18+
Капитан моего сердца

Бесплатный фрагмент - Капитан моего сердца

Часть 3. Графиня Хокхерст

Объем: 78 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

1

Три года спустя…

Сент-Мэрис просыпался от долгой зимы и холодной весны. Наконец-то пришло лето. И маленький остров запестрел всеми цветами радуги. Скот, изголодавшийся по сочной траве, выгнали на пастбища. На верфи работа кипела, заканчивая строительство прекрасных кораблей.

В маленькую гавань вошел корабль, величественный, большой и прекрасный в своей по-королевски гордой осанке. Моряки на берегу бурно и весело приветствовали вновь прибывшего. Как только опустился трап, с корабля слетели три великолепных арабских жеребца, два черных как ночь, а один белый, словно снег. На спине снежного скакуна сидел всадник, одетый в белые одежды араба: в белые шаровары и тунику, на голове красовался белый тюрбан с шарфом, скрывающим лицо, оставив видными лишь изумрудно-кошачьи глаза.

Всадник направился прямиком в поместье Лесли, увлекая за собой двух черных коней.

— Чудесный день. — Сказал Пьер, выходя на крыльцо дома.

— И то правда, Сент-Мэрис словно проснулся от глубокого сна. — Ответил Скотт, выходя за другом.

— Смотри-ка, у нас гости. Какой-то корабль причалил.

— Это не какой-то корабль. Это «Принцесса»… — Скотт не закончил, потому что во двор дома влетело три лошади. Белая лошадь с всадником на спине встала на дыбы, а обе черные по бокам одновременно сделали поклоны. Затем всадник соскочил на землю и побежал к Скотту, на ходу скидывая шарф.

— Братишка! — Взвизгнула девушка, бросаясь Скотту на шею.

— Лекси! — Закружил ее в объятьях брат. — Я уже подумал, что ты забыла про меня со своими путешествиями.

— Тебя забудешь! Здравствуй, Пьер, я по тебе тоже соскучилась. Все еще разбойничаешь на море?! Смотрите, ребята! Какие подарки я вам привезла из Турции. Эти два черных красавца теперь ваши, оба резвые и неукротимые, словно ураган в пустыне!

— Большое спасибо, они великолепны! — Сказали в один голос друзья.

— А тебе идет эта одежда, сестренка. Ну-ка расскажи о путешествии. — Говорил Скотт, увлекая девушку в дом.

— Ну, уж нет. Тебе придется подождать. Сегодня на ужин я пригласила всю команду с «Принцессы». Вот соберемся все вместе, и тогда узнаете о наших приключениях! А где дядя Том?

— На верфи, занимается твоим делом, между прочим! Ладно, шучу. Он поехал проверить, как идут дела. Скоро будет дома. Ты лучше иди, отдохни. Ты, наверное, устала с дороги?

— Это ты в яблочко попал! — Весело отозвалась девушка, вбегая верх по лестнице.

2

Так быстро пролетело время, и за это время она побывала во многих местах земного шара. Все это время она не думала ни о чем. Она буквально заново родилась, излечилась изнутри и снаружи. Шрамы остались только на спине, и то едва различимые. Она вновь расцвела, стала еще прекраснее, более женственной и неотразимой.

Вечер прошел в рассказах о путешествиях. Вся команда с «Принцессы» была здесь, и все говорили наперебой. Разошлись лишь под утро, и девушка уснула только на заре и проспала целый день и ночь. Но сегодня вся тоска, которая душила ее перед путешествием, вернулась вновь, словно поджидала ее среди холмов острова. Девушка безумно соскучилась по своей Немезиде, которая за время отсутствия хозяйки уже успела стать матерью прекрасного, сильного и резвого малыша. Лошадь быстро пришла в норму и с нетерпением ждала, когда Алекс приедет. Решив посвятить любимице весь день, девушка умчалась с ней на свое любимое место, на маленькое озеро в самой чаще леса.

Сев под дерево и отпустив Немезиду пастись, девушка задумалась о своей жизни. Ей уже двадцать девять, а рядом нет того единственного, из-за кого она так часто рисковала жизнью. А она так бы хотела, чтобы он вернулся, иметь от него детей и жить до старости с ним счастливой семейной жизнью… Но мечты — они и есть мечты. Стоп! Хватит. Она вновь раскисла, загрустила, а ведь она так хотела начать жизнь с чистого листа, без него…

Встав с земли и отряхнувшись, Алекса направилась к Немезиде, как вдруг заметила всадника, который летел на вороном жеребце прямо к ней. Девушка растерялась. Кому она понадобилась, ведь никто не может знать об этом месте, кроме Скотта, но к ней приближался не брат. Она осталась на том же месте, где и стояла. Но чем ближе приближался всадник, тем чаще начинало биться сердце Алексы. Это был он… широкоплечий, сильный, с взъерошенными ветром волосами, ослепительной мальчишеской улыбкой и такими любимыми серебристыми глазами.

Он мчался к ней как на крыльях и резко остановил лошадь в двух шагах от потрясенной девушки. Конь встал на дыбы, но Алекса даже не шелохнулась, словно заворожённая, глядя на человека, о котором только что думала. Он спрыгнул на землю, схватил Алексу и закружил в крепких объятьях, не переставая осыпать лицо любимой жаркими поцелуями. Девушка, не веря своему счастью, сначала робко улыбнулась, но потом ее звонкий смех разнесся по всему лесу.

— Любимая, нежная, желанная, прекрасная! Как же я люблю тебя! Прости меня, прошу тебя, прости, что был таким болваном тогда и не поверил тебе. Алекса, я так тебя люблю! — Запыхавшись от быстрой скачки, говорил Клод, крепко прижимая к себе Алекс. Девушка сначала онемела от такого бурного приветствия, но потом, словно взорвавшись счастьем, радостно закричала:

— Я давно простила тебя, и я тоже тебя люблю. Очень-очень! Я так тебя люблю, что не смогла тебя забыть ни в Индии, ни в Турции, ни в Каире, ни в Греции… Венеции… Я так счастлива, что ты вернулся! — Глаза Алекс сияли словно звезды.

— Любовь моя, мне наплевать на Георга, слышишь?! Я украду тебя, увезу далеко-далеко! Он никогда не найдет тебя и мы всегда будем вместе. Я теперь свободен как птица, я ушел в отставку. Алекса, любимая моя. Ты станешь моей женой?.. — Выпалил Клод, а теперь с замиранием сердца ждал ответа от девушки.

— Да… — Прошептала Алекса, глядя в глаза Клоду. — Да. Да! Да!!! Я стану твоей, но сама же и прикончу тебя, если ты снова покинешь меня…

— Никогда…

Клод нежно поцеловал Алекс в губы, потом двинулся жаркой цепочкой поцелуев вниз к шее. Остановившись на секунду и глядя друг другу в глаза, они стали медленно раздевать друг друга. Сдерживаться было так трудно, что возлюбленные стали покрывать друг друга поцелуями все быстрее и быстрее, пока в бурном потоке страсти не упали на мягкую траву…

— Это был ты? — Тихо спросила Алекс, когда они медленно возвращались в особняк.

— Что?

— Как ты нашел меня тогда?..

— Друг подкинул мне идею, где я смог бы найти тебя. И он не ошибся. Я очень благодарен ему.

— Мэдисон… он?..

— Он не причем, Алекс. Он не знал, где ты находишься и очень волновался. Те люди… были перебежчиками, изменниками. Они хотели, чтобы Англия вышла победителем в этой войне. А ты встала у них на пути. Их всех поймали, судили и казнили. После этого события, я ушел в отставку. Теперь я просто граф, который нашел свою… маркизу…

— Нет. Ты ошибся с титулом. Я вновь герцогиня Мэлори. Король понял, какую ошибку совершил и попытался исправить хоть что-то. О той нелепой свадьбе уже все забыли. А я теперь свободна, как и ты. Георг отпустил меня… к тебе…

— Я рад, что он больше не будет помехой нашему счастью… моя герцогиня. Оставив Америку, я отправился на твои поиски. Долго искал, объездил всю Европу и Восток, но везде опаздывал — ты вновь и вновь ускользала от меня. Потеряв твой след, я решил отправиться на Сент-Мэрис и дожидаться здесь. Я очень боялся, что ты не вернешься сюда или выйдешь еще за кого-нибудь. И как же я обрадовался, когда увидел неуловимую «Принцессу» в гавани. Я тут же отправился в особняк, но проходя мимо конюшни, увидел парнишку, который выводил на прогулку того красавца, на котором я примчался сюда. У мальчишки я узнал, что молодая хозяйка отправилась на прогулку в лес, вскочил на коня и помчался сюда, оставив испуганного конюха в одиночестве. И вот я здесь, рядом с самой прекрасной женщиной на свете, с моей Алекс.

— Не покидай меня больше… — Сказала Алекс, заглянув в глаза любимому.

— Не покину, я обещаю тебе… — Так же пристально глядя в глаза любимой, прошептал Клод.

3

В поместье они вернулись на закате. Вошли вместе в гостиную, где и застали дядю, Скотта и Лафитта. Они о чем-то горячо спорили, но тут же замолчали, увидев поздних гостей.

— Так значит, это ты украл мою лошадь?! — Взревел Скотт.

— Она не была подписана, парень. — Самодовольно ухмыльнулся Клод.

— Иногда у меня появляется навязчивая идея тебя убить…

— И что же тебя останавливает?

— Та молодая особа, которую ты имел наглости обнять. Что тебе здесь нужно? Зачем ты приехал? Она только отошла от всех тех приключений, которые свалились на ее голову благодаря тебе! Легче пристрелить тебя…

— Ну, по поводу этого тебе придется разговаривать с будущей графиней Хокхерст. — Все также беспечно улыбаясь, сказал Клод.

В комнате повисла тишина.

— Лекс… ты ничего сказать не хочешь? — Сказал, наконец, Скотт.

— Хочу. Клод сделал мне предложение, и я согласилась. Мы поженимся через пару недель. — Сказала девушка, сияя от счастья.

— Наконец-то, я уж и не надеялся на это! — С шумом выдохнул Скотт. — И раз ты выходишь замуж, то и титул достанется тебе поменьше, графский, и я вновь буду впереди тебя, лиса!

— Это первенство я отдам тебе с радостью! — Не сумев сдержать хмурый вид, прыснула со смеху Алекса.

— Поздравляю вас, я очень рад! — Обнял племянницу Том.

— Я же говорил, Алекс, что он вернется к тебе. Поздравляю вас! — Сказал Лафитт.

Свадьбу сыграли не через две недели, как планировали, а через пять дней. Молодые не согласились ждать дольше. В маленькой часовне Сент-Мэриса собрались все жители деревни, среди которых были и матросы с «Принцессы». На невесте было белоснежное платье, простое, но очень красивое. Жених же был в белой рубашке, распахнутой у ворота, черных брюках и высоких ботфортах. Церемония закончилась долгожданными словами: «Отныне вы муж и жена…» и долгим поцелуем молодых. Пир с пьянкой и танцами продолжился в маленькой деревушке до самого утра. Все веселились от души, вино лилось рекой, разожгли костры, на которых жарили мясо, все танцевали под веселую игру деревенских музыкантов.

Алекса, не помня себя от счастья, танцевала с ребятишками. Туфли ей ужасно надоели, и скинув их, словно деревенская девчонка, танцевала босиком. По спине струились огненные волосы, блестя и переливаясь при свете костров. Глаза сверкали, словно драгоценные камни. Она была так прекрасна. Клод любовался своей женой и был будто пьян от счастья, не попробовав ни капли вина. Он был влюблен, и ему казалось, что луна сегодня больше, чем всегда и звезды сияют ярче, чем в любую другую ночь, а в воздухе витает аромат моря… ее аромат. Алекса заметила, что Клод наблюдает за ней. Остановившись, она склонила голову на бок, лукаво улыбнулась, затем подбежала к нему, схватила за руку и увлекла за собой. Она привела его на то место, где они встретились пять дней назад, на маленькую полянку с озером в чаще леса. Все так же улыбаясь, девушка скинула с себя платье и нагая забежала в озеро. Проплыв немного, она нырнула. Через пару секунд она появилась на середине озера, словно русалка, молча маня к себе.

— Ах ты, сладкая сирена, решила свести меня с ума?! — Прошептал Клод, быстро разделся и нырнул за ней.

Наконец, поймав ее в свои объятья, Клод сказал:

— И долго ты будешь бегать от меня? На этот раз тебе не ускользнуть.

— Я нашла моряка, завлекла его в свои сети, теперь он принадлежит мне, навсегда! Тебе не выбраться больше на сушу…

— В этом я с тобой согласен, графиня Хокхерст! Не пора ли нам подумать о наследниках?!

Девушка окунулась в его глаза полные любви и желания и как завороженная ответила:

— Давно пора…

4

Прошло два года… Два года блаженства и покоя.

— О чем задумалась, принцесса? — Раздался любимый голос.

Девушка очнулась от воспоминаний, в которые погрузилась несколько минут назад на высокой стене «замка Лесли». Обернувшись, девушка увидела мужа, который нес на руках тихого, серьезного мальчика.

— Роби и я очень соскучились по мамочке. — Нежно поцеловав темные кудряшки на голове сына, сказал Клод.

— Я думала, вы еще спите, поэтому вышла прогуляться и задумалась. — Вздохнула Алекса, взяв на руки у мужа маленького Роберта, который глазел по сторонам своими серо-зелеными большими глазками. Завидев с высокой стены корабли в гавани, малыш радостно загукал.

— Ты посмотри на него! — Гордо улыбнулся Клод. — Вылитый капитан… торговец, офицер или пират, но, безусловно, любящий море и корабли, как и его родители.

— Да, ты прав. Он точно сын своих родителей. — Улыбнувшись, сказала Алекс. Но вдруг топнула ножкой и сверкнула зелеными глазами. — Клод!

— Что такое, любовь моя?!

— Я уже два года, словно сухопутная крыса, сижу на суше!

— Ну, тогда ты самая красивая из сухопутных крыс, которых я видел! — Рассмеялся Клод.

— Если бы не Роберт, я бы тебя поколотила! Я так давно не была в море! Я не могу больше, Клод. Поехали путешествовать! Ну, любимый! Ну, пожалуйста! — Взмолилась Алекса.

— Милая, Роберту еще рано выходить в море. Ты согласна?

— Я не хочу расставаться с ним. Но я так соскучилась по мерной качке корабля. Ладно, давай только съездим в Америку, к Джеймсу Мэдисону. Навестим его, заедем в мое поместье. Знаешь, я хочу подарить его дяде Тому. Ведь у него скоро помолвка с Эльзой. Они познакомились с ней еще лет шесть назад. И теперь хотят пожениться, но своего дома у них нет. Родовое имение Эльзы досталось старшей сестре, когда та вышла замуж, а мой отец ничего не завещал брату, не успел. Вот я и решила подарить им свой дом в Вашингтоне. Его нужно проверить, в каком он состоянии.

— Ну, хорошо… — Сдался Клод, с веселыми искорками в глазах. — Мы поедем в Америку… если ты победишь.

— Что?! — Не поняла девушка. — Роберт Джеймс Лесли, граф Хокхерст! Вы знаете, о чем говорит Ваш отец?! — Серьезно спросила Алекса сынишку.

Малыш серьезно поглядел на отца, засунул кулачок в рот, помусолил, а потом с веселым криком «Па!» показал пальчиком куда-то вниз. Родители переглянулись и посмотрели туда, куда показывал малыш. Там, во дворе играли, сражаясь на палках, как на мечах, мальчишки.

— Мой сын! Умный и сообразительный! — Лопаясь от гордости, воскликнул Клод. — Сражение на шпагах… Но ты мастер в своем деле, так что усложним задачу — ты будешь в платье. Сегодня в полдень, во дворе поместья.

— Отлично! — Весело отозвалась Алекс и поспешила прочь со стены.

— Ты куда?

— Поищу платье, которое не жалко. — Послав воздушный поцелуй мужу, Алекс скрылась за дверью.

Клод заглянул к малышу, тот сладко спал после сытного обеда. Насвистывая что-то себе под нос, он отправился в библиотеку. Там на стене висело большое количество разного оружия — топоры, сабли, мечи, шпаги, луки, арбалеты. Глядя на все это, Клод невольно вспомнил фразу, которую когда-то небрежно бросила капитан Лесли: « В моей семье умеют обращаться с любым оружием…». Приглядевшись, Клод заметил, что одного меча не хватает. У этого меча была пара, оба были произведением искусства, довольно тяжелые, каждый обоюдоострый, с искусной резьбой по металлу и серебряными рукоятками в виде голов драконов. Недолго думая, Клод снял второй меч и пошел на улицу.

Выйдя на крыльцо, Клод застыл, боясь спугнуть очарование, представившееся ему. На аллее перед домом стояла Алекса. Облегающее высокую грудь платье, не то черное, не то алое, охватывало тонкую талию, которую ничуть не испортили роды, и расходилось до самой земли свободной юбкой с длинными разрезами. Огненные волосы, забранные в высокий хвост, сверкали на утреннем солнце. Рука сжимала меч-близнец, кончик которого упирался в землю. Голова девушки была немного опущена, глаза прикрыты. Она была похожа на средневековую воительницу на фоне старого замка. Не хватало лишь кольчуги поверх платья и боевого коня, который неожиданно заржал на конюшне. Она подняла голову и взглянула на мужа. Ее глаза сверкали и блестели, предвкушая захватывающую игру, по которой так соскучилась каждая клеточка этого сильного гибкого тела.

— Вы заставляете себя ждать, милорд. — Строго сказала жена.

— Тысяча извинений, миледи. — Поклонился муж.

— Извинения принимаются. — Ответила Алекс, взмахнув, словно перышком, мечом.

Соперники сошлись, поединок начался. В утреннем воздухе раздавался лишь звон металла и шуршание шагов по гравию.

— Ты снова меня провела, лиса! — Фыркнул Клод, увидев сквозь разрезы в юбке брюки и мягкие высокие сапоги.

— Но я же в платье! — Ответила возмущением Алекс, парируя удар.

На звон мечей на крыльцо выбежала Эльза.

— Боже мой! Что это такое?! Что вы делаете?! Алекса! Клод! Прекратите немедленно! Так семейные споры не решаются! — Кричала маленькая пухленькая женщина со светлыми волосами и испуганными голубыми глазами.

— Эльза! Прошу вас, замолчите и зайдите в дом, пожалуйста! — Сдержанно промолвила Алекса, не отрывая взгляда от мужа.

— Но… но… Я сейчас все расскажу твоему дяде! — Обиженно выкрикнула Эльза и скрылась в доме.

Бой продолжался еще минут пятнадцать, когда на крыльце появился Том.

— Все играетесь, дети мои? — Шутливо спросил Том.

— А как же иначе? — Ухмыльнулся Клод. — Ведь моей женой стала Ваша племянница.

— Ты не рад этому? — Угрожающе оскалилась Алекс.

— Что ты, милая! Я так счастлив, что сейчас проиграю этот чертов бой!

— Томас, неужели ты ничего не сделаешь?! — Вопила Эльза.

— Эли, это их дом, чтобы мне здесь приказывать. Они взрослые люди, и мечи — их любимое занятие, после спальни…

— Дядя! — Укоризненно воскликнула Алекс, покраснев.

Клод расхохотался, Алекса, улучив момент, сделала несколько сложных выпадов и, наконец, выбила меч из рук мужа.

— Победа моя! — Весело вскрикнула Алекса, приставив свой меч к груди мужа.

— Согласен, но… этой ночью победительница будет моей… — Тихо ответил Клод и Алекс, снова покраснев, увидела веселых чертиков в глазах мужа.

5

Поздно ночью, когда Алекса уснула, Клод тихо встал с постели и вышел из комнаты. Спустя пятнадцать минут из замка Лесли ускакал всадник.

Через некоторое время заворочалась Алекс. Не найдя рукой рядом мужа, девушка окончательно проснулась. Алекс решила, что Клод отправился к сыну, но там его не нашла. Девушка сходила на кухню, в библиотеку, но его и там не было. Ну, раз она встала, то решила прогуляться до Немезиды и ее трехлетки Гермеса. Оказавшись в конюшне, первое, что заметила Алекс, так это пустое стойло Тумана. Этого серебристого жеребца Клод приобрел в деревне год назад. То был большой и сильный конь, который сразу понравился мужу. «Куда же он собрался среди ночи?». Девушка вернулась в дом, поднялась в свою комнату, быстро переоделась, машинально схватила шпагу со стены над камином и вернулась за Немезидой. Не понимая почему, но девушка отправилась в порт. В одном из складов горел тусклый свет. Этот склад был с порохом и никому не нужен был ночью, поэтому Алекс, не задумываясь, отправилась прямо к нему.

Оставив лошадь возле связки бревен, девушка пошла к двери, которая была приоткрыта. Чем ближе она подходила к источнику света, тем яснее слышались голоса. В дальнем углу склада горел фонарь, около которого стояли двое мужчин. Один из них был Клод. Он стоял спиной к Алекс и не мог ее видеть. Второго она не знала, но облик его был чем-то знаком. Мужчины спорили.

— Ладно, ладно! Только прошу тебя, не привлекай к себе внимания, особенно моей жены. Она взбесится. И тогда нам обоим не поздоровится. На днях мы отправляемся в Америку, ты плывешь с нами. Моя жена как нельзя кстати захотела путешествий. Но будь внимателен и не показывайся на глаза Алексе. Она не должна знать…

— Я же не знаю, как она выглядит! — Снова вспылил незнакомец.

— Ты без труда узнаешь ее. Алекса не похожа на других, она такая…

— Позволь угадать. У нее рыжие волосы и она любит холодное оружие? — Спросил незнакомец.

— Да… откуда ты знаешь? — Хмурясь, начал Клод.

— Чего я не должна знать, дорогой?! — Холодно спросила Алекс, выходя из темноты.

— Алекс?! Что ты здесь делаешь?!

— У меня к тебе тот же вопрос, муж мой. — Угрожающе блеснув глазами, сказала Алекса.

— Я думаю, не стоит женщине влезать в мужские дела. Особенно если это дела мужа. — Сказал незнакомец, но только он замолчал, как в его горло уткнулся кончик шпаги графини.

— А я думаю, вам стоит помолчать и не «бесить» меня. — Рыкнула Алекс и, не убирая оружия, повернулась к мужу. — Кто он, Клод? И какое дело вас объединяет?

— Он прав, Алекс. Это не твое дело…

— Да, конечно. Но остров принадлежит мне, и я могу вершить суд здесь от имени короля. Я должна знать какого преступника скрывает мой муж! — Взорвалась Алекс.

— Успокойся, любовь моя. Возвращайся к нашему сыну, я скоро вернусь и все тебе объясню.

— Хорошо. Если ты не хочешь говорить кто он, я просто перережу ему глотку. Ну? Ответь же, Клод. Кто он? Или ты сомневаешься во мне? — Сказала Алекс, надавив на шпагу, по шее незнакомца, который побледнел, словно полотно, побежала струйка крови.

— Это мой брат, Алекс. — Спокойно глядя в глаза жене, сказал Клод. — Гэвин Адриан, лорд Лоренс.

— Я так и подумала. Заметно сходство. Так почему я не должна была знать, что он здесь?

— Он беглый, с английских понтонов.

— Он… что?! — Поперхнувшись, переспросила Алекса.

— Ты слышала меня.

— Можно убрать вашу игрушку, миледи? — Спросил Гэвин.

— Только если я проткну вас, милорд. — Был холодный ответ. — Клод, ты в своем уме. Эта свобода досталась мне слишком тяжелым путем. Король не простит мне того, что я прячу его заключенных!

— Пиратов это тоже касается?! — Ухмыльнулся Клод, упрямо сложив руки на груди.

— Заключенных пиратов не бывает. После поимки, их сразу ждет петля. А тех пиратов, которых я знаю — свободные люди.

— Я могу помочь сделать одного из них заключенным, милая. — Тихим голосом сказал Клод, гневно сверкая глазами.

— Не угрожай мне, любимый. — Также парировала Алекс.

Повисла гнетущая тишина. Супруги со злостью смотрели друг на друга. Казалось, еще секунду — и прольется больше крови, нежели несколько капель с шеи незваного гостя. Гэвин с опаской поглядывал то на брата, то на графиню.

— Он мой брат, Алекса. — Нарушил тишину Клод. — Ты поступила бы так же, если бы на его месте был Скотт.

— Не сравнивай, черт возьми!

— В конце концов, ты хотела путешествия?! Мы отправляемся в Америку, как ты хочешь…

— Как я хочу?! Ты специально поддался мне сегодня утром, чтобы убедить меня, что именно я настояла на путешествии, а не то, что ты планировал его заранее. Жаль, что я не проткнула тебя!

— Алекс! Он будет на острове всего несколько дней! А потом отправится с нами в Америку…

— Пусть не попадается мне на глаза. Послезавтра, на рассвете отплываем. Я жду тебя дома.

Затем убрав шпагу, Алекса свистнула. Тут же появилась огромная черная лошадь. Графиня вскочила в седло и умчалась прочь.

— Вот так штучка! — С облегченным выдохом отозвался Гэвин, потирая царапину на горле. — Я понимаю тебя, братец, в такую можно влюбиться без памяти. Глаза как у кошки, а волосы!…

— Эй! Не забывайся. Она — моя жена. Еще один твой похотливый взгляд в ее сторону и я лично перережу твою глотку. — Рявкнул Клод и вышел со склада. Гэвин последовал за ним.

Приехав домой, Клод быстро разместил брата, и направился в сою комнату. Но как только он зашел, то в его голову полетела ваза, он еле увернулся.

— Алекс, что ты творишь?!

Ему снова пришлось уворачиваться, теперь уже от расчески. Затем в него полетели чернильница, которая к счастью была плотно закрыта, маленький глобус и диванная подушка, которая достигла-таки своей цели. Схватив девушку, Клод с силой прижал ее к себе, лишив способности двигаться.

— Успокоишься ты или нет?! Ты же разбудишь Роберта! — Прошипел Клод.

— Пошел к черту! Я это и без тебя знаю! — Вырываясь, буркнула Алекс.

Ухмыльнувшись, Клод приподнял брыкающуюся Алекс и бросил ее на кровать. Девушка и опомниться не успела, как он оказался сверху.

— Теперь будешь драться?

— Пусти меня! — Раздраженно прошипела Алекс, сверкая гневно глазами.

— Ну, уж нет. Я хочу спать. Так что либо ты утихомиришься, либо я свяжу тебя. Ясно?! Все разговоры и скандалы завтра. А теперь спи.

Как Алекс не пыталась выбраться, ей не удалось. Вскоре оба так и заснули, в одежде и в объятиях друг друга.

6

— Доброе утро, госпожа графиня. — Сказал Гэвин, входя в столовую. — Приятного Вам аппетита.

— Благодарю. — Буркнула Алекс и снова уткнулась в газету.

— Какой сегодня чудный день. Не покажите ли Вы мне свои владения, любезнейшая родственница?!

— Вы не задержитесь здесь надолго, так что осмотр достопримечательностей острова будет излишним.

— Жаль, такой милый островок, и как это он уцелел…

— Что Вы имеете в виду?! — Алекса отложила в сторону газету.

— Как он остался незамеченным для американского заслона, ведь он так близко от нейтральных вод.

— Ваш заслон не дошел до него благодаря мне, милейший.

— Что Вы хотите этим сказать, графиня? — Изумленно спросил Гэвин.

— Просто у английской армады, которая с легкостью разбила Ваш заслон, был хороший предводитель. — Промурлыкала девушка, вонзая ногти в скатерть.

— Графиня, будьте так любезны, скажите имя этого предводителя. — Процедил сквозь зубы Гэвин, хватая нож.

— Зачем Вам его имя, лорд? — Сладко спросила девушка, сверкая глазами и наклоняясь вперед.

— Потому что именно по его вине я попал на этот чертов понтон. — Прорычал Гэвин.

— Какая жалость. Война — есть война. И без жертв на ней не обойтись.

— Скажите имя, графиня. Я жажду мести…

— Зачем Вам имя, если Вы его и так знаете.

— Тогда скажите, как мне найти его. Ну же, хватит медлить!

— Далеко идти не нужно, милорд. — Проговорила Алекса ледяным голосом, встала из-за стола и подошла к камину, над которым висели две скрещенные сабли.

— Почему? Он так близок ко мне? — Зло спросил Гэвин, тоже вставая из-за стола.

— Более чем. Тот, кто Вам так нужен перед Вами. — Без утайки проговорила Алекс, твердо глядя ему в глаза и делая реверанс.

Гэвин был так потрясен, что не мог ничего сказать минут пять.

— Нет. Я не верю Вам. Георг не сумасшедший… Не может быть…

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.