В использовании чужих сюжетов
помогает также и отсутствие совести.
Эльдар РЯЗАНОВ
«Грустное лицо комедии»
I. Кто придумал
«Иронию судьбы…»?
1. «Неизвестная» цитата
Весной 1991 года (кажется — в апреле) ваш покорный слуга возвращался домой после предпринимательского рабочего дня.
Сошёл на одну остановку раньше и заглянул в небольшой книжный магазин по соседству с местным дворцом культуры «Железнодорожник».
И что же?
Среди новинок он находит книгу, основательный том на 500 с лишним страниц, автора широко известного в узких драматических, писательских и кинематографических кругах.
Тогда у меня существовало правило: купил книгу — в этот же вечер просмотри хотя бы бегло. Заинтересовала одна повестушка. В ней я прочёл, с необыкновенным возбуждением:
«Несколько месяцев Ершов проболтался по чужим и негостеприимным углам, потом горисполком дал ему маленькую однокомнатную квартиру в новом районе одесских Черёмушек.
…Подобные районы есть почти в каждом большом городе Советского Союза — унылые одинаковые дома, с одинаковыми крышами, окнами и подъездами, одинаковыми лозунгами, которые вывешивают в праздничные дни, и одинаковыми матерными словами, нацарапанные карандашами и гвоздями на стенах. И стоят эти одинаковые дома на одинаковых улицах с одинаковыми названиями — Коммунистическая, Профсоюзная, улица Мира, проспект Космонавтов, проспект или площадь Ленина.
…Легко вообразить себе этакую водевильную, но при этом вполне правдоподобную историю — беспробудно пьяный командировочный вылетает из Москвы домой, но по ошибке его сажают не в тот самолёт. Самолёт, естественно, прилетает в какой-то совсем другой город, но бывший командировочный, всё ещё не успев протрезветь, садится в такси, произносит заплетающимся языком свой адрес. И шофёр привозит его на Профсоюзную улицу к дому номер 116, и командировочный, цепляясь за перила, поднимается на свой четвёртый этаж, отпирает дверь своей, как он предполагает квартиры, вешает пальто на вешалку, швыряет в угол чемодан и заваливается спать».
2. Не всё сразу
Нет, дорогие читатели, это не цитата из сценария «Иронии судьбы, или С лёгким паром!».
Вышеприведённый текст я обнаружил в 1991 году, в книге, вышедшей в том же году в издательстве «Советский писатель», тиражом в 100 000 экземпляров.
И в книге не было ни фамилии Рязанова, ни фамилии Брагинского — авторов сценария новогоднего фильма «всех времён и народов».
Располагался текст на 414 странице издания.
Рукопись книги датирована 1976 — 1977 годами.
Что это за книга?
Терпение, дорогой читатель, терпение.
В конце настоящего исследования тайна обязательно будет раскрыта.
3. Известная цитата
Наипопулярнейший новогодний фильм СССР (выпуска 1976–го года) зачинается закадровым голосом Александра Ширвиндта. Приведём расшифровку повествования, сделанную непосредственно с фильма.
«Подмосковные деревни: Тропарёво, Чертаново, Медведково, Беляево-Богородское и, конечно же, Черёмушки не подозревали о том, что обретают бессмертие в те грустные для них дни, когда их навсегда сметали с лица земли.
Деревня Черёмушки дала своё имя всемирно известным московским новостройкам, которые расположились на юго-западе нашей столицы. Теперь, чуть ли ни в любом советском городе есть свои Черёмушки.
В былые времена, когда человек попадал в какой-нибудь незнакомый город, он чувствовал себя одиноким и потерянным. Вокруг всё было чужое: иные дома, иные улицы, иная жизнь…
Зато теперь совсем другое дело: человек попадает в любой незнакомый город, но чувствует себя в нём как дома.
До какой нелепости доходили наши предки! Они мучились над каждым архитектурным проектом. А теперь? Во всех городах возводят типовой кинотеатр «Ракета», где можно посмотреть типовой художественный фильм.
…
Название улиц тоже не отличаются разнообразием, в каком городе нет «1-ой Садовой», «2-ой Загородной», «3-ей Фабричной»? «1-я Парковая», «2-я Индустриальная», «3-я улица Строителей»… Красиво, не правда ли?
Одинаковые лестничные клетки окрашены в типовой приятный цвет, типовые квартиры обставлены стандартной мебелью, а в безликие двери врезаны типовые замки».
Для большей наглядности сравним две цитаты с помощью таблицы. (ил.2).
4. Эмигрант «рвёт мясо»
Такой приём в исследованиях, как сравнительная таблица широко распространён. Он позволяет зримо представить предметы сравнения. Итак…
При первом же, самом поверхностном, сравнении становится ясно: авторы «Иронии судьбы…» подходили к описываемому предмету исследования с позиций юмора.
Незамысловатого советского юмора.
Разрешённого юмора.
Текст в правом столбце — явно сатирического направления.
Можно даже сказать — с изрядной долей сарказма…
САРКАЗМ, а, м. [фр. sarcasme <греч. sarkasmos <sarkazф букв. рву мясо]. 1. мн нет. Язвительная насмешка, злая ирония1. | | Ср. юмор1. 2. Едкое, насмешливое замечание. Его речь полна сарказмов. Толковый словарь иностранных слов Л.П.Крысина. БЭ Кирилла и Мефодия.
Там же:
ИРОНИЯ, и, мн. нет, ж. [фр. ironie <греч. eirфneia притворное самоуничижение]. 1. Тонкая насмешка, выраженная в скрытой форме. Злая и. И. судьбы (перен.: странная случайность). | | Ср. сарказм1. юмор1. 2. лит. Стилистический прием контраста видимого и скрытого смысла высказывания, создающий эффект насмешки.
Скажу больше: текст в правой колонке — злой. Его автор — явный противник советской власти. Следовательно, его надо искать среди диссидентов, эмигрантов.
Вот как!
Эльдар Рязанов близко знался с диссидентами?
Новость…
Не замечалось за ним…
Может, возможности не было.
Ну, да, — ладно, пойдём дальше…
5. Три вопроса
В полном недоумении автор настоящего исследования (или — расследования?) отложил увесистый том собрания (стихов, пьес и повестей) и задался тремя вопросами:
1. Для чего (с какой целью) эмигрант, проживающий в Париже, вставляет в текст своей повести конспект, почти один к одному, сценария фильма, ставшего популярным на одной шестой части кинематографического света?
2. Почему издатели, выпустившие книгу через полтора десятка лет после выхода самого популярного новогоднего фильма в стране победившего социализма, прошли мимо такого странного совпадения?
3. А почему бы самому не заняться этим делом? Тем более, что опыт журналистского расследования имелся? И опыт успешный. (См. мою книгу «Про Омское метро»).
Но.
«По Сеньке ли шапка»?
Всё таки:
· Какие имена!
· Какие фигуры!
· Какие лица!
Кого ни возьми: всё или народный, или заслуженный, или лауреат госпремии, а то и то и другое…
Но прошло тридцать полных предпринимательских и писательских лет, прежде чем автор смог по настоящему приступить к работе над вопросом:
«Кто же
всё-таки
является автором
советского шедевра?»
II. В начале была пьеса?
6. В авангарде — пьеса
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.