, играл на лютне, наполняя вечер мелодичной музыкой.

Мира встретила их у входа, её скромная улыбка стала искреннее, когда она увидела знакомые лица. На ней было светлое платье, расшитое травами — работа местных мастериц.

— Как хорошо, что вы пришли, — сказала она, проводя их к костру.

Вокруг огня уже сидели несколько человек: Дарий, привычно собранный даже на отдыхе, пара молодых подмастерьев из города и несколько друзей Миры. В воздухе витал аромат печёных яблок и трав, которые хозяйка добавляла в чай.

Вечер тёк неспешно, наполненный разговорами и музыкой. Лира сидела рядом с Антоном, и её близость заставляла его сердце биться чаще. Когда стемнело, на небе проступили звёзды и загадочный силуэт Моралина, окружённый мерцающими кольцами.

— Красиво, правда? — тихо спросила Лира, глядя в небо. — Иногда мне кажется, что звёзды хранят какие-то тайны.

— Возможно, так и есть, — ответил Антон, думая о своём путешествии между мирами.

В этот момент Дарий затянул старинную балладу о странствующем рыцаре, и все притихли, вслушиваясь в слова. Лира незаметно придвинулась ближе к Антону, и он почувствовал тепло её плеча.

Когда баллада закончилась, Мира разлила по чашкам ароматный травяной чай. Дарий, отложив лютню, подсел ближе к огню. Его глаза задумчиво следили за мерцающими кольцами Моралина в ночном небе.

— Знаете легенду о Моралине? — его голос стал глубже, совсем как у настоящего сказителя. — Говорят, давным-давно, когда мир был совсем юным, на небе жили два светила — Солнце и его возлюбленная, прекрасная Моралин. Они танцевали среди звёзд, даря миру свет и тепло.

Лира придвинулась ближе к Антону, заворожённая историей. Огонь костра отбрасывал на лица слушателей причудливые тени.

— Но однажды, — продолжал Дарий, — тёмные силы позавидовали их любви. Они создали кольцо тьмы, чтобы разделить влюблённых. Моралин, пытаясь спастись от тьмы, использовала свою силу, чтобы превратить тёмное кольцо в прекрасные светящиеся кольца, которые мы видим сейчас. Но цена была высока — она потеряла большую часть своего света и тепла.

— И что было дальше? — тихо спросила Мира, подливая чай.

— С тех пор Моралин может лишь наблюдать за своим возлюбленным издалека. Говорят, когда её кольца меняют цвет, это она пытается сказать что-то важное тем, кто умеет читать знаки. Старые мудрецы верили, что синее сияние предвещает дожди и очищение, золотое — важные перемены, а серебристое…

— А серебристое? — Лира подалась вперёд.

— Серебристое сияние говорит о том, что грань между мирами становится тонкой, — закончил Дарий. — В такие ночи случаются самые удивительные вещи. Древние говорили, что именно в серебристом свете Моралина можно найти путь в другие миры… или встретить того, кто пришёл оттуда.

Антон почувствовал, как по спине пробежал холодок. Именно серебристым светом сияли кольца Моралина в ту ночь, когда он появился в этом мире.

Костёр медленно догорал, и Дарий поднялся первым:

— Что ж, друзья, пора. Ночь уже вступила в свои права.

Гости стали расходиться. Антон заметил, как Лира поёжилась от ночной прохлады, и молча накинул ей на плечи свою куртку. Она благодарно улыбнулась, и в этой улыбке было больше тепла, чем в угасающем костре.

Дорога домой пролегала через уснувший город. Луна освещала булыжники мостовой, а в темном небе мерцали звезды и таинственные кольца Моралина. Антон с Лирой шли молча, наслаждаясь тишиной и близостью друг друга. Лира иногда украдкой поглядывала на Антона, словно хотела что-то сказать, но не решалась нарушить волшебство момента.

У дверей кузницы она остановилась, медленно сняла его куртку:

— Знаешь, — её голос был тихим, но уверенным, — иногда мне кажется, что ты появился в нашем городе не случайно. Словно сами звёзды привели тебя сюда.

Антон почувствовал, как сжалось сердце. Если бы она только знала, насколько близка к истине!

— Может, так оно и есть, — мягко ответил он.

Лира привстала на цыпочки и легко поцеловала его в щёку. Прикосновение её губ было подобно вспышке звезды — мимолётное, но оставило след в душе.

— Спокойной ночи, Антон, — прошептала она и скрылась за дверью.

Антон ещё долго стоял, глядя на закрытую дверь. Над головой мерцали кольца Моралина, напоминая о легенде, рассказанной этим вечером. О двух влюблённых, разделённых мирами, о силе, способной преодолеть любые преграды. Где-то вдалеке послышался крик ночной птицы, возвращая его к реальности.

— Ты всё глубже погружаешься в этот мир, — тихо заметила Астра. — Твои эмоциональные связи становятся сильнее.

— Знаю, — ответил он, поворачиваясь к дому. — И впервые в жизни я не уверен, что это плохо. Может быть, иногда нужно просто позволить судьбе вести тебя.

Ночной воздух был наполнен запахом трав и прохладой. Где-то в темноте мерцали огоньки светлячков, похожие на крошечные звёзды, упавшие на землю. Антон медленно шёл по спящему городу, чувствуя, как этот мир, такой чужой ещё несколько месяцев назад, постепенно становится его домом. И хотя будущее оставалось неясным, а прошлое не отпускало, именно сейчас, в этот момент, он чувствовал странное умиротворение.

Глава 4. Тень «Незнакомца»

В предрассветной тиши Альмарис медленно пробуждался. Первые лучи солнца скользили по древним стенам, превращая камень в расплавленное золото. Город, раскинувшийся среди холмов, хранил свои тайны под покровом утренней дымки. Листья кружились в воздухе, словно рыжие бабочки, а ветер нес запах свежеиспеченного хлеба и дым первых растопленных очагов.

В королевском дворце царило необычное оживление. Стражники обменивались тревожными взглядами, а слуги перешептывались в тенистых углах коридоров. В воздухе витало предчувствие перемен.

Зал Совета встретил старейшин тишиной. Огонь в камине отбрасывал причудливые тени на стены, где гобелены рассказывали истории древних битв и героев. За массивным столом из черного дуба собрались те, кто держал в своих руках судьбу королевства.

Верховный маг Лорентий поднялся со своего места. Высокий, с густыми седыми волосами и пронзительным взглядом, он внушал одновременно уважение и тревогу. В его глазах, острых как лезвия кинжалов, читалась затаённая хитрость, которая всегда настораживала окружающих. Мантия, расшитая золотыми символами древней магии, слегка колыхнулась, когда он заговорил:

— Магия изменилась, — его глубокий голос эхом разнесся по залу. — То, что пришло с севера, нарушает все известные нам законы.

Король Рейнар внимательно следил за своим верховным магом. Годы правления оставили свой след на его лице: глубокие морщины и седина в черных волосах говорили о бремени власти. Но военная выправка и шрамы на руках напоминали о временах, когда он лично вел армии в бой. В его темных глазах читалась мудрость человека, который защищал свою корону не только приказами, но и мечом.

— Расскажи подробнее, — произнес король, и его негромкий голос наполнил зал.

Лорентий медленно прошелся вдоль стола, его мантия шелестела по каменному полу:

— Наши дозорные маги сообщают о странном пришельце. Он появился из ниоткуда. Там, где он проходит, магические потоки искажаются, словно река, встретившая на пути неприступную скалу. Цветы распускаются не в срок, животные ведут себя странно. Это… нечто чуждое нашему миру.

Лианна, самая молодая из старейшин, подалась вперед. Её темные волосы казались живыми в мерцающем свете факелов:

— Но разве мы можем судить о намерениях того, кого не знаем? — в её голосе звучал вызов. — Возможно, он сам не понимает, что происходит.

— Наивность может стоить нам королевства, — резко ответил Лорентий, и его глаза на мгновение вспыхнули холодным огнем.

Спор прервал звук открывающейся двери. В зал вошла принцесса Элина, и все взгляды обратились к ней. В простом темном платье она казалась воплощением сдержанной силы. Её появление словно изменило воздух в комнате, сделав его свежее и чище.

— Я слышала о пришельце, — произнесла она, подходя к столу. — И думаю, мы совершим ошибку, если позволим страху затуманить наш разум.

Король смотрел на дочь, пытаясь скрыть отцовскую гордость за проницательным взглядом правителя. В последние годы он все чаще ловил себя на мысли, что мудрость Элины начинает превосходить её возраст, словно старые деревья в королевском саду, чьи корни уходят глубже, чем кажется на первый взгляд.

— Что ты предлагаешь? — спросил он, и в его голосе прозвучала готовность слушать — редкий дар для человека, привыкшего отдавать приказы.

Элина обвела взглядом присутствующих.

— Отправьте разведчиков и дипломатов, — произнесла она. — Но не с мечами наготове, а с открытым разумом. Пусть наблюдают и ищут способ установить контакт. Мы должны понять его природу, прежде чем решать его судьбу.

Лорентий нахмурился, и морщины на его лбу стали глубже, словно трещины на старом пергаменте. Его пальцы рассеянно коснулись золотых рун на мантии, и те едва заметно вспыхнули, отзываясь на прикосновение хозяина.

— Это слишком рискованно, принцесса, — в его голосе звучала смесь снисходительности и тревоги. — Неизвестная магия подобна неприрученному зверю — чем ближе подходишь, тем опаснее становится.

— Опаснее действовать вслепую, — возразила Элина, и в её голосе появились стальные нотки, так напоминавшие интонации отца. — Страх делает нас слепыми, а слепота в такой ситуации — это путь к катастрофе.

Король поднял руку, и тяжелый перстень с королевской печатью поймал отблеск пламени. Этот жест, известный всем присутствующим, означал окончание споров.

— Мы поступим разумно, — произнес он тоном, не терпящим возражений. — Отправим разведчиков и дипломатов, но под охраной боевых магов. Пусть наблюдают и пытаются понять его намерения. Но если он проявит хоть малейшие признаки враждебности…

Он не закончил фразу, но все поняли невысказанное. В зале повисла тишина, нарушаемая лишь потрескиванием поленьев в камине.

Спустя несколько часов во дворе замка царило сдержанное оживление. Сумерки окутывали древние стены, превращая их в размытые силуэты на фоне темнеющего неба. Земные скакуны — массивные создания с мускулистыми телами и умными глазами — нетерпеливо переступали с ноги на ногу. Их копыта, окованные особой сталью, высекали искры из мостовой, создавая причудливую игру света в вечернем полумраке.

Элина стояла у арки ворот, наблюдая за последними приготовлениями. Ветер играл с её темными волосами, а в глазах отражалось беспокойство, которое она старательно скрывала от других.

Один из магов, поправляя ремень с артефактами, подошел к Элине:

— Отряд готов к выступлению, Ваше Высочество.

— Помните главное, — она посмотрела ему в глаза. — Наша цель — понять, а не враждовать. Будьте осторожны, и не давайте страху затуманить разум.

Маги коротко поклонились. Их фигуры в темных плащах казались размытыми тенями в сгущающихся сумерках. Вскоре первый отряд тронулся в путь, растворяясь в ночной мгле. Земные скакуны двигались почти бесшумно, словно понимали важность тайного путешествия.

После отправки последнего отряда Элина направилась в библиотеку. В этот поздний час древний зал казался особенно таинственным. Высокие стеллажи, заполненные книгами, уходили во тьму, где терялись их очертания. Запах старых фолиантов и пыли наполнял воздух — знакомый аромат знаний, хранящихся веками.

Присев за массивный дубовый стол, она разложила перед собой несколько томов о межмировых переходах. В свете настольной лампы страницы отливали желтизной, а чернила казались темнее обычного. Её взгляд скользил по строчкам, выискивая любое упоминание о подобных явлениях.

Тихие шаги нарушили тишину библиотеки. Элина подняла голову и увидела Галена. В своей зеленой мантии придворного мага он словно сливался с полумраком библиотеки, только вышитые руны слабо мерцали в темноте.

— Я так и знал, что найду тебя здесь, — в его голосе слышалась теплота давней дружбы. — Что ищешь на этот раз?

Элина откинулась на спинку стула: — Пытаюсь разобраться в природе магических аномалий. Все источники говорят об ослаблении границ между мирами, но нигде нет упоминаний о подобных последствиях.

— И что подсказывает твоя интуиция? — Гален присел рядом, бегло просматривая раскрытую книгу.

— Что мы имеем дело с чем-то совершенно новым, — она задумчиво постучала пальцами по столу. — Возможно, этот человек… он не просто пришел из другого мира. Может быть, сама его природа отличается от всего, с чем мы сталкивались раньше.

Гален внимательно посмотрел на неё: — Ты боишься не его самого, а последствий его появления здесь?

— Именно, — кивнула Элина. — Что если его присутствие меняет саму структуру магии в нашем мире? Что если… — она замолчала, подбирая слова.

— Что если это только начало? — тихо закончил за неё Гален.

За окнами библиотеки сгущалась ночь. Где-то в отдалении слышались приглушенные голоса стражи, меняющей караул. Элина и Гален продолжали изучать древние тексты, когда тихий скрип двери заставил их обернуться.

В проеме стояла королева Аделина. В простом синем платье она казалась скорее хранительницей библиотеки, чем правительницей королевства. Её светлые глаза, всегда полные тепла, сейчас выражали легкое беспокойство.

— Я знала, что найду тебя здесь, — мягко произнесла она, приближаясь к дочери. — Уже поздно, а ты все еще над книгами.

— Матушка, — Элина попыталась улыбнуться, но тревога в её глазах выдавала внутреннее напряжение. — Я должна найти ответы.

Аделина положила руку на плечо дочери: — Ты выглядишь так, словно несешь на себе весь мир.

— Отец слишком встревожен этим незнакомцем, — тихо ответила Элина. — Я боюсь, что наши действия могут привести к последствиям, которые мы не сможем исправить.

Королева присела рядом, её движения были исполнены природной грации: — Твой отец заботится о безопасности королевства, и я знаю, как тебе важно находить другие пути. Ты всегда умела видеть то, что ускользает от других.

Элина на мгновение прикрыла глаза, вспоминая случай из детства: — Помнишь того раненого птенца в саду? Отец говорил, что это пустая трата времени. Но ты… ты поддержала меня тогда.

— Конечно, помню, — улыбнулась Аделина. — Твой отец считал, что судьба птенца предрешена. Но ты настояла на своем. Ухаживала за ним, даже не зная, выживет ли он.

— Тогда я так сильно хотела помочь, — продолжила Элина. — И только ты поверила в меня. Ты говорила, что истинная сила — это сострадание.

Аделина внимательно посмотрела на дочь: — Иногда самый маленький поступок может привести к большим изменениям. Не останавливайся, Элина. Продолжай искать ответы. Твоя интуиция — это дар, и не каждому дано его понять.

Элина, чувствуя поддержку матери, глубоко вздохнула и кивнула. Гален, молча наблюдавший за их разговором, заметил, как напряжение постепенно покидает её плечи.

В таверне «Пьяный гоблин», что притаилась в тени королевского замка, вечер был в самом разгаре. Дым от очага смешивался с запахом пролитого эля, а приглушённый гомон голосов наполнял прокопченный зал. За дальним столом, подальше от любопытных ушей, сидели двое завсегдатаев — Торм, седой плотник с мозолистыми руками, и Гэрри, молодой конюх из северного квартала.

— Слыхал новость-то? — Торм пригнулся ближе к столу, пряча улыбку в кружке эля. — Говорят, во дворце переполох. Какой-то чужак объявился в наших землях, да не простой — колдун не колдун, а что-то такое.

Гэрри хмыкнул, вытирая пену с губ: — Да брешут все. Вечно у вас, стариков, байки одни. То русалка в городском пруду, то дракон над башней.

— Э, нет, парень, — Торм погрозил узловатым пальцем. — На этот раз всё иначе. Мой племяш в страже служит, так вот он своими глазами видел, как отряды из замка выезжали. И маги там были, да не простые — боевые.

К их столу подсела Марта, хозяйка таверны — дородная женщина с хитрым прищуром: — А я вам вот что скажу — моя кузина прислуживает в доме старейшины Лианны. Так там шепчутся, что пришлый этот не из нашего мира вовсе. Будто там, где он проходит, цветы вянут и звери чудные появляются.

— Ой, страсти-то какие, — фыркнул молодой подмастерье с соседнего стола, но в его голосе слышалась неуверенность. — А может, это просто бродяга какой?

— Бродяга? — Торм усмехнулся в усы. — Когда это из-за бродяги сам верховный маг Лорентий с места срывался? Нет, тут что-то серьёзное творится.

— А я слышал, — вмешался Гэрри, уже более заинтересованный, — что возле северной заставы стражники видели странный свет среди ночи. Говорят, будто само небо треснуло.

Марта покачала головой: — Не к добру это всё. Помяните моё слово — перемены грядут. Вот в молодости мой дед рассказывал…

— Ой, начала! — перебил её Торм. — Твой дед, помнится, и про русалок в колодце травил, и про гоблинов в погребе.

— А вот и не скажи, — Марта пригрозила ему полотенцем. — Дед мой много чего повидал. И про такие дела говаривал — когда чужаки из других миров приходят, добра не жди.

В таверну вошёл новый посетитель, и разговор на мгновение стих. Все присутствующие окинули его подозрительным взглядом, но это оказался всего лишь городской кузнец.

— Эй, Марта! — крикнул он. — Налей-ка эля! У меня новости есть!

— Да что там ещё? — отозвалась хозяйка, направляясь к бочке.

— Говорят, сама принцесса Элина в этом деле замешана. Видели её сегодня в библиотеке — древние книги изучает, про другие миры что-то ищет.

Торм многозначительно поднял бровь: — Вот вам и сказочки. Когда уж принцесса в такое вмешивается, значит, дело нешуточное.

— А может, оно и к лучшему? — задумчиво протянул Гэрри. — Принцесса-то у нас с головой, не то что эти напыщенные советники.

— Эх, молодой ты ещё, — вздохнул Торм. — В такие времена простому люду одно остаётся — двери покрепче запирать да поменьше нос совать куда не просят.

Разговоры в таверне продолжались до поздней ночи. Истории обрастали новыми подробностями, страхи множились, а правда, как всегда, терялась где-то между байками и домыслами. Но одно было ясно всем — над Альмарисом сгущались тучи перемен.

В королевском дворце одно за другим гасли окна, но в библиотеке всё ещё горел свет. Элина, распрощавшись с матерью, продолжала искать ответы в древних книгах. Гален уснул в кресле неподалёку, а стопка просмотренных фолиантов рядом с ним становилась всё выше.

За пределами города отряды разведчиков и магов продвигались всё дальше на север. Их задание было простым — найти незнакомца. Но каждый из них понимал, что от успеха их миссии может зависеть судьба королевства.

В это же время в небольшом городке, затерянном среди лесов, молодой инженер по имени Антон готовился ко сну. Он ещё не знал, что его необычные способности уже привлекли внимание королевского двора. Не знал, что в тавернах шепчутся о странном чужаке, нарушающем законы магии. Не знал, что совсем скоро его жизнь изменится навсегда. Город засыпал, но его сны были неспокойны. Грядущие перемены уже витали в воздухе, как предвестники приближающейся бури.

Глава 5. Испытание Дружбы

Осенняя ночь медленно опускалась на лес, окутывая кроны деревьев густой пеленой тьмы. Колёса телеги глухо поскрипывали, нарушая тишину, а копыта лошади мягко ступали по ковру опавших листьев. Лира то и дело поправляла лук за спиной, внимательно вглядываясь в сгущающиеся тени между деревьями. Они везли провизию в деревню Райвелл, недавно пострадавшую от нападения Лунных Волков, но каждый из путников чувствовал: что-то изменилось в привычном укладе этих мест.

Дарий, шагавший рядом с телегой, остановился и поднял руку, прислушиваясь к шорохам леса.

— Странно это всё, — проговорил он, проводя ладонью по рукояти меча. — Сколько себя помню, Райвелл всегда был тихим местом. Даже в самые тёмные времена Лунные Волки держались своих территорий, не тревожа людей.

Он бросил быстрый взгляд на Антона, который вёл лошадь под уздцы, и добавил: — А теперь, словно сам воздух изменился. Будто что-то нарушило древний порядок вещей.

Антон почувствовал, как по спине пробежал холодок. В последнее время он всё чаще ловил на себе такие взгляды — короткие, испытующие, будто его спутники пытались разглядеть в нём что-то, скрытое от посторонних глаз.

Лира поправила колчан на плече, её движения были напряжёнными, выдавая внутреннее беспокойство.

— Это началось внезапно, — тихо произнесла она, словно боясь, что сами тени могут услышать их разговор. — Они появляются из ниоткуда, растворяются во мраке прежде, чем кто-то успевает что-то сделать. — Она помедлила, прежде чем продолжить: — Говорят, такие изменения не случайны. Старейшина Элан считает, что равновесие магических потоков нарушено.

— Равновесие? — переспросил Антон, стараясь, чтобы его голос звучал ровно.

— Да, — Дарий кивнул, его лицо стало задумчивым. — В последнее время многое меняется. Не только Лунные Волки покинули свои древние территории. Маги говорят о странных возмущениях в потоках магии, о древних существах, что пробуждаются от долгого сна. — Он снова посмотрел на Антона, на этот раз более пристально. — И всё это началось примерно тогда же, когда ты появился в наших краях.

Антон почувствовал, как внутри всё сжалось. Он попытался сохранить невозмутимое выражение лица, но его пальцы невольно стиснули поводья чуть сильнее необходимого.

— Вы… сталкивались раньше с чем-то подобным? — спросил он, пытаясь увести разговор в другое русло.

Повисла тяжёлая пауза. Дарий хмыкнул, его взгляд потемнел, словно погрузившись в болезненные воспоминания.

— Пару лет назад, — начал он, понизив голос, — мы сопровождали караван через Змеиное ущелье. На нас напали мракозмеи. — Он невольно потёр старый шрам на предплечье. — Их дыхание могло парализовать с одного удара, а шкура… крепче доброй стали была. Мы потеряли троих той ночью, прежде чем сумели отбиться. — Он помолчал, прежде чем добавить: — С тех пор я думал, что хуже твари не встречу.

Лира положила руку ему на плечо, в этом жесте читалось больше, чем простое участие — общая память о пережитом кошмаре.

— Мракозмеи были страшны, — согласилась она, — но с ними хотя бы всё было понятно. Знаешь, куда бить, как защищаться. А эти Лунные Волки… — она невольно поёжилась, оглядывая сгущающийся мрак. — Они как сама тьма. Бьёшь мечом — а клинок проходит сквозь них, словно сквозь туман. Стреляешь — и стрелы пролетают впустую.

— Что-то или кто-то пробудил их, — продолжил Дарий, его голос стал жёстче. — И это не просто совпадение. Стража короля рыщет по всему королевству в поисках чужака, который, как говорят, владеет неведомой силой. Силой, способной менять сами основы нашего мира.

Антон молчал, чувствуя, как каждое слово Дария словно затягивает петлю вокруг его шеи. Он знал, что рано или поздно этот разговор должен был состояться, но не думал, что это случится так скоро.

Лира вздохнула, поправляя повязку на раненой руке — память о недавней стычке с разбойниками.

— Последние несколько недель у меня не выходит из головы одна мысль, — произнесла она негромко, не глядя на Антона. — Помнишь тот бой с разбойниками? Ты двигался так, словно всю жизнь сражался. Для простого торговца из-за морей это… необычно.

— Да и не только это, — подхватил Дарий, его голос звучал задумчиво. — Те механизмы в старой башне, которые ты починил. Даже лучшие мастера гильдии механиков не могли разобраться в них, а ты… — он покачал головой. — Ты взглянул на них и сразу понял, как они работают.

Антон почувствовал, как во рту пересохло. Он попытался что-то сказать, но Лира перебила его:

— И язык. Ты говоришь на нашем наречии без акцента, знаешь старые легенды и обычаи. — Она наконец посмотрела ему в глаза. — Слишком много странностей, Антон. Слишком много совпадений.

Прохладный ветер пронёсся между деревьями, заставив пламя факела затрепетать. Тени заплясали по их лицам, делая этот разговор ещё более напряжённым.

— Возможно, пришло время поговорить начистоту. — мягко добавила Лира, видя его замешательство.

— Смотрите! — внезапно воскликнул Дарий, указывая вперёд. — Там, кажется, есть поляна. Можем устроить привал.

Антон с облегчением выдохнул, радуясь этой короткой передышке. Но он понимал — разговор не окончен. Просто отложен.

Они свернули с дороги, направляя телегу к небольшой поляне, окружённой высокими елями. В центре рос огромный дуб, чьи могучие ветви, казалось, защищали это место от посторонних глаз. Где-то вдалеке ухнула сова, и этот звук в ночной тишине показался особенно зловещим.

— Я соберу хворост для костра, — предложила Лира, снимая с плеча лук.

— Я проверю окрестности, — кивнул Дарий, вынимая меч из ножен.

Антон остался один, распрягая лошадь. Его руки двигались механически, выполняя привычную работу, пока разум лихорадочно искал выход из сложившейся ситуации.

— Астра, — мысленно позвал он, — что мне делать?

— Они твои друзья, Антон! — отозвалась она после короткой паузы. — И они не глупы. Они видят несоответствия в твоей легенде, и чем дольше ты будешь молчать, тем сильнее будет расти недоверие.

Он прислонился к телеге, чувствуя, как усталость последних дней наваливается на плечи.

— Но если я расскажу им правду… Вдруг они…

— Вдруг они что? — мягко спросила Астра. — Отвернутся от тебя? Предадут? Разве они уже не доказали свою верность? Подумай, Антон: несмотря на все свои подозрения, они до сих пор рядом с тобой.

Треск веток заставил его вздрогнуть. Это вернулась Лира с охапкой хвороста. Её движения были напряжёнными, словно она ожидала нападения в любой момент. Антон поспешил помочь ей, и их руки на мгновение соприкоснулись, когда она передавала ему часть веток.

— Спасибо, — тихо сказала она, и в её голосе он уловил нотки прежней теплоты.

Вскоре вернулся и Дарий, сообщив, что окрестности чисты. Они развели костёр, и языки пламени начали жадно лизать сухие ветки, отбрасывая причудливые тени на стволы деревьев.

Они сидели молча, каждый погружённый в свои мысли. Антон наблюдал за искрами, улетающими в тёмное небо, и чувствовал, как внутри него нарастает решимость. Возможно, Астра права. Возможно, пришло время открыться тем, кто стал ему больше чем просто попутчиками.

Он глубоко вздохнул, собираясь с мыслями. Но прежде чем он успел заговорить, тишину леса прорезал протяжный вой.

Вой прокатился по лесу ещё раз, заставив пламя костра дрогнуть, словно от порыва невидимого ветра. Лира мгновенно оказалась на ногах, стрела уже легла на тетиву. Дарий обнажил меч одним плавным движением, становясь спиной к костру.

— Они здесь, — прошептала Лира, её глаза блестели в отсвете пламени. — Лунные Волки.

В темноте между деревьями начали проявляться серебристые силуэты. Их глаза светились холодным светом, а призрачные фигуры, казалось, были сотканы из лунного сияния и тумана.

— Антон, — голос Астры звучал напряжённо в его сознании, — Они связаны с магической энергией ночи. Их сущность эфемерна и не поддаётся физическому воздействию.

Первая стрела Лиры пронзила воздух с тихим свистом, пройдя сквозь грудь ближайшего волка, не причинив ему вреда. Существо даже не замедлило шаг.

— Проклятье! — выругалась она, доставая новую стрелу. — Я же говорила — обычное оружие против них бесполезно!

Дарий сделал выпад, когда один из волков прыгнул вперёд. Клинок прошёл сквозь призрачное тело, как сквозь туман, а волк в ответ полоснул когтями, оставив на плече воина три глубокие борозды.

Лира продолжала отстреливаться, но её стрелы проходили сквозь волков без какого-либо эффекта. Внезапно один из призрачных хищников метнулся к ней сбоку — она не успела среагировать. Острые когти рассекли воздух, и Лира вскрикнула от пронзительной боли, когда они прошлись по её боку. Она упала на одно колено, выхватывая кинжал свободной рукой.

— Лира! — закричал Дарий, пытаясь пробиться к ней, но двое других волков преградили ему путь.

— Астра, что нам делать? — мысленно воскликнул Антон, видя, как его друзья оказались в отчаянном положении. — Мы долго не продержимся!

— Источник их силы — лунный свет, — быстро ответила она. — Если перенаправить его на них, это может дестабилизировать их форму.

Взгляд Антона упал на блестящую крышку котелка, вывалившуюся из телеги во время суматохи.

— Дарий! — крикнул он, бросаясь к котелку. — Нужно отразить лунный свет! Используй свой щит!

— Что? — Дарий отбивался от двух волков одновременно, с трудом удерживая равновесие.

— Поверь мне! — Антон схватил крышку и поднял её, пытаясь поймать лунный свет. Луч отразился от полированной поверхности, попав на одного из волков. Существо отпрянуло, его силуэт начал мерцать.

— Это работает! — воскликнул он. — Нам нужны любые отражающие поверхности!

Лира, превозмогая боль от раны на боку, достала из сумки небольшое бронзовое зеркало.

— Лови! — она бросила зеркало Антону.

Дарий, поняв замысел, поднял свой щит, отполированный до блеска. Он направил его на луну, отражая свет на ближайшего волка. Зверь завыл и растворился в воздухе.

Работая вместе, они начали оттеснять волков. Каждый отражённый луч заставлял призрачных существ отступать, пока те один за другим не растворились в ночной тьме. Последний волк, самый крупный, бросился на них в отчаянной атаке, но три луча света, направленные одновременно, обратили его в туман.

Тишина опустилась на поляну. Только тяжёлое дыхание друзей нарушало ночной покой. Дарий опустился на землю, прижимая ладонь к раненому плечу. Лира, держась за бок, прислонилась к стволу дерева.

— Как ты догадался? — спросила она, глядя на Антона с смесью благодарности и подозрительности.

Антон на мгновение замешкался. Не мог же он сказать, что подсказку дал искусственный интеллект из другого мира.

— Просто… логика, — ответил он, стараясь звучать убедительно. — Они появляются в лунном свете, значит, он должен как-то влиять на них.

— Давайте займёмся ранами, — сказал Антон, доставая из сумки чистую ткань для перевязки. — Лира, покажи свой бок.

Она кивнула, морщась от боли, когда он помог ей сесть удобнее у костра. Дарий подбросил несколько веток в огонь, и пламя взметнулось ярче, отгоняя ночные тени.

Пока Антон обрабатывал рану Лиры, а Дарий промывал собственные порезы на плече, тишина между ними стала почти осязаемой. Каждый думал о произошедшем, о странном способе победы над волками, о тех невысказанных вопросах, что витали в воздухе.

— Сейчас самый подходящий момент, — подсказала Астра. — Они спасли тебе жизнь, ты спас их. Если не сейчас, то когда?

Антон закончил перевязку и отошёл к телеге за флягой с водой. Его руки слегка дрожали, но не от усталости — от решимости, что наконец созрела внутри.

— Послушайте, — начал он, возвращаясь к костру и протягивая флягу друзьям. — Я знаю, у вас накопилось много вопросов. О том, кто я, откуда, как догадался про лунный свет… — он сделал глубокий вдох. — Если вы готовы выслушать, я расскажу вам всё. Правду. Какой бы невероятной она ни казалась.

Лира и Дарий переглянулись. В их взглядах читалось удивление — они явно не ожидали, что Антон сам начнёт этот разговор.

— Мы слушаем, — мягко сказала Лира, устраиваясь поудобнее и придерживая раненый бок.

Дарий молча кивнул, его лицо было серьёзным, но в глазах мелькнуло что-то похожее на облегчение — словно он давно ждал этого момента.

Антон опустился на поваленное бревно напротив них. Костёр потрескивал между ними, выбрасывая искры в ночное небо. Где-то вдалеке снова ухнула сова, но теперь этот звук казался почти уютным на фоне предстоящего разговора.

— Начну с главного, — Антон сцепил пальцы, собираясь с мыслями. — Я не торговец из-за морей. Я вообще не из вашего мира…

— Я не из этого мира, — повторил Антон, глядя в огонь. Слова, которые он так долго держал в себе, наконец вырвались наружу. — Я из места, где нет магии. Где всё работает иначе.

Повисла тяжёлая пауза. Лира сжала в пальцах край плаща, а Дарий подался вперёд, его лицо напряглось.

— Что значит «нет магии»? — в голосе Лиры звучало недоверие. — Как может существовать мир без неё?

Антон провёл рукой по волосам, пытаясь подобрать правильные слова.

— В моём мире вместо магии у нас есть технологии — машины, механизмы, устройства. Мы построили целую цивилизацию на науке и изобретениях. То, что для вас делает магия, у нас выполняют механизмы.

— Поэтому ты так хорошо разбираешься в старых механизмах? — Дарий нахмурился, словно какая-то часть головоломки встала на место.

— Да, — кивнул Антон. — Но дело не только в этом. Со мной есть… помощник. Её зовут Астра.

— Помощник? — переспросила Лира, её рука инстинктивно потянулась к кинжалу. — Ты имеешь в виду духа?

— Нет, — Антон покачал головой. — Астра — это искусственный интеллект. Представьте… представьте разум, созданный с помощью науки. Она помогает мне понимать этот мир, учиться всему необходимому. Вот почему я так быстро освоил бой на мечах, вот почему знаю столько о механизмах.

— Значит, сегодня… — начал Дарий.

— Да, это Астра подсказала мне про лунный свет, — признался Антон. — Она анализирует всё вокруг, помогает находить решения.

Он замолчал, ожидая реакции друзей. Лира и Дарий обменялись долгим взглядом.

— Все эти слухи о чужаке, которого ищет король… — медленно проговорила Лира. — Они о тебе?

Антон кивнул, чувствуя, как напряжение сковывает плечи.

— Я не знаю, почему я здесь. Не знаю, как попал в ваш мир. Но с моим появлением что-то изменилось в магических потоках. Лунные Волки, другие существа — они словно пробудились.

— И та магия, что ты использовал тогда, в лесу… — Дарий пристально посмотрел на него. — Это тоже как-то связано с твоим появлением?

— Честно? Я не знаю, — Антон развёл руками. — Это случилось всего один раз, и я до сих пор не понимаю как. В моём мире у меня никогда не было магических способностей. Да их и быть не могло — там просто нет магии.

Снова воцарилась тишина, нарушаемая только потрескиванием костра. Антон чувствовал, как его сердце колотится в груди. Он высказал всё, что так долго скрывал, и теперь ждал приговора.

Лира прикрыла глаза, словно пытаясь осмыслить услышанное. Когда она заговорила, её голос звучал тише обычного:

— Почему ты не рассказал нам раньше?

В этом простом вопросе Антон услышал искреннее непонимание. Он посмотрел на своих друзей — усталых, израненных, но всё ещё готовых выслушать его.

— Я боялся, — честно признался он. — Боялся, что вы сочтёте меня безумцем. Или хуже — решите, что я опасен. В первые дни я сам не понимал, что происходит. А потом… — он невесело усмехнулся, — потом стало только сложнее найти подходящий момент для правды.

— Сложнее найти момент? — в голосе Дария прорезались стальные нотки. — Мы сражались бок о бок, делили хлеб и кров, доверяли друг другу жизни. И всё это время ты считал, что мы не заслуживаем правды?

— Нет! Дело не в доверии. Я доверял вам больше, чем кому-либо в этом мире. Просто… — он замолчал, подбирая слова. — Просто я боялся потерять это. Ваше доверие, вашу дружбу. Вы стали мне как семья.

Лира тихо вздохнула.

— А теперь? Почему решил рассказать именно сейчас?

— Потому что молчание делает только хуже, — ответил Антон. — Я вижу, как растут ваши подозрения. И сегодня, после битвы с волками… — он покачал головой. — Я понял, что больше не могу лгать тем, кто раз за разом спасает мне жизнь.

Дарий задумчиво смотрел в огонь, его пальцы машинально поглаживали рукоять меча.

— Что ещё ты скрываешь от нас? — спросил он наконец.

— Ничего, — твёрдо ответил Антон. — Клянусь, я рассказал вам всё. Теперь вы знаете обо мне столько же, сколько я сам.

— А эта твоя… Астра, — Лира произнесла имя с осторожностью. — Она сейчас слышит нас?

— Да, — кивнул Антон. — Она всегда со мной.

— И она никогда не ошибается? — в голосе Дария слышалось сомнение.

— Ошибается, — Антон слабо улыбнулся. — Она не всемогуща. Просто обрабатывает информацию быстрее человека и может замечать то, что мы упускаем.

Лира поморщилась, придерживая раненый бок, и немного сменила позу.

— Значит, все эти слухи о чужаке с невиданной силой… — она внимательно посмотрела на Антона. — Как много из них правда?

— Я слышал разговоры в тавернах, шёпот на улицах. Говорят, что я могу менять саму суть магии, пробуждать древних существ… — он невесело усмехнулся. — Но я даже не знаю, как я здесь оказался, не говоря уже обо всём остальном.

Дарий вдруг резко поднялся, прошёлся туда-сюда возле костра, словно не мог усидеть на месте.

— Знаешь, что меня больше всего злит? — наконец произнёс он, останавливаясь. — Не то, что ты из другого мира. Не то, что с тобой этот… разум, Астра. А то, что ты не доверился нам раньше. Мы могли помочь, могли защитить тебя.

— Защитить? — переспросил Антон. — От чего?

— От королевской стражи, для начала, — Дарий снова сел. — Мы знаем эти земли, знаем, где можно укрыться, кому можно доверять. Вместо этого ты пытался справиться со всем в одиночку.

— Я не хотел втягивать вас в это, — тихо ответил Антон. — Если король действительно ищет меня… это может быть опасно. Очень опасно.

— А сражаться с Лунными Волками, по-твоему, безопасно? — в голосе Лиры прозвучала горечь. — Или спасать людей от разбойников? Мы уже давно в этом замешаны, Антон.

Костёр потрескивал между ними, отбрасывая причудливые тени на их лица. В тишине ночного леса каждое слово казалось особенно весомым.

— И что теперь? — спросил Дарий после долгой паузы.

Антон поднял взгляд к звёздному небу.

— Если честно, я не знаю. Пытаюсь понять, почему оказался здесь, почему всё это происходит именно сейчас. Астра предполагает, что может существовать связь между участившимися нападениями существ вроде Лунных Волков и моим появлением в вашем мире.

— Многое стало понятнее, — тихо сказала Лира. — Но и много вопросов появилось.

Антон почувствовал, как внутри всё сжалось.

— Вы… вы всё ещё готовы идти со мной? После всего, что я рассказал?

Дарий фыркнул: — А ты думал, мы просто бросим тебя здесь? После всего, через что мы прошли вместе?

— Но королевская стража… — начал Антон.

— А когда нам было легко? — перебила его Лира. Несмотря на боль от раны, в её глазах появился знакомый упрямый блеск. — Послушай, Антон. Да, ты солгал нам. Да, нам нужно время, чтобы свыкнуться с мыслью о… — она махнула рукой, — обо всём этом. Но ты наш друг. И если весь мир ополчился против тебя, тем более нужно держаться вместе.

— Она права, — кивнул Дарий. — Кроме того, — он слабо усмехнулся, — теперь, когда мы знаем про Астру, может быть, ты перестанешь делать вид, что сам догадался про все эти сложные штуки?

Антон не смог сдержать улыбку: — Обещаю.

Лира поморщилась, придерживая раненый бок.

— Давайте отдохнём, — предложила она. — Завтра нужно добраться до Райвелла, а путь неблизкий.

Антон кивнул, чувствуя, как напряжение последних часов постепенно отпускает. Что бы ни ждало их впереди, теперь ему не придётся справляться с этим в одиночку.

Раннее утро встретило их прохладным туманом, стелющимся между деревьями. Первые лучи солнца едва пробивались сквозь густые кроны, окрашивая опавшие листья в золотистые тона. Воздух был наполнен ароматом влажной земли и увядающей листвы.

Антон проснулся первым. Осторожно поднявшись, чтобы не потревожить друзей, он подошёл к краю поляны. После вчерашнего разговора он чувствовал странное облегчение, словно тяжёлый груз наконец упал с его плеч. Больше не нужно было подбирать каждое слово, опасаясь выдать себя.

— Как думаешь, Астра, — мысленно обратился он к своему неизменному компаньону, — Я правильно поступил?

— Доверие укрепляет связи между людьми, — ответила она.

Шорох листьев возвестил о пробуждении остальных. Лира, морщась, осторожно потянулась, проверяя рану на боку.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Антон, подходя к ней.

— Жить буду, — она попыталась улыбнуться, но вышла скорее гримаса. — Хотя эти Лунные Волки знают толк в когтях.

Дарий, собирая их немногочисленные пожитки, бросил взгляд на восток.

— Нам стоит поторопиться, — сказал он. — До Райвелла ещё пара часов пути, и чем раньше мы там окажемся, тем лучше.

Они быстро собрались и тронулись в путь. Лес постепенно редел, и вскоре они вышли на небольшой холм, с которого открывался вид на долину. Райвелл лежал перед ними, и даже издалека было видно, что деревня пострадала от нападений.

— Похоже, Лунные Волки здесь основательно похозяйничали, — тихо произнесла Лира, разглядывая поврежденные крыши и заброшенные поля.

— Нужно поспешить, — Дарий уже направился вниз по склону, ведя за собой телегу с провизией.

Пока они спускались по склону, Лира, прихрамывая из-за раны, поравнялась с Антоном.

— Расскажи подробнее о своём мире, — попросила она. — Как живут люди там, где нет магии?

Антон помолчал, собираясь с мыслями. Было странно говорить об этом открыто, после стольких месяцев молчания.

— Представьте города, где здания касаются облаков, — начал он. — Дома из стекла и металла, улицы, по которым движутся механические повозки без лошадей. У нас есть устройства, позволяющие говорить с человеком на другом конце света, видеть его лицо, словно он стоит рядом.

Дарий, шедший чуть впереди, обернулся с недоверчивым выражением лица.

— Без магических зеркал? Как такое возможно?

— Мы называем это технологиями, — Антон улыбнулся. — Наука заменила магию. Вместо заклинаний — механизмы и электричество. Вместо магических светильников — лампы, работающие от энергии, которую мы научились добывать из природы, но иным способом.

— А целители? — спросила Лира, машинально касаясь своей раны. — Как лечат людей без магии исцеления?

— У нас есть врачи, — ответил Антон. — Они используют специальные инструменты, лекарства, созданные в лабораториях. Мы научились видеть внутрь человеческого тела без магии, лечить болезни, которые раньше считались неизлечимыми.

— Звучит невероятно, — покачал головой Дарий. — Но если у вас так много чудесных вещей, зачем вообще нужна магия?

Антон задумался.

— Знаешь, после того как я попал сюда, я часто спрашиваю себя об этом. Технологии делают жизнь проще, это правда. Но в них нет той… живой силы, что есть в магии. Они работают по строгим правилам, как механизмы в часах. А магия… она словно сама жизнь, непредсказуемая и полная тайн.

— А что насчёт Астры? — Лира произнесла имя с осторожным любопытством. — Как она… появилась?

— Это сложно объяснить, — Антон провёл рукой по волосам. — В моём мире мы создали машины, способные думать. Не как люди, но по-своему. Астра — одна из самых продвинутых таких систем. Она может обрабатывать огромные объёмы информации, учиться на опыте, помогать в решении сложных задач.

— Я предпочитаю думать о себе как о партнёре, а не просто системе, — заметила Астра в его голове, и Антон не смог сдержать улыбку.

— Она сейчас что-то сказала? — догадалась Лира, заметив его улыбку.

— Да. Говорит, что не любит, когда её называют просто системой.

Дарий хмыкнул: — Похоже на живого собеседника.

— Во многом так и есть, — кивнул Антон. — Хотя иногда она бывает излишне… рациональной.

— И всё же, — Дарий нахмурился, оглядывая приближающуюся деревню, — как ты оказался здесь? В нашем мире?

— Сам хотел бы знать, — честно ответил Антон. — Помню только яркую вспышку света, странное чувство… будто меня затягивает куда-то. А потом очнулся уже здесь, в лесу. Астра тоже не может объяснить, как это произошло.

Их разговор прервался, когда они вошли в Райвелл. Вблизи разрушения выглядели ещё более удручающе. Следы когтей на стенах домов, выбитые окна, поваленные заборы — всё говорило о жестокости недавних нападений.

Постепенно на улице начали появляться люди. Изможденные, с настороженными взглядами, они с надеждой смотрели на телегу с провизией.

Дарий выступил вперед: — Мы привезли помощь! Те, кто может, помогите разгрузить повозку.

Несколько мужчин тут же подошли к телеге. Женщины и дети выглядывали из дверей домов, некоторые осмеливались выйти ближе.

Пожилой мужчина с глубокими морщинами на лице — видимо, староста — приблизился к ним.

— Благословенны будьте, — произнёс он хриплым голосом. — Последние недели выдались тяжёлыми.

— Расскажите, что произошло, — попросила Лира, пока жители деревни разгружали припасы.

Староста тяжело вздохнул: — Они приходят по ночам. Словно тени, проскальзывают сквозь любые преграды. Наше оружие бессильно против них. Мы потеряли троих… — его голос дрогнул. — Двоих охотников и мальчишку, который пытался защитить младшую сестру.

Антон почувствовал, как внутри всё сжалось. Он знал, что должен помочь этим людям, но как? Случайной удачи, как в их ночной схватке с волками, может не хватить.

— Мы можем помочь защититься от них, — сказал Антон, переглянувшись с друзьями. — Прошлой ночью мы столкнулись с Лунными Волками и нашли способ их отпугнуть.

Староста подался вперед, в его глазах впервые блеснула надежда.

— Правда? Но как? Мы пробовали всё — мечи, копья, даже огонь их не берёт.

— Именно поэтому нужно действовать иначе, — вмешался Дарий. — Нам понадобятся все зеркала, полированные щиты, любые отражающие поверхности, какие только есть в деревне.

Некоторые жители переглянулись с недоумением, но староста кивнул: — У нас найдётся кое-что. Эй, Элла! — позвал он женщину, стоявшую неподалёку. — Собери у людей всё, что может отражать свет.

Пока деревенские расходились выполнять поручение, Лира осматривала улицы, прикидывая расположение домов.

— Нужно развесить колокольчики по периметру деревни, — предложила она. — Они предупредят о приближении волков.

— Хорошая мысль, — согласился Антон. — И ещё важно расставить отражатели так, чтобы перекрыть все основные подходы к домам.

Вскоре жители начали приносить различные предметы: старые зеркала, начищенные до блеска медные подносы, металлические крышки от котлов, полированные щиты. Дарий организовал несколько групп для установки защиты.

— Главное — поймать лунный свет под правильным углом, — объяснял Антон, показывая, как закрепить зеркала. — Когда волки появятся, направляйте отражение прямо на них.

Одна пожилая женщина, помогавшая развешивать колокольчики, покачала головой: — А если ночь будет облачной? Что тогда?

— В такие ночи они реже нападают, — ответила Лира. — Им нужен лунный свет, это их сила, и их слабость.

К вечеру деревня преобразилась. Повсюду были закреплены отражающие поверхности, по периметру висели колокольчики, а жители, вооружившись новыми знаниями, выглядели уже не такими подавленными.

Староста выделил им небольшой пустующий дом на краю деревни. — Отдохните, — сказал он. — Вы проделали долгий путь. И спасибо вам за помощь.

Дом оказался простым, но уютным: две небольшие комнаты, очаг и несколько лежанок. Лира сразу занялась огнём, пока Дарий проверял окна и двери.

Наступила ночь. Луна поднялась высоко в небо, заливая деревню призрачным светом. Антон сидел у окна, наблюдая за тем, как серебристые блики играют на развешанных повсюду отражателях. Лира устроилась у очага, проверяя свой лук, а Дарий дремал на лежанке, положив меч рядом.

— Антон, — раздался в голове голос Астры, — Я фиксирую странные энергетические колебания.

Он напрягся, вглядываясь в темноту за окном. — Что-то не так, — сказал он вслух, привлекая внимание друзей.

— Это не похоже на Лунных Волков, — продолжила Астра. — Энергетический рисунок другой… более сфокусированный.

Не успел Антон обдумать эти слова, как в воздухе мелькнула ослепительная вспышка. Магический заряд пробил стену дома в нескольких сантиметрах от его головы, оставив обугленный след.

— Ложись! — крикнул Дарий, мгновенно вскакивая с лежанки и хватая меч.

Лира уже была на ногах, стрела легла на тетиву. В лунном свете за окном они увидели три тёмные фигуры, медленно приближающиеся к дому.

— Незнакомец должен сдаться, — произнесли они хором, их голоса звучали неестественно монотонно, словно эхо в пустой пещере.

— Они движутся странно, — прошептала Лира, целясь через разбитое окно. — Слишком… механически.

— Похоже на какое-то заклинание подчинения, — Дарий встал у двери, готовясь к бою. — Я видел нечто подобное, когда служил в страже. Но это сильнее, темнее.

— Их энергетические показатели растут, — предупредила Астра. — Готовится мощный всплеск магии.

— Нужно выманить их в лес, — сказал Антон, глядя на друзей. — Здесь слишком много невинных людей.

— Даже не думай! — прошипела Лира, не опуская лука. — Мы уже говорили об этом — никакого геройства в одиночку.

Маги приближались, их движения были плавными, неестественными. Воздух вокруг них словно потемнел, и даже лунный свет, казалось, тускнел в их присутствии.

Лира выпустила стрелу через окно, но маги даже не попытались уклониться. Стрела просто отрикошетила от невидимого барьера.

— Быстрее! — крикнул Антон, распахивая заднюю дверь.

Позади дома начинался лес — идеальное место, чтобы увести преследователей подальше от деревни.

— Они следуют за нами, — сообщила Астра. — Их движение строго целенаправленно. Они не отреагируют на отвлекающие манёвры.

— Сюда! — Антон указал на узкую тропинку, ведущую в чащу.

Лира и Дарий держались рядом, прикрывая его с флангов. В лунном свете их лица казались бледными, но решительными. Позади них, неумолимо, словно тени, двигались три фигуры.

— Незнакомец нарушил равновесие, — произнесли маги всё тем же жутким хором. — Он должен быть возвращён.

— Возвращён куда? — выкрикнул Дарий через плечо, не замедляя шага.

Ответом была новая вспышка магии. Заряд ударил в дерево рядом с ними, расщепляя древесину.

— Они не собираются разговаривать, — процедила сквозь зубы Лира, на ходу доставая новую стрелу.

Тропинка вывела их на небольшую поляну, залитую лунным светом. Антон резко остановился.

— Дальше идти нельзя, — предупредила Астра. — За поляной начинается обрыв. Но посмотри на их шеи — эти кристаллы, они пульсируют в такт их движениям. Это должен быть источник контроля.

Маги вышли на поляну следом за ними, воздух вокруг них потемнел, искажаясь от концентрации тёмной магии.

— Амулеты! — крикнул Антон друзьям. — Нужно сорвать их с шей!

Но едва они двинулись вперёд, как маги высвободили накопленную энергию. Волна тёмной силы отбросила их назад — Дарий врезался в дерево, выронив меч, Лира упала, схватившись за раненый бок, а Антон едва удержался на ногах.

— Антон, соберись! — голос Астры звенел в сознании. — Помнишь тот случай в лесу? Та сила всё ещё в тебе!

— Я не знаю как! — выдохнул он, отступая. — Тогда это вышло случайно!

— Не думай — действуй! Они собираются атаковать снова!

Маги подняли руки для нового заклинания. Антон видел, как Дарий пытается подняться, как Лира тянется за последним ножом — они не успевали. В отчаянии он выставил руки перед собой, желая только одного — защитить друзей.

Что-то вспыхнуло внутри него — яркая, обжигающая энергия. На мгновение мир словно замер, а затем из его ладоней вырвался мощный импульс света. Волна чистой энергии прокатилась по поляне, разрывая тёмные путы магов. Амулеты на их шеях засветились и с треском разлетелись на осколки.

Маги рухнули на землю без движения, словно марионетки с обрезанными нитями. Антон упал на колени, чувствуя полное опустошение.

— Антон! — Лира, превозмогая боль, подползла к нему. — Ты в порядке?

Он с трудом кивнул, не в силах говорить. Всё тело дрожало от перенапряжения, а перед глазами плясали яркие пятна.

— Твои жизненные показатели в норме, — сообщила Астра, — Но энергетический всплеск забрал много сил. Тебе нужен отдых.

Дарий, прихрамывая, подошёл к лежащим без сознания магам. — Живы, — констатировал он, проверив их пульс. — Но что с ними было? Я никогда не видел такого контроля над разумом.

— Нужно уходить отсюда, — Лира оглянулась в сторону деревни. — Кто-то мог заметить вспышку.

— Погодите, — Антон с трудом поднялся на ноги. — Нужно проверить их вещи. Может быть, найдём что-то, что подскажет, кто их послал.

Дарий быстро обыскал магов, но нашёл только осколки амулетов да несколько простых целебных зелий.

— Ничего, — покачал головой он. — Похоже, их хорошо подготовили. Никаких следов.

— Антон, — вмешалась Астра, — Судя по остаточной энергии амулетов, это очень древняя магия. Тот, кто их создал, обладает огромной силой.

— Нам нельзя оставаться в деревне, — сказал Антон, опираясь на плечо Лиры. — Они нашли нас один раз, найдут и снова. И в следующий раз могут пострадать местные жители.

— Согласен, — кивнул Дарий. — Есть одно место, где мы могли бы укрыться. Крепость Безмолвия — старое укрепление в горах. О нём мало кто помнит, там будет безопасно.

— Как далеко? — спросила Лира, придерживая раненый бок.

— Два дня пути, если двигаться быстро.

Антон посмотрел на своих друзей: уставших, израненных, но готовых следовать за ним несмотря ни на что.

— Нужно вернуться в дом, собрать вещи и уходить, пока не рассвело, — сказал он. — Лучше, если никто не узнает, куда мы направляемся.

Они осторожно вернулись в дом, стараясь не привлекать внимания. В тусклом свете догорающего очага их движения казались призрачными.

— Нужно оставить записку старосте, — прошептала Лира, торопливо собирая свои вещи. — Иначе они могут отправить за нами поисковый отряд.

— Скажем, что получили срочное сообщение от старейшины Элана, — предложил Дарий, проверяя крепления на ножнах. — Это объяснит наш внезапный уход.

Антон кивнул, чувствуя, как слабость постепенно отступает.

Они собрались быстро — годы странствий Лиры и Дария научили их брать только самое необходимое. Лира написала короткую записку, которую они оставили на столе. Дарий проверил окрестности дома — никто не видел их возвращения.

— Готовы? — шёпотом спросил Антон, оглядывая друзей.

Они кивнули, закидывая мешки на плечи. Выскользнув через заднюю дверь, путники растворились в предрассветных сумерках. Деревня спала, не подозревая о ночной схватке и её последствиях.

Они двигались быстро, насколько позволяли раны и усталость. Дарий вёл их охотничьими тропами, которые знал ещё со времён службы в страже. Когда первые лучи солнца коснулись верхушек деревьев, Райвелл уже скрылся за горизонтом.

Глава 6. Крепость Безмолвия

Туман стелился по горным склонам, окутывая всё вокруг серой дымкой, словно пряча этот уголок мира от взоров чужаков. Здесь, высоко в горах, даже воздух казался иным — густым, напоенным древней магией. Редкие порывы ветра разрывали плотные облака, открывая на миг взгляду далёкие пики и скалистые хребты, чьи вершины терялись в молочно-белой пелене.

Антон шёл вторым, внимательно следя за каждым шагом Лиры, которая двигалась впереди с натянутым луком. Её длинные волосы, собранные в тугую косу, мерно покачивались в такт шагам. Дарий замыкал их небольшой отряд, и его тяжёлые шаги по камням звучали как приглушённые удары барабана.

Их путь начался на рассвете, когда первые лучи солнца только-только начали пробиваться сквозь плотную пелену облаков. За день им встретилось несколько крестьян — молчаливых людей с потухшими глазами и согбенными под тяжестью забот плечами. Иногда попадались торговые караваны, спешащие вниз с гор. Их погонщики лишь коротко кивали путникам, не задерживаясь для разговоров.

Лира внезапно остановилась, вскинув руку в предупреждающем жесте. Её сапфировые глаза сузились, вглядываясь в туманную дымку впереди. В этот момент особенно отчётливо стало слышно завывание ветра, похожее на стон умирающего зверя.

— Мне не нравится это место, — прошептала она, не оборачиваясь. Её голос едва различался в шуме ветра. — Здесь что-то не так. Как будто сами горы следят за каждым нашим шагом.

Дарий подошёл ближе, его массивная фигура словно отбрасывала тень уверенности на их маленький отряд.

— Древние не зря выбрали эти места, — проговорил он, и его низкий голос прозвучал неожиданно мягко. — Здесь всё пропитано магией. Говорят, некоторые заклинания до сих пор блуждают по этим склонам, как призраки давно ушедших магов.

Антон почувствовал, как мурашки острыми иголками пробежали по спине. Он уже научился доверять своим ощущениям в этом мире, и сейчас все его чувства кричали об опасности. Но отступать было некуда — их путь лежал только вперёд.

Крепость Безмолвия возникла перед ними внезапно, словно выступив из молочной пелены. Массивные стены, частично разрушенные временем, вздымались к небу как молчаливые стражи давно забытых тайн. Плющ и мох покрывали некогда величественные башни, превращая камень в подобие живого существа. Тишина здесь была особенной — густой, вязкой, словно сам воздух застыл в ожидании.

— Вот мы и пришли, — Дарий остановился перед полуразрушенными воротами. Его обычно спокойное лицо выдавало напряжение — морщинка между бровей стала глубже, а в глазах появился настороженный блеск.

Лира медленно опустила лук.

— Надеюсь, здесь мы найдём не только укрытие, — произнесла она тихо, словно боясь потревожить призраков прошлого.

В этот момент Антон почувствовал знакомое покалывание в висках — Астра активировалась. Перед его глазами развернулись полупрозрачные проекции, показывающие внутреннюю структуру замка. Светящиеся линии прочертили в воздухе карту скрытых комнат и загадочных аномалий, пульсирующих древней магией.

— Антон, — раздался голос Астры в его сознании, — я фиксирую множество скрытых помещений внутри крепости. Энергетические потоки нестабильны и опасны. Рекомендую соблюдать максимальную осторожность.

Антон повернулся к спутникам, его глаза всё ещё следили за мерцающими линиями магических потоков.

— Астра обнаружила скрытые комнаты, — сказал он, понизив голос. — И похоже, внутри сохранились древние заклинания.

— Только этого нам не хватало, — пробормотала Лира, в её голосе звучало любопытство.

Они пересекли порог древних ворот, каждый шаг эхом отдавался в гулких коридорах. Пыль, потревоженная их присутствием, поднималась в воздух серебристыми облачками, танцующими в редких лучах света, пробивающихся сквозь трещины в стенах.

Лира провела рукой по стене, где едва виднелись остатки древних фресок.

— Это место… — она замолчала на мгновение, подбирая слова. — Оно кажется знакомым. Словно я читала о нём в старых легендах.

— Возможно, так оно и есть, — отозвался Дарий, внимательно изучая выбитые на стенах символы. — Крепость Безмолвия была не просто укреплением. Здесь хранились древние знания магов, их самые сокровенные тайны.

Его пальцы скользнули по одному из символов, и тот слабо засветился под его прикосновением.

— А некоторые из этих тайн, похоже, всё ещё живы.

Антон остановился перед массивной дверью, украшенной затейливой вязью древних рун. Астра немедленно начала анализ символов, проецируя перевод прямо перед его глазами.

— Здесь написано «Тайная комната знаний», — произнёс он, осторожно касаясь светящихся символов. — Думаю, я смогу её открыть.

Дарий беспокойно положил руку ему на плечо.

— Ты уверен? В таких местах любая ошибка может стоить жизни.

— Астра поможет, — ответил Антон, уже погружаясь в расшифровку древних символов. — К тому же, у нас нет выбора. Здесь могут быть ответы, которые мы ищем.

Под его пальцами руны начали светиться ярче, складываясь в сложный узор. Дверь дрогнула и с протяжным скрипом начала открываться, впуская их в огромный зал, где время, казалось, остановилось много веков назад.

Зал поражал своим величием даже в полумраке. Высокие своды терялись во тьме, а стены были покрыты фресками, изображающими звёздные карты и магические символы, которые слабо фосфоресцировали, создавая призрачное освещение. В центре располагался массивный круглый стол из тёмного камня, его поверхность испещряли тончайшие линии древних заклинаний.

Лира осторожно ступила в зал, её шаги эхом отразились от стен. Она прижимала руку к раненому боку, но её глаза жадно впитывали каждую деталь древнего помещения.

— Невероятно, — прошептала она, в её голосе за восхищением слышалась нотка боли.

Антон заметил, как она поморщилась, делая очередной шаг.

— Как твоя рана? — спросил он, подходя ближе.

Лира попыталась улыбнуться, но улыбка вышла напряжённой.

— Жить буду. Но если честно, долго я так не продержусь.

Антон развернул один из древних свитков, лежавших на столе. Символы на пожелтевшем пергаменте начали преображаться под действием Астры, складываясь в понятный текст.

— Здесь описаны заклинания исцеления, — сказал он, внимательно изучая строки. — Я мог бы попробовать…

— Даже не думай, — резко оборвала его Лира. — Магия исцеления — это не шутки. Если ты истощишь себя…

— Я должен попытаться, — твёрдо произнёс Антон, поднимая на неё взгляд. — Без тебя мы далеко не уйдём. И я не собираюсь смотреть, как ты страдаешь, когда могу помочь.

Дарий, молча наблюдавший за их спором, покачал головой.

— Он прав, Лира. Иногда нужно рискнуть.

— Антон, — голос Астры в его голове звучал предостерегающе, — это сложное заклинание. Оно потребует значительных энергозатрат. Твои силы могут истощиться полностью.

— Я понимаю риск, — мысленно ответил он.

Лира, видя его решимость, наконец кивнула.

— Хорошо. Но будь осторожен.

Антон встал перед ней, положив руки на её раненый бок. Древние слова заклинания сами полились с его губ, словно он знал их всю жизнь. Мягкое сияние окутало его ладони, проникая в рану Лиры. Он чувствовал, как жизненные силы утекают из него, питая заклинание исцеления.

Лира закрыла глаза, её лицо постепенно разгладилось, когда боль начала отступать. В тот же момент Антон пошатнулся, его зрение затуманилось, и если бы не Дарий, вовремя подхвативший его, он бы упал.

— Держись, друг, — голос Дария доносился словно издалека. — Ты справился.

— Я предупреждала, — раздался холодный голос Астры в его голове. — Тебе нужен отдых. Немедленно.

Антон с трудом поднял голову, чувствуя, как всё тело наливается свинцовой тяжестью.

— Как ты? — выдавил он, глядя на Лиру.

Она осторожно коснулась своего бока, где ещё недавно была рана. На её лице отразилось удивление, смешанное с благодарностью.

— Боль почти ушла, — тихо произнесла она. — Но ты не должен был так рисковать.

— Должен, — слабо улыбнулся Антон, всё ещё чувствуя сильное истощение от использованной магии.

Дарий, проверяющий их походные сумки, обеспокоенно покачал головой.

— У нас почти закончилась провизия, — сказал он, поворачиваясь к спутникам. — И тебе, Антон, нужно время, чтобы полностью восстановить силы.

— Силверстоун всего в дне пути отсюда, — заметила Лира, присаживаясь рядом с Антоном. — Там сможем пополнить запасы и найти безопасное место для отдыха.

Они решили переночевать в крепости, а на рассвете отправиться в путь. Ночь прошла спокойно — древние стены надёжно укрывали их от холодного горного ветра и любопытных глаз.

Путь до города был непростым, даже для одного дня. Узкие горные тропы петляли между скал, древние мосты опасно поскрипывали под ногами, а редкие обвалы заставляли искать обходные пути. Когда солнце начало клониться к закату, они наконец увидели город — его каменные стены поднимались над долиной, отражая последние лучи уходящего дня.

Силверстоун встретил их оживлённым рынком, каменными домами и торговыми рядами. Улицы были заполнены людьми — горожане и проезжие бегали обсуждая новости и делая покупки.

— Наконец-то цивилизация, — вздохнул Дарий, с интересом оглядывая торговые ряды. — Пожалуй, если бы я мог здесь задержаться, купил бы себе и плащ, и сапоги, и даже этот меч с гравировкой!

Лира усмехнулась, наблюдая за Дарием: — Только если на это останутся деньги после всех наших трат.

Антон, скользнув взглядом по горожанам, сдержанно кивнул: — Главное — держаться незаметно.

Лира оглядела толпу. — Тем более, что слухи здесь расходятся быстро. Сами знаете, что случилось, когда на нас напали в той деревне. Если о нас заговорят, это только ускорит поиски.

Они направились к таверне «Золотой кувшин», зданию с массивной дубовой дверью и вывеской в виде золотого кувшина, поблескивающего в закатных лучах. Внутри, за длинными столами, сидели местные, оживлённо обсуждая новости и слухи.

Сняв небольшую комнату на втором этаже, они спустились в общий зал перекусить. Дарий, оглядев зал, наклонился к ним и понизил голос:

— Я поговорил с трактирщиком. Король увеличил награду за информацию о «незнакомце с магическими способностями». Он явно всерьёз настроен тебя найти, Антон.

Лира нахмурилась. — Плохо, но в деревне нас не узнали, значит, мы пока в безопасности.

Антон, взглянув на Лиру: — Раз награду увеличили, значит, в ближайшие дни поиски начнутся с новой силой. Полагаю, слухи об этом уже поползли по всему королевству.

Лира на мгновение прищурилась, но затем усмехнулась, наклонившись ближе: — Ну что, ты представляешь угрозу? — пытаясь немного разрядить обстановку.

Антон тихо рассмеялся и покачал головой: — Если только для королевского спокойствия. Всё, что мне нужно, — разобраться в этом мире и вернуться домой.

Дарий откинулся на спинку стула, тоже усмехнувшись: — Если бы кто-то объяснил это королю, было бы проще.

— Связаться с ним слишком рискованно, — сказал Антон, помрачнев. — Он может не захотеть меня слушать и сразу прикажет арестовать.

Лира взглянула на них и, приподняв брови, немного расслабленно заметила:

— Может, пока просто осмотримся и прислушаемся к местным. Кто знает, может, удастся что-то узнать о ситуации.

Дарий согласно кивнул: — Здесь наверняка полно слухов и не только о нас. Можно узнать, что происходит. К тому же я так понимаю, ты, Антон, никогда не был в этих краях?

Антон огляделся, затем повернулся к Лире и Дарию: — Не был. Астра, что ты знаешь о Силверстоуне?

Голос Астры раздался в его голове: — Силверстоун, известный как торговый центр, изначально был небольшим поселением рудокопов, обосновавшихся здесь благодаря залежам серебра. Постепенно город вырос и стал важным пунктом обмена для торговцев, путешествующих на юг. В его подвалах до сих пор хранятся артефакты, оставшиеся с тех времён.

Антон передал друзьям слова Астры, и Лира улыбнулась.

— Подземные артефакты, говоришь? Хотелось бы на них взглянуть, если удастся, конечно.

Дарий хмыкнул, оглядывая толпу: — А вот мне бы не помешал один из этих плащей, что продают на рынке.

Антон улыбнулся, глядя на своих друзей. — Думаю, нам пока стоит просто быть внимательными.

Дарий, отпив из кружки, поднял её, словно предлагая тост: — За осторожность и умение держаться незаметно.

Лира едва заметно улыбнулась, но её взгляд оставался настороженным. В этот момент гул таверны, казалось, стал громче, словно стены старались заглушить их тихий разговор.

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.