Глава 1
Посреди равнины под палящим летним солнцем шел человек в черном плаще. Капюшон покрывал его голову, а низ плаща медленно волочился по земле. В руках он держал деревянный посох, и издалека можно было подумать, что это паломник или старец, держащий путь в святые места. Однако, возраст и цель странника были совсем иные.
Юноша, на вид которому нельзя было дать больше восемнадцати лет, шагал тяжелой поступью по сухой почве, с трудом переставляя ноги. Несмотря на внешнюю усталость, в глазах незнакомца читалась холодная ярость, которая, возможно, в этот момент придавала иссякшим силам новый импульс.
Остановившись на секунду, юноша снял мех с пояса и открыв крышку приложил горлышко к губам. Запрокинув голову и не почувствовав прикосновения влаги, он вернул сосуд на место и хотел двинуться дальше, как вдруг кое-что заметил. Его взгляд был прикован к маячившей вдалеке, едва различимой точке. Путник двинулся с места и ускорил шаг. Точка постепенно перерастала в нечто большее и, спустя время, на горизонте замелькали высокие каменные стены.
При приближении к городу стал виден целый ряд лошадей, запряженных различными повозками. Повсюду слышался шум и гам. Такая оживленная атмосфера была подозрительной для любого крупного населенного пункта и могла быть только в двух случаях.
Странник медленно прошел вдоль телег, среди которых можно было увидеть повозки с разнообразным товаром: яства, специи, меха, рыцарские доспехи и латы, мечи и копья. Помимо торговцев на въезде в город можно было заметить особо важных персон. Одни ехали на каретах, других несли в паланкинах. У одних на гербе была изображена белая зубчатая башня на синем фоне, у других черная лошадиная голова на желтом. Ривейкцы и Драфштарцы — сомнений быть не могло. Две грозные нации в одном месте. В городе что-то происходило и это не могло не настораживать.
Юноша продолжил свой путь, оглядывая исподлобья столпотворение экипажей. Впереди у одной из телег под тяжестью груза сломались два колеса и на землю посыпались маленькие стальные шарики, а за ними и трехэтажный мат кучера.
— Треклятая поклажа, как знал, что не выдержит, — взвыл тот. — А ну, попридержи лошадей, не видишь, что случилось? — заорал потерпевший в сторону другого кучера.
— Вот ты и стой, старый — ответил тот. — Я тут и так третий час как уж на сковороде жарюсь. Сам виноват. Не хрусталь — не лопнет.
— Я тебе дам не хрусталь, червь поганый. Спешит он…
Дальше крики утонули в шуме толпы, и недалеко от ворот можно было заметить огромную стальную телегу шириной в несколько метров, на которой находилось что-то кубической формы, накрытое парусиной. Груз хорошо охраняли и видимо его содержимое не предназначалось для посторонних глаз. Местные зеваки проходя мимо, с интересом осматривали неизвестный объект, но тут же переставали, под суровым взглядом приставленной охраны.
У городских ворот творилась суета. Двое стражников тщательно обыскивали повозку недалеко от въезда через большой барбакан, находящийся с северной стороны города. Ворота барбакана были открыты, но в случае осады города надежная стальная решетка станет труднопроходимым препятствием для врага.
Едва подойдя к огромной постройке, напоминающей высокую башню, путнику преградил путь один из стражников. Резко опущенная алебарда и недоверчивый взгляд не сулили ничего хорошего.
— Подними капюшон, — резко буркнул служивый.
Юноша, взгляд которого уже успел стать непроницаемым, снял капюшон и молча уставился вперед.
— Цель визита?
— Работа, — сухо ответил тот.
Оглянув гостя с ног до головы и на секунду задержав взгляд на посохе, стражник ответил:
— Ишь ты, нищета, не видишь, в городе и так не протолкнуться? Не хватало, чтобы всякий сброд шастал по улицам и попрошайничал.
— Егель, прекращай. Его Величество приказал пускать всех, даже бродяг, — ответил второй стражник.
— Ладно, хрен с тобой. Проходи. Не будь на то воля милостивого нашего короля, палками бы вас всех бил.
Юноша поклонился и пошел вперед, оставив позади себя телегу, которую охрана уже закончили осматривать.
Аркан — так назывался этот город, который сейчас походил больше на огромную рыночную площадь. Всюду слышался стук молотов и звон монет. Подобно огромному лабиринту со множеством узких улиц и закоулков, вся территория была переполнена торговцами, купцами и местной знатью. То тут, то там сновал разный люд: будь то дворянин или нищий, обычный прохожий или бродяга. Можно было увидеть даже рыцарей, гордо проезжающих по мостовой.
Чуть дальше, ближе к центу города, показались акробаты, дающие представления и веселящие народ. Но странник, идя уже быстрым шагом, не обращал на это внимания. В данный момент его заботило только одно. Лихорадочно выискивая что-то глазами, его взору наконец-то предстало то, что он искал. Подойдя к колодцу, путник набрал воду в черпак и начал жадно пить. Утолив свою жажду, он сел на ближайшую скамью, вперив в никуда пустой взгляд.
— Э, как тебя уморило, — сказал незнакомец, присевший рядом. — На местного ты не похож, неужто пешим путь держал от самой Дробни?
— Можно и так сказать.
— Ну на главный турнир ты еще успеешь. Начало только через три часа.
— Турнир? Нет, я тут не за этим.
— Зачем же тогда такой путь топать до Аркана? — удивленно спросил тот.
Недолго помолчав, путник ответил:
— Я ищу торговый дом Ривейка. Не подскажешь, где тут находится их представительство?
— Торговый дом Ревейка? — изумленно пробормотал незнакомец, попутно разглядывая с ног до головы собеседника. — Через три улицы прямо пройдешь, не ошибешься. Увидишь большое трехэтажное здание вот и будут тебе их дом. Вот только, — немного замявшись продолжил тот, — торговцем что ли будешь?
— Ну, можно и так сказать.
— Ну дело твое, но мой тебе совет: в таком виде вряд ли тебя туда пустят. Эти знатные торговцы те еще снобы. Да и сегодня праздник «Рыцарей Хизантифа». Пускать кого не попадя вряд ли они станут.
— Спасибо тебе за напутствие, добрый человек, — сказал юноша и уже собирался уйти, но собеседник его резко остановил.
— Ах да, чуть не забыл. Коль работа какая нужна будет, загляни лучше в таверну «Ступа и метла», через две улицы и направо. Управляющего Грило кличут. Ты у него спроси, может и подкинет работенки. Поговаривают, он часто дела с приезжими ведет.
— Что же, спасибо еще раз, — еще раз поблагодарил путник и уже встал, однако, сделав пару шагов спросил. — А сколько уже лет проводят этот праздник?
— Да вот уже седьмой год.
Чуть поклонившись незнакомцу, юноша пошел прочь. Чем ближе была его цель, тем больше гуляк и веселившихся было на улицах города. Из открытых окон слышался звонкий смех местных красавиц, а в переулках барды напевали знаменитые на все королевство мотивы. Атмосфера праздника проникла в каждую частичку города и казалось, что жители забыли о проблемах и заботах.
Чем ближе был центр Аркана, тем более роскошными и обширными становились улицы и дома. Повсюду стояли цветочные клумбы и растения, взглянув на которые становилось понятно, что флористы честно отрабатывали свой хлеб.
Наконец, перед юношей появился трехэтажный дом. Он представлял собой каменное строение, стены которого были украшены декоративными растениями, а балконы причудливыми балясинами. На крыше красовался изысканный парапет и говорил об явном эксцентричном нраве архитектора. Это несомненно был богатый дом.
Отворив большие железные ворота, которые оказались незакрыты, герой очутился в просторном палисаднике. Его внимание привлекли несколько карет и телег, остановившихся около отдельной постройки, которая больше всего походила на склад.
Увидев в нескольких метрах перед собой деревянную дверь, юноша не стал медлить и подошел ко входу в здание. Мягко постучав и не дожидаясь ответа, он потянул за ручку и открыл дверь. В тот же миг герой оказался в небольшом холле в конце которого за столом сидел охранник.
Быстро оглядев незнакомца с пренебрежительным и подозрительным взглядом, сидящий спросил:
— Чего тебе? Заблудился?
— Мне нужно поговорить с заведующим торговым отделением Ривейка по деловому вопросу. Не могли бы вы организовать мне встречу?
— Ха. Деловой вопрос? Ты себя-то видел? Знаешь сколько таких прощелыг я уже видел на своем веку? Дуй-ка ты по-хорошему, пока я тебя не взгрел.
Юноша устало вздохнул и отставив посох в сторону полез во внутренний карман. Охранник насторожился и чуть было не выхватил короткую саблю из-за пояса, как увидел перед собой серебряную монету.
— Устрой встречу и он твой. Это все что я прошу.
Охранник что-то собирался сказать, но жажда наживы пересилила, и он быстро удалился за дверь позади себя. А спустя пять минут, снова показавшись, сказал:
— Плащ, посох и оружие оставь тут.
Юноша хотел возразить, но промолчал и послушно выполнил просьбу охранника, оставив все свои принадлежности, среди которых оказался ремень с охотничьим ножом.
— Прямо по коридору, последняя дверь, — выпалил охранник и протянул открытую ладонь вперед, недвусмысленно намекаю на награду. Тут же серебряный очутился у сторожа в руке, а юноша вошел в дверь, которая сразу же захлопнулась позади него.
Оказавшись в длинном узком коридоре с множеством дверей по обе стороны, герой зашагал вперед. Идя медленным, но уверенным шагом, он успел заметить дороговизну и изысканность внутреннего убранства. Достигнув своей цели, юноша постучал в красную дверь, на которой красовалось позолоченная табличка с надписью «Заместитель главы филиала торгового дома Ривейка королевства Хизантиф города Аркан — Оскар Де Вальд».
— Войдите, — раздался голос с обратной стороны.
Гость осторожно вошел в помещение, которое, по всей видимости, было рабочим кабинетом. В центре за столом сидел довольно молодой человек, который указал глазами на стул, находящийся напротив него и произнес:
— Оскар Де Вальд. Заместитель главы дома Ривейка в Аркане Гримналда Рухи на время его отсутствия, — Оскар протянул руку и юноша тут же пожал ее.
— Присаживайтесь. Быть может, чаю? — предложил заместитель.
— Благодарю, но не стоит. Если вы не против, я бы предпочел сразу перейти к делу, — сев на стул, произнес гость.
— Делец дельца видит издалека, — улыбнувшись произнес Оскар. — Не знаю, что вы наговорили Йохану, но прошу…
— Я пришел к вам с деловым предложением, господин Де Вальд. Мне требуется попасть в Ривейк. Несмотря на то, что ваш филиал в Аркане открылся относительно недавно, я слышал, что у Вас уже имеется стабильный торговый маршрут, по которому идут перевозки товара из Ривейка в Аркан и обратно. За ценой я не постою и верю, что сумма, назначенная вами, окажется приемлемой для нас обоих.
Собеседник задумался, положив локти на стол и скрестив руки. О чем-то размышляя несколько секунд, Оскар резко заговорил:
— Господин…?
— Грасс.
— Господин Грасс, когда вы намеривались отправиться в путешествие?
— Чем быстрее, тем лучше. В течение недели, может двух.
— Боюсь с этим могут возникнуть некоторые проблемы. Дело в том, что по всей вероятности ближайший торговый караван мы сможем отправить через три месяца, не раньше.
— Три месяца? — сокрушенно переспросил Грасс?
— К сожалению. Я не имею причин Вам отказывать и уверен, что в вопросе цены мы сойдемся, но увы, так сложились обстоятельства.
— Могу я узнать причину такой задержки?
— Грок Эмберг.
— Король?
— Верно. Сам король поставил запрет на любые торговые маршруты в Ривейк в течение трех месяцев.
— Но разве вы не понесете убытки?
— Понесли бы. Но король восполнил их с излишком. У нас нет причин жаловаться. Какой торговец откажется от такого выгодного предложения?
— А нет ли информации, какова причина такого решения короля?
— Поговаривают, что в северных землях снова объявился враг. То ли бандиты, то ли дикари Балука, которые препятствуют продвижению торговым караванам. Не могу ручаться за достоверность данной информации, но именно эта причина на слуху во всем Аркане.
— Интересно. А Ваше мнение?
Тут Оскар улыбнулся хитрой улыбкой и произнес:
— Скажу лишь только то, что учитывая предыдущую политику ведения торговых отношений Эмберга Грока, никогда ни в чем нельзя быть уверенным.
— Не сочтите за грубость. Могу ли я поинтересоваться, что за товар разгружают у вас во дворе?
— Кхм. Похоже вы о рыцарских доспехах и оружии, — ответил Оскар, встав и подойдя к окну. — Наверно вы уже слышали о местном празднике «Рыцарей Хизантифа». Ежегодный турнир, который проводится в течении трех дней каждое лето. Сейчас в городе большой ажиотаж, а для торговцев, так вообще рай. На время празднования в Аркан стекается множество купцов, знати и рыцарей. Доспехи и оружие сейчас именно то, что выгодно тут продавать. Как раз кстати, учитывая, что торговый путь в ближайшие три месяца для нас закрыт.
— Слегка задумавшись о чем-то юноша встал и сказал:
— Спасибо за ваше время.
— О нет, спасибо Вам за Ваш визит. Если вдруг через три месяца Ваше предложение все еще будет в силе, либо король снимет запрет на торговый путь раньше срока, то прошу пожаловать в торговый дом Ривейка. Быть может, могу Вам еще чем-нибудь услужить?
Уже развернувшись Грасс спросил:
— А что вы думаете по поводу ежегодного праздника «Рыцарей Хизантифа»?
— Что думаю? — удивленно спросил Оскар.
— Я слышал, что празднику всего семь лет. Интересно какова история его появления?
— Что же. Согласно указу короля Эмберга Грока, ежегодный праздник проводится три дня каждого лета с целью выявить новые таланты, среди которых могут оказаться будущие Герои. И…, — что-то хотел добавить Оскар, но на секунду сделал паузу, — и пожалуй наладить новые торговые связи и рынки сбыта.
— Еще раз благодарю за уделенное мне время, — сказал юноша и попрощавшись в очередной раз с Оскаром вышел из кабинета.
Грасс забрал свои вещи и покинул здание филиала. Когда он вышел во двор, ни телег ни людей около склада уже не было. Большие железные ворота по-прежнему были открыты, поэтому выйти на улицу труда не составило.
Едва ступив за пределы торгового дома на улицу, Грасс почувствовал что-то неладное. Шестое чувство, которое редко его подводило, сейчас сигнализировало о паре чужих глаз, следящих за ним. Осторожно обернувшись, юноша ни заметил ничего странного. Так или иначе, он двинулся дальше, держа в уме возможные варианты событий, которые могли произойти в будущем из-за его внезапного визита в торговый дом Ривейка.
Глава 2
Улицы в западной части города были больше похожи на каменный лабиринт с множеством узких дорог и ответвлений, где с трудом проедет экипаж. С другой стороны, ухоженность и чистоплотность удивляла. И это во время праздника. За все время Грасс не увидел ни одного нищего, просящего лишнего медяка или куска хлеба и вскоре понял причину этого. На одной из улиц стоял пункт выдачи пищи для любого желающего. На мгновенье юноша остановился, но взглянув на громадную очередь пошел своей дорогой.
Сейчас Грасс искал здание, ранее упомянутое в разговоре с одним из случайных прохожих. Наконец-то найдя таверну странник обнаружил, что «Ступа и Метла» — это двухэтажное строение внушительно вида. Массивный каменный первый этаж и второй, обитый дорогой древесиной, не вызывали сомнений в профессиональности и честности строителей.
Возле таверны юноша увидел небольшую сцену и рассказчика, травящего басни и небылицы о похождениях короля Грока и его подданных. История, в которой смешались драконы, чудовища, эльфы, ягры и маги была явно из разряда «Бабкины сказки». Однако, народ был навеселе и воспринимал любую фразу удивленными охами и веселым смехом.
Грасс вошел в «Ступу и Метлу». На двери зазвенел колокольчик, но его звон утонул в общих криках и гоготе местных посетителей. Таверна была забита до отказа и свободных мест не оказалось. Окинув взглядом все заведение, юноша заметил толстоватого мужичка с черной бородой, отдающего приказания. Осторожно пройдя к стойке и стараясь никого не зацепить своим посохом, Грасс начал разговор с мужичком:
— Вы господин Грило?
— Да, я. Чего изволите? — ответил тот.
— Тарелку самого дешевого что у вас есть.
— Десять медяков за тарелку риса с мясной похлебкой и куском хлеба. Но мест нет и оплата вперед.
Юноша слегка кивнул, а мужичок повернув голову назад крикнул заказ, который, видимо, должна была принести одна из обслуживающих таверну девушек.
Нащупав монету за плащом путник вытащил один серебренный. Покосившись на монету и вздохнув, владелец заведения уже было хотел что-то крикнуть, как юноша его остановил:
— Если подсобите кое с чем, то сдачи не надо.
Грило на мгновение оробел от такой щедрости, но тут же принял улыбку бывалого дельца и осторожно спросил:
— Извольте узнать, что от меня требуется?
— Я направляюсь в Ривейк.
Владелец на секунду оторопел, уставившись на странного посетителя, а затем вдруг поменявшись в лице и занервничав, чуть шепотом, спросил:
— А вы случаем не проводник?
Грасс удивившись, но не показав вида, уже было хотел отрицательно покачать головой, как ему в голову пришла идея:
— Я часто путешествую по северным землям, но по воле случая прибыл в Аркан в поисках работы, — затем внимательно посмотрел на Грило и добавил. — Но если Вам нечего мне предложить, то продолжать разговор не стоит, так как…
Будто спохватившись, владелец таверны быстро перебил:
— Милорд, как раз для вас есть такая работа, клянусь всеми богами. Если подождете два часа… Нет, один час, то работодатель придет прямо сюда.
Приподняв бровь после услышанного, юноша ответил:
— По рукам. Но серебряный вы получите только после того, как я увижу этого человека.
— Конечно, конечно. А пока изволите сесть за столик. Сейчас Вам принесут ваш заказ.
Несмотря на то, что Грасс похоже сорвал куш, ему это показалось странным. Что-то подозрительное было в реакции Грило. С другой стороны, жаловаться на то, что пол дела было сделано за такой короткий срок — верх глупости. Да и к тому же, по всей видимости, дело не терпело отлагательств, а это значит, что необходимая цель скоро будет достигнута.
С дальнего столика согнали каких-то забулдыг и пригласили новоиспеченного проводника сесть за столик. Менее чем за десять минут принесли рис с мясной подливой, в придачу с кружкой имбирного эля, который, по словам обворожительной девушки, оказалась за счет гостеприимного владельца. Блюдо было достаточно дорогим по нынешним ценам, но порция была большой и вкусной. По всей видимости проблем с нехваткой денег у жителей города не было, иначе бы никто не покупал такие блюда по такой цене.
Грило сказал подождать час и Грасс уже было подумал, чем занять себя после плотного обеда, но не прошло и тридцати минут, как перед героем показался молодой долговязый парень с не очень приятной улыбкой. Однако, речь его на удивление, разнилась с глуповатым видом.
— Молодой господин, это вы тот самый проводник?
Слегка кивнув Грасс вперил взгляд, изучая этого появившегося, как черт из табакерки, парня.
— Тогда позвольте вас проводить к моему работодателю, который ищет такого человека как вы.
— И кого же ищет твой господин?
Долговязый парень посмотрел лучезарной улыбкой на Грасса и ответил:
— Ох, простите, где же мои манеры. Мое имя Ганс Лурдон. Мой наниматель торговый дом Старкона, из торговой гильдии Старкона. Вы наверняка слышали о ней, даже если впервые в нашем городе.
Парень говорил по крайней мере частично правду. Торговый дом Старкона был известной независимой торговой гильдией, сеть которой раскинулась по всему Хизантифу. Он вел свои дела не только во всех уголках королевства, но и за его пределами. Конечно же, данный торговый дом был и в Аркане. Это было очевидно даже для самого маленького ребенка — настолько известна была гильдия. И реши какой-нибудь прохиндей обчищать людей, прикрываясь именем знатного торгового дома, королевские стражники были бы наименьшей проблемой, о которой ему следовало беспокоиться.
Сделав небольшую паузу Ганс продолжил:
— Торговому дому Старкона требуется надежный человек и проводник, который в кратчайшие сроки поможет доставить необходимый товар в Ривейк. Я всего лишь мелкий поручитель и посвящен только в необходимые мне детали, поэтому спрошу кратко:
— Сможете ли вы это сделать?
— Смогу. Но к чему такая спешка?
— Отправка товара не терпит задержек. Даже не спрашиваете, что это — я не знаю. Все подробности можете узнать в торговом доме. Кстати о нем. Рискну предположить, что вы не местный. Быть может, вы уже успели обратиться в одну из гильдий?
Грасс отрицательно покачал головой, внимательно наблюдая за Гансом.
— Что же, в таком случае мы Вам будем очень обязаны, и за ценой не постоим. Уверен, что Ваши познания в части навигации по землям Хизантифа и Ривейка не подлежат сомнению. Если у Вас не осталось ко мне вопросов, не могли бы вы проследовать за мной и направится в торговый дом Старкона прямо сейчас. Все детали касательно сделки обсудим прямо там.
Посмотрев в глаза Грассу, после еще одной небольшой паузы, Ганс добавил:
— Понимаю ваши возможные подозрения и опасения, но можете не волноваться. В Аркане правит закон и порядок. Попробуй я обмани гостя столицы, прикрываясь именем Старкона, моя голова завтра же полетит с плеч на городской площади за такой дерзкий поступок. К тому же торговый дом находится в нескольких кварталах отсюда и если мы поспешим, то за пятнадцать минут доберемся до нужного места.
У парня был хорошо подвешен язык и он явно что-то недоговаривал. Было ясно одно — его нанимателю срочно требовался проводник. Грасс чувствовал, что тут был подвох, но обстоятельства и здравый рассудок взяли свое, поэтому юноша просто ответил:
— Что же, не будем терять время.
— Отлично, — радуясь хлопнул в ладоши Ганс. — Следуйте за мной.
Отдав один серебряный сияющему от счастья Грило, Грасс вместе с Гансом вышли из «Ступы и Метлы». Выйдя из таверны, юноша последовал за долговязым парнем, незаметно оглядывая всю улицу и стараясь не терять бдительности. Согласно словам Ганса, путь вел с западной части города в восточную и должен был занять чуть больше пятнадцати минут.
На небольших, но заполненных улицах то тут, то там можно было заметить скопления людей, наблюдающих за различными представлениями. Похоже праздник был в самом разгаре.
На мостовой были слышны крики различных зазывал:
— Сталь, только лучшие работы гномьих мастеров.
— Мечи и доспехи любых расценок и качества.
— Непревзойденные драфштарские скакуны.
Грасс с Гансем проходили рыночную площадь, которая до отвала была забита местными купцами и зеваками. Звон монет в ловких руках торговцев и лязг мечей в умелых руках приезжих кузнецов, привлекали местную знать и рыцарей. Судя по выкрикам, все были всполошены праздником «Рыцаря Хизантифа», до которого оставалось не так много времени.
Вскоре просторные улицы сменились малолюдными и небольшими улочками и закоулками. Грассу это не понравилось. Еще больше став настороженным, он непринужденно спросил:
— Долго еще идти?
— Пять минут и мы на месте — весело ответил его компаньон. — Давайте прибавим шагу.
В следующее мгновенье Ганс свернул в узкий закоулок, где не было ни души. Грасс почувствовал неладное и его чутье забило тревогу. Если свернуть сейчас, то пути обратно уже не будет. Высокие стены без окон и длинный узкий переулок. Всего на секунду юноша заколебался, и Ганс словно прочитав его мысли, не оборачиваясь, сказал:
— Выйдем из переулка, повернем налево и пришли.
Это возымело эффект и Грасс шагнул в переулок, бессознательно положив свободную руку на левое бедро. Осторожно шагая вперед и сосредоточив все свои пять чувств, он внимательно следил за спутником, который не оборачиваясь шел впереди, в десяти шагах от него. Уже почти дойдя до конца переулка Ганс вдруг свернул налево и Грасс тут же остановился:
— Еще переулок?
Резко повернувшись, он увидел двух стражников с алебардами, направляющихся прямо к нему. Почва не ушла из-под ног Грасса, но мысль, что он попал в мышеловку разозлила его. Уже предугадав, что произойдет дальше юноша переместил посох в левую руку, а правую запустил под плащ.
Из-за переулка, в котором скрылся Ганс, вышло еще трое. Первый — рыцарь с мечом и полностью облаченный в доспехи, лицо которого скрывал шлем. Двое же других были с алебардами.
Развели как деревенского дурачка, — воскликнул в сердцах Грасс, но никак не подав вида, двинулся навстречу неизвестному мечнику в доспехах. Во время осторожного медленного шага, правая рука крепко схватилась в рукоять охотничьего ножа, скрывающегося под плащом. Еще немного и стычки не миновать. Несколько вариантов развития событий за мгновенье пронеслись в голове у Грасса, но ни один из них не вел к благожелательному исходу. Сердце билось словное бешеное, в висках стучало, а дыхание было спокойно. Мгновение и…
— Брось оружие, чужеземец, — раздался благородный женский голос, исходящий от рыцаря с мечом. И тут же у лица Грасса оказался обоюдоострый клинок.
— Не успел! — сокрушенно подумал про себя Грасс. Кто бы ни скрывался под этим шлемом он был искусным мечником, даже если это была женщина.
— Я повторяю, брось оружие, — повторила женщина.
Грасс медленно и осторожно вытащил свой охотничий нож и вытянув руку в сторону бросил его на землю. Рыцарь в шлеме подал знак и один из алебардщиков выхватил у него посох, а другой схватил его и повел в тот злосчастный и незаметный переулок, где и пропал Ганс. Женщина-рыцарь последовала за ними.
Пройдя по переулку около двадцати шагов, стражник подошел к двери, примыкавшей к одному из зданий и открыл ее. Внутри не было видно и зги.
— Шагай, — угрожающе сказали Грассу и тому ничего не оставалось, кроме как переступить порог и войти в это темное помещение.
Тут же, из неоткуда появилась резкая вспышка и залила всю комнату ярким светом. Свет исходил из магического фонаря, который был приспособлен к потолку этой комнаты. Такие фонари были одной из разработок Грачворда — города науки. Они включались автоматически и работали на магии света. Новое слово в магической инженерии.
Оглянув комнату, Грасс сразу понял, что это за помещение. Стол, два стула и металлические цепи, приспособленные к полу — допросная.
— Садись, — послышался женский голос.
Юноша послушно сел. К нему подошел один из алебардщиков, который хотел было заковать пленника в цепи, но незнакомка в доспехах сказала:
— Не надо. Оставьте нас.
Стражник, чуть замявшись, все же исполнил приказ, закрыв за собой дверь. В помещение остались только двое.
Женщина-рыцарь опустилась на стул и сняла шлем. Женщина оказалась вполне себе молодой красивой девушкой лет двадцати пяти, с огненно-рыжими волосами, большими красивыми глазами и благородными чертами лица.
— Разреши представиться. Капитан личной королевской гвардии Грока Эмберга, полководец и главнокомандующий армии Хизантифа — Жанна Анастериа.
— Наслышан о Вас, но воочию вижу впервые. Что же понадобилось от меня самой «Красной Розе»?
— Что же, раз ты знаешь кто я, думаю, формальности излишни. Время не ждет, поэтому я перейду сразу к делу. Нам требуется проводник, который сможет провести нас в Ривейк, — сказала она и посмотрела собеседнику прямо в глаза.
— Я так понимаю отказ не принимается?
— Правильно понимаешь. Отказ будет воспринят как преступление против короны, за которое тебя казнят завтрашним утром.
— Сурово.
— Суровые времена требуют суровых мер. Можешь винить меня или короля, но у нас нет иного выбора. Это ради будущего Хизантифа. Однако, если исполнишь свою миссию, Грок Эмберг дарует тебе земли и титул графа, а все твои прошлые прегрешения и преступления будут прощены. Конечно, если таковы имеются. У тебя будет новая жизнь. Судя по твоему виду и манере общения ты не дворянин. Согласись, что такое предложение выпадает раз в жизни.
О чем-то подув Грасс спросил:
— Вы говорите от имени короля и можете мне это гарантировать, как капитан королевской гвардии?
— Клянусь и даю свое слово.
— Тогда я не понимаю, к чему весь этот цирк? Вы могли выйти на меня в таверне.
— Дело требует строжайшей секретности и это все, что я могу тебе сейчас сказать. И я до сих пор не услышала твой ответ?
— Мне ничего не остается кроме как согласиться. Но у меня есть еще несколько вопросов.
— Это комната непроницаема для чужих ушей, однако, само место и время не для разговоров. Если это не что-то срочное, то все подробности услышишь по прибытие во дворец.
— Тогда задам всего лишь два коротких вопроса.
Роза кивнула головой.
— Первое. Почему я? Есть множество куда более опытных проводников, я сомневаюсь, что король не может позволить себе нанять лучших из лучших. Вместо этого вы выбираете малознакомую личность, впервые пришедшую в ваш город. Я не вижу и тени логики.
— Ты прав. У нас в распоряжении достаточно людей и связей, чтобы они могли провести нас в Ривейк. Вот только вряд ли среди них найдется хоть кто-то, кто смог избежать обычного маршрута.
Грасс почувствовал, что сердце перестало биться. Ноги стали ватные. Буквально на секунду его охватил ужас и непонимание, но затем совладавши собой он медленно спросил:
— И что же еще его величеству и благородной Розе известно о моей нижайшей личности?
— Ничего незнакомец. Ни твоих мотивов, ни намерений, ни откуда ты родом. Пожалуй, только имя если, оно конечно настоящее. Грасс, верно?
— Верно.
— Но одно я знаю точно — ты можешь провести нас в Ривейк путем, которым не сможет пройти ни один другой человек.
— Но как…?
— Во дворце ты сам узнаешь причину. У тебя был еще вопрос.
— Мне нужно собрать в дорогу необходимые вещи.
— С этим проблем не будет. Мой подчиненный отдаст тебе твои вещи, а список с необходимым передай мне. С оружием во дворец тебя не пустят, но на выходе тебе его вернут.
— Боюсь некоторые предметы слишком редкие и вряд ли могут оказаться на рыночной площади.
— Не беспокойся, передай список мне и эти предметы добудут до завтрашнего рассвета. А теперь, пожалуйста, не будем терять времени.
Неспешно встав и улыбнувшись едва заметной, нервной улыбкой Грасс сказал:
— Что же, в таком случае, с этого момента я Ваш проводник.
Глава 3
Аркан — столица и самый южный город королевства Хизантиф. Громаднейший торговый центр, куда стекаются купцы и ремесленники со всех уголков королевства. Несмотря на не очень удобное расположение на окраине близ южной границы, Аркан обладает самыми редкими и уникальными товарами, которые невозможно приобрести по той же цене в любом другом месте. Изнуряющие путешествия для купцов стоят того, чтобы посетить это прекрасное место торговли. Самые быстрые скаковые драфштарские лошади. Красивейшие ткани любого покрова, вышитые умелыми мастерами. Экзотические фрукты, которым можно найти любое применение.
Город располагается на юго-востоке королевства, а южнее находятся величественные горы носящие гордое название «Древние великаны». Такое удачное географическое расположение обеспечивает городу и стране надежную защиту от вторжения иноземных воинов с юга. Ближе к великанам располагается тренировочный лагерь и форт пост. В случае войны, необходимый военный резерв можно будет быстро перекинуть за два дня.
К востоку от Аркана располагается некогда враждебная территория — Драфштар. По площади она уступает Хизантифу в два раза. Правитель именуемый как Драк, имеет, по сути, тот же статус что и король. Обоюдно ненавидящие друг друга Драфштар и Хизантиф держали хрупкое перемирие несколько десятилетий. Ненависть эта происходила, прежде всего, из-за большой разницы в житейском укладе и мировоззрении. Любой драфштарец имеет темную загорелую кожу и пепельные волосы.
Драфштерцы, или, как их называют драфами, в глазах аристократического общества Хизантифа считаются дикарями и тому есть множество причин. Будь то мужчина или женщина — с детства, обучение верховой езде и скотоводству считалось само собой разумеющимися. Драфы считаются лучшими наездниками, а их лошади лучшими скакунами. Именно поэтому драфштарская лошадь иногда может стоить целого состояния. Мастера в изготовлении кумыса и разведении скота, умелые охотники и лучшие конокрады — все это без доли преувеличения относилось к ним.
Большая часть Драфштара представляет собой пустыню, что породило немало уникальных черт присущих только их народу. Например, со временем появилась новая казнь за особо тяжкие преступления, названная безобидным словом «песчанка». По сравнению с ней вздергивание является гуманной мерой, не говоря уже о обезглавливании мечом.
Приговоренному завязывали глаза и везли на лошади под стражей вглубь пустыни. Прискакав в назначенное место его полностью раздевали до гола и освобождали, оставляя только мех наполненный до краев водой. Бросив фразу: «Если доберешься до города, будешь помилован» — конвой тот час же устремлялся прочь. С момента изобретения песчанки ни один из приговоренных так и не вернулся живым.
Несмотря на кажущуюся одичалость и неоднозначные законы, Драфштар является одним из самых мирных народов. Война для них лишь последнее средство защиты, крайняя необходимость. Конокрады никогда первые не атаковали соседей или другие народы, внутри страны никогда не вспыхивало пламя гражданской войны. Однако, как только враг шел с поднятым мечом, скотоводы превращались в яростных воинов.
В жизни Драфы проповедовали культ сильного человека, не только телом, но и духом.
— Тело мое — храм мой, — так они говорили. Крайне редко можно найти драфа, предающегося чревоугодию, пьянству или разврату. И по этой причине, они в свою очередь считали граждан Хизантифа безбожным варварами. Аристократический образ жизни, развлекательные мероприятия в виде кулачных и рыцарских поединков, таверны и публичные дома. Все это приводило восточный народ в ужас. Но больше всего им претила огромная пропасть между народом и правящей элитой, из-за которой в Хизантфие часто начинались народные волнения.
Прошлое столетие еще помнит внутренние распри и жестоко подавленные гражданские восстания. Но несмотря на все это, за последние пятьдесят лет в истории Хизантифа не было ни одной войны. И это, без тени сомнения, заслуга нынешнего короля — Эмберга Грока.
Грок «Мудрый» как прозвали монарха жители его же королевства. За последние несколько лет, поставив экономику на ноги, наладив торговые и деловые отношения с соседями, династия Эмбергов стала находиться в большом почете. Количество голодающих на улицах уменьшилось и народ стал более благосклонен к нынешнему правителю.
Когда Драфштар и Хизантиф находилась на грани войны, именно Грок, пять лет назад, предложил выгодный союз драфам. Строительные материалы, полезные ископаемые, пшеница, взращенная на плодотворных полях — все это было предложено на божеских условиях. Учитывая, что большую часть Драфштара покрывала пустыня, а у Хизантифа большая территория была занята разнообразной флорой и фауной, предложение было практически сказочным.
В свою очередь династия Эмбергов и ее народ получал лучших лошадей и нового союзника, прикрывающего восточную часть королевства. После заключения перемирия и создания договора о взаимной военной помощи, простой народ вздохнул с облегчением.
Большая часть аристократии была возмущены подобным решением короля. Злые языки начали поговаривать, что государь проявляет трусость в военном отношении, так как Хизантиф когда-то давно был известен отнюдь не за благосклонность к иноземцам, а за свои военные кампании. Никуда не исчезнувшая враждебность по отношению к драфам только усиливала нагнетание.
Однако, правитель, лишенный предрассудков и имеющий светлый ум, отлично понимал положение дел. Еще до подписания мирного соглашения пятилетней давности, король посетил столицу Драфштера, город Гуард. Увидев своими глазами воинское искусство драфов, король понял, что перемирие является единственной возможностью избежать большой кровопролитной войны. Будь то копье или лук, сидя на лошади никто не мог превзойти конокрадов. Их стрелы всегда точны, а выпады смертоносны.
Но самым опасным было отнюдь не умение воинов, а их количество. Регулярная армия Драфштара уступала армии короля в четыре раза, однако любой драфштарский юноша будь то ремесленник или кузнец, владел оружием не хуже пехотинца короля. Начнись война и весь светловолосый народ поднимет свое оружие против врага, превратившись в огромную армию.
Еще в начале своего правления, собрав возле себя надежных и неглупых людей, будучи превосходным политиком и предпринимателем, Грок начал осуществлять свой план по восстановлению экономики страны. После гражданских войн прошлого века это была первостепенная задача. Король отлично понимал, что не имей Хизантиф богатую на ресурсы землю, всего этого добиться было бы крайне сложно.
Первым делом Грок пригласил иноземных специалистов и открыл научные институты, изучающие новые методы обработки земли и добычи ресурсов. Впервые магия стала не только средством нападения и защиты, но и инструментом в добывающей промышленности. Подданные короля были направлены в различные уголки мира, с целью изучения иноземных техник и искусств. Постепенно начали появляться специалисты иноземных рас.
Подобные действия вызвали резкий резонанс для всего королевства. Изначально Хизантиф был населен людьми и ранее было невиданно чтобы нелюдь открыто расхаживал по центру горда. Реакция народа была бы однозначной. Однако и тут Грок проявил осторожность и смекалку.
Десять лет назад, когда начался резкий подъем всей экономики, на северо-западе королевства, вдалеке от других населенных пунктов, был создан отдельный интернациональный город Грачворд, который являлся научно-исследовательским центром. Сюда добровольно направлялись светилы общества, тут наука и исследования стояли выше расовых предрассудков.
Хотя даже тогда народ и аристократия поначалу начали роптать на правителя: Негоже королю пускать к себе домой остроухих и гномов. Но и тут Грок предвидел ситуацию. Было введено такое понятие как «дюжина». Дюжина представляла собой одну десятую долю от налогового сбора. Согласно новому указу короля — это была доля, возвращаемая простому рабочему, как «штраф» за ввод иноземных рас на свою территорию. Но по факту это было лишь уменьшение сбора пошлин и налогов на одну десятую часть.
Однако в глазах необразованных трудяг и обычных ремесленников, в ходе событий последнего столетия, это было удивительной щедростью со стороны правителя. По сути, дюжина была полностью противоположна десятине — налогу которые землевладельцы и ремесленники в старые времена платили церкви.
И все же, люди до сих пор относятся с недоверием к иноземным расам. По этой причине в столице, окрестных городах и селениях вряд ли можно будет встретить хотя бы одного эльфа или гнома.
Церковь в Хизантифе всегда имела огромное влияние на внутреннюю и внешнюю экономику, а также на политические взгляды страны. Грок посчитал такое положение дел пережитком прошлого, тем более, что церковь мешала осуществлению его великих замыслов. Ни одно духовное лицо не допустило бы союза с дикарями, а про ведение дел с нелюдями и речи быть не могло.
По этой причине, закрепившись на троне Грок, при поддержке своих соратников, добился упразднения власти духовенства, снизив их роль и участие в жизни Хизантифа до минимума. Это едва не стоила Гроку жизни, однако, надежные союзники прикрыли спину королю.
Всей этой ситуацией с иноземцами, церковью и налогами не могли быть довольны местные аристократы. Общее направление дел Грока вызвало волнения среди дворянства. Однако, король лично пообещал, что это никак не отразится на привилегированной прослойке общества, а напротив, поспособствует их обогащению. И свое обещание сдержал, так как открытые институты и исследования Грачворда сулили лишь денежную выгоду и технологическое процветание. Графы и виконты не остались обделенными.
Несмотря на золотые годы для Хизантифа, все было не так спокойно, как могло показаться. В отдаленных владениях местных баронов и графов, порой творился беспредел и бесчинство. Оброки, накладываемые на землевладельцев без ведома короля, бандиты, разбойники и воры — все это никуда не исчезло. Промысел контрабанды был как никогда в самом расцвете, что обуславливалось новыми отраслями промышленности. В северных глухих лесах и горах свирепствовали банды мятежников, земли которых сотни лет назад были завоеваны прошлыми правителями Хизантифа, ведущими по большей части, экспансивную политику.
На западе, с Хизантифом граничила небольшая пограничная территория. Земли наемников Горбаса. Горбаса всегда были нейтральны к своим соседям и предоставляли свои услуги в виде солдат любому государству способному платить. В прошлом веке Хизатиф часто использовал их наемников в своих военных кампаниях. Однако, теперь король полностью перешел на регулярную армию. А учитывая недавний союз с Драфштаром, необходимость тратить деньги полностью отпала.
Сейчас же, с наемниками велись только торговые отношения. Горбаса никогда не вызывала опасений нападения с запада. Численность их наемников была в пять раз меньше регулярной армии Хизантифа. Так было до недавнего времени, пока в земли, находящиеся в стороне западных границ Горбасы, не пришла империя Кохулин.
Кохулин — мощная военная держава, находящаяся далеко на западе и силы которой небезосновательно опасается король Грок. Завоевав все территории восточнее своих земель, Кохулин семь лет назад пришел к границам Горбасы, где и остановил свое продвижение. Все земли завоеванные восточнее своих территорий мало пригодны для земледелия. Одной из причин, почему Эмберг старший решил заключить союз с Драфштаром была именно иноземная империя, которая рано или поздно должна была вторгнуться в Хизантиф.
Единственной преградой была территория Горбасы, находящаяся между Кохулином и Хизантифом. Но все понимали, что крупная и богатая империя сделает предложение от которого невозможно будет отказаться, а в случае неповиновения сотрет наемников с лица земли.
Северо-западная территория принадлежала племени Балук. Варвары и пережиток прошлого, как назвал их Грок. Небожители и дикари — они не вели никаких переговоров и не вступали ни с кем в союз. Три столетия назад, завоевательская кампания Хизантифа во главе с тогдашним правителем именуемым Энгельсом, не дошла до Балука. Прошлый король посчитал земли сложными для освоения, а врага недостойным. И спустя время это аукнулось.
Балук превратился в неприятного врага, постоянно вторгающегося в земли Хизантифа и нападающего на окрестные деревни и города, иногда захватывая большие территории. При этом, тяжело проходимые земли неприятеля сложны для вторжения, а идея воевать на чужом поле уже имела плачевные последствия.
Обстоятельства заставили канувших в лету правителей бросить большую часть своих военных и экономических ресурсов на постройку и снабжение цитаделей и аванпостов по северо-западной границе королевства. Так появились три великие крепости: Северная — Нордброс, Западная-Весстерс и Северно-Западная — Онкельс. Между крепостями лежала длиннейшая стена, которая укрывала от вторжения иноземного врага всю северо-западную часть Хизантифа.
Севернее Нордброса и Онкельса, через Лес заблудших и снежные горы, находится нейтральное королевство Ривейк, с которым Грок всеми силами пытается наладить дружественные дипломатические отношения последние десять лет. Старинный Ривейк был образован еще задолго до Хизантифа и славится своими великолепными цитаделями и старыми традициями.
Лучшие доспехи и оружие куются именно тут. Ривейк не стесняется приглашать соседей — гномов, которые по праву считаются лучшими мастерами кузнечного дела. Каждая крепость такого северного королевства, как минимум оснащена одной пушкой — чудом изобретения горного народа. И несмотря на то, что Ривейк не находится ни с кем в состоянии войны, есть множество северных диких племен неподалеку территорий, которые не дают повода для уменьшения военной мощи.
Понимая необходимость поиска новых союзников для укрепления своих позиций и защиты от иноземцев, Грок уже давно наладил товарные отношения с текущим королем Ривейка — Эдгаром Ревьятом. Шесть лет назад были построены торговые пути между двумя королевствами. Теперь, когда вторжение Кохулина могло начаться в любой момент, Хизантифу как никогда требовалась не только экономическая, но и военная поддержка мощной державы.
Глава 4
Весть путь до замка короля Грасс провел в сопровождении Жанны и алебардщиков и с виду напоминал заключенного, что было недалеко от истины. Проводнику вернули все его вещи за исключением оружия, однако, не спускали с него глаз на протяжении всей дороги. Вся сегодняшняя кутерьма, порядком вымотавшая Грасса, продлилась достаточно долго, так что на подходе к замку солнце уже клонилось к земле. В то же время праздник и не думал заканчиваться, а наоборот, с постепенным наступлением темноты на улицы выходило все больше гуляк и веселившихся.
У ворот громадного сооружения двое пикинеров, увидев рыцаря в шлеме, словно механические болванчики, синхронно приложили правый кулак к сердцу, поклонились и разошлись в стороны, освободив дорогу. Жанна сняла шлем, а большие ворота медленно открылись и взору предстали апартаменты замка, которые представляли собой длинный просторный коридор с высоким потолком.
По обе стороны располагался ряд монотонных колонн, возвышающихся и уходящих в высь. В помещении не было окон, но на колоннах крепились магические светильники, которые достаточно ярко освещали такое огромное помещение. Справа и слева на стенах можно было заметить картины, представляющие собой портреты предков династии Эмбергов.
В глубине показались развилки, которые, скорее всего, вели в разные части замка. На каждом шагу стояли постовые с пиками и алебардами, ведущие свою службу. Жанна держала свой путь прямо к концу коридора, который заканчивался изысканной лестницей, ведущей на второй этаж. Основание лестницы в середине раздваивалось и вело в противоположные стороны.
Поднявшись по ней и свернув направо Грасс вместе с компанией оказался на втором этаже замка, а за этим последовал еще один не менее длинный коридор. А затем еще и еще. До тех пор, пока они не оказалась перед большими дверьми, охраняемые двумя стражниками.
Стражники хотели было провести знакомый уже Грассу ритуал, но Жанна остановила их движением руки:
— Вольно. Все в сборе?
— Ожидаем только леди Каю.
— Отлично. Йомбург, Крис, — вы свободны.
Двое алебардщиков, сопровождавшие Грасса всю дорогу до замка, поклонились и ушли.
Ты, за мной, — обратилась Жанна к юноше.
Войдя в небольшую гостиную комнату, проводник заметил еще одну дверь, которая, по всей видимости, и была окончанием их путешествия. Девушка резко остановилась перед Грассом и посмотрев ему прямо в глаза сказала:
— Сейчас перед тобой предстанет его величество. Я надеюсь не нужно объяснять об элементарных нормах поведения и что случится, выкини ты какой-нибудь фокус?
— Я все понял.
— Не говори пока тебя не спросит король. Как только войдешь преклони левое колено. Если не знаешь как, просто повторяй за мной.
Жанна еще раз заглянула в глаза юноше и тот кивнул в ответ.
— Хорошо. Плащ и посох оставь тут, и следуй за мной.
Оставив все лишнее, Грасс последовал за открывшей дверь Жанной и его взору предстала просторная комната, больше напоминающая библиотеку. Большие и высокие стеллажи со множеством книг и полок. На потолке висела элегантная люстра причудливой формы, которая работала на магии света. В конце комнаты за длинным дубовым столом сидел среброголовый старик, возраст которого уже перевалил за шестьдесят, но глаза его горели огнем жизни.
По левую руку, рядом с стариком стоял мужчина лет тридцати и вел с ним беседу. В двух метрах справа, стояло трое человек что-то оживленно обсуждая.
Около одного из стеллажей стоял незнакомец средних лет в белом балахоне и что-то искал в раскрытой книге. Недалеко от него, на диване расположились еще двое, которые играли в какую-то карточную игру.
Все находящиеся до этого момента в комнате, прекратили свои дела и перевели взгляд на гостей. Жанна, тут же сделав два шага вперед, припала коленом к полу сделав поклон. Грасс подошел медленным шагом к Жанне, но не отвел глаз от старика в кресле, у которого на устах появилась улыбка, а в глазах неподдельный интерес. Юноша хотел было поклониться под гневным взглядом девушки, который она исподлобья бросала на него, но старик в кресле внезапно рассмеялся, разрядив напряженную атмосферу в комнате.
— К чему такие формальности, Жанна. Встань. Мы не на знатном приеме. Все эти дворянские замашки в данном случае ни к чему.
Жанна хотела что-то сказать, но лишь смутившись, проглотила свои слова и встала.
— Так это и есть наш проводник? — спросил старик.
— Так и есть Ваше Величество. Меня зовут Грасс, — осмелился заговорить юноша.
Не слишком ли ты молод для проводника? — поинтересовался один из незнакомцев, стоявших по правую руку от короля. — Откуда ты родом и чем занимаешься, юноша?
— Алистер, не стоит так давить на гостя. Нам не имя его важно, а знания, — вмешался король.
— Сэр Алистер Гроуни, я родом из северных земель Ривейка. Где родился — не знаю, но жил всю сознательную жизнь один. Не скрою, что из-за нищеты и голода в молодости я занимался воровством, пока меня не приютил один добрый человек. Благодаря ему я получил те знания, которыми сейчас обладаю.
— Прости Алистера за его подозрительность, — грустно сказал король. — Нищета — это бич любого народа. Я борюсь с ней не первый десяток лет, но в стране по-прежнему существуют сироты и изгои, нищие и бездомные. Надеюсь настанет тот день, когда любой житель Хизантифа не будет чувствовать недостатка в чем-либо, — сказал король посмотрев теплым взглядом на молодого человека слева, а затем снова перевел взгляд на Грасса.
— Я надеюсь, что возможно и ты станешь жителем нашего королевства и обещаю, в независимо от всех твоих действий в прошлом это никак не отразится на тебе в будущем.
— Так значит ты знаешь меня? — спросил Алистер юношу.
— Кто же не знает легендарного героя меча? — ответил Грасс.
— Значит твой учитель вырастил из тебя проводника?
— Это не основная моя профессия. Я врачеватель.
— Врачеватель? Ты хочешь сказать ты проводник-врачеватель?
— Я много путешествовал по Ривейку, в том числе по северным землям Хизантифа. У меня нет полного имени. Грасс — так обычно называли меня все мои знакомые.
— Я слышал, что нужный нам проводник знает короткий путь в Ривейк. Я о таком никогда не слышал.
— Алистер, — прервал его король, — хватит донимать нашего гостя. Как видишь, Жанна привела нам нужного человека. Что же касается тайного пути в Ривейк, Кая просила не выпытывать информацию у молодого человека. Пусть все идет свои чередом.
— Я всего лишь хочу удостовериться, что все пойдет по плану, ваше величество.
— Понимаю твою обеспокоенность, но давай будем действовать так, как просила Кая.
Алистер лишь слегка склонил голову.
— Как мой гость, можешь звать меня просто Грок, — обратился король к Грассу. — Надеюсь Жанна не была с тобой сильно груба?
— Лишь настолько, насколько может позволить себе быть грубым капитан королевской гвардии, — улыбнувшись сказал Грасс и искоса посмотрел на явно недовольную девушку.
— Не вини ее особо сильно. У нас трудное положение, а времени на обмен любезностями и гостеприимство нет. Я надеюсь ты простишь нам такое обращение.
— Не стоит беспокоиться. Тем более мне обещали особые привилегии от королевского имени. Сомневаюсь, что Грок Эмберг и «Красная Роза» не сдержит свое слово.
Чуть рассмеявшись король сказал:
— Об этом можешь не беспокоиться. Даю тебе слово как король и как человек. Если же слов мало, это можно заверить на бумаге.
— Доверие — главный путь к благотворному сотрудничеству. Раз мне дал слово сам Грок Эмберг у меня нет и тени сомнений. Однако, мне бы хотелось все же узнать мою роль во всем этом. Насколько опасно наше путешествие и как получилось, что выбор пал именно на меня?
— Благодарю тебя за благосклонный ответ. О твоей роли тебе поведает человек, который придет сюда немного позже. Не буду скрывать, что дело рисковое, однако, твоя роль не подразумевает вступать в открытый бой с врагом или совать голову в петлю. Впрочем, ты скоро и сам все поймешь. А теперь, пожалуйста, перед тем как ты услышишь остальную часть, дай мне ответ: Готов ли ты стать нашим проводником? Потому что, после услышанного обратной дороги для тебя не будет.
Грасс почувствовал напряженные взгляды всех присутствующих. В особенности Алистера и Жанны, которые словно цепные псы были готовы сорваться в любую минуту.
— Что же, отказать в просьбе самому королю бы было верхом глупости. К тому же, боюсь, что одна особа насадит меня на пику, словно знамя на флагшток.
Рассмеявшись искренним смехом Грок продолжил:
— Раз мы пришли к согласию, а человек без которого начинать нашу беседу не имеет смысла, пока отсутствует, то представлю тебе всех присутствующих. Мой старший сын Эдвард Эмберг, — указал старик взглядом на мужчину примерно тридцати лет, стоявшего слева подле него, который, в свою очередь, чуть опустил голову в знак приветствия.
Было известно, что у Грока всего было трое сыновей: старший — Эдвард, средний — Эмиль и младший — Лудин. Эдвард и Эмиль были самыми способными и собрали все лучшие качества от отца. У Грока росла потрясающая замена и он мог гордиться своими сыновьями. Эмберг-старший старался дать сыновьям не только наилучшее образование, но и научить быть мудрыми правителями.
Эдвард как старший сын, которому недавно исполнилось двадцать восемь, был следующим наследником престола. В своем возрасте он стал одним из главных советников отца. Эдвард еще в детстве проявил недюжинную смекалку, а в отрочестве продемонстрировал отличные способности ведения дипломатии и умение вести переговоры.
Эмиль же отлично разбирался во всех аспектах экономики, помогая отцу открывать и развивать научные институты, поднимать общую инфраструктуру и расширять иноземные торговые связи. Поистине, у Грока-старшего было золотое поколение.
— Что же, похоже ты уже наслышан об нашем герое меча, — сказал король, кивая на Гроуни.
Алистер Гроуни — он же герой меча. Тридцать четыре года. «Герой» — звание, которое не передается по наследству, но которое можно заслужить за исключительные навыки владения определенным оружием и за выдающиеся боевые заслуги. Алистер с младшего возраста участвовал во множестве турниров, постоянно оттачивая свое мастерство. Никто не мог противостоять этой фехтовальной машине. Он не проиграл ни одного турнира в котором участвовал. Талант от Бога — так говорят про таких людей.
Помимо таланта, Алистер обладал прекрасным телосложением и достигал под два метра ростом, но при этом был проворней рыси. Ни «Красная Роза» ни дугой из героев в схватке один на один не могли соперничать с героем меча. На данный момент была одна простоя истина — Алистер был известнейшим и сильнейшим воином во всем Хизантифе.
«Герой» — почетное звание среди простолюдинов. Так как титул мог получить любой, вне зависимости от его сословия и происхождения, для рабочего класса такой человек становился символом гордости и надежды. Более того, к званию героя присуждался еще и титул графа, передаваемый по наследству. Однако, получилось так, что Алистер уже был дворянского титула барона, поэтому его просто возвели до графа.
Алистеру с малого возраста прочили блестящее военное будущее, а его навыки владения мечом в отрочестве превосходили даже королевского пехотинца. Семь лет назад Гроуни послали отбить небольшой замок, находящийся на окраине северных границ королевства, который захватила большая банда бывших наемников.
Поговаривают, что неприятель в большом количестве осадил не ожидавшую нападения малоохряняемую крепость и заперся в нем. Однако в замок вел тайный проход, о котором враг даже не догадывался. Взяв в свое распоряжение двадцать лучших воинов, Алистер за одну ночь зачистил всю крепость, которая изнутри окрасилась в красный цвет.
— А также разреши представить героя лука — Эмилию Дон и героя копья — Грегора Сниппета, — продолжил король.
Молодая девушка лет двадцати пяти с черными как смоль волосами и мужчина, на голове которого уже проступала проседь, неотрывно смотрели на юношу, не подавая никаких признаков телодвижений или эмоций.
Насколько было известно Грассу, оба героя вышли из простолюдинов. Эмилия была из семьи охотников и умелых лучников, а Грегор сыном кузнеца. Заметив их навыки на турнире, король тут же предложил им вступить в его армию, обеспечив их и их семью многообещающим будущим. Те не раздумывая присягнули на верность и уже спустя несколько лет стали командирами своих войск — элитных лучников и копейщиков. А еще спустя несколько лет участвовали в подавлении врага на северо-западе, близ границы с Балуком.
Был и еще один герой — Фиджеральд. Он являлся обладателем звания героя посоха, но год назад случилось несчастье, и старик шестидесяти лет почил у себя дома, из-за больного сердца. Будь он моложе лет на пять и кто знает, возможно сейчас тоже присутствовал бы здесь.
Жанна, представишь своих гостей? — обратился король к Розе.
Жанна кивнула, указав на компанию находившихся по левую руку от короля, — это Клетус, Молчун и Орм, лучшие из воинов крепости Нордброс.
Мужчина в светлом балахоне ранее державший книгу, подошел к Грассу и дружелюбно протянул руку. Грасс без колебаний пожал ее и на лице светловолосого мужчины лет сорока появилась добродушная улыбка.
— Мое имя Клетус — маг света. Очень приятно.
Клетус оказался невысокого роста. Он не был молод, но старым его назвать было нельзя. В глазах мага было видно едва заметное сияние. Было ли это причиной использования магии света или врожденным явлением, сказать было трудно. Он производил впечатление приятного и общительного человека.
— Позволь мне еще раз представить мне моих друзей и сослуживцев, — сказал Клетус.
— Молчун, — указал он на парня, которому, учитывая внешность, вряд ли можно было дать больше двадцати пяти лет. С виду он был худощав и не вызывал тревогу или трепет, как это делал Алистер. Взглянув на него можно было подумать, что этого человека не очень заботит что происходит вокруг. Настолько его взгляд был безразличным, а телодвижения ленивы. Но на обращение Клетуса он все же слегка кивнул головой.
Далее маг указал на двухметрового громилу с физической силой которого мог соперничать разве что Алистер. Именно он играл в какую-то игру вместе с Молчуном. Громила неуклюже подошел к Грассу. Его серьезное лицо и огромный рост, вместе с большой мускулатурой, могли заставить уйти душу в пятки. Он был обладателем огромной пышной бороды, а на лице красовался большой шрам, говорящий о том, что он знает, какими бывают сражения.
Одет он был в странные северные одежды, которые южане восприняли бы как безвкусные тряпки. Громила встал перед Грассом и опустил взгляд вниз. Его здоровенная ручища подалась вперед и юноше стало страшно, что его пальцы с хрустом сломаются, пожми этот силач его руку. Но здоровяк оказался на удивление острожным и улыбнувшись при рукопожатии невинной улыбкой произнес:
— Орм.
— Грасс. Очень приятно
Как раз после этого раздался мягкий стук в дверь и спустя несколько секунд в комнату зашла неизвестная особа, весь вид которой скрывал черный балахон с капюшоном.
— Кая, ты как раз вовремя. Все в сборе, можно начинать, — произнес король.
Девушка элегантно поклонилась, но головной убор не сняла. У нее был слишком глубокий капюшон, а голова ее была чуть опущена. Поэтому невозможно было увидеть ее лица, лишь красивые очертания рта и мягкую улыбку. Так она походила на монахиню.
— Клетус, — обратился король.
Маг тут же произнес какое-то магическое заклинание и, казалось, ничего не произошло.
Барьер активирован, ваше высочество. Можно не беспокоиться о чужих ушах, — сказал тот.
Король кивнул головой и начал говорить:
— Господа. Я собрал вас всех здесь для выполнения очень важной миссии. Как вы знаете, у нас всегда были враги в лице Балука и северных племен, которым мы уверенно противостояли и противостоим по сегодняшний день. Был потенциальный враг в виде государства Драфштар, который ныне является для нас ценным и незаменимым союзником. Однако, империя Кохулин, вторгнувшаяся семь лет назад к западным границам близ Горбасы, представляет угрозу несопоставимую ни с чем ранее. Армия Кохулина превосходит по численности нашу в пять раз, а в ее распоряжении опаснейшие шаманы, управляющие магией стихий и магией тьмы.
До сего времени, все эти семь лет сохранялось хрупкое равновесие. Кохулин изучал своего нового соседа на еще не обжитых землях, набирался сил после экспансивной кампании, выжидая время для своего нового нападения. И сейчас это время настало. Горбаса сделало свой выбор.
— Неужели эти стервятники уже продались? — спросил Алистер.
— Верно. На днях наши шпионы доложили, что Кохулин и Горбаса заключили союз, а точнее последних просто купили. Единственная стена, сдерживающая империю стала теперь лавиной, которая вскоре понесется на нас со стремительной скоростью.
— А что с Балуком?
— Балук — это меньшее насчет чего нам стоит волноваться. Не важно, объединится Кохулин с Балуком или нет, общей ситуации это не изменит. Истина такова, что мы не можем в одиночку противостоять этой громадной военной махине. Даже с полным сотрудничеством Драфштара у нас не будет и шанса отстоять свои земли.
По этой причине, еще семь лет назад, когда неприятель появился недалеко от наших границ, я начал искать возможности заручиться еще одним союзником. Им стал Ривейк. Нам всеми силами необходимо получить военную поддержку северного королевства, в распоряжении которого не только лучшие пехотинцы и доспехи, но и гномьи изобретения. Камнем преткновения стала труднодоступность торговых путей ввиду гор и Леса заблудших. Но и тут все обошлось. С Ривейком мы уже крупнейшие торговые партнеры.
Однако, Эдгар Ревьят — нынешний король Ривейка, не хотел ввязываться во внешние разборки других государств. Все эти семь лет я старался убедить его объединить войска двух королевств, для того чтобы отбросить иноземного врага. И в итоге я добился от него согласия, но на определенных условиях.
В комнате воцарилась тишина.
— Как вы знаете у нынешнего Драка — Даниса Бадра, имеется единственная двадцатилетняя наследница Алисия. Изначально, после заключения союза с Драфштаром, мы с Данисом планировали обручить Алисию вместе с моим старшим сыном Эдвардом, таким образом положив конец распрям, так сильно укоренившемуся в людских умах. Однако, условия Ревьята изменили наши планы.
После небольшой паузы король продолжил.
Он хочет обручить своего сына и наследника престола — принца Балдера с Алисией, таким образом отхватив два огромных куска пирога для себя. Во-первых, он приобретает в союзники сильное государство Драфштат, а вместе с ним и часть ее армии. Во-вторых, Драфштат обладает не только лучшими лошадьми, но и очень ценными залежами золота. Понимая всю необходимость союзника в лице Ривейка мне и Данису пришлось сделать максимально выгодное предложение Ревьяту, которое касалось как поставки армии, так и ресурсов. Но это небольшая плата за сохранение мира своей страны.
Сейчас начнется гонка со временем. Либо мы успеем заключить союз с Ривейком и приведем их войска в Хизантиф, либо войска Горбасы и Кохулина вторгнутся в наши земли. Но даже если вторжение произойдет раньше, у нас будет какое-то время выстоять под напором врага.
Недолгое молчание прервал Клетус:
— Ваше Величество, я понял наше положение, но мне непонятна ситуация с переброской войск армии нашего нового союзника. В чем проблема выдвинуть войска Ривейка во главе с принцем Рьвьятом в Хизантиф и привести их сюда, в Аркан. Ривейк окружен с запада высокими снежными горами и о нападении большого войска со стороны им можно не беспокоиться. Можно было бы убить двух зайцев разом: обвенчать Алисию и Балдера и получить готовую союзную армию. Не вижу причин так не делать.
С этим связаны определенные трудности, — ответила Жанна. — Проблема в том, что Ревьят не желает посылать своего единственного сына в место, где война может разверзнуться с минуты на минуту. Выдвини король огромную армию в сторону Хизантифа и шпионы Кохулина тут же об этом прознают. Можно не сомневаться, что в этом случае Кохулин бросит все свои основные силы на то, чтобы не дать объединиться двум армиям. В этой ситуации принцу будет угрожать, хоть и маловероятная, но опасность.
— Но что тогда? — спросил Клетус.
— Мы пришли к варианту, устраивающему все стороны, — ответил в этот раз король. — Алистер тебе слово.
— У моего дяди — барона Альфонса Гроуни есть имение в центральных землях Хизантифа. Замок Берг и прилегающие к нему территории. Было решено провести свадьбу там, после чего супруги в сопровождении остальных отправятся в северные земли, а наш гонец поскачет обратно с сообщением об удачной сделке.
Примерно в то же время как завершится венчание, армия Ревьята выступит в Хизантиф, а мы одновременно с этим пойдем им навстречу. Путь к пограничным землям, учитывая крюк в обход гор и Леса заблудших, займет у армии Ревьята неделю. Примерно такое же время потратим и мы, пока будем добираться до крепости Онкельс, которая находится близ северной границы. Там мы и повстречаем войска Ривейка. Дальше все просто — Алисия и принц Балдер отправляются в сопровождении небольшой части войск обратно в Ривейк, а мы, объединившись с армией Ревьята, отправимся на встречу нашей, в Аркан.
— Так значит сам король участвовать в войне не собирается? — спросил Клетус.
— К сожалению, нет, — ответила Жанна.
— А вы уверены, что Эдгар Ревьят сдержит свое слово?
— Союз будет заключен при свидетелях у моего дяди, — ответил Алистер, — а принц Балдер будет передан вместе с Алисией только тогда, когда мы увидим войска Ривейка, не позже. Такова была договоренность и вряд ли Эдгар станет так рисковать. Да и к тому же, я не вижу никакой выгоды от такого поступка. Скорее Алисия перережет глотку принцу при первой возможности, если вдруг вскроется, что король Ривейка не чист на руку.
— Тогда что насчет шпионов? -спросил Клетус. — Принца Балдера и наследницу Драфштара могут случайно узнать в пути. А если их или наш поход до владений вашего дяди привлечет излишнее внимание, то весь план пойдет прахом.
— Все верно, — сказал король. — Именно поэтому обе стороны будут действовать инкогнито. Со стороны Ривейка принца Балдера будет сопровождать небольшой отряд. С нашей стороны тоже все будет под семью печатями. Завтра на рассвете вы отправитесь все вместе. Путь займет около двух недель до владений Барона Гроуни, поэтому медлить нельзя.
— Простите, король, а что насчет нее, — спросил Алистер, указав взглядом на Каю.
— Как бы я не хотел отпускать Каю, но она отправляется вместе с Вами.
— Король, я не хочу обидеть ни Вас ни леди Каю, но боюсь это не лучшая идея. Дорога будет тяжелая и вероятность нападения врага не исключена. Если нам придется защищать еще и ее, то это доставит нам большие проблемы, а если учесть шаманские способности…
— Сэр Гроуни, — внезапно заговорила Кая мягким голосом, — я понимаю все ваши предубеждения и беспокойства на мой счет, но спешу вас заверить, что защищать меня вам не понадобиться. Что же касается моих, как вы говорите, шаманских способностей, то они могут помочь миновать угрозу, подстерегающую нас в пути. Я вызвалась в это путешествие лично с одобрения короля и если у вас все еще остаются какие-либо возражения давайте прямо сейчас их выслушаем.
Алистер хотел что-то сказать, но заметив взгляд короля промолчал.
— Что же, — сказал король. — Весь путь до пограничных земель знает Жанна и Алистер. Завтра перед выездом, на рассвете они вас проинструктируют. Жанна будет главной в этом походе и каждый должен слушать и выполнять ее приказы. — Есть ли у кого-то возражения на данный счет?
Никто не ответил.
— Хорошо, что нет возражений. У кого-то остались вопросы? — спросил старик.
— Король Грок, у меня остались вопросы, — сказал Грасс.
Эмберг-старший кивнул.
— Я понял цель всей этой экспедиции, но я до сих пор не могу понять свою роль. Насколько я понял, согласно вашему плану, сразу после свадьбы мы отправимся к границе с Ривейком и пойдем обычным маршрутом, делая крюк. Тогда зачем вам я?
— Хороший вопрос, юноша, — ответила девушка в черном балахоне. — Я очень надеюсь, что твоя роль во всей этой истории так и не будет сыграна, но если что-то пойдет не так, то мы будем вынуждены действовать иначе.
— Я все равно не понимаю.
— Видишь ли юноша, у меня есть один дар — я могу видеть обрывки будущего. Они чаще всего несвязны и трудны для понимания, но иногда очень точны. Как в твоем случае.
— То есть, одним из обрывков являюсь я? — уже догадался о дальнейшей истории Грасс.
— Верно. В своем видении я увидела, что чужеземец, назвавшийся проводником, может помочь нам пройти границу Ривейка наикратчайшим путем. Каким именно, я не знаю. Несмотря на то, что мой дар неконтролируем и чаще всего труден для понимания, он никогда не лжет.
— Это правда, — сказал король. — Кая является человеком, которому я доверяю больше чем себе.
— Вот значит как, — сказал про себя Грасс, вспоминая, во что в итоге вылились его слова в таверне.
— Госпожа Кая…
— Просто Кая
— Кая, позвольте спросить, что еще вы обо мне знаете помимо того, что я проводник, способный провести в Ривейк коротким путем.
— Ничего.
— Леди Кая. Я прошу извинить меня за грубость и мой скептицизм, но как человек практичный и прагматичный, я собираюсь действовать только по согласованному нами плану, — сказал Алистер. — Надеюсь вы понимаете, что неосторожное или ошибочно воспринятое предсказание может повлиять на всю нашу экспедицию в целом.
— Я понимаю это лучше, чем кто-либо. Поверьте, сэр Алистер. Но безопасней иметь запасной план, чем не иметь вовсе.
На этот раз Алистер лишь пожал плечами, признавая правоту слов Каи.
— Тогда что будет со мной после того, как мы встретимся с войском Ревьята? — спросил Грасс.
— Если желаешь, сможешь отправиться в Ривейк пока все не успокоится, либо отправится обратно в Хизантиф. Но это будет опасней. В любом случае свое слово я сдержу, — ответил Грок.
— Я все понял.
— Что же, Грасс, еще какие-либо вопросы?
— Нет.
— Может быть еще у кого-нибудь есть вопросы? — спросил король у всех присутствующих, но никто не ответил.
— Что же, господа. Завтра по утру вас все ждет миссия, от которой зависит судьба всего Хизантифа.
— Да помогут нам боги в этой авантюре.
***
Сразу после выхода из комнаты Жанна хотела отправить Грасса в отдельную комнату, но он попросил помыться и поужинать, что было вполне справедливо. Девушка не стала этому претить и через час Грасс, вымытый и сытый отправился в сопровождении охраны в отдельную комнату, где он должен был провести ночь.
В небольшом помещении на столе его уже ждали вещи, которые он запросил у Жанны. Грасс не стал медлить и проверил содержимое. Небольшая наплечная и компактная сумка, походная чистая одежда и новенький плащ с капюшоном, несколько деревянных коробочек и множество различных порошков в пробирках. А так же небольшие связки редких растений — все что запрашивал Грасс перед посещением дворца, сейчас находилось в его комнате.
Юноша осторожно запер дверь на щеколду, а затем взял свой посох, который прихватил с собой. Надавив на навершие, он повернул его. Навершие отсоединилось и Грасс, наклонив посох над кроватью, осторожно высыпал содержимое, оказавшееся внутри деревянного приспособления. На покрывало тут же посыпались небольшие разноцветные шарики и пробирки с какой-то жидкостью и порошком.
Разложив все аккуратно в коробочки и убрав в сумку Грасс открыл щеколду двери и лег на кровать. Исходя из услышанного, если все пойдет по плану, то он последует в Ривейк самым безопасным и надежным способом, в сопровождении сильнейших людей королевства. Поэтому юноша решил действовать согласно плану, который был предложен на недавнем совещании.
— Жизнь — непредсказуемая штука, — подумал Грасс и закрыл глаза, думая о многих вещах до тех пор, пока сон окончательно не поборол его сознание.
Глава 5
Наутро Грасса разбудила стража. Продрав глаза, юноша осознал, что солнце еще не успело встать и кругом сплошные потемки. Похоже выдвигаться собирались засветло. Стража поторопила проводника спуститься и уже через две минуты Грасс в сопровождении надзирателей направлялся вниз на первый этаж замка. Проходя мимо больших картин, вдоль длинного коридора, его провели до одной из дверей.
Войдя в комнату, Грасс обнаружил знакомые лица — компанию трех героев и нескольких солдат из крепости Нордброс. Так же, в комнате находился рыжий мужчина, на вид лет тридцати.
— Так ты и есть тот самый проводник? — спросил незнакомец.
Грасс кивнул.
— Ух ты, какой молодой для самоубийцы. И как же тебя угораздило попасть в нашу скромную компанию? Готов дать голову на отсечение, никак иначе, наша Роза тебя за шкирку приволокла к его величеству королю.
— Спарк, не донимай нашего проводника, — буркнул Алистер.
— Ну ладно, уже и пошутить нельзя? — ответил тот и протянул руку Грассу.
— Я Спарк — придворный шут короля.
— Шут? — удивленно переспросил Грасс, пожимая руку.
— Вообще-то, он искусный вор, — добавил Алистер.
— Но одно другому не мешает — заметил Спарк, подмигнув Грассу, вконец запутав последнего.
— Грасс, — сказал Алистер, который был одет в прочные доспехи. — Спарк поедет с нами и исполнит роль гонца. После церемонии венчания он помчится на всех порах к королю, чтобы передать благую весть, — указал герой меча глазами на худощавого парня одетого в легкую накидку.
— Это не мою дело, но безопасно ли отпускать гонца без сопровождения? — поинтересовался Грасс.
— Хехе, — засмеялся Спарк. — Не беспокойся. Быстрее меня только ветер. За мной не угонится ни одна драфштарская лошадь. Будет лучше, если поскачу обратно один.
Грасс пожал плечами, и оглянув вокруг себя комнату, обратил внимание на внешний вид трех героев, а также троицу пограничников во главе с Клетусом. Все они были облачены в доспехи кроме мага, который на этот раз был в черном балахоне с капюшоном.
У Алистера за спиной был треугольный щит, а на поясе в ножнах красовался одноручный меч. Грегор стоял неподалеку, держа в одной руке копье, а поодаль, около окна сидела Эмилия, на руке которой находилась небольшая птичка.
У Клетуса в руках был деревянный посох, исписанный какими-то древними рунами с магичиских шаром в навершие, а Орм и Молчун так же как и вчера сидели вместе и играли в какую-то карточную игру. Рядом с Ормом находился внушительного размера молот, а рядом с Молчуном был большой двуручный меч, никак не подходящий его росту и телосложению. Сейчас в комнате было восемь человек и некоторых участников вчерашнего собрания еще не было.
— Жанна и Кая перед уходом беседуют с королем. Они спустятся с минуты на минуту и тогда можно будет отправляться в путь. Принцесса Алисия ждет снаружи, — объяснил Алистер.
Не успел герой закончить свои слова, как в комнату вошла личность, ранее не появлявшаяся на глаза Грассу. Это был молодой человек лет двадцати пяти, лицо которого выражало самодовольство, а светлые волосы, спускавшиеся до плеч, представляли неряшливый вид. Его нельзя было назвать красавцем или уродом, однако, во всем его движении и мимике угадывалась аристократическая порода.
— Принц Лудин, — чуть поклонился Алистер, а вместе с ним и все остальные кроме Эмилии, Грасса и Спарка.
Заметив на себе взгляд Грасса, Лудин принял надменное выражение и презрительно посмотрел на него.
— Что это за плебей, Алистер? Похоже его не учили хорошим манерам.
— Принц, это наш проводник. Не сочтите его грубым, он не из здешних мест.
— Так ты дикарь из северных земель? Да еще и совсем зеленый. Алистер, почему мы отправляемся в сопровождении дикаря?
— Повеса учит людей нормам поведения? Неужели молитвы благочестивых прихожан дошли до Бога и придали моральных принципов нашему принцу, — невзначай произнес Спарк.
— Ааа, дорогой шут. Что твоя воровская душонка забыла в таком месте? Ты дверью ошибся?
— Лудин, Лудин, наверно тяжело не иметь голову на плечах.
— Ты бы о своей побеспокоился, — язвительно ответил принц. — Ведь однажды, она может не оказаться на своем привычном месте.
На это Спарк лишь нарочито заулыбался, явно намереваясь позлить принца дальше.
— Спарк, хватит! Принц Лудин, я не ослышался, вы отбываете вместе с нами? — прервал герой меча разгорающийся спор.
— Нет, ты не ослышался, Алистер. А что есть какие-то возражения?
— Нет-нет принц, — смеясь ответил герой меча. — Но боюсь Жанне это не понравится?
— Розе? Неужели ты думаешь, что она указ мне, Лудину?
Принц был явно из самых типичных представителей аристократии и в отличие от старшего сына Грока, Грассу не понравился. Да и вообще, вряд ли мог кому-то понравиться этот самодовольный тип. Насколько было известно, Лудин являлся третьим и младшим сыном короля. И если старшие сыновья были отрадой для Грока, то младший был его наказанием.
— Какое необычное у вас копье, — вступил в разговор Грегор, заметив у принца остроконечное оружие красного отлива.
— А, сэр Грегор, у Вас похоже глаз-алмаз. Это подарок от одного монаха из Альба Монте. Сплав метеоритного металла и красной стали — искусная гномья работа. Содержит в себе прочность скал и легкость ветра, как сказал бы один из моих наставников.
— Принц, — быть может, Вас заинтересует мое предложение обмена на ваше уникальное оружие?
— Друг мой Грегор, боюсь это копье единственное во всем Хизантифе и уступить его вам, даже предложи вы мне всех лучших девушек вашего графства, я бы, увы, не смог. Хотя я могу вам подсобить советом, как достать подобный материал для изготовления. Но об этом я вам расскажу в дороге.
Герой копья улыбнувшись, отвесил поклон.
— А что же наша прелестная воительница сидит одиноко у окна, — обратился Лудин к Эмилии?
— Боюсь, что в комнате стало слишком душно, особенно с появлением еще одного человека, принц, — ответила девушка.
— Вы обдумали мое предложение леди Эмилия? Путь будет долгий, а ночи сейчас будут ой какие холодные.
— Мой ответ вы уже получили месяц назад, однако, можете взять инициативу в свои руки. Вот только боюсь, что в порыве чувств могу оставить вам большую дыру в сердце.
— Очень жаль. А я уже хотел подарить вам участок с лесом возле небольшой деревеньки. Знаете, такое отличное место для игрищ дикарей, бегающих по кочкам и корягам с луком наперевес. Отличные охотничьи угодья.
Эмилия развернувшись, блеснула взглядом полным ненависти, а Лудин самодовольно оскалился словно того и ждал. Спарк же за всем этим наблюдал с улыбкой до ушей.
— Ну что же, — прервал накаленную обстановку Алистер. — Может расскажите про ваше пребывание в Альба Монте, принц?
— Обязательно расскажу, сэр Алистер. Вы даже не представляете насколько вкусное у них вино, в этих самых горах. Просто диву даешься.
В этот самый момент в комнату вошли Жанна, одетая в доспехи, и Кая, вновь во вчерашнем балахоне и капюшоне, скрывающем ее лицо. Увидев Лудина капитан королевской гвардии сердито обратилась к принцу:
— Принц Лудин, что вы тут забыли?
— А, Роза. Похоже тебя задержал мой отец. А мы все только тебя и ждем, чтобы отправиться в путь.
— Мы? Похоже вы еще не отошли от ночных похождений, принц. Почему бы вам не отправится в свои покои?
— О нет. Я трезв как стекло гномьего мастера.
— Похоже вы что-то перепутали, принц. Мы едем не в увеселительную прогулку, и я не собираюсь с вами нянчится.
— Нянчиться? — показано удивился принц.
— Ты не поедешь, Лудин! — заговорила грозным голосом Жанна. — Я не позволю сорвать нашу миссию и превратить поездку в балаган. Если нужно я изобью тебя и свяжу. Никто мне поперек и слова не скажет, даже сам король.
— Ты права Роза. Вот только я получил разрешение отца и могу ехать с вами хоть до самого Ривейка.
— Вздор! Думаешь, я поверю в эту чушь? Я только что от Грока и он ни слова про тебя не упомянул.
— Ну для него было бы странно упомянуть мое имя. Но коль ты не веришь, иди и спроси у него, вместо того, чтобы отправиться в путь. Давай, потрать наше драгоценное время. Даже запрети отец мне поехать, я бы все равно ослушался, но ты это и сама прекрасно знаешь. Верно, Роза?
Жанна вся закипела от злости и была готова набросится на Лудина, пока в разговор не вступила Кая:
— Жанна, пусть принц поедет с нами.
— Но…
— Я уверена, что принц не создаст нам лишних неприятностей. Я верю, что он благоразумный человек и не станет мешать в нашей поездке. Ведь в противном случае, король вряд ли сможет простить его.
В комнате повисла тишина.
Появившееся на мгновенье серьезность на лице Лудина сменилась блаженной улыбкой:
— Леди Кая, похоже вы знаете меня лучше, чем кто-либо другой. Быть может, позволите хоть раз увидеть ваш прекрасный лик, скрывающийся под этим капюшоном. Уверен, что ваша красота посоперничает даже с очарованием Розы.
— Лудин! — взревела Жанна, но Кая опередила ее.
— Иногда неведение лучше, чем истина. Вам не кажется, что чем таинственней девушка, тем более она притягательна?
— Истинно так леди Кая, истинно так.
— Ладно, Лудин, — прошипела Жанна. — Можешь ехать с нами. Но если ты выкинешь что-нибудь или я увижу, что ты приблизишься к Кае или принцессе с нечистыми намерениями, то обратный путь во дворец будешь держать пешим как побитая собака. Мне хватает и одного шута в дороге.
Принц поднял обе руки вверх, словно показывая, что у того и в мыслях подобного не было, а Спарк сделав показано недовольное лицо сказал:
— А вот это было обидно.
— Если все в сборе, может отправимся в путь? Время не ждет, — предложил Алистер и все пошли на выход.
На выходе из замка было бы сложно что-нибудь различить, если бы не фонари, которые освещали дорогу. Выйдя из главных ворот Грасс заметил запряженных лошадей и незнакомых людей. В шагах двадцати от него стояло двенадцать рыцарей, одетых в одинаковую экипировку и различить которых было крайне сложно.
— Дестреза, — сказал Спарк, подойдя к Грассу.
— Что?
— Двенадцать лучших воинов, отобранные самим героем меча. Сильные, молодые, ловкие. Говорят, что каждый из них в бою стоит целую сотню пехотинцев.
— Они и правда так хороши?
— Шут его знает. Никогда не видел их в действии. Но Алистер не стал бы таскать с собой абы кого. Говорят, что каждого из них он обучил сам лично.
— И они пойдут с нами?
— Как видишь.
— А разве это не повысит шанс раскрыть нас?
— С чего бы? Сейчас это всего лишь двенадцать рыцарей, которые будут сопровождать нас в пути. Они все на одно лицо и отличий не имеют. С чего их кому-то узнавать.
— Но не слишком ли много народу для такой секретной миссии?
— Ну, не думаю, что это привлечет сильное внимание. По крайней мере вряд ли кому-то придет в голову, что драфштарская принцесса отправится через половину королевства на север в сопровождении всего лишь двух десятков воинов. Кстати о ней, смотри, — Спарк указал взглядом на две женские фигуры, находящиеся верхом на лошадях, лица которых скрывал капюшон.
— Так это и есть принцесса Алисия?
— Она самая.
— А кто вторая?
— Говорят, что это ее телохранитель.
— Телохранитель? Женщина?
— Ты удивлен? В Драфштаре женщины не уступает мужчинам, особенно когда те верхом на лошади. Но мой тебе совет, не приближаться к ним.
— Почему?
— Потому что это драфы, вот почему. Сумасшедший народец, с которым еще вчера мы воевали. Если бы не Кохулин, мы бы никогда не вступили с ними в союз. Как и они с нами. К тому же видел я этого телохранителя в действии.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, как ты заметил, вчера я отсутствовал на вашем тайном собрании. Я прискакал во дворец уже после него и сразу же побежал к королю. Пробегая по коридору я случайно на повороте наткнулся на этих особ. Клянусь Богом если бы не моя реакция, эта чокнутая дикарка меня бы порезала.
Грасс лишь криво ухмыльнулся, услышав такую историю и его дальнейший диалог прервала Жанна, вышедшая перед всеми вместе с Алистером:
— Всем внимание.
Клетус произнес уже знакомое Грассу магическое заклинание и кивнул, а Жанна продолжила свою речь:
— Мы выдвигаемся через пять минут и будем держать путь в течении пяти дней до реки Аска. Затем на корабле поплывем на север, где через неделю высадимся неподалеку от центральных владений барона Гроуни. Оттуда еще полтора-два дня пути до замка Берг.
Учитывая, что принц Балдер прибудет в земли дяди Алистера через две недели, а путь до Аски можно преодолеть за три дня, мы не будем гнать лошадей. Но и лишних задержек мы себе позволить не можем. По пути к Аске будем держаться небольших деревень, чтобы не привлекать лишнего внимания.
И отдельно, попрошу не общаться с принцессой Алисией и ее сопровождающей, — указала она взглядом на двух незнакомок на лошадях. — Особенно это касается отдельных личностей, — пристально посмотрела она на Лудина, но тот никак не отреагировал.
— Сэр Алистер, — обратилась Жанна к герою меча и тот начал свою речь:
— Дамы и господа. В этой экспедиции участвуют двадцать четыре…, то есть двадцать пять человек. С нами отправляется мой отряд из двенадцати рыцарей, отобранных лично мной. Это сильнейшие и надежнейшие воины королевства, — указал он на дестрезу. — Поэтому можете доверять им также, как доверяете мне. Также в нашем составе находятся три опытных пограничника из крепости Нордброс. Они станут для нас незаменимой опорой и в случае опасности смогут прикрыть тылы.
Во избежание непредвиденных ситуаций не думайте отлучаться от нашего отряда без моего или Жанны ведома. Прошу Вас. Ни у кого нет возражений?
Наступило молчание во время которого Жанна сверлила глазами Лудина, но тут лишь молча делал вид что не замечает.
— Хорошо. Если вы заметите что-то подозрительное или у вас будут какие-либо вопросы, сразу же обращайтесь к Жанне или ко мне. По выезду из города, первые пол дня поскачем галопом, а затем дадим лошадям отдохнуть. Выдвигаемся следующим построением:
Авангард: Эмилия и шестеро моих рыцарей. Далее: я, Жанна, леди Кая, принцесса Алисия и ее сопровождающая. Далее: принц Лудин, Спарк, Грасс, Клетус, Орм и Молчун. И Арьергард: Грегор и шестеро моих рыцарей.
— Алистер, — воскликнул принц. — Как особа королевских кровей, я бы желал присоединиться к дворянской, так сказать, стороне общества.
— Нет! — прорычала Жанна. — Но если ваше превосходительство не устраивает такой вариант, возможно ему не следует отправляться с нами? — пристально посмотрела девушка на Лудина.
Принц хотел было возразить, но увидев порядком взбешенную Жанну, готовую на него набросится при малейшем несогласии, передумал.
— Что же, если вопросов ни у кого нет, по коням и в путь, — объявил Алистер.
Глава 6
Было еще достаточно темно и ночные празднества закончились только недавно. Подвыпивший народ уже начал разбредаться, и на улице можно было заметить разве что одиноких пьянчуг и забулдыг, медленно тащившихся домой.
Грасс вместе с компаньонами проехал через северные ворота столицы и помчался галопом навстречу прохладному летнему ветерку, так приятно обдувающему лицо в жаркий летний месяц.
Вскоре небо постепенно начало окрашиваться багряным цветом, а где-то вдали послышалось кукареканье петухов. Вся братия во главе с Эмилией по началу мчалась по главной дороге, ведущий из Аркана, но затем свернула на менее приметные и объезженные пути.
Спустя два-три часа, когда солнце уже встало, вдали замаячили верхушки изб и церквей. Послышался колокольный звон. На протяжении всего пути то тут, то там можно было увидеть либо деревеньки, находящиеся где-то вдалеке, либо широченные пшеничные поля, на которых уже трудился частной народ.
Местная природа очаровывала и тем непривычнее был тот факт, что вскоре в эти земли придет война. Война, которая, быть может, сотрет всю эту красоту раз и навсегда.
Наступил полдень и можно было смело сказать, что день выдался солнечным и не особо жарким. Вся компания сменила галоп на рысь, а затем и на шаг, неспешно проезжая посреди пустых полей.
— Через час сделаем привал на обед, — объявила Жанна.
К этому времени весь отряд уже разбился на небольшие группы. Жанна и Алистер разговаривали с принцессой Алисией, Лудин о чем-то разглагольствовал с Клетусом, а Орм что-то рассказывал Молчуну, на что тот безмолвно кивал.
— Скучаешь? — весело спросил Спарк, бесшумно подъехав к Грассу.
— Ну, наверно можно и так сказать.
— Ну и как тебе наша бравая команда?
— Не могу сказать ничего плохого. Впрочем, и ничего хорошего.
— Хех, ну и как тебя угораздило попасть во всю эту ситуацию?
Грасс пожал плечами и кратко рассказал вчерашнее происшествие, опустив пару деталей.
— Вот оно как, — воскликнул Спрак. — Ну ничего не попишешь. Зато, если все пройдет гладко будешь в золоте купаться.
— Скорее уж в собственной крови.
— А ты я вижу ты скептик.
— Работа обязывает.
— Работа? — удивленно спросил Спарк.
— У проводников, как и врачевателей жизнь не сахар.
— Подожди, я думал ты проводник. А ты еще и людей лечишь?
— Я не лечу всех подряд. Просто владею соответствующими навыками.
— Вот тебе на. Ясно, ясно. А вот я считаю, что жизнь — штука веселая. И не важно где ты проводишь день, в таверне с веселой компанией или в сырой темницы. Надо радоваться каждому моменту.
— Да уж, — криво улыбнулся Грасс и спросил. — А почему тебя не было на вчерашнем собрании?
— Отсутствовал по особо важному поручению короля, но я получил от него все необходимые инструкции перед выездом.
— Ясно. А почему тебя называют шутом?
— Ну потому что отчасти, это так и есть.
Грасс недоуменно взглянул на Спарка.
— Чтобы все прояснить придется зайти издалека. Стоит начать с того, что я родился и жил в одном из северных городов Хизантифа. С детства я был щипачом средней руки. По началу обчищал зевак на рыночной площади, но денег это особо не приносило. Да и пару раз туго пришлось.
Затем перешел к более серьезным делам, потихоньку связями начал обрастать, да и опыт какой-никакой появился. Через несколько лет в узких кругах заработал себе авторитет, был приглашен в гильдию воров, но после пары лет ушел из нее. Не мое это — сплошная выслуга, а выгоды никакой. Поэтому остался я в свободном полете.
Но затем по глупости попал в одну передрягу, из-за которой меня чуть не вздернули. И как раз тогда я познакомился с людьми, которые предложили мне работу. На самом деле это была скверная компания, которая назвалась какой-то независимой гильдией «Нихил». Мутные типчики. Но они то как раз меня и вытащили из петли, а долг платежом красен.
Оказалось, нужен им был человек для дела одного. Камешек какой-то выкрасть. Вообще-то заказ не особо сложным оказался, выполнил я его идеально. Вот только предчувствие у меня был, что дело тут не чисто. Поэтому поинтересовался я через старых знакомых, что за «Нихил» такой. И как узнал с кем я связался, так деру и дал. Оказалось, что все, кто связывался с этим «Нихилом», либо на дне рыб ловят, либо в диких лесах волков кормят.
И чтобы избежать прискорбной для себя участи я передал камень крупному торговому дому в качестве держателя и записку попросил отправить этому «Нихилу». А когда «Нихил» свой заказ получил, я уже далеко был от города. Помчался прямиком в Аркан — самое безопасное место во всем Хизантифе. Туда эти прихвостни вряд ли сунутся. Да и заказ я выполнил, только товар передал через доверенное лицо. Денег получил только половину, как предоплату, но считаю, что легко отделался.
Слушавший внимательно Грасс спросил:
— Так что же это был за камень?
— Да шут его знает. Камень как камень — с какими-то иероглифами. С какими не понятно, не по-нашенски. Ну а после этого случая ничего я об этом «Нихиле» не слышал и надеюсь не услышу.
— А как ты с королем то познакомился?
— А, точно же! Забыл совсем! Ну приехал я в Аркан. Пожил маленько, а деньги скоро закончились. И нужно было на что-то кормиться, чтобы совсем не зачахнуть. Ну и начал я по всяким злачным местам ходить и свои услуги предлагать. Там работа, тут работа. И вот спустя два года, я попался.
Однажды, пришел я в какой-то старый домишко, где встречу с заказчиком устроил и нахожу там нашу Розу и двоих солдат. Дал я тогда деру — весь город всполошил, но в итоге поймали меня. Убивать не стали, сказали король хочет поговорить.
Представь, какого же было мое удивление, когда я узнал, что был самым неуловимым вором во всем Аркане. Так еще мне чуть-ли не всучили звание инициатора организованной преступной сети. Ну все думаю, попал!
Предстал значит я перед Гроком, а он меня и спрашивает: Назови мне хоть один повод тебя не убивать.
Ну у меня совсем от страха голова поплыла. Я ему сдуру взял и шутку рассказал, а король как взорвется смехом на весь тронный зал, что я думал купол дворца рухнет. Ладно, говорит. Поистрепал ты нам нервов. Вот только за тебя дорогой для меня человек слово замолвил, поэтому казнить мы тебя не будем. Вот только теперь ты будешь служить мне и должность тебе нужна соответствующая. Ну а коли ты так хорошо шутишь — вот тебе и должность шута.
Грасс разинул рот так, что казалось челюсть отвалится.
— Вот-вот. И никакой я ни шут на самом деле, а лишь мелкий поручитель, так сказать. Когда нужно что-то незаметно и быстро сделать Грок всегда привлекает меня. Эдакий мастер на все руки. Но звание так и приелось ко мне с тех пор и король частенько просит рассказать какую-нибудь шутку.
— Поистине эксцентричная личность. Так что за человек поручился за тебя? — спросил Грасс.
На вопрос юноши Спарк посмотрел на впереди едущую пятерку лошадей.
— Кая?
— Она самая. Не будь ее, не миновать мне казни.
— Неужели из-за видения?
— По всей видимости. Ведь я действительно пригодился королю и сослужил службу.
— Но кто она такая?
— Кто знает. Она появилась пять лет назад. Пришла из ниоткуда, точно в таком же виде, как и сейчас — лишь черный балахон с капюшоном. Свидетели утверждают, что каким-то чудом попала на аудиенцию к королю и предсказала покушение на Грока. Ее чуть было в темницу не упрятали после таких слов, но Эмберг прислушался к словам Каи и не зря. Предсказанное покушение свершилось, точнее его попытка была неудачной. Приди она на два дня позже и Грока бы убили приближенные к нему люди, которые оказались предателями. После этого случая король стал доверять Кае больше, чем кому-либо и держал ее всегда при себе. Она никогда не покидала дворец на протяжении пяти лет, вплоть до сегодняшнего дня.
— А ее дар?
— Предсказания? Я не знаю как это работает, но наверняка Кая тебе сама рассказала на вчерашнем совете, что ее дар неподвластен контролю.
— Но почему она скрывает лицо?
— Хороший вопрос. Поговаривают разное. Одни, что Кая демонесса или ведьма, а на голове ее рога и что Грок заключил с ней контракт в обмен на свою душу. Вторые, что Кая настолько красива, что король без ума влюбился и запрещает открывать ей свой лик и показывать его другим. Третьи, что взгляд ее способен лишить человека рассудка или превратить в камень.
— Что за вздор?
— Вздор не вздор, вот только все эти слухи появились не на пустом месте. Сам Грок Эмберг во всеуслышание запретил просить или, не дай Боже, пытаться насильно открыть капюшон Каи, под страхом смертной казни.
— Вот тебе на.
— Так что, какой бы секрет Кая не хранила, не советую во время поездки даже украдкой пытаться рассмотреть ее лицо. Жанна верна королю до мозга костей и, следовательно, Кае тоже. Она не посмотрит на то, что ты проводник. Не говоря уже о нашем ненаглядном принце.
— Кстати о нем. А почему у принца и Жанны такие напряженные отношения?
— Ну, думаю, ты заметил, что Лудин не из приятнейших собеседников. Однако, за отношениями Лудина со своей семьей и Розой стоит, наверно, история в целое десятилетие. Роза — дочка герцога Рейна Анастериа. Поговаривают, что с самого детства она имела горячую кровь и мальчишеский нрав. Скачки на лошадях и рыцарские поединки она предпочитала чаепитию и светским беседам. Когда она достигла совершеннолетия, то заявила отцу, что видит свое будущее только в королевской военной академии. Взбешенный Рейн всеми способами пытался отговорить дочь, но как показало время, гордая и упрямая Роза никогда не шла на поводу у других, даже отца.
Рейн поставил Жанне условие, что если она хочет военную карьеру, то ей придется отказаться от наследственного дворянского титула. Наивный надеялся, что сможет остановить упрямую дочь. Но наша Роза не раздумывая дала свой ответ ошарашенному отцу.
Так герцогу пришлось обратиться к своему старому другу Эмбергу Гроку, попросить взять под опеку его дочь и назначить ее в королевскую гвардию, надеясь уберечь от войны и других опасных ситуаций. Бедный Рейн надеялся, что со временем армейская жизнь наскучит и станет в тяжесть Жанне.
Но Жанна, поступив в королевскую военную академию, не давала поблажек ни себе ни другим и выросла в настоящего лидера и умелого война. Там она и получила прозвище «Красная Роза» — за свою красоту и за колючий нрав.
Быстро продвигаясь по карьерной лестнице, она три года назад достигла звания командира королевской гвардии Эмберга Грока — самого почетного военного звания в Хизантифе. И ни отец, ни сам король не могли остановить эту упрямую девушку.
Поэтому, как бы не противился Рейн и Грок, Жанна превратилась в одного из сильнейших воинов Хизантифа и незаменимого лидера, участвующего во многих военных кампаниях против Балука.
— Но и как же образовался ее конфликт с Лудином?
— Свидетелем я не был, но это история у всех на слуху. Известно, что принц Лудин и Роза ровесники и знают друг друга практически с рождения. Случай этот произошел, когда им было по пятнадцать лет, еще до поступления Жанны в военную академию. Тогда в замке короля был знатный прием всех сливок общества Хизантифа, где естественно и присутствовали Рейн с Жанной.
Ну а принц… Говорят принц не особо изменился за последнее десятилетие. Кутила и бабник, самодовольный и надменный — настоящая аристократия в самом худшем смысле этого слова.
К тому же ходят слухи, что Лудин плохо ладил с отцом, ведя образ жизни не приличествующий королевской семье, постоянно переполняя чашу терпения Грока.
И вот представь, что принц отпускает колкость в адрес юной Жанны, которая имеет горячий нрав и прямой, как меч, характер. Лудин познал в тот вечер, что значит быть прилюдно униженным одними лишь словами. Итогом перепалки стала дуэль.
— Дуэль? Между сыном короля и дочерью герцога?
— Представь себе. Грок Эмберг пришел в ярость и объявил Лудину, что если тот не извинится перед герцогом и Жанной, то отречется от него как от сына.
— Лудин не поменял своего решения. Я даже не уверен, что он поменял бы его даже сейчас. Рейн тоже пытался вразумить дочь, но для гордой девушки, для которой достоинство и честь было всем, не могла проигнорировать этот случай.
— И что? Король и герцог так просто согласились на дуэль?
— Конечно нет. Естественно отцы не могли позволить свои детям переубивать друг друга. Хотели все уладить миром, но неразумные юнцы готовы были перегрызть друг другу глотки. В итоге Жанна предложила дуэль на деревянных мечах и Лудин согласился. Даже несмотря на страшные слова, сказанные Гроком, его сын не остановился… и проиграл девчонке вчистую.
Говорят, что после дуэли, избитый и униженный, принц не извинился даже перед отцом. Ну а для Грока это стало последней каплей. Он просто не мог это проигнорировать и отправил его в Альба Монте.
— Монастырь находящийся на юге посреди Великих Великанов?
— Верно. Но хоть я там ни разу не был, все-таки монастырь не совсем подходящее слово для такого места. Скорее это небольшой город в горах, изолированный от всего мира, хотя, конечно, люди ведут там аскетский образ жизни. Всем там заправляет верхушка храмовников, которые следят за порядком.
Говорят, что в Альба Монте нет ни преступлений, ни убийств, ни воровства. Потому что убивать там не имеет смысла, а воровать нечего. Люди приходят туда по различным причинам. Кто-то ищет раскаяния и служит Богу — на то есть множество храмов и церквей. Кто-то ищет знаний и уединения — для этого там находится самая большая старинная библиотека, которая посоперничает с хранилищем знаний в Грачворде. Кто-то хочет просто забыть о старой жизни, обретя новую.
Но, как известно, в Альба Монте есть ряд правил, без соблюдения которых там просто невозможно жить. Одним из таких правил является каждодневный физический труд, который является квотой за проживание.
— И как же принц вписался во всю эту обстановку?
— Вот тут-то и зарыта собака. Грок под страхом смерти отправил сына восвояси с личной просьбой к одному из глав-храмовником Альба Монте принять у себя непутевого сына. Поговаривают, что Грок отправил вместе с Лудином огромное пожертвование, лишь бы тот не возвращался и научился уму-разуму у местных монахов. Не могут же храмовники отказать в просьбе королю. Вот и пришлось отцам божьим терпеть выходки неразумного отпрыска Грока.
А после восьми лет ссылки принц Лудин возвращается к отцу с письмом от одного из храмовников, что те больше не намерены держать его у себя. Ходят слухи, что за те восемь лет, что Лудин пробыл в горах он навел там много шуму. Но самой невероятной является история, в которой он превратил один из храмов в бордель, а один из складов в собственную винодельню.
Грасс не нашел, что ответить на это.
— Тем не менее, Лудин по возвращению к отцу пустился во все тяжкие: ночи пьянок до утра, званые вечера в особняках графов, сомнительные связи. Говорят, что с возвращением принца, его персона так и крутится у всех на устах. Там, где безудержное веселье, там и Лудин. Грок окончательно махнул рукой на младшего сына и кажется вообще делает вид, что его не существует.
— Но какой смысл принцу отправляться с нами в это опасное путешествие? — спросил проводник.
— Разве не очевидно? Чтобы позлить Жанну и насолить ей при первой возможности. В жизни не поверю, что он простил ей поступок восьмилетней давности.
— Все на привал, — неожиданно раздался голос Розы, прервавший разговор Грасса и Спарка.
Глава 7
После привала на обед, отряд вновь отправился в путь, все еще скача по пустым просторным полям и стараясь придерживаться безлюдных дорог. К вечеру Алистер объявил о том, что эту ночь они проведут на природе, и вся компания начала готовиться ко сну под открытым небом, благо погода позволяла.
Алистер раздал приказания своим рыцарям-дестрезе и выставил караульных на случай непредвиденных обстоятельств. Вскоре уставшие путники опустились на теплую землю. Вокруг костра, поглощая ужин, расположились Алистер, Эмилия, Гергор, Клетус, Спарк, Жанна, Кая и Грасс.
— Быть может, храбрые герои расскажут нам какую-нибудь интересную историю на сон грядущий? — предложил Спарк.
Алистер, улыбнувшись, посмотрел на Грегора и Эмилию и ответил:
— Почему бы и нет. Среди множества событий, только в одном нам предстала возможность биться плечом к плечу, всем троим. Это произошло два года назад у крепости Весстерс.
В то время Весстерс все ее ближайшие окрестности на протяжении последнего полугода подвергались постоянным нападениям со стороны Балука. Варвары начали усиленно и агрессивно штурмовать цитадель большими силами. Поначалу ситуация была обычной. На протяжении многих лет Балук нападал на нас и пытался ни единожды взять крепость. Но Весстерс как и его собратья неприступны. К тому же высоченная стена, раскинувшаяся по всей территории от Весстерса до Онкельса, и от Онкельса до Нордброса, является трудным препятствием.
Однако, было большое отличие. Ранее варвары никогда не вели такие затяжные и продолжительные осады. К тому же раньше мы считали их людьми не высокого интеллекта. Но они поумнели и за последние сто лет стали опасной военной силой.
Осада становилась все более ожесточенной, а ситуация все более проблематичной. Король отправил меня решить проблему с крепостью. Моей задачей было откинуть врага обратно на их территорию и положить конец затяжным атакам.
Там я и встретил Эмилию и Грегора. Конечно мы уже были знакомы, но сражаться всем троим плечом к плечу нам пришлось впервые. Каждый из нас взял с собой небольшую группу людей, которую могла принять крепость с их скудеющими запасами.
По прибытии в замок, выслушав рассказ командующего Весстерсом, нас прежде всего обеспокоил факт, о котором мы и так уже знали — крепость постоянно осаждали в течение полугода. Ни одна из двух соседних крепостей не испытывала на себе подобные продолжительные осады. Как будто им необходимо было получить то, что внутри.
Но самым странным нам показалось то, что на протяжении всех шести месяцев дикари рьяно использовали огонь. По словам солдат, ведущих службу в крепости, в ход шла зажигательная смесь, бомбы, огненные стрелы. Нам показалось это очень странным.
Прежде чем продумывать стратегию я спросил, что может находится в крепости ценного? Но управляющий развел руками, сказав, что кроме стратегического значения цитадель ценности не имеет.
— И тогда мне пришла в голову одна мысль, — отозвался Грегор.
— Верно. Грегор спросил, есть ли под замком катакомбы. Оказалось, что есть, но они находятся под завалом. Ничего ценного находится там не должно было, а после того как земля завалила проход в подземелье, никто не рискнул туда соваться, дабы не оказаться заживо погребенным.
Мы обратились за помощью ко всему гарнизону и не без помощи магии за неделю кое-как вновь расчистили вход в катакомбы, обезопасив проход. И какого же было наше удивление, когда мы спустились вниз и нашли бочки с белым песком.
— Драконий песок, — отозвался Клетус.
— Драконий песок? — переспросил Спарк.
— Да, это довольно опасная взрывчатая смесь, рецепт которой был давным-давно утерян и которая при малейшем взаимодействии с огнем производит колоссальный взрывчатый эффект — объяснил Клетус.
— То есть, все это время крепость могла просто быть просто уничтожена огромным взрывом? — спросил Спарк?
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.