1. Книга Товита
Глава 1
1 Книга сказаний Товита, сына Товиилова, Ананиилова, Адуилова, Гаваилова, из племени Асиилова, из колена Неффалимова, (Перечисление предков по отцу, устанавливается патриархат).
2 который во дни Ассирийского царя Енемессара взят был в плен из Фисвы, находящейся по правую [сторону] Кидия Неффалимова, в Галилее, выше Асира. Я, Товит, во все дни жизни моей ходил путями истины и правды (Галилея — север Палестины, Товит оказался в ассирийском плену. Енемессар, скорее всего, ассирийский царь Салманасар V, годы правления: 727—722 гг. до н.э., во время похода на Израиль и осады Самарии против него был организован знатью заговор, он был низложен и на его место возведён его сводный брат Саргон II).
3 и делал много благодеяний братьям моим и народу моему, пришедшим вместе со мною в страну Ассирийскую, в Ниневию. (В плену оказалось много пленных из «избранного народа». Ниневия (жилище или город Нина), история Ниневии восходит к 5-му тысячелетию до н. э.; в библейские времена это был столичный город Ассирийского царства (VIII — VII вв. до н. э.). Ниневия была расположена на берегу р. Тигра (ныне холмы Куюнджик и Тель-Неби-Юнус, Ирак). В 612 г. до н. э. взята войсками вавилонян и мидян).
4 Когда я жил в стране моей, в земле Израиля, будучи ещё юношею, тогда всё колено Неффалима, отца моего, находилось в отпадении от дома Иерусалима, избранного от всех колен Израиля, чтобы всем им приносить там жертвы, где освящён храм селения Всевышнего и утверждён во все роды навек. (Товит жил в Израиле, племя («колено») Неффалима разошлось с иудеями, центр которых — Иерусалим, «храм селения Всевышнего» — Иерусалимский храм на Сионе).
5 Как все отложившиеся колена приносили жертвы Ваалу, юнице, так и дом Неффалима, отца моего. («Отложившиеся колена» — племена, которые продолжали поклоняться «неправильным» богам: ваалам, девам).
6 Я же один часто ходил в Иерусалим на праздники, как предписано всему Израилю установлением вечным, с начатками и десятинами произведений [земли] и начатками шерсти овец (Товит же чтил «правильного» бога).
7 и отдавал это священникам, сынам Аароновым, для жертвенника: десятину всех произведений давал сынам Левииным, служащим в Иерусалиме; другую десятину продавал, и каждый год ходил и издерживал её в Иерусалиме; (Товит был «правильный» верующий).
8 а третью давал, кому следовало, как заповедала мне Деввора, мать отца моего, когда я после отца моего остался сиротою. (Товит был «правильный» верующий).
9 Достигнув мужеского возраста, я взял жену Анну из отеческого нашего рода и родил от неё Товию. (Род Товита продолжился).
10 Когда я отведён был в плен в Ниневию, все братья мои и одноплеменники мои ели от снедей языческих, (В плену израильтяне ели «неправильную» пищу).
11 а я соблюдал душу мою и не ел, (Товит был «правильный» верующий).
12 ибо я помнил Бога всею душею моею. (Товит был «правильный» верующий).
13 И даровал мне Всевышний милость и благоволение у Енемессара, и я был у него поставщиком; (Товит выбился в поставщики у ассирийского царя. Все дела, с религиозной точки зрения, совершаются с «разрешения» «Всевышнего»).
14 и ходил в Мидию, и отдал [на сохранение] Гаваилу, брату Гаврия, в Рагах Мидийских, десять талантов серебра. (Мидия — историческая область в северо-западной части Иранского нагорья, в 70-х гг. VII — середине VI вв. до н.э. царство со столицей в Экбатане (на юго-западе Мидии), расцвет Мидии при Киаксаре, в 550—549 гг. до н.э. завоёвана персами. Рага Мидийская или Рага — город в Мидии, в районе современной иранской столицы Тегерана, через него проходил путь от Экбатан к Каспийскому морю. Считается, что талант равнялся, приблизительно, 30 кг).
15 Когда же умер Енемессар, вместо него воцарился сын его Сеннахирим, которого пути не были постоянны, и я уже не мог ходить в Мидию. (Историческая ошибка. Наследником Енемессара (Салманасара V) стал Саргон II. Саргон II (Шаррукин), годы правления: 722—705 гг. до н.э., разгромил Израильское царство в 722 г. до н.э., нанёс поражение Урарту в 714 г. до н.э. а вот наследником Саргона II стал Синаххериб (705—680 гг. до н.э.), торговля с Мидией прекратилась).
16 Во дни Енемессара я делал много благодеяний братьям моим: (Товит помогал своему «избранному народу»).
17 алчущим давал хлеб мой, нагим одежды мои и, если кого из племени моего видел умершим и выброшенным за стену Ниневии, погребал его. (Умерших израильтян ассирийцы выбрасывали за городские стены и не разрешали погребать).
18 Тайно погребал я и тех, которых убивал царь Сеннахирим, когда, обращённый в бегство, возвратился из Иудеи. А он многих умертвил в ярости своей. И отыскивал царь трупы, но их не находили. (Товит тайно погребал умерших и убитых израильтян).
19 Один из Ниневитян пошёл и донёс царю, что я погребаю их; тогда я скрылся. Узнав же, что меня ищут убить, от страха убежал [из города]. (На Товита был донос и Товит бежал из Ниневии).
20 И было расхищено всё имущество моё, и не осталось у меня ничего, кроме Анны, жены моей, и Товии, сына моего. (Всё имущество Товита разграбили, у него остались лишь жена и сын).
21 Но не прошло пятидесяти дней, как два сына его убили его и убежали в горы Араратские. И воцарился вместо него сын его Сахердан, который поставил Ахиахара Анаила, сына брата моего, над всею счётною частью царства своего и над всем домоправлением. (Синаххериб был убит в 680 г. до н.э., во главе заговора стояли два его сына, бежавшие в горы. Это было связано с тем, что Синеххериб назначил своим наследником и правителем Вавилона Асархаддона (Ашшурахиддина), своего сына от сириянки, что и вызвало, скорее всего, недовольство в придворных кругах. Племянник Товита занял важную должность при новом царе, по-видимому, он помог новому царю справиться с мятежниками. 4-я Книга Царств, 19:37 «И когда он поклонялся в доме Нисроха, бога своего, то Адрамелех и Шарецер, сыновья его, убили его мечом, а сами убежали в землю Араратскую. И воцарился Асардан, сын его, вместо него. (Ассирийская рабовладельческая держава была создана силой оружия, держалась главным образом силой оружия и постоянно нуждалась в новых военных победах. Всякая, даже малозначительная военная неудача имела большие политические последствия. Длительная же война с переменным успехом неизбежно должна была поставить Ассирийскую державу на край гибели. Для ассирийских рабовладельцев первой задачей было укрепление своего военного могущества. Ей нужны были всё новые и новые грабительские победы)»).
22 И ходатайствовал Ахиахар за меня, и я возвратился в Ниневию. Ахиахар же был и виночерпий и хранитель перстня, и домоправитель и казначей; и Сахердан поставил его вторым по себе; он был сын брата моего. (Товит вернулся в Ниневию).
Глава 2
1 Когда я возвратился в дом свой, и отданы мне были Анна, жена моя, и Товия, сын мой, в праздник пятидесятницы, в святую седмицу седмиц, приготовлен у меня был хороший обед, и я возлёг есть. (Каждый седьмой год, по закону Моисея, назывался субботним, после семи субботних лет следующий, пятидесятый, год назывался юбилейным. «Священная» 7).
2 Увидев много снедей, я сказал сыну моему: пойди и приведи, кого найдёшь, бедного из братьев наших, который помнит Господа, а я подожду тебя. (Приглашение к столу бедняков из «избранного народа», которые помнят Яхве).
3 И пришёл он и сказал: отец [мой], один из племени нашего, удавленный, брошен на площади. (Товий сообщает, что удавленный израильтянин лежит на площади).
4 Тогда я, прежде нежели стал есть, поспешно выйдя, убрал его в одно жильё до захождения солнца. (Товит спрятал тело).
5 Возвратившись, совершил омовение и ел хлеб мой в скорби. (После омовения Товит ел в печали).
6 И вспомнил я пророчество Амоса, как он сказал: праздники ваши обратятся в скорбь, и все увеселения ваши — в плач. (Амос — иудейский пророк).
7 И я плакал. Когда же зашло солнце, я пошёл и, выкопав [могилу], похоронил его. (Труп захоронен).
8 Соседи насмехались [надо мною] и говорили: ещё не боится он быть убитым за это дело; бегал уже, и вот опять погребает мёртвых. (Погребать убитых израильтян в Ниневии запрещалось).
9 В эту самую ночь, возвратившись после погребения и будучи нечистым, я лёг спать за стеною двора, и лице моё не было покрыто. (Товит спит под открытым небом).
10 И не заметил я, что на стене были воробьи. Когда глаза мои были открыты, воробьи испустили тёплое на глаза мои, и сделались на глазах моих бельма. И ходил я к врачам, но они не помогли мне. Ахиахар доставлял мне пропитание, доколе не отправился в Елимаиду. (В глаза, по-видимому, попали экскременты воробьёв).
11 А потом жена моя Анна в женских отделениях пряла шерсть (Жена Анна была пряха).
12 и посылала богатым людям, которые давали ей плату и однажды в придачу дали козлёнка. (Оплата козлёнком).
13 Когда принесли его ко мне, он начал блеять; и я спросил [жену]: откуда этот козлёнок? не краденый ли? отдай его, кому он принадлежит! ибо непозволительно есть краденое. (Товит подумал, что козлёнок краденный).
14 Она отвечала: это подарили мне сверх платы. Но я не верил ей и настаивал, чтобы отдала его, кому он принадлежит, и разгневался на неё. А она в ответ сказала мне: где же милостыни твои и праведные дела? вот как все они обнаружились на тебе! (Ссора супругов).
Глава 3
1 Опечалившись, я заплакал и молился со скорбью, говоря: (Товит в печали).
2 праведен Ты, Господи, и все дела Твои и все пути Твои — милость и истина, и судом истинным и правым судишь Ты вовек! (С религиозной точки зрения, всё зависит от бога).
3 Воспомяни меня и призри на меня: не наказывай меня за грехи мои и заблуждения мои и отцов моих, которыми они согрешили пред Тобою! (Обращение к богу за помощью).
4 Ибо они не послушали заповедей Твоих, и Ты предал нас на расхищение и пленение и смерть, и в притчу поношения пред всеми народами, между которыми мы рассеяны. (Якобы во всём виноваты те, кто не слушался и не выполнял указаний бога, бог-де поэтому и наказал свой «избранный народ»).
5 И, поистине, многи и праведны суды Твои — делать со мною по грехам моим и грехам отцов моих, потому что не исполняли заповедей Твоих и не поступали по правде пред Тобою. (Якобы во всём виноваты те, кто не слушался и не выполнял указаний бога, бог-де поэтому и наказал свой «избранный народ»).
6 Итак, твори со мною, что Тебе благоугодно; повели взять дух мой, чтобы я разрешился и обратился в землю, ибо мне лучше умереть, нежели жить, так как я слышу лживые упрёки и глубока скорбь во мне! Повели освободить меня от этой тяготы в обитель вечную и не отврати лица Твоего от меня. (Товит в огорчении обратился к Яхве с просьбой принять его в обитель вечную).
7 В тот самый день случилось и Сарре, дочери Рагуиловой, в Екбатанах Мидийских терпеть укоризны от служанок отца своего (Упрёки были и в отношении некой Сарры).
8 за то, что она была отдаваема семи мужьям, но Асмодей, злой дух, умерщвлял их прежде, нежели они были с нею, как с женою. Они говорили ей: разве тебе не совестно, что ты задушила мужей твоих? Уже семерых ты имела, но не назвалась именем ни одного из них. («Священная» 7. «Критики отмечают, — пишет Лео Таксиль в „Забавной Библии“, с. 368, — что никогда до того евреи нигде не упоминают ни о каком дьяволе, демоне или черте: злые духи ведут свое происхождение из Персии, где народ веровал в существование двух одинаково могущественных богов: Ормузда — бога добра и Аримана — бога зла. Из них каждый повелевает целой армией добрых или злых духов. Евреи же были только подражателями. Они заимствовали сваю религию у соседей или поработителей, причем заимствовали не только обряды, но также и религиозные предания. Книга Товита заставляет думать, что злой дух Асмодей был влюблен в Сарру и ревновал её. Это вполне согласуется с древним учением о духах, ангелах и богах». Скорее всего, кто-то когда-то внушил Сарре страх перед половым актом, возможно, она ранее по какой-либо причине испугалась какого-либо мужчину, скорее всего первого мужа, возможно, он проявил к ней насильственные действия, а затем из-за навязчивых состояний, в припадке временного безумия постоянно душила своих мужей. Навязчивые состояния — болезненные расстройства, при которых, согласно русскому физиологу И. П. Павлову, имеют место чрезмерно устойчивые представления, чувства, не отвечающие общепринятым отношениям человека, а потому приводящие его в трудные, тяжёлые столкновения с природой, другими людьми, самим собой. Навязчивые представления, образы, чувства и действия носят при навязчивых состояниях характер насильственности, возникают помимо воли больного человека, патофизиологической основой навязчивых состояний являются патологическая инертность нервных процессов. В древности сичтали, что такие состояния вызываются злыми духами, в данном случае, Асмодеем — с иврита «Ашмедай» — «искуситель», злой дух, разрушитель браков. Упоминает также в Талмуде, как князь демонов и в апокрифах. Образ Асмодея заимствован иудеями из персидской религии).
9 Что нас бить за них? Они умерли: иди и ты за ними, чтобы нам не видеть твоего сына или дочери вовек! (Сарра била с досады служанок своего отца).
10 Услышав это, она весьма опечалилась, так что решилась было лишить себя жизни, но подумала: я одна у отца моего; если сделаю это, бесчестие ему будет, и я сведу старость его с печалью в преисподнюю. (У евреев бездетность считалась грехом).
11 И стала она молиться у окна и говорила: благословен Ты, Господи Боже мой, и благословенно имя Твоё святое и славное вовеки: да благословляют Тебя все творения Твои вовек! (Обращение к Яхве).
12 И ныне к Тебе, Господи, обращаю очи мои и лице моё; (Обращение к Яхве).
13 молю, возьми меня от земли сей и не дай мне слышать ещё укоризны! (Печаль Сарры была столь велика, что она решила лишить себя жизни. Но, будучи женщиной богобоязненной, она отказалась от своего намерения и обратилась с молитвою к Яхве, прося взять ее с земли).
14 Ты знаешь, Господи, что я чиста от всякого греха с мужем (Половой акт так и не был произведен ни с одним из мужей).
15 и не обесчестила имени моего, ни имени отца моего в земле плена моего; я единородная у отца моего, и нет у него сына, который мог бы наследовать ему, ни брата близкого, ни сына братнего, которому я могла бы сберечь себя в жену: уже семеро погибли у меня. Для чего же мне жить? А если не угодно Тебе умертвить меня, то благоволи призреть на меня и помиловать меня, чтобы мне не слышать более укоризны! (Обращение к Яхве).
16 И услышана была молитва обоих пред славою великого Бога, и послан был Рафаил исцелить обоих: («Здесь впервые, — пишет Лео Таксиль, там же, — „священное писание“ называет ангела по имени. Все комментаторы единогласно утверждают, что имена иудео-христианских ангелов — халдейского происхождения: Рафаил — целитель божий, Уриил — огонь божий, Азраил — род божий, Михаил — образ божий, Гавриил — человек божий. Персидские ангелы назывались совсем иначе: Ма, Кур, Дубадур, Бааман и т. д. Евреи были в рабстве у халдеев, а не у персов и усвоили себе верования в халдейских ангелов и дьяволов. Все меняется и у этого „избранного богом“ народа, как только он меняет своих хозяев. Когда евреи были порабощены хананеянами, они поклонялись их богам; когда они находились в плену у царей, называемых ассирийскими, они приняли веру в их добрых и злых духов»).
17 снять бельма у Товита и Сарру, дочь Рагуилову, дать в жену Товии, сыну Товитову, связав Асмодея, злого духа; ибо Товии предназначено наследовать её. — И в одно и то же время Товит, по возвращении, вошёл в дом свой, а Сарра, дочь Рагуилова, сошла с горницы своей. (Бог-де поможет. Персонификация бога).
Глава 4
1 В тот день вспомнил Товит о серебре, которое отдал на сохранение Гаваилу в Рагах Мидийских, (Товит вспомнил о серебре, сохраненное у Гаваила).
2 и сказал сам себе: я просил смерти; что же не позову сына моего Товии, чтобы объявить ему об этом, пока я не умер? (Товит хочет сказать о серебре сыну Товии).
3 И, призвав его, сказал: сын мой! когда я умру, похорони меня и не покидай матери своей; почитай её во все дни жизни твоей, делай угодное ей и не причиняй ей огорчения. (Отец наставляет сына).
4 Помни, сын мой, что она много имела скорбей из-за тебя [ещё] во время чревоношения. Когда она умрёт, похорони её подле меня в одном гробе. (Отец наставляет сына).
5 Во все дни помни, сын [мой], Господа Бога нашего и не желай грешить и преступать заповеди Его. Во все дни жизни твоей делай правду и не ходи путями беззакония, (Отец наставляет сына).
6 ибо, если ты будешь поступать по истине, в делах твоих будет успех, как у всех поступающих по правде. (Отец наставляет сына).
7 Из имения твоего подавай милостыню, и да не жалеет глаз твой, когда будешь творить милостыню. Ни от какого нищего не отвращай лица твоего, тогда и от тебя не отвратится лице Божие. (Отец наставляет сына).
8 Когда у тебя будет много, твори из того милостыню, и когда у тебя будет мало, не бойся творить милостыню и понемногу; (Отец наставляет сына).
9 ты запасёшь себе богатое сокровище на день нужды, (Отец наставляет сына).
10 ибо милостыня избавляет от смерти и не попускает сойти во тьму. (Отец наставляет сына).
11 Милостыня есть богатый дар для всех, кто творит её пред Всевышним. (Отец наставляет сына, всё связывается с именем бога).
12 Берегись, сын [мой], всякого [вида] распутства. Возьми себе жену из племени отцов твоих, но не бери жены иноземной, которая не из колена отца твоего, ибо мы сыны пророков. Издревле отцы наши — Ной, Авраам, Исаак и Иаков. Помни, сын мой, что все он брали жён из [среды] братьев своих и были благословенны в детях своих, и потомство их наследует землю. (Указание о том, чтобы Товия женился только на еврейке).
13 Итак, сын [мой], люби братьев твоих и не превозносись сердцем пред братьями твоими и пред сынами и дочерями народа твоего, чтобы не от них взять тебе жену, потому что от гордости — погибель и великое неустройство, а от непотребства — оскудение и разорение: непотребство есть мать голода. (Отец наставляет сына).
14 Плата наёмника, который будет работать у тебя, да не переночует у тебя, а отдавай её тотчас: и тебе воздастся, если будешь служить Богу. Будь осторожен, сын [мой], во всех поступках твоих и будь благоразумен во всём поведении твоём. (Отец наставляет сына, всё связывается с именем бога).
15 Что ненавистно тебе самому, того не делай никому. Вина до опьянения не пей, и пьянство да не ходит с тобою в пути твоём. (Отец наставляет сына).
16 Давай алчущему от хлеба твоего и нагим от одежд твоих; от всего, в чём у тебя избыток, твори милостыни, и да не жалеет глаз твой, когда будешь творить милостыню. (Отец наставляет сына).
17 Раздавай хлебы твои при гробе праведных, но не давай грешникам. (Отец наставляет сына).
18 У всякого благоразумного проси совета, и не пренебрегай советом полезным. (Отец наставляет сына).
19 Благословляй Господа Бога во всякое время и проси у Него, чтобы пути твои были правы и все дела и намерения твои благоуспешны, ибо ни один народ не властен в [успехе] начинаний, но Сам Господь ниспосылает всё благое и, кого хочет, уничижает по Своей воле. Помни же, сын [мой], заповеди мои, и да не изгладятся они из сердца твоего! (Отец наставляет сына, всё связывается с именем бога).
20 Теперь я открою тебе, что я отдал десять талантов серебра на сохранение Гаваилу, сыну Гавриеву, в Рагах Мидийских. (Товит говорит о серебре).
21 Не бойся, сын [мой], что мы обнищали: у тебя много, если ты будешь бояться Господа и, удаляясь от всякого греха, делать угодное пред Ним. (Отец наставляет сына, всё связывается с именем бога).
Глава 5
1 И сказал Товия в ответ ему: отец [мой], я исполню всё, что ты завещаешь мне; (Сын обещает выполнить заветы отца).
2 но как я могу получить серебро, не зная того [человека]? (Сын спрашивает о возможности получения серебра).
3 Тогда [отец] дал ему расписку и сказал: найди себе человека, который сопутствовал бы тебе; я дам ему плату, пока ещё жив, и ступайте за серебром. (Товит дал наставления своему сыну Товии, затем приказал ему пойти в Раги Мидийские и получить деньги у Гаваила, которому давал их взаймы. Товит передал сыну расписку Гаваила).
4 И пошёл он искать человека и встретил Рафаила. Это был Ангел, но он не знал (Ангел — вестник жрецов).
5 и сказал ему: можешь ли ты идти со мною в Раги Мидийские и знаешь ли эти места? (Товия предлагает Рафаилу идти в Раги Мидийские).
6 Ангел отвечал: могу идти с тобою и дорогу знаю; я уже останавливался у Гаваила, брата нашего. (Рафаил знает дорогу и знаком с Гаваилом).
7 И сказал ему Товия: подожди меня, я скажу отцу моему. (Товия идёт к отцу).
8 Тот сказал: ступай, только не медли. (Товит оправляет Товию за серебром).
9 Он, придя, сказал отцу: вот я нашёл себе спутника. [Отец] сказал: пригласи его ко мне; я узнаю, из какого он колена и надёжный ли спутник тебе. (Товит хочет узнать спутника сына).
10 И позвал его, и он вошёл, и приветствовали друг друга. (Товит знакомится с Рафаилом).
11 Товит спросил: скажи мне, брат, из какого ты колена и из какого рода? (Товит знакомится с Рафаилом).
12 Он отвечал: колена и рода ты ищешь или наёмника, который пошёл бы с сыном твоим? И сказал ему Товит: брат, мне хочется знать род твой и имя твоё. (Товит знакомится с Рафаилом).
13 Он сказал: я Азария, [из рода] Анании великого, из братьев твоих. (Молодой Товия представил отцу прекрасного незнакомца, который сказал, что он происходит из рода Анании великого и что зовут его Азария. Это было еще одно удачное совпадение, ибо старый Товит знавал Ананию и даже был с ним в отдаленном родстве).
14 Тогда [Товит] сказал ему: брат, иди благополучно, и не гневайся на меня за то, что я спросил о колене и роде твоём. Ты доводишься брат мне, из честного и доброго рода. Я знал Ананию и Ионафана, сыновей Семея великого; мы вместе ходили в Иерусалим на поклонение, с первородными и десятинами [земных] произведений, ибо не увлекались заблуждением братьев наших: ты, брат, от хорошего корня! (Товит хвалит Рафаила).
15 Но скажи мне: какую плату я должен буду дать тебе? Я дам тебе драхму на день и всё необходимое для тебя и для сына моего, «Довольно странно, — иронизирует Лео Таксиль, там же, с. 369, — что старый Товит, еврей, проживавший в Ниневии, расплачивается не еврейской и не индийской монетой, а греческой».
16 и ещё прибавлю тебе сверх этой платы, если благополучно возвратитесь. (Товит обещает дополнительную плату, в случае удачного путешествия).
17 Так и условились. Тогда он сказал Товии: будь готов в путь, и отправляйтесь благополучно. И приготовил сын его нужное для пути. И сказал ему отец: иди с этим человеком; живущий же на небесах Бог да благоустроит путь ваш, и Ангел Его да сопутствует вам! — И отправились оба, и собака юноши с ними. (Отец напутствует сына и его спутнику. В древности путешествие было опасным делом).
18 Анна, мать его, заплакала и сказала Товиту: зачем отпустил ты сына нашего? Не он ли был опорою рук наших, когда входил и выходил пред нами? (Мать причитает).
19 Не предпочитай серебра серебру; пусть оно будет как сор [в сравнении] с сыном нашим! (Мать причитает).
20 Ибо, сколько Господом определено нам жить, на это у нас довольно есть. (Мать причитает).
21 Товит сказал ей: не печалься, сестра; он придёт здоровым, и глаза твои увидят его, (Товит уверен в благополучном исходе. Товит при обращении к жене называет её сестрой, он выступает против брака с чужеземцами, возможно она была ему также и сестрой).
22 ибо ему будет сопутствовать добрый Ангел; путь его будет благоуспешен, и он возвратится здоровым. (Ангел-де поможет).
Глава 6
1 И перестала она плакать. (Жена-сестра успокоилась).
2 А путники вечером пришли к реке Тигру и остановились там на ночь. (Путники с собакой пришли к Тигру).
3 Юноша пошёл помыться, но из реки показалась рыба и хотела поглотить юношу. (Возможно, это была какая-то голодная хищница, оказавшиеся в западне).
4 Тогда Ангел сказал ему: возьми эту рыбу. И юноша схватил рыбу и вытащил на землю. (Товия вытащил рыбу).
5 И сказал ему Ангел: разрежь рыбу, возьми сердце, печень и жёлчь, и сбереги [их]. (Сердце, печень и жёлчь рыбы считались в древности «священными», они «помогали» в лечении, это основывалось на аналогии — враг, в данном случае рыба, которая будто бы хотела съесть Товию, силён, значит, надо съесть его внутренности и станешь тоже сильным).
6 Юноша так и сделал, как сказал ему Ангел; рыбу же испекли и съели; и пошли дальше и дошли до Екбатан. (Что и было сделано, рыба была съедена и пришли в Экбатаны).
7 И сказал юноша Ангелу: брат Азария, к чему эта печень и сердце и жёлчь из рыбы? (Товия интересуется, зачем нужны внутренности рыбы).
8 Он отвечал: если кого мучит демон или злой дух, то сердцем и печенью должно курить пред [таким] мужчиною или женщиною, и более уже не будет мучиться; (Ангел, иудаистский вестник, рассказывает о предназначении «священных» внутренностей).
9 а жёлчью помазать человека, который имеет бельма на глазах, и он исцелится. (Ангел, иудаистский вестник, рассказывает о предназначении «священных» внутренностей, которые могли использоваться и для врачевания).
10 Когда же приближались к Раге, (Пришли к Раге).
11 Ангел сказал юноше: брат, ныне мы переночуем у Рагуила, твоего родственника, у которого есть дочь, по имени Сарра. (Рафаил предлагает переночевать у Рагуила).
12 Я поговорю о ней, чтобы дали её тебе в жену, ибо тебе предназначено наследство её, так как ты один из рода её; а девица прекрасная и умная. (Женитьба в древности часто проходила по согласию родов).
13 Так послушайся меня; я поговорю с её отцом и, когда мы возвратимся из Раг, совершим брак. Я знаю Рагуила: он никак не даст её мужу чужому вопреки закону Моисееву; иначе повинен будет смерти, так как наследство следует получить тебе, а не другому кому. (Ангел, то есть иудаистский вестник, обещает юноше наследство Сарры).
14 Тогда юноша сказал Ангелу: брат Азария, я слышал, что эту девицу отдавали семи мужам, но все они погибли в брачной комнате; (Товия опасается Сарры).
15 а я один у отца и боюсь, как бы, войдя [к ней], не умереть, подобно прежним; её любит демон, который никому не вредит, кроме приближающихся к ней. И потому я боюсь, как бы мне не умереть и не свести жизнь отца моего и матери моей печалью обо мне во гроб их; а другого сына, который похоронил бы их, нет у них. (Товия опасается Сарры. Слово «демон» происходит от древнегреческого «даймон» — бог, дух, злой дух.).
16 Ангел сказал ему: разве ты забыл слова, которые заповедал тебе отец твой, чтобы ты взял жену из рода твоего? Послушай же меня, брат: ей следует быть твоею женою, а о демоне не беспокойся; в эту же ночь отдадут тебе её в жену. (Рафаил напоминает о словах отца).
17 Только, когда ты войдёшь в брачную комнату, возьми курильницу, вложи в неё сердца и печени рыбы и покури; (Ангел учит, как правильно «бороться» с демоном).
18 и демон ощутит запах и удалится, и не возвратится никогда. Когда же тебе надобно будет приблизиться к ней, встаньте оба, воззовите к милосердому Богу, и Он спасёт и помилует вас. Не бойся; ибо она предназначена тебе от века, и ты спасёшь её, и она пойдёт с тобою, и я знаю, что у тебя будут от неё дети. Выслушав это, Товия полюбил её, и душа его крепко прилепилась к ней. И пришли они в Екбатаны. (Товия согласился и полюбил» Сарру, хотя ни разу её не видел. Вот что значит сила словесного внушения!).
Глава 7
1 И подошли к дому Рагуила. Сарра встретила и приветствовала их, и они её, и ввела их в дом. (Потом они подошли к Екбатанам и остановились в доме Рагуила).
2 И сказал Рагуил Едне, жене своей: как похож этот юноша на Товита, сына брата моего! (Беседа Рагуила с женой).
3 И спросил их Рагуил: откуда вы, братья? Они отвечали ему: мы из сынов Неффалима, пленённых в Ниневию. (Путники отвечают).
4 Ещё спросил их: знаете ли брата нашего Товита? Они отвечали: знаем. Потом спросил: здравствует ли он? Они отвечали: жив и здоров. (Путники отвечают).
5 А Товия сказал: это мой отец. (Путники отвечают).
6 И бросился к нему Рагуил и целовал его и плакал. (Радость встречи родственников).
7 И благословил его и сказал: ты сын честного и доброго человека. Но, услышав, что Товит потерял зрение, опечалился и плакал; (Рагуил узнал о том, что Товит ослеп).
8 плакали и Една, жена его, и Сарра, дочь его. И приняли их весьма радушно,
9 и закололи овна, и предложили обильные снеди. Товия же сказал Рафаилу: брат Азария, переговори, о чём ты говорил на пути; пусть устроится это дело! (Началась трапеза, Товия просит Рафаила).
10 И он передал эту речь Рагуилу, а Рагуил сказал Товии: ешь, пей и веселись, ибо тебе надлежит взять мою дочь. Впрочем, скажу тебе правду: (Рагуил согласен отдать дочь за Товию).
11 я отдавал свою дочь семи мужам, и когда они входили к ней, в ту же ночь умирали. Но ты ныне будь весел! И сказал Товия: я ничего не буду здесь есть до тех пор, пока не сговоритесь и не условитесь со мною. Рагуил сказал: возьми её теперь же по праву; ты брат её, и она твоя. Милосердый Бог да устроит вас наилучшим образом! (Рагуил сообщает о смертях 7 прежних мужей).
12 И призвал Сарру, дочь свою, и, взяв руку её, отдал её Товии в жену и сказал: вот, по закону Моисееву, возьми её и веди к отцу твоему. И благословил их. (Рагуил выдал дочь за восьмого жениха).
13 И призвал Едну, жену свою, и, взяв свиток, написал договор и запечатал. (Договор написан и запечатан).
14 И начали есть. (Началось пиршество).
15 И призвал Рагуил Едну, жену свою, и сказал ей: приготовь, сестра, другую спальню и введи её. (Рагуил просит жену приготовить спальню для молодожёнов).
16 И сделала, как он сказал; и ввела её туда, и заплакала, и приняла взаимно слёзы дочери своей, и сказала ей: (Мать обращается к дочери).
17 успокойся, дочь; Господь неба и земли даст тебе радость вместо печали твоей. Успокойся, дочь [моя]! (Мать просит дочь успокоится).
Глава 8
1 Когда окончили ужин, ввели к ней Товию. (Узнав, что он является ближайшим родственником дочери Рагуила Сарры и что обязанностью его является жениться на родственнице после смерти ее мужа, Товия согласился взять Сарру в жены. Рагуил предупредил молодого Товию, что погибли уже семь мужей дочери в первую брачную ночь).
2 Он же, идя, вспомнил слова Рафаила, и взял курильницу, и положил сердце и печень рыбы, и курил. (Но Товия не отказался от своего намерения и женился на Сарре. В первую брачную ночь он положил на угли сердце и печень рыбы).
3 Демон, ощутив этот запах, убежал в верхние страны Египта, и связал его Ангел. (Это надо понимать так: курения воздействовали на мозг Сарры. которая, по-видимому, испытала ранее страх перед мужчинами и их душила, теперь же курения успокоили её и она стала вести себя нормально. «Верхние страны Египта», то есть вражеские Ассирии страны, так как Египет воевал в это время с Ассирией, где ангел «связал» демона, то есть произошло внушение спокойствия и благополучия).
4 Когда они остались в комнате вдвоём, Товия встал с постели и сказал: встань, сестра, и помолимся, чтобы Господь помиловал нас. (Товия предлагает Сарре помолиться, чтобы восхвалить бога, который якобы всё это и сделал).
5 И начал Товия говорить: благословен Ты, Боже отцов наших, и благословенно имя Твоё святое и славное вовеки! Да благословляют Тебя небеса и все творения Твои! (Восхваление Яхве).
6 Ты сотворил Адама и дал ему помощницею Еву, подпорою — жену его. От них произошёл род человеческий. Ты сказал: нехорошо быть человеку одному, сотворим помощника, подобного ему. (Краткая еврейская история).
7 И ныне, Господи, я беру сию сестру мою не для удовлетворения похоти, но поистине [как жену]: благоволи же помиловать меня и дай мне состариться с нею! (Восхваление Яхве).
8 И она сказала с ним: аминь. (Аминь — от др.-евр. «Да будет истинно, верно»).
9 И оба спокойно спали в эту ночь. Между тем Рагуил, встав, пошёл и выкопал могилу, (Отец невесты выкопал могилу).
10 говоря: не умер ли и этот? (Отец уверен, что Товия умер).
11 И пришёл Рагуил в дом свой (Рагуил вернулся домой).
12 и сказал Едне, жене своей: пошли одну из служанок посмотреть, жив ли он; если нет, похороним его, и никто не будет знать. (Отец уверен, что Товия умер).
13 Служанка, отворив дверь, вошла и увидела, что оба они спят. (Служанка посмотрела).
14 И, выйдя, объявила им, что он жив. (Супруги живы).
15 И благословил Рагуил Бога, говоря: благословен Ты, Боже, всяким благословением чистым и святым! Да благословляют Тебя святые Твои, и все создания Твои, и все Ангелы Твои, и все избранные Твои, да благословляют Тебя вовеки! (Отец Рагуил восхваляет бога).
16 Благословен Ты, что возвеселил меня, и не случилось со мною так, как я думал, но сотворил с нами по великой Твоей милости! (Отец Рагуил восхваляет бога).
17 Благословен Ты, что помиловал двух единородных! Доверши, Владыка, милость над ними: дай им окончить жизнь во здравии, с весельем и милостью! (Отец Рагуил восхваляет бога).
18 И приказал рабам своим зарыть могилу. (Рабы Рагуила закопали могилу).
19 И сделал для них брачный пир на четырнадцать дней. (Гуляли 14 дней).
20 И сказал ему Рагуил с клятвою прежде исполнения дней брачного пира: не уходи, доколе не исполнятся эти четырнадцать дней брачного пира; (Рагуил клянётся зятю, чтобы тот не уходил).
21 а тогда, взяв половину имения, благополучно отправляйся к отцу твоему: остальное же [получишь], когда умру я и жена моя. (Рагуил отдаёт зятю половину имения).
Глава 9
1 И позвал Товия Рафаила и сказал ему: (Товия обращается к ангелу).
2 брат Азария, возьми с собою раба и двух верблюдов и сходи в Раги Мидийские к Гаваилу; принеси мне серебро и самого его приведи ко мне на брак; (Товия обращается к ангелу, чтобы тот привёл Гаваила).
3 ибо Рагуил обязал меня клятвою, чтоб я не уходил; (Так как Товия обещал не уходить в течение 14 дней).
4 между тем отец мой считает дни, и если я много замедлю, он будет очень скорбеть. (Товия печалится об отце).
5 И пошёл Рафаил и остановился у Гаваила и отдал ему расписку; а тот принёс мешки за печатями и передал ему. (Рафаил пришёл к Гаваилу с распиской).
6 И на утро рано встали они вместе и пришли на брак. И благословил Товия жену свою. (Рафаил, Гаваил пришли на свадьбу к Товии).
Глава 10
1 Товит, отец его, считал каждый день. И когда исполнились дни путешествия, а он не приходил, (Из-за свадьбы Товия задержался, родители уже начали беспокоиться за него).
2 Товит сказал: не задержали ли их? или не умер ли Гаваил, и некому отдать им серебра? (Товит в печали).
3 И очень печалился. (Товит в печали).
4 Жена же его сказала ему: погиб сын наш, потому и не приходит. И начала плакать по нём и говорила: (Анна причитает).
5 ничто не занимает меня, сын мой, потому что я отпустила тебя, свет очей моих! (Анна причитает).
6 Товит говорит ей: молчи, не тревожься, он здоров. (Товит подбадривает жену).
7 А она сказала ему: молчи ты, не обманывай меня; погибло детище моё. — И ежедневно ходила за город на дорогу, по которой они отправились; днём не ела хлеба, а по ночам не переставала плакать о сыне своём Товии, пока не окончились четырнадцать дней брачного пира, которые Рагуил заклял его провести там. Тогда Товия сказал Рагуилу: отпусти меня, потому что отец мой и мать моя не надеются уже видеть меня. (Товия просится домой).
8 Тесть же сказал ему: побудь у меня; я пошлю к отцу твоему, и известят его о тебе. (Рагуил не отпускает).
9 А Товия говорит: нет, отпусти меня к отцу моему. (Товия просится домой).
10 И встал Рагуил и отдал ему Сарру, жену его, и половину имения, рабов и скота и серебро, (Рагуил отдал зятю дочь, половину имения, рабов и скота и серебро).
11 и, благословив их, отпустил и сказал: дети! да благопоспешит вам Бог Небесный, прежде нежели я умру. (Всё «сдабривается» «божественными» пожеланиями).
12 Потом сказал дочери своей: почитай твоего свёкра и свекровь; теперь они — родители твои; желаю слышать добрый слух о тебе. И поцеловал её. И Една сказала Товии: возлюбленный брат, да восставит тебя Господь Небесный и дарует мне видеть детей от Сарры дочери моей, дабы я возрадовалась пред Господом. И вот, отдаю тебе дочь мою на сохранение; не огорчай её. (Напутствие родителей невесты. Всё «сдабривается» «божественными» пожеланиями).
13 После того отправился Товия, благословляя Бога, что Он благоустроил путь его, и благословлял Рагуила и Едну, жену его. И продолжал путь, и приблизились они к Ниневии. (Всё «сдабривается» «божественными» пожеланиями, молодые ушли из дома родителей и пришли в Ниневию).
Глава 11
1 И сказал Рафаил Товии: ты знаешь, брат, [в] каком [положении] ты оставил отца твоего; (Рафаил уговаривает Товию).
2 пойдём вперёд, прежде жены твоей, и приготовим помещение; (Рафаил уговаривает Товию придти домой вперёд каравана).
3 а ты возьми в руку и жёлчь рыбью. И пошли; за ними побежала и собака. (Рафаил напоминает о рыбьей жёлчи).
4 Между тем Анна сидела, высматривая на дороге сына своего, (Мать ждёт сына).
5 и, заметив, что он идёт, сказала отцу его: вот, идёт сын твой и человек, отправившийся с ним. (Анна увидела сына и его спутника).
6 Рафаил сказал: я знаю, Товия, что у отца твоего откроются глаза; (Рафаил обещает, что Товит вновь сможет видеть).
7 ты только помажь жёлчью глаза его, и он, ощутив едкость, оботрёт [их], и спадут бельма, и он увидит тебя. (Жёлчь поможет в снятии бельма с глаз).
8 Анна, подбежав бросилась на шею к сыну своему и сказала ему: увидела я тебя, дитя [моё], — теперь мне хотя умереть. И оба заплакали. (Мать радостно встречает сына).
9 А Товит пошёл к дверям и споткнулся, но сын его поспешил к нему, и поддержал отца своего, (Сын поддержал невидящего отца).
10 и приложил жёлчь к глазам отца своего, и сказал: ободрись, отец [мой]! (Товия приложил жёлчь к глазам отца).
11 Глаза его заело, и он отёр их, (Глаза Товита слиплись).
12 и снялись с краёв глаз его бельма. Увидев сына своего, он пал на шею к нему (Бельма спали с глаз).
13 и заплакал и сказал: благословен Ты, Боже, и благословенно имя Твоё вовеки, и благословенны все святые Ангелы Твои! (Товит, естественно, благодарит бога, ангелов. На самом деле глаза его были здоровы, только веки слиплись и вся болезнь!).
14 Потому что Ты наказал и помиловал меня. Вот, я вижу Товию, сына моего. — И вошёл сын его радостно и рассказал отцу своему о чудных [делах], бывших с ним в Мидии. (Все дела, мол, под «божеским» контролем!).
15 И вышел Товит навстречу невестке своей к воротам Ниневии, радуясь и благословляя Бога. Видевшие, что он идёт, удивлялись, как он прозрел. (Товит прозрел).
16 И Товит исповедал пред ними, что Бог помиловал его. Когда подошёл Товит к Сарре, невестке своей, благословил её и сказал: здравствуй, дочь [моя]! Благословен Бог, Который привёл тебя к нам, и [благословенны] отец твой и мать твоя! Обрадовались и все братья его в Ниневии. (Все дела, мол, под «божеским» контролем!).
17 И пришёл Ахиахар и Насвас, племянник его, (Приходят родственники).
18 и весело праздновали брак Товии семь дней. (Праздник длился «священные» 7 дней).
Глава 12
1 И призвал Товит сына своего Товию и сказал ему: приготовь, сын [мой], плату человеку, который ходил с тобою; ему надобно ещё прибавить. (Необходимо расплатиться с Рафаилом).
2 Он отвечал: отец [мой], я не буду в убытке, если отдам ему половину всего, что принёс; (Товия готов отдать половину имущества).
3 потому что он привёл меня к тебе здоровым и жену мою уврачевал, и серебро моё принёс, и тебя также исцелил. (Рафаилом оказался молодцовым ангелом!).
4 Старец сказал: так и следует ему. (Отец согласен).
5 И призвал Ангела и сказал ему: возьми половину всего, что вы принесли, и иди с миром. (Ангелу предлагают половину имущества Товии).
6 Тогда, отозвав обоих особо, [Ангел] сказал им: благословляйте Бога, прославляйте Его, признавайте величие Его и исповедуйте пред всеми живущими, что Он сделал для вас. Доброе [дело] — благословлять Бога, превозносить имя Его и благоговейно проповедывать о делах Божиих; и вы не ленитесь прославлять Его. (Ангел отказался, предложив восхвалять бога).
7 Тайну царёву прилично хранить, а о делах Божиих объявлять похвально. Делайте добро, и зло не постигнет вас. (Необходимо слушаться властей и хвалить бога).
8 Доброе [дело] — молитва с постом и милостынею и справедливостью. Лучше малое со справедливостью, нежели многое с неправдою; лучше творить милостыню, нежели собирать золото, (Ангел проповедует благие дела, которые укрепляют власть рабовладельцев и иудейского жречества).
9 ибо милостыня от смерти избавляет и может очищать всякий грех. Творящие милостыни и [дела] правды будут долгоденствовать. (Ангел проповедует благие дела, которые укрепляют власть рабовладельцев и иудейского жречества).
10 Грешники же суть враги своей жизни. (Ангел проповедует благие дела, которые укрепляют власть рабовладельцев и иудейского жречества).
11 Не скрою от вас ничего; я сказал уже: тайну царёву прилично хранить, а о делах Божиих объявлять похвально. (Ангел проповедует благие дела, которые укрепляют власть рабовладельцев и иудейского жречества).
12 Когда молился ты и невестка твоя Сарра, я возносил память молитвы вашей пред Святаго, и когда ты хоронил мёртвых, я также был с тобою. (Ангел проповедует благие дела, которые укрепляют власть рабовладельцев и иудейского жречества).
13 И когда ты не обленился встать и оставить обед свой, чтобы пойти и убрать мёртвого, твоя благотворительность не утаилась от меня, но я был с тобою. (Ангел проповедует благие дела, которые укрепляют власть рабовладельцев и иудейского жречества).
14 И ныне Бог послал меня уврачевать тебя и невестку твою Сарру. (Ангел проповедует благие дела, которые укрепляют власть рабовладельцев и иудейского жречества).
15 Я — Рафаил, один из семи святых Ангелов, которые возносят молитвы святых и восходят пред славу Святаго. (Ангел, то есть вестник иудейского жречества, поведал, что его зовут Рафаил и он один из тех семи ангелов, которые могут предстать перед очами Яхве).
16 Тогда оба смутились и пали лицем [на землю], потому что были в страхе. (Товит и Товия в испуге).
17 Но он сказал им: не бойтесь, мир будет вам. Благословляйте Бога вовек. (Рафаил просит их не пугаться).
18 Ибо я пришёл не по своему произволению, а по воле Бога нашего; потому и благословляйте Его вовек. («Воля Бога» — то есть закулисного иудейского жречества).
19 Все дни я был видим вами; но я не ел и не пил, — только взорам вашим представлялось [это]. (Якобы ангел «не пил и не ел», однако это было всем видно, что и пил, и ел).
20 Итак, прославляйте теперь Бога, потому что я восхожу к Пославшему меня, и напишите всё совершившееся в книгу. (Вот главная задача, которая ставилась иудейским жречеством — описание якобы произошедших чудес в книгу и её пропаганда).
21 И встали они и более уже не видели его. (Якобы ангел исчез, он просто ушёл, когда Товит и Товия пали лицем [на землю]).
22 И стали рассказывать о великих и чудных делах Божиих, и как явился им Ангел Господень. (Что и требовалось для жрецов — пропаганда чудес, которые якобы «творит» бог).
Глава 13
1 В радости Товит написал молитву [в сих] словах: благословен Бог, вечно живущий, и [благословенно] царство Его! (Товит написал молитву).
2 Ибо Он наказует и милует, низводит до ада и возводит, и нет никого, кто избежал бы от руки Его. (Всё, мол, во власти бога).
3 Сыны Израилевы! прославляйте Его пред язычниками, ибо Он рассеял нас между ними. (Восхваление Яхве).
4 Там возвещайте величие Его, превозносите Его пред всем живущим, ибо Он Господь наш и Бог, Отец наш во все веки: (Восхваление Яхве).
5 накажет нас за неправды наши, и опять помилует и соберёт нас из всех народов, где бы вы ни были рассеяны между ними. (Восхваление Яхве).
6 Если вы будете обращаться к Нему всем сердцем вашим и всею душею вашею, чтобы поступать пред Ним по истине, тогда Он обратится к вам и не скроет от вас лица Своего. Увидите, что Он сделает с вами. Прославляйте Его всеми [глаголами] уст ваших и благословляйте Господа правды и превозносите Царя веков. В земле плена моего я прославляю Его и проповедую силу и величие Его народу грешников. Обратитесь, грешники, и делайте правду пред Ним. Кто знает, может быть, Он возблаговолит о вас и окажет вам милость? (Восхваление Яхве).
7 Превозношу я Бога моего, и душа моя — Небесного Царя, и радуется о величии Его. (Восхваление Яхве).
8 Пусть все возвещают о Нём и прославляют Его в Иерусалиме. (Восхваление Яхве).
9 Иерусалим, город святый! Он накажет [тебя] за дела сынов твоих и опять помилует сынов праведных. (Восхваление Яхве).
10 Славь Господа усердно и благословляй Царя веков, чтобы снова сооружена была скиния Его в тебе с радостью, чтобы Он возвеселил среди тебя пленных и возлюбил в тебе несчастных во все роды века. (Восхваление Яхве).
11 Многие народы издалека придут к имени Господа Бога с дарами в руках, с дарами Царю Небесному; роды родов восхвалят тебя с восклицаниями радостными. (Восхваление Яхве).
12 Прокляты все ненавидящие тебя, благословенны будут вовек все любящие тебя! (Восхваление Яхве).
13 Радуйся и веселись о сынах праведных, ибо они соберутся и будут благословлять Господа праведных. (Восхваление Яхве).
14 О, блаженны любящие тебя! они возрадуются о мире твоём. Блаженны скорбевшие о всех бедствиях твоих, ибо они возрадуются о тебе, когда увидят всю славу твою, и будут веселиться вечно. (Восхваление Яхве).
15 Да благословляет душа моя Бога, Царя великого, (Восхваление Яхве).
16 ибо Иерусалим отстроен будет из сапфира и смарагда и из дорогих камней; стены твои, башни и укрепления — из чистого золота; (Восхваление Яхве).
17 и площади Иерусалимские выстланы будут бериллом, анфраксом и камнем из Офира. (Восхваление Яхве. Берилл — минерал, берилл; разновидности берилла — изумруд и аквамарин — драгоценные камни; анфракс — драгоценный камень в собирательном значении, карбункул, ярко-красного гранатового цвета).
18 На всех улицах его будет раздаваться: аллилуия, — и будут славословить, говоря: благословен Бог, Который превознес [Иерусалим], на все веки! (Восхваление Яхве).
Глава 14
1 И окончил Товит славословие. (Восхваление Яхве Товитом закончено).
2 Он был восьмидесяти восьми лет, когда потерял зрение, и чрез восемь лет прозрел. И творил милостыни, и продолжал быть благоговейным пред Господом Богом и прославлять Его. (Всё, мол, по воле бога).
3 Наконец он очень состарился, и призвал сына своего и шесть сыновей его, и сказал ему: сын [мой], возьми сыновей твоих; вот я состарился и уже на исходе жизни моей. (Товит приглашает сына и внуков).
4 Отправься в Мидию, сын [мой], ибо я уверен, что Ниневия будет разорена, как говорил пророк Иона; а в Мидии будет спокойнее до времени. Братья наши, находящиеся в [отечественной] земле, будут рассеяны из сей доброй земли; Иерусалим будет пустынею, и дом Божий в нём будет сожжён и до времени останется пуст. (Товит обещает несчастья, упоминание пророка Иону).
5 Но опять Бог помилует их и возвратит их в землю; и воздвигнут дом [Божий], не такой, как прежний, доколе не исполнятся времена века. И после того возвратятся из плена и построят Иерусалим великолепно, и дом Божий восстановлен будет в нём на все роды века, — здание величественное, как говорили о нём пророки. (Со временем Иерусалим и храм на Сионе восстановится).
6 И все народы обратятся и будут истинно благоговеть пред Господом Богом, и ниспровергнут идолов своих; (Все народы якобы обратятся к Яхве и ниспровергнут своих идолов).
7 и все народы будут благословлять Господа. И Его народ будет прославлять Бога, и Господь вознесёт народ Свой; и все, истинно и праведно любящие Господа Бога, будут радоваться, оказывая милость братьям нашим. (Все народы якобы обратятся к Яхве).
8 Итак, сын [мой], выйди из Ниневии, ибо непременно исполнится то, что говорил пророк Иона. (Упоминание пророка Иону).
9 Ты же соблюдай закон и повеления и будь любомилостив и справедлив, чтобы хорошо было тебе. (Веди себя хорошо и соблюдай заповеди).
10 Похорони меня прилично, и мать твою со мною, и потом не оставайтесь в Ниневии. — Сын [мой], смотри, что сделал Аман с Ахиахаром, который воспитал его: как он из света привёл его в тьму и как воздано ему. Ахиахар спасён, а тот получил достойное возмездие — сошёл во тьму. Манассия творил милостыню, и спасён от смертной сети, которую расставили ему; Аман же пал в сеть и погиб. (Рекомендация не оставаться в Ниневии. Всё, мол, делается по воле бога).
11 Итак, дети, знайте, что делает милостыня и как спасает справедливость. — Когда он это сказал, душа его оставила его на ложе; было же ему сто пятьдесят восемь лет, и сын с честью похоронил его. (Скорее всего, в два раза меньше).
12 Когда умерла Анна, он похоронил и её с отцом своим. После того Товия с женою своею и детьми своими отправился в Екбатаны к Рагуилу, тестю своему, (Похоронена и Анна, Товия отправился в Екбатаны).
13 и достиг честной старости, и похоронил прилично тестя и тёщу своих, и получил в наследство имение их и Товита, отца своего. (Товия вступил в права владения тестя и отца).
14 И умер ста двадцати семи лет в Екбатанах Мидийских. (Скорее всего, в два раза меньше. Летоисчисление в древности у евреев осуществлялось 2 раза в год, по «священному» и гражданскому календарям, что фактически и приводило к удвоению возраста).
15 Но прежде нежели умер, он слышал о погибели Ниневии, которую пленил Навуходоносор и Асуир, и возрадовался пред смертью о Ниневии. (В 612 г. до н. э. Ниневия взята войсками вавилонян и мидян (Асуиром). Книга у православных неканоническая, у католиков каноническая. Эта книга не фигурирует в еврейской Библии, ее нет в протестантских изданиях, она написана около 200 г. до н. э. Книга сохранилась в вариантах на греческом и латинском языках, хотя первоначальный текст её был записан на семитском языке (среди свитков Мертвого моря находились фрагменты книги на еврейском и арамейском языках). Греческий текст в Септуагинте и латинский текст в Вульгате имеют разночтения. Содержание книги имеет религиозную и нравственную направленность: она призывает подавать милостыню, хоронить умерших и вести нравственную семейную жизнь).
2. Книга Иудифи
Глава 1
1 В двенадцатый год царствования Навуходоносора, царствовавшего над Ассириянами в великом городе Ниневии, — во дни Арфаксада, который царствовал над Мидянами в Екбатанах (В истории известны два Навуходоносора. Навуходоносор I — вавилонский царь (Набукудурриусур, около 1146—1123 гг. до н. э.). К периоду его правления относится некоторое укрепление вавилонского рабовладельческого государства. При нём были совершены завоевательные походы в Сирию, велись войны против Элама. Войска Навуходоносора I были разбиты в сражении с ассирийцами. Навуходоносор II — вавилонский царь Набукудурриусур, годы правления: 604—562/561 до н. э. При нём усилилось влияние крупных рабовладельцев, верхушки военного сословия, жречества и торгово-ростовщических домов. Он вёл активную внешнюю политику. Ещё при жизни своего отца царя Набопаласара он во главе вавилонской армии одержал победу над ассирийскими и египетскими войсками при Кархемише (605 до н.э.). После упорной борьбы с Египтом и его союзниками Навуходоносор II овладел Сирией, Финикией и Палестиной. В 586 до н. э. взял Иерусалим, разрушил его и переселил в Вавилонию зажиточную часть населения города. В целях обороны окружил г. Вавилон мощными стенами и построил гидравлические сооружения, с помощью которых во время опасности можно было затопить важнейшие районы страны. Навуходоносор II воздвиг в Вавилоне ряд дворцов и храмов и «висячие сады» (так называемые «сады Семирамиды» — насаждения на искусственных террасах), причисленные античной традицией к «семи чудесам света». Арфаксад в качестве царя Мидии неизвестен, возможно вождь одного из мидийских племён или обобщённое имя правителей Мидии).
2 и построил вокруг Екбатан стены из тёсаных камней, шириною в три локтя, а длиною в шесть локтей; и сделал высоту стены в семьдесят, а ширину в пятьдесят локтей, (Локоть — мера длины, около 0,5 м. Некоторые исследователи считают, что город существовал ещё в конце 2-го тысячелетия до н.э. под названием Амадана, он упоминается в надписях ассирийского царя Тиглатпаласара I в конце XII века до н. э. В VII — VI вв. до н.э. город, который расположен на важном караванном пути, ведущим из Месопотамии в Иран, под названием Экбатана (Екбатана) был столицей Мидии (в районе современного иранского города Хамадан), в 550 г. до н.э. город был взят основателем державы Ахеменидов Киром и стал летней резиденцией ахеменидских царей. Уже около XV в. до н. э. племена ариев (индоевропейцев, выходцев из степей Южного Урала — Алтая) начинают активно заселять территорию современного Ирана. Одно из этих племен — мидяне — в VII в. до н. э. образовало единое государство, и в 612 г. до н. э., вступив в союз со скифами и вавилонянами (халдеями) они разгромили Ассирию. Другое племя ариев — персы — создало свое царство около 700 г. до н. э. В конце VII в. до н. э. мидийский царь Киаксар укрепил государство за счет соседних (с Мидией на Западе и с Персией на юге) областей. Следующий мидийский царь, Астиаг, который был свергнут с престола своим зятем Киром Персидским).
3 и поставил над воротами башни во сто локтей, имевшие в основании до шестидесяти локтей ширины; (Постройка башен в Екбатанах).
4 а ворота, построенные им для выхода сильных войск его и для строев пехоты его, поднимались в высоту на семьдесят локтей, а в ширину имели сорок локтей: (Постройка ворот в Екбатанах).
5 в те дни царь Навуходоносор предпринял войну против царя Арфаксада на великой равнине, которая в пределах Рагава. (Ассирийцы воюют с мидянами).
6 К нему собрались все живущие в нагорной стране, и все живущие при Евфрате, Тигре и Идасписе, и с равнины Ариох, царь Елимейский, и сошлись очень многие народы в ополчение сынов Хелеуда. (Правители небольших царств вынуждены были поддерживать одну из сторон. Географические пункты Малой Азии и Ближнего Востока).
7 И послал Навуходоносор, царь Ассирийский, ко всем живущим в Персии и ко всем живущим на западе, к живущим в Киликии и Дамаске, Ливане и Антиливане, и ко всем живущим на передней стороне приморья, (Послание царя Ассирии разным странам. Географические пункты Малой Азии и Ближнего Востока).
8 и между народами Кармила и Галаада и в верхней Галилее и на великой равнине Ездрилон, (Послание царя Ассирии разным странам. Географические пункты Малой Азии и Ближнего Востока. «Великая равнина Ездрилон» — «семя, или сеяние Божье», название обширной равнины в нижней части Галилеи, получившей своё название от г. Ездрилон, ранее Изреель, Иезреиль).
9 и ко всем живущим в Самарии и городах её, и за Иорданом до Иерусалима, и Ветани и Хела, и Кадиса и реки Египетской, и Тафны и Рамессы, и во всей земле Гесемской (Послание царя Ассирии разным странам. Географические пункты Малой Азии и Ближнего Востока).
10 до входа в верхний Танис и Мемфис, и ко всем живущим в Египте до входа в пределы Ефиопии. (Послание царя Ассирии разным странам. Географические пункты Малой Азии и Ближнего Востока, Африки).
11 Но все обитавшие во всей этой земле презрели слово Ассирийского царя Навуходоносора и не собрались к нему на войну, потому что они не боялись его, но он был для них как один из них: они отослали от себя его послов ни с чем, в бесчестии. (Послание ассирийского царя отвергнуто).
12 Навуходоносор весьма разгневался на всю эту землю и поклялся престолом и царством своим отмстить всем пределам Киликии, Дамаска и Сирии, и мечом своим умертвить всех, живущих в земле Моава, и сынов Аммона и всю Иудею, и всех, обитающих в Египте до входа в пределы двух морей. (Навуходоносор обещал отомстить).
13 И в семнадцатый год он ополчился со своим войском против царя Арфаксада и одолел его в сражении и обратил в бегство всё войско Арфаксада, всю конницу его и все колесницы его, (Войско мидян разбито).
14 и овладел городами его, дошёл до Екбатан, занял укрепления, опустошил улицы [города] и красоту его обратил в позор. (Ассирийцы захватили города мидян).
15 А Арфаксада схватил на горах Рагава и, пронзив его копьём своим, в тот же день погубил его. (Убит царь Мидии).
16 Потом пошёл назад со своими в Ниневию, — он и все союзники его — весьма многое множество ратных мужей; там он отдыхал и пировал с войском своим сто двадцать дней. (Пир после победы).
Глава 2
1 В восемнадцатом году, в двадцать второй день первого месяца, последовало в доме Навуходоносора, царя Ассирийского, повеление — совершить, как он сказал, отмщение всей земле. (Навуходоносор хочет отомстить).
2 Созвав всех служителей и всех сановников своих, он открыл им тайну своего намерения и своими устами определил всякое зло той земле. (Ассирийский царь поведал о плане мщения своим сановникам).
3 И они решили погубить всех, кто не повиновался слову уст его. (Навуходоносор хочет отомстить).
4 По окончании своего совещания, Навуходоносор, царь Ассирийский, призвал главного вождя войска своего, Олоферна, который был вторым по нём, и сказал ему: (Призван главный вождь ассирийского войска Олоферн).
5 так говорит великий царь, господин всей земли: вот, ты пойдёшь от лица моего и возьмёшь с собою мужей, уверенных в своей силе, — пеших сто двадцать тысяч и множество коней с двенадцатью тысячами всадников, — (Созыв войска).
6 и выйдешь против всей земли на западе за то, что не повиновались слову уст моих. ((Навуходоносор хочет отомстить с помощью огромного войска).
7 И объявишь им, чтобы они приготовляли землю и воду, потому что я с гневом выйду на них, покрою всё лице земли [их] ногами войска моего и предам ему их на расхищение. (Ассирийский царь грозит всем неповиновавшимся его словам).
8 Долы и потоки наполнятся их ранеными, и река, запружённая трупами их, переполнится; (Ассирийский царь грозит всем неповиновавшимся его словам).
9 а пленных их я рассею по концам всей земли. (Ассирийский царь грозит всем неповиновавшимся его словам).
10 Ты же отправившись завладей для меня всеми пределами их: которые сами сдадутся тебе, тех ты сохрани до дня обличения их; (Приказ Олоферну).
11 а непокорных да не пощадит глаз твой: предавай их смерти и разграблению по всей земле твоей. (Приказ Олоферну).
12 Ибо жив я, — и крепко царство моё: что сказал, то сделаю моею рукою. (Приказ Олоферну).
13 Не преступи же ни в чём слов господина твоего, но непременно исполни, как я приказал тебе, и не медли исполнением. (Приказ Олоферну).
14 Олоферн, выйдя от лица господина своего, пригласил к себе всех сановников, полководцев и начальников войска Ассирийского, (Олоферн собрал военный штаб).
15 отсчитал для сражения отборных мужей, как повелел ему господин его, сто двадцать тысяч, и конных стрелков двенадцать тысяч, (Приказ царя выполняется).
16 и привёл их в такой порядок, каким строится войско, идущее на сражение. (Приказ царя выполняется).
17 Он взял весьма много верблюдов, ослов и мулов для обоза их, а овец, волов и коз для продовольствия их — без числа, (Приказ царя выполняется).
18 и много пищи для всех, и очень много золота и серебра из царского дома. (Приказ царя выполняется).
19 И выступил в поход со всем войском своим, чтобы предварить царя Навуходоносора и покрыть всё лице земли на западе колесницами, конницею и отборною пехотою своею. (Приказ царя выполняется).
20 И с ним вышли союзники в таком множестве, как саранча и как песок земной, потому что от множества не было и счёта им. (Аналогия с саранчой и песком).
21 Пройдя путь трёх дней от Ниневии до передней стороны равнины Вектелеф, они поворотили от Вектелефа, близ горы, лежащей по левую сторону верхней Киликии. (Киликия — в древности область в Малой Азии, южная часть современной центральной Турции).
22 Оттуда, взяв всё войско своё, пеших и конных и колесницы свои, он отправился в нагорную страну; (Войско вышло в горную местность Малой Азии).
23 разбил Фудян и Лудян и разграбил всех сынов Рассиса и сынов Исмаила, живших в пустыне на юг к земле Хеллеонской. (Ассирийское войско громит врагов. «Земля Хеллеонская» располагалась на юге от измаильтян, ранее проживающие в пустыне Фаран).
24 [Потом], переправившись чрез Евфрат, он прошёл Месопотамию и разрушил все высокие города при потоке Авроне до входа в море. (Ассирийское войско громит врагов. Географические пункты Малой Азии и Ближнего Востока).
25 Заняв пределы Киликии, он избил всех, противоставших ему, и, пройдя до пределов Иафета, лежащих к югу на передней стороне Аравии, (Ассирийское войско громит врагов. Географические пункты Малой Азии и Ближнего Востока).
26 обошёл кругом всех сынов Мадиама, выжег жилища их и разграбил стада их. (Ассирийское войско громит врагов. Географические пункты Малой Азии и Ближнего Востока).
27 Потом спустился на равнину Дамаска, во время жатвы пшеницы, выжег все нивы их, отдал на истребление стада овец и волов, разграбил города их, опустошил их поля и избил всех юношей их остриём меча. (Ассирийское войско громит врагов. Географические пункты Малой Азии и Ближнего Востока).
28 Страх и ужас напал на жителей приморской страны, обитавших в Сидоне и Тире, на жителей Сура и Окины и на всех жителей Иемнаана, — и все обитатели Азота и Аскалона сильно испугались его. (Ассирийское войско громит врагов. Географические пункты Малой Азии и Ближнего Востока).
Глава 3
1 И послали к нему вестников с таким мирным предложением: (Посланы вестники с мирным предложением).
2 вот мы, рабы великого царя Навуходоносора, повергаемся перед тобою: делай с нами, что тебе угодно. (Признание в том, что «повергающиеся» люди стали рабами «великого царя Навуходоносора»).
3 Вот перед тобою: и селения наши, и все места наши, и все нивы с пшеницею, и стада овец и волов, и все строения наших жилищ: употребляй их, как пожелаешь. (Рабское повиновение перед победителем).
4 Вот и города наши и обитающие в них — рабы твои: иди и поступай с ними, как будет глазам твоим угодно. (Рабское повиновение перед победителем).
5 И пришли к Олоферну мужи и передали ему эти слова. (Вестники передали главнокомандующему фактически акт о капитуляции, а не «мирное предложение»).
6 [Тогда] он пришёл в приморскую страну с войском своим, окружил высокие города стражею и взял из них отборных мужей в соратники себе. («Приморская страна», скорее всего Финикия (Финикия — область на территории современного Ливана, в которой главными городами были Тир и Сидон), взята без боя, города окружены стражей из местных предателей, «отборные мужи» стали соратниками завоевателей).
7 А они и вся окрестность их приняли его с венками, ликами и тимпанами. (Местное население приветствовало завоевателей, которые надеялись улучшить свою жизнь при новых властях).
8 Он же разорил все высоты их и вырубил рощи их: ему приказано было истребить всех богов той земли, чтобы все народы служили одному Навуходоносору, и все языки и все племена их призывали его, как Бога. (Местное население поклонялось высотам, рощам. Всё это было уничтожено, а Навуходоносору стало необходимо поклоняться как богу).
9 Придя к Ездрилону близ Дотеи, лежащей против великой теснины Иудейской, (Географические пункты Палестины. «Великая теснина Иудейская» — узкие проходы между гор, находящиеся напротив Ездрилонской равнины).
10 он расположился лагерем между Гаваем и городом Скифов и оставался там целый месяц, чтобы собрать весь обоз своего войска. (Географические пункты Ближнего Востока, Гавай — горная цепь, упоминается город Скифов, возможно временный посёлок воинов-скифов. Беф-Сан, Скифополь был расположен на месте современного посёлка Телль-эль-Хусн, у соединения долин Иордана и Изрееля, откуда в древности в Сирию шли караваны, ныне национальный парк Израиля. Скифы — древние племена из Северного Причерноморья, в 612 г. до н.э. мидяне, вступив в союз со скифами и вавилонянами (халдеями) разгромили Ассирию).
Глава 4
1 Сыны Израиля, жившие в Иудее, услышав обо всём, что сделал с народами Олоферн, военачальник Ассирийского царя Навуходоносора, и как разграбил он все святилища их и отдал их на уничтожение, (Вести о нашествии Олоферна дошли до «избранного народа»).
2 очень, очень испугались его и трепетали за Иерусалим и храм Господа Бога своего; (Велик был страх сынов Израиля, когда узнали они о победах Олоферна).
3 потому что недавно возвратились они из плена, недавно весь народ Иудейский собрался, и освящены от осквернения сосуды, жертвенник и дом [Господень]. («Избранные» только недавно вернулись из плена. Если имеется в виду «вавилонский плен» — период в истории древнего еврейского народа, то хронология в данной книге сильно «хромает», вавилонский царь Навуходоносор II умер в 562/561 до н. э.: «вавилонский плен» период — от насильственного переселения части евреев в Вавилон после взятия Иерусалима в 586 г. до н. э. вавилонским царем Навуходоносором до возвращения их в Палестину после завоевания Вавилона в 539 гг. до н. э. персидским царем Киром II).
4 Они послали во все пределы Самарии и Конии, и Ветерона и Вельмена, и Иерихона, и в Хову и Эсору, и в равнину Салимскую, (Географические пункты Палестины).
5 заняли все вершины высоких гор, оградили стенами находящиеся на них селения и отложили запасы хлеба на случай войны, так как нивы их недавно были сжаты, (Подготовка к осаде городов).
6 а великий священник Иоаким, бывший в те дни в Иерусалиме, написал жителям Ветилуи и Ветомесфема, лежащего против Ездрилона, на передней стороне равнины, близкой к Дофаиму, (Упоминается «великий священник» Иоаким. Однако из 4-й Книги Царств и 2-Книга Паралипоменон известен лишь Елиаким, ставший Иоакимом, ставленник Египта. 2-я Книга Паралипоменон, глава 36: «4 И воцарил царь Египетский над Иудеею и Иерусалимом Елиакима, брата его, и переменил имя его на Иоакима, а Иоахаза, брата его, взял Нехао и отвёл его в Египет. (Новый царь Иудеи — ставленник Египта, смена имени царя означала и смену идеологии, религии). 5 Двадцати пяти лет [был] Иоаким, когда воцарился, и одиннадцать лет царствовал в Иерусалиме. И делал он неугодное в очах Господа Бога своего. (Не поддерживал священников Яхве). 4-я книга Царств, гл. 23: „35 И серебро и золото давал Иоаким фараону; он сделал оценку земле, чтобы давать серебро по приказанию фараона; от каждого из народа земли, по оценке своей, он взыскивал серебро и золото для того, чтобы отдавать фараону Нехао“. Оценка земли означала установление налогообложения для уплаты дани Египту). 6 Против него вышел Навуходоносор, царь Вавилонский, и оковал его оковами, чтоб отвести его в Вавилон. (Установление вавилонского протектората над Иудеей. Навуходоносор (князь или повелитель Нево) — вавилонский царь из халдейской династии; разделял бразды правления со своим отцом еще за два года до его смерти, на престол вступил около 605 г. до н. э. Первая война Навуходоносора была с египетским фараоном Нехао. Навуходоносор встретил его войска при Кархемисе и разбил их (Иер 46:2), чем положил конец египетскому господству в Азии. Все народы Ассирии, Финикии, Палестины и Египта преклонялись перед победоносными знаменами Навуходоносора. Навуходоносор славился не только своими победами, но и постройками великолепных зданий: он имел у себя на службе большое количество пленных, которых использовал для архитектурных и вообще для строительных работ. Навуходоносор умер после сорокатрехлетнего царствования, приблизительно в 562 г. до н. э.)»).
7 чтобы они заняли восходы в нагорную страну, потому что чрез них был вход в Иудею, и легко было им воспрепятствовать приходящим, так как тесен был проход даже для двух человек. (Подготовка к обороне).
8 Сыны Израиля поступили так, как велел им великий священник Иоаким и старейшины всего народа Израильского, пребывавшие в Иерусалиме. (Выполняются указания священнического руководства).
9 И с великим усердием возопили к Богу все мужи Израиля и смирили души свои с великим усердием: (Всё, мол, зависит от бога. А зачем тогда готовились к обороне?).
10 они и жёны их, и дети их, и скот их; и всякий пришлец, и наёмник, и купленный за серебро наложили вретища на чресла свои. (Наложить вретища (одежда из грубой ткани) на чресла (бедра, низ живота) — демонстрация тревоги и горя).
11 И всякий муж Израильский и [всякая] жена, и дети, и жители Иерусалима пали пред храмом, посыпали пеплом свои головы, разостлали пред Господом свои вретища, (Разные древнейшие формы демонстрации тревоги и горя «пред Господом»).
12 облекли жертвенник во вретище и прилежно и единодушно взывали к Богу Израилеву, чтобы Он, на радость язычникам, не предал детей их на расхищение, жён их в добычу, городов наследия их на разорение, святынь их на осквернение и поругание. (Жертвенник по аналогии с человеком тоже «оделся» во вретище. Обращение к Яхве, который-де поможет своемй «избранному народу»).
13 И Господь услышал голос их и призрел на скорбь их; и во всей Иудее и Иерусалиме народ много дней постился пред святилищем Господа Вседержителя. (Персонификация бога).
14 А Иоаким, великий священник, и все предстоящие пред Господом священники, служители Его, препоясав вретищем чресла свои, приносили непрестанные всесожжения, обеты и доброхотные дары народа. (Всевозможные религиозные манипуляции, по аналогии: с дарами и всяческими восхвалениями обращаются к царям и власть имущим).
15 На кидарах их был пепел, и они от всей силы взывали к Господу, чтобы Он посетил милостью весь дом Израиля. (Всевозможные религиозные манипуляции, по аналогии: с дарами и всяческими восхвалениями обращаются к царям и власть имущим. Евреи оделись во вретища, посыпали головы пеплом, постились и просили Яхве не допустить разгрома их городов, не отдать на поругание их храмы, жен и детей).
Глава 5
1 Между тем Олоферну, военачальнику войска Ассирийского, дано было знать, что сыны Израиля приготовились к войне: заложили входы в нагорную страну и укрепили стенами всякую вершину высокой горы, а на равнинах устроили преграды. (Олоферн узнал о приготовлениях к обороне «сынов Израиля»).
2 Он весьма разгневался и, призвав всех начальников Моава и вождей Аммона и всех правителей приморской страны, сказал им: (Олоферн, узнав о готовящемся сопротивлении израильтян, созвал военный совет, чтобы обсудить дальнейшие планы).
3 скажите мне, сыны Ханаана, что это за народ, живущий в нагорной стране, какие обитаемые ими города, много ли у них войска, в чём их крепость и сила, кто поставлен над ними царём, предводителем войска их, (Опрос знати, ставшей на сторону ассирийцев).
4 и почему они больше всех, живущих на западе, упорствуют выйти мне навстречу? («Сыны Израиля» не хотят сдаться на милость победителя).
5 Ахиор, предводитель всех сынов Аммона, сказал ему: выслушай, господин мой, слово из уст раба твоего; я скажу тебе истину об этом народе, живущем близ тебя в этой нагорной стране, и не выйдет лжи из уст раба твоего. (На совете выступил военачальник аммонитян Ахиор).
6 Этот народ происходит от Халдеев. (Утверждается, что израильтяне происходят от вавилонян-халдеев).
7 Прежде они поселились в Месопотамии, потому что не хотели служить богам отцов своих, которые были в земле Халдейской, (Ранее они проживали в Халдее (современный южный Ирак), но они отказались от религии своих предков).
8 и уклонились от пути предков своих и начали поклоняться Богу неба, Богу, Которого они познали; и [Халдеи] выгнали их от лица богов своих, — и они бежали в Месопотамию и долго там обитали. (Израильтяне стали поклоняться «Богу неба» и были изгнаны из Халдеи, они бежали в Месопотамию, на север от Халдеи).
9 Но Бог их сказал, чтобы они вышли из места переселения и шли в землю Ханаанскую; они поселились там и весьма обогатились золотом, серебром и множеством скота. (Бог израильтян, то есть закулисные жрецы, «приказал» им захватить Ханаан).
10 [Отсюда] перешли они в Египет, так как голод накрыл лице земли Ханаанской, и там оставались, пока находили пропитание, и умножились там до того, что не было и числа роду их. (Краткий пересказ еврейской истории из книги Бытие).
11 И восстал на них царь Египетский, употребил против них хитрость, обременяя их трудом и деланьем кирпича, и сделал их рабами. (Краткий пересказ еврейской истории из книги Бытие).
12 Тогда они воззвали к Богу своему, — и Он поразил всю землю Египетскую неисцельными язвами, — и Египтяне прогнали их от себя. (Краткий пересказ еврейской истории из книги Бытие).
13 Бог иссушил перед ними Чермное море (Краткий пересказ еврейской истории из книги Бытие).
14 и вёл их путём Сины и Кадис-Варни; они выгнали всех обитавших в этой пустыне; (Краткий пересказ еврейской истории из книги Бытие).
15 поселились в земле Аморреев, своею силою истребили всех Есевонитян, перешли Иордан, наследовали всю нагорную страну (Краткий пересказ еврейской истории из книги Бытие).
16 и, прогнав от себя Хананея, Ферезея, Иевусея, Сихема и всех Гергесеян, жили в ней много дней. (Краткий пересказ еврейской истории из книги Бытие).
17 И доколе не согрешили пред Богом своим, счастье было с ними, потому что с ними Бог, ненавидящий неправду. (Краткий пересказ еврейской истории из книги Бытие).
18 Но когда уклонились от пути, который Он завещал им, то во многих войнах они потерпели весьма сильные поражения, отведены в плен, в чужую землю, храм Бога их разрушен, и города их взяты неприятелями. (Краткий пересказ еврейской истории из книги Бытие).
19 Ныне же, обратившись к Богу своему, они возвратились из рассеяния, в котором были, овладели Иерусалимом, в котором святилище их, и поселились в нагорной стране, так как она была пуста. (Ныне евреи живут в горах).
20 И теперь, повелитель — господин, если есть заблуждение в этом народе, и они грешат пред Богом своим, и мы заметим, что в них есть это преткновение, то мы пойдём и победим их. (Если израильтяне грешны, то ассирийцы победят их).
21 А если нет в этом народе беззакония, то пусть удалится господин мой, чтобы Господь не защитил их, и Бог их [не был] за них, — и тогда мы для всей земли будем предметом поношения. (Ахиор предупредил Олоферна, что сынов Израиля будет поддерживать Яхве, если они окажутся ему верными. Об этом свидетельствует вся история Израиля: бог только в том случае отступал от народа своего, когда тот терял веру в Яхве. И если в данном случае израильтяне вновь обратят свою веру к Яхве, то нельзя нападать на них, поскольку бог поможет им одержать победу над неприятелем).
22 Когда Ахиор окончил эту речь, весь народ, стоявший вокруг шатра, возроптал, а вельможи Олоферна и все, населявшие приморье и землю Моава, заговорили: тотчас надобно убить его; (Военачальник аммонитян Ахиор странно хорошо осведомлён в истории евреев, по-видимому, в то время аммониты поддерживали израильтян в борьбе с внешними врагами, предложено Ахиора убить).
23 потому что мы не побоимся сынов Израиля: это — народ, у которого нет ни войска, ни силы для крепкого ополчения. («Шапкозакидательская политика» ассирийских военачальников).
24 Итак, пойдём, повелитель Олоферн, — и они сделаются добычею всего войска твоего. («Шапкозакидательская политика» ассирийских военачальников).
Глава 6
1 Когда утих шум вокруг собрания, Олоферн, военачальник войска Ассирийского, сказал Ахиору пред всем народом иноплеменных и всем сынам Моава: (Олоферн публично обращается к Ахиору).
2 кто ты такой, Ахиор, с наёмниками Ефрема, что напророчил нам сегодня и сказал, чтобы мы не воевали с родом Израильским, потому что Бог их защищает? Кто же Бог, как не Навуходоносор? Он пошлёт свою силу и сотрёт их с лица земли, — и Бог их не избавит их. (Олоферн был возмущен словами Ахиора, бог-Навуходоносор уничтожит израильтян).
3 Но мы, рабы его, поразим их, как одного человека, и не устоять им против силы наших коней. («Шапкозакидательская политика» ассирийских военачальников).
4 Мы растопчем их; горы их упьются их кровью, равнины их наполнятся их трупами, и не станет стопа ног их против нашего лица, но гибелью погибнут они, говорит царь Навуходоносор, господин всей земли. Ибо он сказал, — и не напрасны будут слова повелений его. («Шапкозакидательская политика» ассирийских военачальников).
5 А ты, Ахиор, наёмник Аммона, высказавший слова эти в день неправды твоей, от сего дня не увидишь больше лица моего, доколе я не отомщу этому народу, [пришедшему] из Египта. (Ахиор попал в немилость).
6 Когда же я возвращусь, меч войска моего и толпа слуг моих пройдёт по рёбрам твоим, — и ты падёшь между ранеными их. (Обещание лютой смерти Ахиору).
7 Рабы мои отведут тебя в нагорную страну и оставят в одном из городов на высотах, (Ахир будет отведён в горы).
8 и ты не умрёшь там, доколе не будешь с ними истреблён. (Обещание лютой смерти Ахиору).
9 Если же ты надеешься в сердце твоём, что они не будут взяты, то да не спадает лице твоё. Я сказал, и ни одно из слов моих не пропадёт. (Ахиор попал в немилость).
10 И приказал Олоферн рабам своим, предстоявшим в шатре его, взять Ахиора, отвести его в Ветилую и предать в руки сынов Израиля. (Ахиор выдан израильтянам).
11 Рабы его схватили и вывели его за стан на поле, а со среды равнины поднялись в нагорную страну и пришли к источникам, бывшим под Ветилуею. (Выполнение приказа).
12 Когда увидели их жители города на вершине горы, то взялись за оружия свои и, выйдя за город на вершину горы, все мужи — пращники охраняли восход свой и бросали в них каменьями. (Выполнение приказа).
13 А они, подойдя под гору, связали Ахиора и, оставив его брошенным при подошве горы, ушли к своему господину. (Выполнение приказа).
14 Сыны же Израиля, вышедшие из своего города, остановились над ним и, развязав его, привели в Ветилую, и представили его начальникам своего города, (Ахиор отведён в стан израильтян).
15 которыми были в те дни Озия, сын Михи из колена Симеонова, Хаврий, сын Гофониила, и Хармий, сын Мелхиила. (Израильское руководство. Озия упоминается в 4-й Книга Царств, глава 15: «29 Во дни Факея, царя Израильского, пришёл Феглаффелласар, царь Ассирийский, и взял Ион, Авел-Беф-Мааху, и Ианох, и Кедес, и Асор, и Галаад, и Галилею, всю землю Неффалимову, и переселил их в Ассирию. (Вторжение ассирийских войск Тиглатпаласара III (годы правления: около 745—727 гг. до н.э., проводил широкую завоевательную политику) и угон части израильтян в Ассирию. Тиглатпаласару удалось завоевать и значительную часть Северной Сирии. Всюду происходило выселение жителей и водворение на освободившейся территории переселенцев из других мест. По-видимому, около 735 г. Тиглатпаласару удалось пересечь всю территорию Урартского царства; он доходил и до урартской столицы Тушпы. Хотя Тушпу он не взял, однако этим походом было утверждено первенство Ассирии среди держав того времени. Три следующих похода были посвящены покорению Финикии, земли филистимлян, а затем центральных и южных частей Сирии). 30 И составил заговор Осия, сын Илы, против Факея, сына Ремалиина, и поразил его, и умертвил его, и воцарился вместо него в двадцатый год Иоафама, сына Озиина. (Бесконечные заговоры и убийства конкурентов). 31 Прочее о Факее и обо всём, что он сделал, написано в летописи царей Израильских. (Упоминание „Летописи царей Израильских“). 32 Во второй год Факея, сына Ремалиина, царя Израильского, воцарился Иоафам, сын Озии, царя Иудейского. (Смена царей). 33 Двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме. Имя матери его Иеруша, дочь Садока. (Подсчет потомков по материнскому роду, остатки матриархата). 34 Он делал угодное в очах Господних: во всём, как поступал Озия, отец его, так поступал и он. (Способствовал священникам Яхве)»).
16 Они созвали всех старейшин города, и сбежались в собрание все юноши их и жёны, и поставили Ахиора среди всего народа своего, и Озия спросил его о случившемся. (Допрос Ахиора).
17 Он в ответ пересказал им слова собрания Олофернова и все слова, которые он высказал среди начальников сынов Ассура, и все высокомерные речи Олоферна о доме Израиля. (Ахиор рассказывает о своих словах на собрании).
18 [Тогда] народ пал, поклонился Богу и воззвал: (Обращение к богу).
19 Господи, Боже Небесный! воззри на их гордыню и помилуй смирение рода нашего, и призри на лице освящённых Тебе в этот день. (Обращение к богу).
20 И утешили Ахиора и расхвалили его. (Израильтяне расхвалили Ахиора).
21 Потом Озия взял его из собрания в свой дом и сделал пир для старейшин, — и целую ночь ту они призывали Бога Израилева на помощь. (Ахиор стал почётным гостем, в честь его прошёл пир, всю ночь призывали Яхве).
Глава 7
1 На другой день Олоферн приказал всему войску своему и всему народу своему, пришедшему к нему на помощь, подступить к Ветилуе, занять высоты нагорной страны и начать войну против сынов Израилевых. (Война против «сынов Израиля»).
2 И в тот же день поднялись все сильные мужи их: войско их [состояло] из ста семидесяти тысяч ратников, воинов пеших, и из двенадцати тысяч конных, кроме обоза и пеших людей, бывших при них, — а и этих было многое множество. (Войско готовится к войне).
3 Остановившись на долине близ Ветилуи при источнике, они протянулись в ширину от Дофаима до Велфема, а в длину от Ветилуи до Киамона, лежащего против Ездрилона. (Географические пункты Палестины).
4 Сыны же Израиля, увидев множество их, очень смутились, и каждый говорил ближнему своему: теперь они опустошат всю землю, и ни высокие горы, ни долины, ни холмы не выдержат их тяжести. («Сыны Израиля» в испуге).
5 И, взяв каждый своё боевое оружие и зажегши огни на башнях своих, они всю эту ночь провели на страже. («Сыны Израиля» на страже).
6 На другой день Олоферн вывел всю свою конницу пред лице сынов Израилевых, бывших в Ветилуе, (Конница готова к бою).
7 осмотрел восходы города их, обошёл и занял источники вод их и, оцепив их ратными мужами, возвратился к своему народу. (Город взят в осаду, оцеплены источники воды).
8 Но пришли к нему все начальники сынов Исава, и все вожди народа Моавитского, и все военачальники приморья и сказали: (Знать «неизбранных» народов обращается к Олоферну).
9 выслушай, господин наш, слово, чтобы не было потери в войске твоём. (Знать «неизбранных» народов обращается к Олоферну).
10 Этот народ сынов Израиля надеется не на копья свои, но на высоты гор своих, на которых живут, потому что неудобно восходить на вершины их гор. (Высоты гор помогают при военных действиях).
11 Итак, господин, не воюй с ним так, как бывает обыкновенная война, — и ни один муж не падёт из народа твоего. (Предложение — отказаться от обыкновенной войны с «избранными»).
12 Ты останься в своём лагере, чтобы сберечь каждого мужа в войске твоём, а рабы твои пусть овладеют источником воды, который вытекает из подошвы горы; (Рабы — воины, которые должны перекрыть источники воды).
13 потому что оттуда берут воду все жители Ветилуи, — и погубит их жажда, и они сдадут свой город; а мы с нашим народом взойдём на ближние вершины гор и расположимся на них для стражи, чтобы ни один человек не вышел из города. («Неизбранные» предлагают перекрыть источник воды для осаждённых, сами же союзники ассирийцев готовы расположиться на вершинах гор, чтобы убивать всех, кто покинет осаждённый город).
14 И будут томиться они голодом, и жёны их и дети их, и прежде, нежели коснётся их меч, падут на улицах обиталища своего; (Осаждённые погибнут от голода и жажды).
15 и ты воздашь им злом за то, что они возмутились и не встретили тебя с миром. (Отмщение свершится).
16 Понравились эти слова их Олоферну и всем слугам его, и он решил поступить так, как они сказали. (Олоферн согласен).
17 И двинулся полк сынов Аммона и с ними пять тысяч сынов Ассура и, расположившись в долине, овладели водами и источниками вод сынов Израиля. («Сыны Амона» — народ, живший к востоку от Мертвого моря до самой Аравии; язычники, поклонялись идолу Молоху. Название народ получил от Бен-Амми, сына Лота, поэтому через Лота аммонитяне состояли в родстве с израильтянами (Быт 19:38). Ассирия, Ассур (Ашур) — в ассирийских клинописях слово «Ассур» является обозначением и города, и страны, и бога Ассура. Первоначально государство Ассур, со столицей г. Ашур, располагалось в верхнем течении р. Тигра, вдоль восточного берега (2000—1450 гг. до н. э. — староассирийский период). Предполагается, что сначала ассирийские города Ашур и Ниневия (ставшая впоследствии новой столицей) были вавилонскими колониями. Наивысшего расцвета государство Ассур достигло в 800—700 гг. до н. э., превратившись в огромную империю — крупнейшую державу своего времени (новоассирийская эпоха, эпоха активных войн). В Библии под названием Ассирия (ассирийский) понимаются различные области Ассура: так в Иер 2:18 и 4 Цар 23:29 понимается Вавилон (вавилонский), в Езд 6:22 — Персия (персидский). Пророки в Библии говорят о высокомерии Ассура и о том опустошении, которое в конце концов постигнет Ассирию: Ис 10:8—12; Иез 31:3; Соф 2:13—15; Зах 10:11).
18 А сыны Исава и сыны Аммона взошли и заняли нагорную область против Дофаима, и отправили [часть] их на юг и на восток против Екревиля, что близ Хуса, стоящего при потоке Мохмур; остальное же Ассирийское войско расположилось на равнине и покрыло всё лице земли: шатры и обозы их с множеством народа растянулись на весьма большом пространстве. (Сыны Исава» — близкие родственники израильтян, Исав продал младшему брату Иакову свое первородство: Быт 25:30, 34).
19 Сыны Израиля воззвали к Господу Богу своему, потому что они пришли в уныние, так как все враги их окружили их, и им нельзя было бежать от них. («Сыны Израиля» оказались в окружении).
20 Вокруг них стояло всё войско Ассирийское, — пешие, колесницы и конница их, — тридцать четыре дня; у всех жителей Ветилуи истощились все сосуды с водою, (Осаждённые томились от жажды).
21 опустели водоёмы, и ни в один день они не могли пить воды досыта, потому что давали им пить мерою. (Вода выдавалась по определённой мере).
22 И уныли дети их и жёны их и юноши, и в изнеможении от жажды падали на улицах города и в проходах ворот, и уже не было в них крепости. (Уныне пришло к осаждённым).
23 [Тогда] весь народ собрался к Озии и к начальникам города, — юноши, жёны и дети, — и с громким воплем говорили всем старейшинам: (Обращение к знати).
24 суди Бог между нами и вами; вы сделали нам великую неправду, потому что не предложили мира сынам Ассура; (Осажденные страдали от жажды и требовали от своих военачальников сдать город).
25 и теперь нет нам помощника: Бог предал нас в их руки, чтобы погубить нас жаждою и великою погибелью. (Яхве отвернулся от своего «избранного народа»).
26 Пригласите же их теперь и отдайте весь город на разграбление народу Олоферна и всему войску его, (Осажденные страдали от жажды и требовали от своих военачальников сдать город).
27 ибо лучше для нас достаться им на расхищение: хотя мы будем рабами их, зато жива будет душа наша, и глаза наши не увидят смерти младенцев наших и жён и детей наших, расстающихся с душами своими. (Осажденные страдали от жажды и требовали от своих военачальников сдать город).
28 Призываем пред вами во свидетели небо и землю, Бога нашего и Господа отцов наших, Который наказывает нас за грехи наши и за грехи отцов наших, да соделает по словам сим в нынешний день. (Яхве отвернулся от своего «избранного народа» из-за их грехов).
29 И подняли они единодушно великий плач среди собрания и громко взывали к Господу Богу. (Всё, мол, зависит от Яхве).
30 Озия сказал им: не унывайте, братья! потерпим ещё пять дней, в которые Господь, Бог, наш обратит милость Свою на нас, ибо Он не оставит наc вконец. (Решено, что если в течение пяти дней не придет помощь от Яхве, то по желанию народа они сдадут город неприятелю).
31 Если же они пройдут, и помощь к нам не придёт, — я сделаю по вашим словам. (Знать решила ждать 5 дней).
32 И отпустил народ в свой стан, и они пошли на стены и башни своего города, а жён и детей отослал по домам их; и в великой скорби оставались они в городе. (В осаждённом городе великая скорбь).
Глава 8
1 В эти дни услышала Иудифь, дочь Мерарии, сына Окса, сына Иосифа, сына Озиила, сына Елкия, сына Анании, сына Гедеона, сына Рафаина, сына Акифона, сына Илия, сына Елиава, сына Нафанаила, сына Саламиила, сына Саласадая, сына Иеиля. (Перечисление предков Иудифи).
2 Муж её Манассия, из одного с нею колена и племени, умер во время жатвы ячменя; (Её муж, одного с ней рода-племени, скончался во время жатвы ячменя).
3 потому что, когда он стоял в поле близ вязавших снопы, зной пал на его голову, — и он слёг в постель и умер в своём городе Ветилуе; его похоронили с отцами его на поле между Дофаимом и Валамоном. (Манассия умер от теплового удара).
4 И вдовствовала Иудифь в своём доме три года и четыре месяца. (Иудифь была вдовой три года и четыре месяца).
5 Она сделала для себя на кровле дома своего шатёр, возложила на чресла свои вретище, и были на ней одежды вдовства её. (Демонстрация горя и вдовства).
6 Она постилась все дни вдовства своего, кроме дней пред субботами и суббот, дней пред новомесячиями и новомесячий, и праздников и торжеств дома Израилева. (Она постоянно держала пост).
7 Она была красива видом и весьма привлекательна взором; муж её Манассия оставил ей золото и серебро, слуг и служанок, скот и поля, чем она и владела. (Красивая и богатая вдова).
8 И никто не укорял её злым словом, потому что она была очень богобоязненна. (Она была богобоязненна).
9 Услышала она о дурных речах народа против начальника, потому что они малодушествовали по причине оскудения воды, услышала Иудифь и о всех словах, которые сказал им Озия, как он поклялся им чрез пять дней сдать город Ассириянам, (Иудифь знала все речи знати).
10 и послала она служанку свою, распоряжавшуюся всем её имуществом, пригласить Озию, Хаврина и Хармина, старейшин её города. (Она через служанку приглашает знать к себе).
11 Они пришли, — и она сказала им: выслушайте меня, начальники жителей Ветилуи! неправо слово ваше, которое вы сегодня сказали перед народом, и положили клятву, которую изрекли между Богом и вами, и сказали, что сдадите город нашим врагам, если на этих [днях] Господь не поможет нам. (Иудифь гневно обвинила военачальников в малодушии и неверии).
12 Кто же вы, искушавшие сегодня Бога и ставшие вместо Бога посреди сынов человеческих? (Иудифь гневно обвинила военачальников в малодушии и неверии).
13 Вот, вы теперь испытуете Господа Вседержителя, но никогда ничего не узнаете; (Иудифь гневно обвинила военачальников в малодушии и неверии).
14 потому что вам не постигнуть глубины сердца у человека и не понять слов мысли его: как же испытаете вы Бога, сотворившего всё это, и познаете ум Его, и поймёте мысль Его? Нет, братья, не прогневляйте Господа, Бога нашего! (Персонификация бога).
15 Ибо если Он не захочет помочь нам в эти пять дней, то Он имеет власть защитить нас в какие угодно Ему дни, или поразить нас пред лицем врагов наших. (Иудифь обвинила военачальников в малодушии и неверии).
16 Не отдавайте же в залог советов Господа Бога нашего: Богу нельзя грозить, как человеку, нельзя и указывать Ему, как сыну человеческому. (Бог-де всё сам знает).
17 Посему, ожидая от Него спасения, будем призывать Его к себе на помощь, и Он услышит голос наш, если это Ему будет угодно. (Персонификация бога).
18 Ибо не было в родах наших, и нет в настоящее время ни колена, ни племени, ни народа, ни города у нас, которые кланялись бы богам рукотворенным, как было в прежние дни, (Ранее были «неправильные» боги).
19 за что отцы наши преданы были мечу и расхищению и пали великим падением пред нашими врагами. (Поэтому-де предки и были убиты врагами).
20 Но мы не знаем другого Бога, кроме Его, а потому и надеемся, что Он не презрит нас и никого из нашего рода. (Яхве-де поможет).
21 Ибо с пленением нас падёт и вся Иудея, и святыни наши будут разграблены, и Он взыщет осквернение их от уст наших, (Яхве-де отомстит).
22 и убиение братьев наших и пленение земли и опустошение наследия нашего обратит на нашу голову среди народов, которым мы будем порабощены, и будем в соблазн и поношение у тех, которые овладеют нами; (Яхве-де отомстит).
23 потому что рабство не послужит нам в честь, но Господь, Бог наш, вменит его в бесчестие. (Яхве-де отомстит).
24 Итак, братья, покажем братьям нашим, что от нас зависит жизнь их, и на нас утверждаются и святыни, и дом [Господень], и жертвенник. (Яхве-де надеется на свой «избранный народ»).
25 За всё это возблагодарим Господа, Бога нашего, Который испытует нас, как и отцов наших. (Яхве-де испытывает вновь и вновь свой «избранный народ»).
26 Вспомните, что Он сделал с Авраамом, чем искушал Исаака, что было с Иаковом в Сирской Месопотамии, когда он пас овец Лавана, брата матери своей: (Упоминание прежних событий).
27 как их искушал Он не для истязания сердца их, так и нам не мстит, а только для вразумления наказывает Господь приближающихся к Нему. (Яхве-де не мстит, а вразумляет. Значит, не знает, что дальше будет! А если знает, то это шоу-спектакль!).
28 Озия сказал ей: всё, что ты сказала, сказала от доброго сердца, и никто не будет противиться словам твоим, (Никто не перечит).
29 ибо не с настоящего только дня известна мудрость твоя, но от начала дней твоих весь народ знает разум твой и доброе расположение твоего сердца. (Иудифь давно известна своей набожностью).
30 Но народ истомился от жажды и принудил нас поступить так, как мы сказали им, и обязал нас клятвою, которой мы не нарушим. (Однако клятва дана).
31 Помолись же о нас, ибо ты жена благочестивая, и Господь пошлёт дождь для наполнения водохранилищ наших, и мы больше не будем изнемогать [от жажды]. (Знать просит её помолиться, чтобы бог дал дождь и наполнил водохранилища).
32 Иудифь сказала им: послушайте меня, — и я совершу дело, которое пронесётся сынами рода нашего в роды родов. (Иудифь готова на подвиг во имя своего «избранного народа». Она обещала совершить такое дело, память о котором будет передаваться из рода в род).
33 Станьте в эту ночь у ворот, — а я выйду с моею служанкою, и в продолжение дней, после которых вы решили отдать город нашим врагам, Господь посетит Израиля моею рукою. (Иудифь обещает помощь от Яхве, сама же она со служанкой покинет осаждённый город).
34 Только не расспрашивайте о моём предприятии, потому что я не скажу вам, доколе не совершится то, что я намерена сделать. (Иудифь просит не расспрашивать её).
35 И сказал ей Озия и начальники: ступай с миром, и Господь Бог пред тобою на отмщение врагам нашим! (Знать согласны).
36 И вышли из шатра её и пошли к полкам своим. (Знатные люди покинули её шатёр).
Глава 9
1 А Иудифь пала на лице, посыпала голову свою пеплом и сбросила с себя вретище, в которое была одета; и только что воскурили в Иерусалиме, в доме Господнем, вечерний фимиам, Иудифь громким голосом воззвала к Господу и сказала: (Иудифь демонстрирует горе, переживания. Интересное упоминание о том, что «и только что воскурили в Иерусалиме, в доме Господнем, вечерний фимиам». Значит, Иерусалим находился где-то рядом, возможно также, что Ветилуя — это аллегория города Иерусалима).
2 Господи Боже отца моего Симеона, которому Ты дал в руку меч на отмщение иноплеменным, которые открыли ложесна девы для оскорбления, обнажили бедро для позора и осквернили ложесна для посрамления! Ты сказал: да не будет сего, а они сделали. (Обращение Иудифи к Яхве, аналогия с лишением девственности).
3 И за то Ты предал князей их на убиение, постель их, которая видела обольщение их, обагрил кровью и поразил рабов подле владетелей и владетелей на тронах их, (Обращение к Яхве, который за грехи «избранного народа» их и наказывает, перечисление «деяний» Яхве).
4 и отдал жён их в расхищение, дочерей их в плен и всю добычу в раздел сынам, возлюбленным Тобою, которые возревновали Твоею ревностью, возгнушались осквернением крови их, и призвали Тебя на помощь. Боже, Боже мой, услышь меня вдову! (Обращение к Яхве, который за грехи «избранного народа» их и наказывает, перечисление «деяний» Яхве).
5 Ты сотворил прежде сего бывшее, и сие и последующее за сим, и содержал в уме настоящее и грядущее, и, что помыслил Ты, то и совершилось; (Обращение к Яхве, который за грехи «избранного народа» их и наказывает, перечисление «деяний» Яхве).
6 что определил, то и явилось и сказало: вот я. Ибо все пути Твои готовы, и суд Твой [Тобою] предвиден. (Обращение к Яхве, который за грехи «избранного народа» их и наказывает, перечисление «деяний» Яхве).
7 Вот, Ассирияне умножились в силе своей, гордятся конём и всадником, тщеславятся мышцею пеших, надеются и на щит и на копьё, и на лук и на пращу, а не знают того, что Ты — Господь, сокрушающий брани. (Обращение к Яхве, который за грехи «избранного народа» их и наказывает, перечисление «деяний» Яхве).
8 Господь — имя Тебе; сокруши же их крепость силою Твоею, и уничтожь их силу гневом Твоим, ибо они замыслили осквернить святилище Твоё, поругаться над мирным селением имени славы Твоей и железом сокрушить рог Твоего жертвенника. (Обращение к Яхве, который за грехи «избранного народа» их и наказывает, перечисление «деяний» Яхве).
9 Воззри на превозношение их, пошли гнев Твой на главы их, дай вдовьей руке моей крепость на то, что задумала я. (Обращение к Яхве, который за грехи «избранного народа» их и наказывает, перечисление «деяний» Яхве).
10 Устами хитрости моей порази раба перед вождём, и вождя — перед рабом его, и сокруши гордыню их рукою женскою; (Обращение к Яхве, который за грехи «избранного народа» их и наказывает, перечисление «деяний» Яхве).
11 ибо не во множестве сила Твоя и не в могучих могущество Твоё; но Ты — Бог смиренных, Ты — помощник умалённых, заступник немощных, покровитель упавших духом, спаситель безнадёжных. (Обращение к Яхве, который за грехи «избранного народа» их и наказывает, перечисление «деяний» Яхве).
12 Так, так, Боже отца моего и Боже наследия Израилева, Владыка неба и земли, Творец вод, Царь всякого создания Твоего! Услышь молитву мою, (Обращение к Яхве, который за грехи «избранного народа» их и наказывает, перечисление «деяний» Яхве).
13 сделай слово моё и хитрость мою раною и язвою для тех, которые задумали жестокое против завета Твоего, святаго дома Твоего, высоты Сиона и дома наследия сынов Твоих. (Обращение к Яхве, который за грехи «избранного народа» их и наказывает, перечисление «деяний» Яхве).
14 Вразуми весь народ Твой и всякое племя, чтобы видели они, что Ты — Бог, Бог всякой крепости и силы, и нет другого защитника рода Израилева, кроме Тебя. (Обращение к Яхве, который за грехи «избранного народа» их и наказывает, перечисление «деяний» Яхве).
Глава 10
1 Когда она перестала взывать к Богу Израилеву и окончила все эти слова (Окончание воззваний к Яхве).
2 то поднялась на ноги, позвала служанку свою и вошла в дом, в котором она проводила субботние дни и праздники свои. (Иудифь готовится к подвигу).
3 Здесь она сняла с себя вретище, которое надевала, сняла и одежды вдовства своего, омыла тело водою и намастилась драгоценным миром, причесала волосы и надела на голову повязку, оделась в одежды веселия своего, в которые она наряжалась во дни жизни мужа своего Манассии; (Иудифь сняла вретище, омыла свое тело, приукрасилась, надела одежды и драгоценности).
4 обула ноги свои в сандалии, и возложила на себя цепочки, запястья, кольца, серьги и все свои наряды, и разукрасила себя, чтобы прельстить глаза мужчин, которые увидят её. (Иудифь сняла вретище, омыла свое тело, приукрасилась, надела одежды и драгоценности).
5 И дала служанке своей мех вина и сосуд масла, наполнила мешок мукою и сушёными плодами и чистыми хлебами и, обвернув все эти припасы свои, возложила их на неё. (Служанка получила разные съестные припасы).
6 Выйдя к воротам города Ветилуи, они нашли стоявшими при них Озию и старейшин города, Хаврина и Хармина. (Иудифь со служанкой подошли к воротам города, где находилась знать).
7 Когда они увидели её и перемену в её лице и одежде, очень много дивились красоте её и сказали ей: (Знать удивлена).
8 Бог, Бог отцов наших, да даст тебе благодать и да совершит твои намерения на радость сынов Израиля и на возвеличение Иерусалима. Она поклонилась Богу (Всё, мол, зависит от бога Яхве).
9 и сказала им: велите отворить для меня ворота города; я выйду для исполнения дела, о котором вы говорили со мною. И велели юношам отворить для неё, как она сказала. (Иудифь готова к подвигу).
10 Они исполнили это. И вышла Иудифь и служанка её с нею; а мужи городские смотрели вслед за нею, пока она сходила с горы, пока проходила долиной и пока не скрылась от их глаз. (Иудифь со служанкой отправилась в стан врагов).
11 Они шли прямо долиною, и встретила [Иудифь] передовая стража Ассириян, (Передовая стража увидела двух женщин).
12 и взяли её и спросили: чья ты, откуда идёшь и куда отправляешься? Она сказала: я дочь Евреев и бегу от них, потому что они будут преданы вам на истребление. (Допрос женщин, Иудифь утверждает, что бежит от евреев, «потому что они будут преданы вам на истребление». Надо полагать, что ассирийская стража понимала, что говорила еврейка, значит они говорили на каком-то общесемитском языке, возможно арамейском диалекте).
13 Я иду к Олоферну, вождю вашего войска, возвестить слова истины и указать ему путь, которым он пойдёт и овладеет всею нагорною страною, так что не погибнет из мужей его ни один человек и ни одна живая душа. (Иудифь представилась предательницей, которая готова передать ценную информацию Олоферну).
14 Когда эти люди слушали слова её и всматривались в лице её, — она показалась им чудом по красоте, и они сказали ей: (Ассирийцы поразились её красотой. Красота — большая сила воздействия!).
15 ты спасла душу твою, поспешив придти к господину нашему; ступай же к шатру его, а наши проводят тебя, пока не передадут тебя ему на руки. (Охрана готова проводит её со служанкой к Олоферну).
16 Когда ты станешь перед ним, — не бойся сердцем твоим, но выскажи слова твои, и он тебя облагодетельствует. (Олоферн облагодетельствует предательнице евреев).
17 И, выбрав из среды своей сто человек, приставили их к ней и к служанке её, и они повели их к шатру Олоферна. (100 человек сопровождают Иудифь и её служанку).
18 Во всём стане произошло движение, потому что весть о приходе её разнеслась по шатрам: сбежавшиеся окружили её, так как она стояла вне шатра Олоферна, пока не возвестили ему о ней; (Все у ассирийцев узнали о её приходе).
19 и дивились красоте её, а из-за неё дивились и сынам Израиля, и говорили каждый ближнему своему: кто пренебрежёт таким народом, который имеет таких жён у себя! Неблагоразумно оставить из них ни одного мужа, потому что оставшиеся будут в состоянии перехитрить всю землю. (Красота — большая сила!).
20 [Между тем] спавшие при Олоферне и все служители его вышли и ввели её в шатёр. (Она введена в шатёр к Олоферну).
21 Олоферн отдыхал на своей постели за занавесом, украшенным пурпуром, золотом, изумрудом и драгоценными камнями. (Верховный главнокомандующий отдыхает в роскоши).
22 [Когда] ему доложили о ней, он вышел в переднее отделение шатра, и перед ним несли серебряные лампады. (Олоферн выше навстречу Иудифь).
23 Когда Иудифь представилась ему и служителям его, все удивились красоте лица её. Она, пав на лице, поклонилась ему, и служители его подняли её. (Красота — большая сила!).
Глава 11
1 Олоферн сказал ей: ободрись, жена; не бойся сердцем твоим, потому что я не сделал зла никому, кто добровольно решился служить Навуходоносору, царю всей земли. (Олоферн ободряет Иудифь, что он никому зла не делал, «кто добровольно решился служить Навуходоносору, царю всей земли»).
2 И теперь, если бы народ твой, живущий в нагорной стране, не пренебрёг мною, я не поднял бы на них копья моего; но они сами это сделали для себя. (Если бы «избранные» сдались, то никакой осады бы не было).
3 Скажи же мне: почему ты бежала от них и пришла к нам? Ты найдёшь себе [здесь] спасение; не бойся: ты будешь жива в эту ночь и после, (Олоферн выпытывает у неё, почему она пришла к врагам, обещая, что никто её не убьёт).
4 потому что тебя никто не обидит, напротив, всякий будет благодетельствовать тебе, как бывает с рабами господина моего, царя Навуходоносора. (Олоферн обещает. что никто её не обидит).
5 Иудифь сказала ему: выслушай слова рабы твоей; пусть раба говорит пред лицем твоим: я не скажу лжи господину моему в эту ночь. (Иудифь, в качестве рабыни, говорит, что не лжёт).
6 И если ты последуешь словам рабы твоей, то Бог чрез тебя совершит дело, и господин мой не ошибётся в своих предприятиях. (Бог-де поможет ассирийцам).
7 Да живёт Навуходоносор, царь всей земли, и да живёт держава его, пославшего тебя для исправления всякой души, потому что не только люди чрез тебя будут служить ему, но и звери полевые, и скот, и птицы небесные чрез твою силу будут жить под властью Навуходоносора и всего дома его. (Прославление Навуходоносора).
8 Ибо мы слышали о твоей мудрости и хитрости ума твоего, и всей земле известно, что ты один добр во всём царстве, силён в знании и дивен в воинских подвигах. (Прославление Навуходоносора).
9 А что говорил Ахиор в собрании твоём, мы слышали слова его, потому что мужи Ветилуи оставили его в живых, и он рассказал им всё, о чём говорил тебе. (Иудифь рассказывает об Ахиоре).
10 Посему, владыка — господин, не оставляй без внимания слова его, но сложи его в сердце твоём, потому что оно истинно: род наш не наказывается, меч не имеет силы над нами, если они не грешат пред Богом своим. (Иудифь уверяет, что благочестива).
11 Итак, чтобы господин мой не был отражён и безуспешен и чтобы их постигла смерть, — овладел ими грех, которым они прогневляют Бога своего, делая то, чего не следует; («Избранные» вели себя непристойно).
12 потому что у них оказался недостаток в пище и вся вода истощилась, — и [вот], они решились броситься на скот свой и думают питаться всем, что Бог строго запретил в законе Своём употреблять в пищу. («Избранные» вели себя непристойно, едят то, что запрещено).
13 Даже начатки пшеницы и десятины вина и масла, которые, по освящении, хранятся для священников, предстоящих пред лицем Бога нашего в Иерусалиме, они решились употребить; тогда как и руками касаться их не следовало никому из народа. («Избранные» вели себя непристойно).
14 Они послали в Иерусалим, так как и тамошние жители делали это, принести к ним разрешение на то собрания старейшин. (Упоминание о Иерусалиме).
15 И как скоро им дано будет известие, и они сделают это, то в тот же день будут преданы тебе на погубление. («Избранные» вели себя непристойно).
16 Вот почему я, раба твоя, узнав обо всём этом, бежала от них, и Бог послал меня сделать вместе с тобою такие дела, которым изумится вся земля, где только услышат о них, (Иудифь уверяет, что покинула свой народ, так как он повел себя «неправильно»).
17 ибо раба твоя благочестива и день и ночь служит Богу Небесному. Теперь, господин мой, я останусь у тебя; только пусть раба твоя по ночам выходит на долину молиться Богу, — и Он откроет мне, когда они сделают своё преступление. (Иудифь уверяет, что благочестива).
18 Я приду и объявлю тебе, и ты выходи [тогда] со всем твоим войском, — и никто из них не противостанет тебе. (Иудифь обещает помощь в захвате города).
19 Я поведу тебя чрез Иудею, доколе не дойдём до Иерусалима; поставлю среди его седалище твоё, и ты погонишь их, как овец, не имеющих пастуха, — и пёс не пошевелит против тебя языком своим. Это сказано мне по откровению и объявлено мне, и я послана возвестить тебе. (Якобы бог послал Иудифь для помощи Олоферну).
20 Понравились слова её Олоферну и всем слугам его. Они дивились мудрости её и говорили: (Олоферну и ассирийской знати это понравилось).
21 от края до края земли нет такой жены по красоте лица и по разумным речам. (Иудифь — очень красива и умна).
22 Олоферн сказал ей: хорошо Бог сделал, что вперёд этого народа послал тебя, чтобы в руках наших была сила, а среди презревших господина моего — гибель. (Олоферн поверил в «святое послание» Иудифи).
23 Прекрасна ты лицем, и добры речи твои. Если ты сделаешь, как сказала, то твой Бог будет моим Богом; ты будешь жить в доме царя Навуходоносора и будешь именита во всей земле. (Олоферн обещает всяческие блага для Иудифи).
Глава 12
1 И приказал ввести её [туда], где хранились серебряные сосуды его, и велел ей пользоваться пищею от стола его и пить вино его. (Олоферн пригласил Иудифь к столу).
2 Но Иудифь сказала: не буду есть этого, чтобы не было соблазна, но пусть подают мне то, что принесено со мною. (Она отказалась, предложив есть то, что она принесла со служанкой).
3 Олоферн сказал ей: а когда истощится то, что с тобою, откуда мы возьмём, чтобы подавать тебе подобное этому? Ибо среди нас нет никого из рода твоего. (Олоферн удивлён).
4 Иудифь отвечала ему: да живёт душа твоя, господин мой; раба твоя не издержит того, что со мною, прежде, нежели Господь совершит моею рукою то, что Он определил. (Иудифь загадочно отвечает, что Яхве ею рукою «совершит то, что Он определил»).
5 И ввели её слуги Олоферна в шатёр, и спала она до полночи; а пред утреннею стражею встала (Иудифь спала в шатре до полночи и встала с утренней стражей).
6 и послала сказать Олоферну: да даст господин мой повеление, чтобы рабе твоей дозволили выходить на молитву. (Иудифь просится на молитву).
7 Олоферн приказал своим телохранителям не препятствовать ей. И пробыла она в лагере три дня, а по ночам выходила в долину Ветилуи, омывалась при источнике воды у лагеря. (Она свободна ходила в лагере ассирийцев 3 дня, узнавала расположение стражи).
8 И, выходя, молилась Господу, Богу Израилеву, чтоб Он направил путь её к избавлению сынов Его народа. (Яхве-де должен помочь своему «избранному народу»).
9 По возвращении она пребывала в шатре чистою, а к вечеру приносили ей пищу. (Её кормили в шатре).
10 В четвёртый день Олоферн сделал пир для одних слуг своих и не пригласил к услужению никого из приставленных к службам. (Олоферн сделал застолье для своих слуг, охрана отпущена).
11 И сказал евнуху Вагою, управлявшему всем, что у него было: ступай и убеди Еврейскую женщину, которая у тебя, придти к нам и есть и пить с нами: (Через евнуха была приглашена к трапезе Иудифь).
12 стыдно нам оставить такую жену, не побеседовав с нею; она осмеёт нас, если мы не пригласим её. (Олоферну Иудифь понравилась).
13 Вагой, выйдя от Олоферна, пришёл к ней и сказал: не откажись, прекрасная молодая женщина, придти к господину моему, чтобы принять честь пред лицем его и пить с нами вино в веселие и быть в этот день как одною из дочерей сынов Ассура, которые предстоят в доме Навуходоносора. (Евнух зовёт Иудифь на пир).
14 Иудифь сказала ему: кто я, чтобы прекословить господину моему? поспешу исполнить всё, что будет угодно господину моему, и это будет служить мне утешением до дня смерти моей. (Иудифь готова идти).
15 Она встала и нарядилась в одежду и во всё женское украшение; а служанка её пришла и разостлала для неё по земле пред Олоферном ковры, которые она получила от Вагоя для всегдашнего употребления, чтобы есть, возлежа на них. (Иудифь нарядилась, её прислуживала её служанка).
16 Затем Иудифь пришла и возлегла. Подвиглось сердце Олоферна к ней, и душа его взволновалась: он сильно желал сойтись с нею и искал случая обольстить её с того самого дня, как увидел её. (Олоферн желал Иудифь).
17 И сказал ей Олоферн: пей же и веселись с нами. (Олоферн предлагает пить и веселиться).
18 А Иудифь сказала: буду пить, господин, потому что сегодня жизнь моя возвеличилась во мне больше, нежели во все дни от рождения моего. (Иудифь согласна).
19 И она брала, ела и пила пред ним, что приготовила служанка её. (Иудифь ела только то, что было принесено её служанкой).
20 А Олоферн любовался на неё и пил вина весьма много, сколько не пил никогда, ни в один день от рождения. (Олоферн сильно опьянел, по-видимому, Иудифь его спаивала принесёнными её служанкой галлюциногенными яствами и напитками).
Глава 13
1 Когда поздно стало, рабы его поспешили удалиться, а Вагой, отпустив предстоявших пред лицем его господина, затворил шатёр снаружи, и они пошли к постелям своим, так как все были утомлены продолжительностью пира. (Слуги-рабы и евнух удалились спать).
2 В шатре осталась одна Иудифь с Олоферном, упавшим на ложе своё, потому что был переполнен вином. (Олоферн потерял рассудок, возможно был отравлен).
3 Иудифь велела служанке своей стать вне спальни её и ожидать её выхода, как было каждый день, сказав, что она выйдет на молитву. То же самое сказала она и Вагою. (Иудифь объявила, что идёт на молитву, служанка же должна ждать её).
4 [Когда] все от неё ушли и никого в спальне не осталось, ни малого, ни большого, Иудифь, став у постели [Олоферна], сказала в сердце своём: Господи, Боже всякой силы! призри в час сей на дела рук моих к возвышению Иерусалима, (Иудифь обращается к Яхве).
5 ибо теперь время защитить наследие Твоё и исполнить моё намерение, поразить врагов, восставших на нас. (Иудифь обращается к Яхве).
6 [Потом], подойдя к столбику постели, стоявшему в головах у Олоферна, она сняла с него меч его (Иудифь взяла меч Олоферна).
7 и, приблизившись к постели, схватила волосы головы его и сказала: Господи, Боже Израиля! укрепи меня в этот день. (Иудифь обращается к Яхве).
8 И изо всей силы дважды ударила по шее [Олоферна] и сняла с него голову (Иудифь отрубила голову Олоферну. «Охота за головами» и их демонстрация в качестве военного трофея присуща многим древним народам, в том числе и евреям. Завоевание Палестины было завершено израильскими племенами сравнительно легко и быстро, поскольку коренное население страны — ханаанеи (в обобщенном смысле все жители Ханаана) были сильно ослаблены хозяйничаньем египетских поработителей, постоянными войнами, бесконечными набегами хапиру (или, по-шумерски, са-газ — «головорезы», происходившие из западносемитических племён и обитавшие в Сирийской степи и Палестине, в вавилонских источниках — суту, или амореи, были, в том числе и предки будущих евреев), а затем и «народов моря». 1-я Книга Царств, глава 5 упоминает о том, что: «4 И встали они поутру на следующий день, и вот, Дагон лежит ниц на земле пред ковчегом Господним; голова Дагонова и обе руки его [лежали] отсечённые, каждая особо, на пороге, осталось только туловище Дагона. (Это объясняется только одним, ночью кто-то проник в храм Дагона и расчленил идола Дагона. Можно с большой уверенностью заявить, что это были сторонники израильтян. „А Дагон был, в сущности, незлобивый бог; он не заставлял приносить ему человеческие жертвы и был вообще добряк“, — пишет Лео Таксиль в „Забавной Библии“).» Из главы 17: «57 Когда же Давид возвращался после поражения Филистимлянина, то Авенир взял его и привёл к Саулу, и голова Филистимлянина была в руке его. (Давид демонстрирует голову Голиафа)»).
9 и, сбросив с постели тело его, взяла со столбов занавес. Спустя немного она вышла и отдала служанке своей голову Олоферна, (Голова и занавес должны были послужить доказательством того, что это настоящий Олоферн, а занавес из его апартаментов).
10 а эта положила её в мешок со съестными припасами, и обе вместе вышли, по обычаю своему, на молитву. Пройдя стан, они обошли кругом ущелье, поднялись на гору Ветилуи и пошли к воротам её. (Как обычно обе женщины якобы пошли на молитву, на самом деле, пройдя вражеский стан, обошли ущелье, «поднялись на гору Ветилуи и пошли к воротам её», Иудифь заранее узнала, как уйти от врагов).
11 Иудифь издали кричала сторожившим при воротах: отворите, отворите ворота! с нами Бог, Бог наш, чтобы даровать ещё силу Израилю и победу над врагами, как даровал Он и сегодня. (Иудифь прости стражу отворить ворота, бог-де даровал победу своему «избранному народу»).
12 Как только услышали городские мужи голос её, поспешили придти к городским воротам и созвали старейшин города. (Знать вышла к городским воротам).
13 И сбежались все, от малого до большого, так как приход её был для них сверх ожидания, и, отворив ворота, приняли их, и, зажегши для освещения огонь, окружили их. (Сбежались все осаждённые города).
14 Она же сказала им громким голосом: хвалите Господа, хвалите, хвалите Господа, что Он не удалил милости Своей от дома Израилева, но в эту ночь сокрушил врагов наших моею рукою. (Иудифь заверяет, что Яхве «сокрушил врагов наших моею рукою»).
15 И, вынув голову из мешка, показала её и сказала им: вот голова Олоферна, вождя Ассирийского войска, и вот занавес его, за которым он лежал от опьянения, — и Господь поразил его рукою женщины. (Иудифь демонстрирует голову Олоферна и занавес из его апартаментов).
16 Жив Господь, сохранивший меня в пути, которым я шла! ибо лице моё прельстило [Олоферна] на погибель его, но он не сделал со мною скверного и постыдного греха. («Жив Господь» еврейская клятва верности Яхве, Олоферн не вступил в половую связь с Иудифью, так как был, скорее всего, первоначально отравлен, а затем лишился головы. Иудифь правильно рассчитала, что понравится главнокомандующему ассирийского войска, обманет его, разузнает предварительно пути отхода, подсыплет яд или наркотик в его пищу во время пира и убьёт Олоферна).
17 Весь народ чрезвычайно изумился; пали, поклонились Богу и единодушно сказали: благословен Ты, Боже наш, уничиживший сегодня врагов народа Твоего! (Восхваление бога).
18 А Озия сказал ей: благословенна ты, дочь, Всевышним Богом более всех жён на земле, и благословен Господь Бог, создавший небеса и землю и наставивший тебя на поражение головы начальника наших врагов; (Яхве-де рукою Иудифи наказал врагов).
19 ибо надежда твоя не отступит от сердца людей, помнящих силу Божию, до века. (Восхваление бога).
20 Да вменит тебе это Бог в вечную славу и да наградит тебя благами за то, что ты жизни твоей не пощадила при унижении рода нашего, но выступила вперёд, когда мы падали, ты, право ходившая пред Богом нашим. И весь народ сказал: да будет, да будет! (Восхваление бога).
Глава 14
1 Иудифь сказала им: послушайте же меня, братья, возьмите эту голову и повесьте на зубцах вашей стены. (Иудифь предложила повесить голову Олоферна на зубцах стены для устрашения ассирийцев).
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.