Карта, нарисованная между строк
«Тик-так — и снова в путь! Ведь время любит тех, кто смеётся и верит в чудеса.»
— Из легенд Веселундии
Пролог. Книга, которая ждала
В самой дальней комнате Королевской библиотеки Веселундии, там, где лучи солнца добирались лишь к полудню, да и то робко прокрадывались сквозь витражное окно с изображением танцующих букв, стоял старый дубовый шкаф с выцветшей табличкой «Неоткрытое».
Полки его были заставлены книгами, которые годами ждали своего читателя:
— Толстенный фолиант «Энциклопедия скучных фактов» с потрёпанным корешком;
— Поэтический сборник «Оды варенью», страницы которого слиплись от сладких пятен;
— Загадочная «Книга шепчущих снов», которую никто не брал, потому что по ночам она сама перелистывала страницы.
А на самой нижней полке, заваленная трактатом «Как правильно сушить чайные пакетики», лежала неприметная книжка в переплёте цвета вечерних сумерек. На её корешке не было названия, только маленькая вмятина, похожая на отпечаток пальца.
Если бы кто-то взял её в руки, то заметил бы, что обложка была тёплой, как котёнок, свернувшийся калачиком. Страницы шуршали по-разному — одни как осенние листья, другие как шёпот, а если приложить её к уху в полной тишине, можно было услышать тихое тиканье, словно внутри прятались крошечные часики.
Но самое странное — книга была пуста.
Вернее, так казалось на первый взгляд.
Глава 1. Исчезающие слова
Утро, которое началось с тишины
Джо-Джо Весельчак проснулся от того, что что-то холодное и мокрое тыкалось ему в нос.
— Бр-р-р… — он замотал головой, но настойчивое тыканье продолжалось.
Открыв один глаз, он увидел мокрый чёрный нос Бублика в двух дюймах от своего лица. Пёс тяжело дышал, пахнув вчерашними котлетами и чем-то ещё — странным, металлическим.
— Убери свою мордаху, пушистый бездельник, — буркнул Джо-Джо, натягивая одеяло на голову.
Но Бублик не отставал. Он схватил край одеяла и дёрнул так, что Джо-Джо кубарем скатился на пол, зацепившись ногой за стул, на котором вчера оставил свои волшебные носки — один в синих звёздах, другой в жёлтых полосках.
— Ты что, не видел, что я… — Джо-Джо замолк, потому что в дверях стояла Гизмо, и вид у неё был такой, будто она только что изобрела велосипед для муравьёв — вся взъерошенная, с торчащими в разные стороны проводами из карманов и синими чернилами на щеке.
— Ты выглядишь как… — начал Джо-Джо.
— Как гений, который не спал всю ночь? — перебила Гизмо, тряся перед его носом каким-то блестящим приборчиком. — Потому что я им и являюсь! Библиотека. Книга. Чрезвычайная ситуация. Вставай! Срочно!!!
За её спиной возник Ворчун, державший в одной руке своего котёнка Лирика, а в другой — огромного плюшевого кота.
— Это что, новый вид оружия? — поинтересовался Джо-Джо, потирая ушибленное колено.
— Это Лекс, — буркнул гном. — Библиотечный кот. Обычный. Тот, который… — он замялся, — который должен был следить за порядком.
Лирик недовольно мяукнул и вырвался, спрятавшись под кровать.
— Что случилось-то? — Джо-Джо наконец встал, поправляя пижаму, на которой красовались танцующие сосиски.
— В библиотеке, — прошептала Гизмо, вдруг став серьёзной, — появилась книга, которая стирает слова.
Библиотека мисс Элинор
Библиотека пахла старыми обещаниями и свежими проказами — так Джо-Джо всегда называл смесь пыли, пергамента и сладкого аромата, который оставляла после себя мисс Элинор, главный библиотекарь.
Мисс Элинор была высокой, как шкаф с энциклопедиями, и такой же строгой. Её серебряные волосы были собраны в тугой пучок, скреплённый двумя острыми карандашами, а на носу красовались очки с толстыми линзами, увеличивающими глаза до размеров чайных блюдец.
— Наконец-то, — проворчала она, увидев компанию. — Я начала думать, что вы застряли между страницами по дороге.
Она повела их в Запретный угол — маленькую комнатку за шторой из бусин, где обычно хранились особо ценные книги.
На дубовом столе, освещённом радужным фонарём (подарок Гизмо на прошлое Рождество), лежала та самая книга.
— Подходите осторожно, — предупредила мисс Элинор. — Она… капризная.
Джо-Джо протянул руку, но Ворчун резко шлёпнул его по пальцам.
— Сначала это, — он сунул ему перчатки из лунной паутины — тонкие, как крылья стрекозы, и холодные, как зимний ветер.
— Ой, — удивился Джо-Джо, — а они…
— Защищают от слов, которые могут выйти за пределы страницы, — пояснила Гизмо, надевая свои перчатки с пришитыми шестерёнками.
Бублик фыркнул и спрятал нос в лапы.
Пусик, который до этого молча сидел у Гизмо на плече, вдруг встрепенулся.
— Я… я вижу, — прошептал он. — Там… кто-то есть.
Тени между строк
Джо-Джо осторожно открыл книгу.
Страницы были пусты.
— Ну и? — разочарованно протянул он. — Здесь же…
Он не закончил. Потому что в этот момент слово «ничего» исчезло у него из рта. Он почувствовал, как оно выскользнуло с кончика языка и растворилось в воздухе, как мыльный пузырь.
— Что… — он попытался сказать ещё что-то, но «произошло» тоже куда-то пропало.
— Оно берёт сначала междометия, — прошептала мисс Элинор. — Потом глаголы. Потом…
— Имена, — закончил Ворчун мрачно.
Гизмо наклонила книгу к свету.
И тогда…
По странице поползли строчки.
«Глава 3. Как Ворчун потерял голос»
— Что за… — начал Ворчун, но его слов не стало. Его рот двигался, но звука не было.
За окном библиотеки замолчал Поющий фонтан. Потом — птицы. Потом — смех детей на площади.
— Она стирает слова, — прошептала Гизмо.
И в этот момент погас свет.
В темноте только страницы книги слабо светились, и в их мерцании Джо-Джо увидел тень — маленькую, сгорбленную фигурку, которая что-то писала на полях.
— Кто… — начал он, но слово снова исчезло.
Тень подняла голову.
И тогда Пусик вскрикнул.
Глава 2. Чернильные тени
Тьма между страницами
Когда погас свет, в библиотеке воцарилась не просто темнота, а густая, тяжёлая мгла, напоминающая чернила. Она окутала книжные полки, столы и даже воздух, делая очертания предметов размытыми, словно кто-то размазал акварельный рисунок мокрой кистью.
— Гизмо? — попытался позвать Джо-Джо, но его голос бесследно растворился в тишине, словно камень, брошенный в глубокий колодец.
Только Бублик не растерялся. Его чуткий нос уловил знакомый запах — ржавого железа, лаванды и чего-то горького, напоминающего недописанную историю. Шерсть на загривке встала дыбом, и он зарычал, низко прижав уши.
Хруст!
Что-то упало на пол и разбилось.
— Мои очки! — прошептала мисс Элинор.
В следующее мгновение радужный фонарь на столе вспыхнул снова, но теперь его свет был зелёным и неровным, будто пробивался сквозь толщу мутной воды.
При этом странном освещении Джо-Джо разглядел:
Книга на столе была раскрыта на середине, и её страницы шевелились, словно живые. Ворчун стоял, сжимая посох так крепко, что его костяшки побелели. Гизмо прижимала к груди свой прибор, а её глаза, обычно такие сосредоточенные, теперь были широко раскрыты от удивления.
И самое странное — Пусика нигде не было видно.
Пропавший призрак
— Где он? — Джо-Джо сделал шаг вперёд, но его нога внезапно провалилась во что-то мягкое и холодное.
Он посмотрел вниз.
Пол библиотеки теперь покрывали чернильные лужи. Они пульсировали, как живые, и в их тёмной глубине мелькали обрывки фраз, словно чьи-то незаконченные мысли:
«…и тогда Джо-Джо понял…»
«…Ворчун никогда не простит…»
«…Гизмо ошиблась, и это было ужасно…»
— Не наступайте на них! — крикнула мисс Элинор, но предупреждение прозвучало слишком поздно.
Бублик, попытавшийся лизнуть одну из луж, вдруг застыл на месте с высунутым языком. Его глаза остекленели, а из ушей повалил дым, пахнущий жжёной бумагой.
— Он что-то видит, — прошептала Гизмо, опускаясь на колени рядом с псом. — Что-то из книги…
В этот момент одна из луж вздыбилась, и из неё вынырнула рука — маленькая, почти прозрачная, с едва заметными шрамами на запястье.
— Пусик! — Джо-Джо потянулся вперёд, но Ворчун резко оттащил его назад.
— Не трогай! Это не он.
Рука схватила Бублика за ошейник и резко дёрнула.
Бублик исчез.
Вниз по чернильной реке
— Нам нужно за ним! — Джо-Джо вырвался из рук Ворчуна и, не раздумывая, шагнул в лужу.
Он ожидал, что провалится сквозь пол, но действительность оказалась страннее. Вместо этого он очутился в бесконечном коридоре из гигантских книжных полок, которые плыли в чёрной воде. Между ними медленно кружились обрывки страниц, похожие на осенние листья.
Джо-Джо поплыл вперёд, разглядывая плывущие мимо страницы. Он узнавал почерки своих друзей: свои собственные крупные, по-детски неровные буквы; тонкие, как проволока, строчки Ворчуна; аккуратные схемы Гизмо с её характерными пометками на полях.
— Пусик! Бублик! — позвал он, но его голос не оставил эха в этом странном месте.
Вдруг что-то коснулось его плеча.
Джо-Джо обернулся.
На ближайшей полке, прямо на уровне его глаз, лежала маленькая книжка с выцарапанной на обложке надписью:
«Пусик. Том 1. Глава „Как я научился бояться“»
Он потянулся к ней…
Книга соскользнула с полки и упала в воду.
И тогда всё вокруг завертелось.
Глава 3. Тиканье в темноте
Мир наизнанку
Когда вращение прекратилось, Джо-Джо упал на ковёр из полупрозрачных страниц. Они шелестели под ним, как осенняя листва, испещрённая обрывками стихов о потерянных временах. Воздух был густым и влажным, пропитанным терпким ароматом чернил, лаванды и пожелтевшей бумаги. Кругом медленно плыли книжные полки, словно корабли в чёрном океане, а среди них кружились вырванные иллюстрации знакомых мест — радужной площади, парка Волшебных Качелей, фонтана Сюрпризов. Обрывки диалогов шептались на ветру: «Не ходи туда…», «Обещай, что вернёшься…»
Джо-Джо поднялся, и страницы под ногами зашуршали укоризненно. Вдалеке мерцал огромный циферблат, висящий в пустоте. Его стрелки застыли на зловещем времени: 6:66.
— Эй! — крикнул он, но звук утонул в безмолвии, словно камень в болоте.
И тогда…
Тик-так. Тик-так.
Звук был еле слышным, но Джо-Джо узнал его мгновенно. Сердце ёкнуло, когда он обернулся. На плавающей полке, как на островке спасения, стоял Тихон. Будильник сиял, будто его отполировали лунным светом. Стрелки переливались голубым, а на месте старой трещины красовалась золотая заплатка в форме сердца.
— Неужели ты? — прошептал Джо-Джо, делая шаг вперёд. Страницы под ногами тут же сплелись в мостик.
Тихон вздрогнул и заиграл «Солнечные капли» — мелодию, что будила Джо-Джо каждое утро. Но теперь в ней слышалась грусть, словно осенний дождь по оконному стеклу.
Разговор без слов
Джо-Джо взял будильник в руки. Металл был тёплым, словно живым.
— Где мы? — спросил он, проводя пальцем по золотой заплатке. — Почему ты здесь?
Тихон замер, затем ответил звоном:
— Дзинь! (Этот звонок всегда означал: «Я с тобой»)
— Тик-тик-тик (А эти торопливые щелчки: «Между строк»)
— Бам-бам! (Тревога: «Опасность близко»)
Вдруг страница с изображением фонтана прилипла к его руке. Чернила поползли по коже, складываясь в новые строки:
> «Глава 5. Пусик в ловушке теней»
> «Место: Стеклянный лабиринт»
> «Статус: Написано»
— Они… пишут нас прямо сейчас? — Джо-Джо сжал Тихона так, что стекло циферблата запотело.
Будильник взревел сиреной, и в этот миг…
Бумажное спасение
— Держись! — прозвучал знакомый голос сверху.
Сверху, рассекая чернильную воду, спускалась лодка из свёрнутых газет.
На носу сидел Бублик, настороженно подняв уши. Гизмо гребла веслом, склеенным из линеек, Ворчун освещал путь посохом, а мисс Элинор пряталась под зонтиком из раскрытого тома «Этикета для драконов».
— Прыгай! — крикнула Гизмо, протягивая руку. — Здесь минута может растянуться в год!
Джо-Джо прыгнул в лодку, прижимая Тихона к груди. Бублик тут же ткнулся мокрым носом в его ладонь.
— Пусик в беде, — выдохнул Джо-Джо. — Его заперли в какой-то главе…
— Знаем, — проворчал Ворчун. Его борода была усыпана чёрными блёстками, будто он нырял в чернильницу. — Проклятый Переплётчик превратил его в чернильную куклу.
Мисс Элинор поправила очки:
— Мы плывём к Источнику Сюжета. Там пишется всё.
Битва со стражами
Лодка скользила вперёд, разрезая воду, которая оставляла за кормой волны из расплывающихся букв «О» и «Ё».
— Как вы меня нашли? — спросил Джо-Джо.
Гизмо коснулась «Смехометра» на своей шее:
— Он ловит ритм Тихона. Твой будильник — единственное, что звучит правильно в этом хаосе.
— Почему?
— Потому что он настоящий, — тихо сказала мисс Элинор. — Не придуманный, не написанный. Как и ты.
Внезапно Бублик зарычал. Впереди вода вздыбилась, образуя воронку. Из пучины поднялись фигуры, слепленные из мокрой бумаги. Их лица были пустыми, а вместо рук свисали клочья исписанных листов.
— Стражи Чернил! — вскрикнула Гизмо. — Держись крепче!
Лодку закрутило в водовороте. Бумажные руки потянулись к бортам.
Сила ненаписанного смеха
— Что делать?! — Джо-Джо прикрыл Тихон ладонью.
Ворчун выхватил у Гизмо банку:
— «Ярость малины»! Быстро!
— Зачем?!
— Чтоб добавить перчинки в их чернильную похлёбку!
Пока Гизмо рылась в сумке, один из стражей схватил Джо-Джо за запястье. Страницы на его рукаве побелели, будто жизнь из них высосали.
— Отпусти! — он попытался вырваться, но пальцы из бумаги впились в кожу.
И тогда…
Тихон заиграл громко и нарочито фальшиво — будто кошка наступила на клавиши пианино.
Бумажный страж замер. Его пустое лицо сморщилось в немом вопросе.
— Они не понимают шуток! — озарился Джо-Джо.
Он вдохнул полной грудью и проорал самую нелепую шутку:
— Почему чайник убежал от Слунов? Потому что он… не хотел быть заваренным!
Страж вздрогнул и рассыпался в облако клочков.
— Моя очередь! — Гизмо швырнула банку в воронку. — Ловите сладость!
Варенье ударило в воду, и чернила вскипели радужными пузырями. Стражи взвыли и исчезли.
Стеклянная ловушка
Лодка выровнялась. Впереди, как слеза в чернильной тьме, мерцал купол. Внутри металась маленькая фигурка с лицом Пусика. Он бился внутри, словно мотылёк в банке.
— Мы почти… — начала Гизмо, но замолчала.
Над куполом в воздухе висели гигантские ножницы. Их лезвия медленно сближались.
Тихон прозвенел тихо и жалобно:
Дзинь-дзинь… (Осталось мгновение).
Глава 4. Ножницы и чернильные птицы
Невидимая клетка
Лодка застыла перед гигантским куполом, напоминавшим слезу, застывшую в чернильной тьме. Сам Пусик висел в центре, словно муха в паутине. Его полупрозрачное тело растягивалось нитями, которые тянулись к буквам. Он бился, но слова обвивали его плотно, как лианы. Над куполом медленно сближались лезвия гигантских ножниц.
— Он же призрак! — вскрикнула Гизмо. — Как слова могут его удержать?!
— Они пишут его состояние, — мрачно пояснил Ворчун, сжав посох так, что древесина заскрипела — Не тело ловят, а мысли. Если ножницы сомкнутся, глава захлопнется. Навсегда. Как книга, которую больше никогда не откроют. Если это произойдет, то Пусик станет «Призраком Отчаяния».
Джо-Джо прижал Тихона к груди, ощущая знакомую вибрацию шестерёнок:
— Что делать? Подскажи, дружище…
Будильник отозвался шестью звонками. На его циферблате всплыл образ раскрытого тома, страницы которого трепетали на невидимом ветру.
— Шесть… — пробормотал Джо-Джо, ловя взгляд мисс Элинор.
Библиотекарша внезапно выпрямилась, поправляя очки:
— Шесть слов! В каждой главе живут ключевые слова — киты, на которых держится сюжет. Найти их — единственный шанс!
Слова-ключи
Ножницы сближались. Остриё уже касалось силового поля, вызывая искры из букв «КОНЕЦ».
— Искать везде! — Гизмо провела руками над водой, словно ловя невидимые нити. — В отражениях, в чернильных узорах…
— Или внутри нас, — глухо добавил Ворчун. Он провёл ладонью по бороде, и чёрные блёстки, словно пепел, посыпались в воду. — Первое слово… «Страх».
Буквы С-Т-Р-А-Х всплыли из глубины его памяти, слились в молнию и ударили в паутину строк. Нити вокруг Пусика ослабли.
Он вздрогнул и взглянул с надеждой. Его шарф трепетал, как крыло пойманной птицы.
— Второе! — Джо-Джо выдохнул, и слово вырвалось само: — «Дружба»!
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.