0+
Испанский для детей. Предлоги и предложное управление

Бесплатный фрагмент - Испанский для детей. Предлоги и предложное управление

Серия © Лингвистический Реаниматор

Объем: 48 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Авторское право

Копирование методики изложения данного учебника с целью преподавания или написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.

Мои контактные данные

Тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: oliva-morales@mail.ru

Сайты:

http://lronline.ru

http://www.m-teach.ru

С уважением,

Т. М. Олива Моралес

Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»

Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии

© «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.

Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки. С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.

Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.

Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

Специальные обозначения

 — на этом месте должен стоять определённый или неопределённый артикль.

! — следует продумать, какой предлог должен стоять перед идущей далее группой слов.

* — неправильный глагол.

……… — на этом месте должен быть глагол-связка.

Мы (nosotros) русское слово / его испанский эквивалент.

Вы (vosotros) 2.прочитаете (leer) 1.его (lo) — цифры перед словами означают порядок данных слов между собой в предложении, в данном случае, правильным будет порядок:

Вы (vosotros) 1.его (lo) 2. прочитаете (leer).

То (-) — данное слово не нужно переводить на испанский язык.

Предлоги

Предлог а

Предлог а сливается с определенным артиклем муж- ского рода ед. числа:

a + el = al

Случаи употребления предлога а

1. Перед обстоятельством места, если к движению можно поставить вопрос «Куда?».

Мы возвращаемся (Куда?) домой. — Nosotros regresamos

a casa.

2.Если прямое дополнение является одушевленным предметом, например:

*Прямое дополнение отвечает на вопросы «Кого?»,

«Что?».

Я слушаю (Кого?) Лолиту. — Yo escucho a Lolita.

Я слушаю (Кого?) преподавателя. — Yo escucho al profesor.

Исключение: предлог а не употребляется перед прямым дополнением-одушевленным предметом после глаголов tener (иметь), comprar (покупать), например:

У нас большая семья. — Tenemos una familia numerosa.

Он хочет купить собаку. — Desea comprar un perro.

Если прямое дополнение является неодушевленным предметом, оно не требует никакого предлога, например:

Я слушаю (Что?) музыку. — Yo escucho música.

Я слушаю (Что?) песню. — Yo escucho una canción.

3. Перед косвенным дополнением, например:

*Косвенное дополнение отвечает на вопросы «Кому?»,

«Чему?».

Мы не верим (Кому?) Роберте. — No creemos a Roberta.

4. В глагольной конструкции после глаголов, обозначающих инициацию (начало) какого-либо действия перед следующим далее глаголом, например:

Завтра мы начинаем работать. — Mañana empezamos a trabajar.

Преподаватель снова объясняет эту тему. — El profesor

vuelve a explicar este tema.

Упражнение 1

Переведите на испанский язык. Модель:

Мы возвращаемся (Куда?) домой. — Nosotros regresamos

a casa.

1. Они приезжают (llegar) в Москву (Moscú).

2. Лола звонит (llamar) в Россию (Rusia).

3. Дети идут (ехать, идти — ir / van) в …школу

(escuela).

4. Мы идём (ехать, идти — ir / vamos) в …парк (parque).

5. Студентка идёт (ехать, идти — ir / va) в …институт (instituto).

6. Ты идёшь (ехать, идти — ir / vas) в …ресторан (restaurante).

7. Я еду (ехать, идти — ir / voy) в …аэропорт (aeropuerto).

Упражнение 2

Переведите на испанский язык. Модель:

Я слушаю (Кого?) преподавателя. — Yo escucho al profesor.

У нас большая семья. — Tenemos una familia numerosa. Я слушаю (Что?) музыку. — Yo escucho música.

1. Ты видишь (ver) Лолиту?

2. Мы знаем (conocer) эту певицу (cantante).

3. Я всегда (siempre) слушаю (escuchar) того певца с (con) большим (mucho) удовольствием (gusto).

4. У него (он имеет — иметь / tener; el tiene) замечательный (maravillosa) …голос (voz).

5. Ты знаешь эту студентку (estudiante)?

6. Мы не видим этого студента в нашем институте.

7. У него есть (он имеет — иметь / tener; el tiene) … дочь (hija) и (у) два (dos) сына (hijo).

8. Мы хотим (querer) купить (comprar) большую (grande)

собаку (perro).

9. Они не знают этого певца. А (у) я часто (a menudo) слушаю (escuchar) его (su) песни (cancion).

10. Эти студенты не слушаютпреподавателя (profesor), когда (cuando) он объясняет (explicar) …грамматику (gramática).

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.