
Фионн победитель Дракона
Пролог
Весь в зелени огромный остров
И волны лижут берега.
Ирландцам было жить не просто
В те отдаленные века.
Земля вперемежку с камнями,
Тяжел был земледельца труд.
Трудились даже деревнями,
И урожай с надеждой ждут.
Овец, коров там разводили,
Где были пастбища всегда.
Дожди на остров часто лили,
Там в изобилии вода.
А рыбаки рыбу ловили,
Когда нет бури, в море — штиль.
Потом с добычей приходили,
По гальке чиркал лодки киль.
Только тогда были драконы,
Что ели часто скот и люд.
На них не действуют законы,
Со страхом все драконов ждут.
1. Как закончил учебу Фионн у друида
В лесу у старого друида,
Жил юноша, звался Фионн.
Хоть молод, но крепкого вида,
И силой мощной наделен.
Друида звали Финнигасом,
Семь лет лосося он ловил.
Не получалось, с каждым разом,
Друиду не хватало сил.
Лосось был розового цвета,
В нем мудрость для людей была.
В того кто съест рыбу, при этом,
Вся мудрость сразу бы вошла.
Фионн помог поймать лосося,
И для друида жарить стал.
Всегда, друид что ни попросит,
Фионн готовил, подавал.
Лосось почти уже зажарен,
Друида скоро позовет.
С боку в пузырь ткнул пальцем парень,
Обжегся, тянет палец в рот.
И тут же волшебство случилось,
Не по годам он умным стал.
Острота слуха проявилась,
Услышал муравей пищал.
Птицы о червяках щебечут,
Зовут лететь других с собой.
И чувствуется взгляд на плечи,
Сзади друид стоит седой.
К друиду парень обернулся,
Все сразу понял Финнигас.
В пузырь, что у лосося вздулся,
Мудрость вошла туда как раз.
И раз мудрец определился,
Пусть ученик всю рыбу съест.
К сосне друид наш прислонился,
Взглядом обвел он все окрест.
Сказал: “ Садись и кушай рыбу,
Теперь Фионн она твоя.
Вкусил ты знаний уже глыбу,
Мне нечему учить тебя.
Что мог учить, теперь ты знаешь,
А больше знать мне не дано.
Зверей и птиц ты понимаешь,
А мне осталось лишь одно.
Стареть и ждать своего часа.
Тебя же ждет великий путь,
Иногда вспомни Финнигаса,
И про лосося не забудь.»
2. Поступление на воинскую службу
Когда с друидом он простился,
Пошел судьбу свою искать.
В темном лесу он очутился
Куда идти, хотел бы знать.
Фионн в рот сунул большой палец,
И понял, где дорога здесь.
Далеко в лес забрался старец,
За ельником дорога есть.
Он вышел быстро на дорогу,
Замолкли резко птицы тут.
И слышит топот, дружно в ногу
Навстречу воины идут.
Он попросился идти с ними,
Чтоб привели куда-нибудь.
Фионн рассказами своими
Сделает веселее путь.
Пришли в Кинсейл к одному лорду,
Тот с радостью их всех принял.
Был человек совсем не гордый,
Рад был, что дешево нанял.
А что до паренька Фионна,
Хоть молод был, но так силен.
Совсем не против то закона,
Пусть с ними также служит он.
И стал служить Фионн в охране,
Доспехи выдали и шлем.
Владеть оружием в их стане,
Его научат без проблем.
Прошли года. Лорд хочет в Тару,
Поехать праздник посетить.
Он раньше ездил, теперь старый,
Но хочет непременно быть.
Праздник Самайн в древней столице,
Проходит в ноябре всегда.
С теплом и солнышком простится,
Празднуют люди там тогда.
Холм королей — столица Тара,
Вблизи великой реки Бойн.
Все коронации недаром,
Проводят там, чтоб меньше войн
Происходило средь вассалов.
Они подвластны королю.
В стране столица сразу стала,
Как лодка подвластна рулю.
Король Верховный страной правит,
Чтоб мир, покой были всегда.
Там королей и лордов ставит,
Блюсти границы на года.
Там во дворце покой медовый,
Где все великие сидят.
Вокруг четыре зала новых,
В них все пируют и едят.
Там рядом артефакт старинный,
То легендарный камень Фаль.
И вот на пир этот былинный,
Фионн поедет с лордом в даль.
3. Праздник Самайн
Но когда праздник происходит,
На город нападал дракон.
Из недр земли будто восходит,
Демон дракон Туата Донн.
Его все Айленом прозвали,
Так его люди и зовут.
С древних времён о нем все знали,
Но все боялись его тут.
Когда он к Таре подлетает,
То сразу музыка звучит.
И все живое засыпает,
Дракон от радости кричит.
Никто не может разобраться
С крылатым демоном тогда.
Дракон заставит разоряться,
Будь то деревни, города.
Он поджигает, что захочет,
Может летать и день и ночь.
Палит людей и все хохочет,
Никто не в силах им помочь…
И вот отряд с младым Фионном,
К воротам Тары подступил.
Лорду ответили поклоном,
И весь отряд в город вступил.
Там люди в замке танцевали,
И феям жертвы приносили.
Духов ушедших люди звали,
У них поддержки все просили.
Подарки свои оставляли
У жилищ прямо на порогах.
И пели песни и плясали,
Просили их дома не трогать.
Фионн у лорда отпросился
И побежал в дворцовый зал.
В медовом зале очутился,
Там где король сам восседал.
4. Пир в Таре
Все ждали скорого прилёта
Дракона страшного тогда.
Кони испуганы чего-то,
В зале не тронута еда.
Сидят король и королева,
Лорды, богатые купцы.
Рядом с монархом кресла слева
Заняли маги хитрецы.
А справа — витязи Фионы,
И Голл Мак Морн был тоже там,
Убийца он отца Фионна
И сын с ним разберётся сам.
Сейчас решать с драконом нужно,
Спасать и город и людей.
Но раз не могут люди дружно,
Фионн сам все решит скорей.
Он вышел на середину зала,
И обратился к королю:
«Я Мак Куэлл мне не пристало
Пока сидеть здесь. Но молю
Тебя король услышать слово
Фионна с рода Мак Куэллов.
Избавлю я от зла такого
Тебя и город. Моё дело
Убить дракона. И потом
Стану в Фиане самым важным,
Короче стану вожаком.»
Король — “ Ты юноша отважный,
Коль ты дракона побеждаешь,
И защитишь для нас покой.
Тебе награда будет. Знаешь
Ты станешь правою рукой,
Моим советником и другом,
Главным в Фиане будешь ты.»
Фионн кивнул и вышел с круга,
Пошел сам проверять посты.
5. Фионн на крепостной стене
Дворец покинул и поднялся
Фионн на стену крепостную.
Воздух, как будто поменялся,
Слышно мелодию простую.
Она спокойна и красива,
И людям хочется прилечь.
Стала протяжной, всем на диво,
И громко продолжает течь.
Фионн наш по стене проходит.
Смотрит, внизу уж люди спят.
Он взгляд стрелка на себе ловит,
И видит, тот Фионну рад.
Стрелок к Фионну обратился:
«Возьми копье это скорей.
Когда ты только лишь родился,
Отец твой им бивал зверей.
Меня зовут Фиаха просто,
Был другом отца твоего.
Ты с ним теперь одного роста,
Напоминаешь мне его.
Копьё магического свойства,
Все рунами испещрено.
Для преисподни беспокойство,
Разрушит демона оно.»
Сказал, на камни опустился,
И в тот же миг он крепко спал.
Фионн с копьём облокотился,
Был сонный, сам чуть не упал.
Он остриём копья коснулся
Своего лба. И в тот же миг,
Фионн в действительность вернулся,
И яд мелодии затих.
6. Бой с драконом
Он посмотрел вниз и увидел,
Как все застыли, спят уже.
Дракон в кроваво-черном виде,
Летит весь в прочной чешуе.
Он к Таре с криком подлетает.
Снижаться Айлен плавно стал.
И пламя с пасти извергает,
Что плавит статуи, метал.
Горят киоски и повозки
Из за струи его огня.
Трещат обугленные доски,
Деревья все горят до пня.
Тут Айлен видит человека.
Все спят. Только один не спит.
Здесь его магия задета,
Прыщ этот должен быть убит.
Летит он прямо на Фионна,
Чтоб его просто проглотить.
Герой готов встретить дракона,
Но чешую ту не пробить.
Вот Айлен ближе подлетает
И разевает пасть свою.
Фионн копьё своё бросает,
И прямо в пасть, не в чешую.
Копьё язык ему пробило,
Глубоко в голову вошло.
Дракона сразу же убило,
Ничто ему не помогло.
И музыка умолкла сразу.
Дракон свалился на газон.
Убил он демона заразу,
Спускаться стал к нему Фионн.
К дракону быстро подбегает,
Главу от тела отрубил.
Людей он рядом замечает,
Они глаза трут, что есть сил.
Проснулись и видят дракона,
Что без главы уже лежит.
Крыло сдержало дуба крона,
А кровь из раны все бежит.
И рядом витязь сильный, ладный,
Стоял с драконьей головой.
К дворцу пошел тот витязь статный,
И голову понес с собой.
7. Вождь Фианы
Проснулся и король и свита,
И видят разрушений нет.
Видать атака та отбита,
В чем состоит этот секрет.
Тут смотрят, наш герой заходит,
В руке драконья голова.
Король глаз с головы не сводит,
«Как, так?» — Лишь вымолвил едва.
Фионн проходит на средину,
С копьём и головой в руках.
У короля от той картины,
Радость сменила испуг, страх.
Монарх к Фионну тут подходит,
И с уважением сказал:
«Награда здесь тебя находит,
Фионн главой Фианы стал:
Пусть каждый из Фианы воин
Теперь к герою подойдёт.
Фионн всех почестей достоин,
И ему клятву принесет.»
Голл Мак Морн вышел первый самый,
Встав на колени произнес:
«Я признаю, он самый главный,
Дракона голову принес.»
А вслед за ним второй и третий.
Все признают его вождем.
Пока не произнес последний.
Так все главу признали в нем.
Потом за стол они все сели,
И продолжали пировать.
Драконы больше уж не смели
И близко к Таре долетать.
Эпилог
Герой Фионн неоднократно
Еще страну свою спасал.
И много подвигов он ратных
Ради ирландцев совершал.
Остался в памяти народа,
Вождем Фианы Мак Куэлл.
Он защищал людей в невзгоды,
Был мудрым и всегда был смел.
В легендах навсегда остался
Герой Ирландии Фионн.
И я стихами попытался
Вам рассказать, каков был он.
03.01 — 05.01.2026 г.
Ирландия, графство Керри, Кэрсивин.
Дети Лира
1. Заклятье мачехи
Это печальная легенда,
Но знают многие ее.
Она, как траурная лента,
Где представлял каждый свое.
В Ирландии когда-то жили
Король Лир со своей женой.
Детей аж четверых прижили,
И в доме лад был и покой.
Четверо деток: дочь, три сына,
Жизнь беззаботна и светла..
Но тут пришла беда руина,
Жена внезапно умерла.
Они так сильно горевали,
Но как то надо дальше жить.
Приходить мысли к Лиру стали,
Мачеху деткам пригласить.
Ведь год прошел, второй проходит,
Король женился на другой.
Красотка, глаз с него не сводит,
Но только с черной душой.
Была Аиф эта колдуньей,
Да, только Лир о том не знал.
Обманщицей была и лгуньей,
Вот кого в дом он свой пускал.
Она детишек не взлюбила,
Все извести хотела их.
Снотворное наколотила,
Муж выпил и уснул в тот миг.
Она же к детям торопилась,
На озеро их повела.
Там колдовство все получилось,
В птиц превратить детей смогла.
Пока в воде дети купались,
Все колдовала она там.
Четыре лебедя остались.
И так им жить по трем векам.
Сто лет быть здесь, такова мерка,
Еще сто лет на море жить.
Потом на острове, где церковь,
Облик людской смогут добыть.
Лишь чудо колдовство разрушит,
Поможет им людьми побыть.
Она ж голову Лиру вскружит,
Он сможет горести забыть.
Так думала Аиф с надеждой,
Когда бежала во дворец.
Но Лир проснулся ещё прежде,
Ищет детей бедный отец.
Он весь дворец уже проверил,
Аиф увидел, сразу к ней.
Её ответу не поверил,
Надо искать их поскорей.
Она ж сказала: «За грибами,
Дети ушли сегодня в лес.»
Он: «Не ушли бы они сами?»
Вскочил на лошади и исчез.
2. Лир пытается спасти детей
Проехал быстро он полями,
Вот к озеру приехал он.
Четыре лебедя там сами,
Плывут к нему со всех сторон.
На берег птицы те выходят,
И к королю скорей спешат.
И с Лира глаз своих не сводят,
Будь то отцу сказать хотят.
Упал пред ними на колени
Король и горько зарыдал.
А лебеди крыльями всеми,
Обняли. И король сказал:
Какая горькая расплата,
Не уберег своих детей.
Вернется ль облик их когда то,
Надо спасать их поскорей.
Щеки коснулась клювом птица,
А на щеке слеза была.
И тут же словно небылица,
Дочка ему произнесла:
«Аиф нас всех заколдовала,
Теперь мы в виде лебедей.
Коснитесь слез отца сначала
Давайте братики, скорей.»
И точно, вскоре отец слышит
Родные голоса детей.
Лир говорит: «Змея под крышей,
Пойду спасу вас поскорей.»
Он на коня верхом садится,
Быстро несется во дворец.
В покои до Аиф ломится
Решительно, бедный отец.
Аиф все сразу понимает,
Раскрыто колдовство её.
Сначала он её ругает,
Она ж талдычит про свое.
Лир видит, толку не добился,
Тогда её он стал просить.
Ведь заговор её раскрылся.
Все без толку. Хотел убить.
Она взмахнула тут руками,
И в миг исчезла из дворца.
Раскрылись окна, будь то сами,
Пахнуло серой на отца.
3. В образе лебедей
Король шатер себе поставил,
И возле озера стал жить.
Все развлечения оставил,
Лишь бы с детьми побольше быть.
Он день и ночь был с ними вместе,
Общался, вкусненьким кормил.
А дети пели ему песни.
А Лир от чувств все слезы лил.
Года так быстро пролетели,
Лир стал совсем уже старик.
Лебеди в стаю не летели,
Заслышав птиц зовущий крик.
Но вот и короля не стало,
Остались лебеди одни.
Чтоб не тревожил кто попало,
К озеру шли только свои.
Те, кого Лир лично назначил,
Продукты птицам приносить.
Охотники, прочие значит,
Должны места те обходить.
Указ все время выполнялся,
Покуда сто лет не прошло.
Другой король туда ворвался,
К нему владение отошло.
Лебеди снялись, полетели
Туда, где не было людей.
Поближе к морю прилетели,
Где редко видят лебедей.
Еще сто лет они там жили,
Прячась от ливней и ветров.
И песни новые сложили,
Где нет колдуний и врагов.
Этап второй к концу подходит,
Им снова надо улетать.
Там позже солнышко заходит,
И может раньше чуть вставать.
На остров они прилетели,
Что среди озера стоял.
На бережок лишь только сели,
Их там монашек увидал.
Там церковь малая стояла,
Монах в то время в ней служил.
Она частенько пустовала,
И он при церкви этой жил.
Монах взял хлеба, пошел к птицам,
Стал им покушать предлагать.
Но он безмерно удивится,
Как птицы могут излагать.
Они его благодарили,
Все человечьим языком.
Сердечно его попросили
В колокола звонить потом.
Ведь очень нравилось им слушать
Тот колокольный перезвон.
Может заклятие нарушит
Приятный колокольный звон.
Также монаху пели песни
И он был бесконечно рад.
Ему все было интересно,
Мог песни слушать хоть стократ.
Чтоб лебеди и пели песни,
Как люди, голосом людей.
С монархом так и жили вместе,
Им было лучше, веселей.
4. Превращение в людей
На озере рыбак рыбачил,
Услышал песни лебедей.
Когда в корчме пил на удачу,
Болтал про чудо без затей.
Хозяин той корчмы пройдоха,
Про это чудо услыхал.
Подумал, что будет неплохо,
Чтоб и король об этом знал.
Он королю о том доложит,
Король мол денег ему даст.
Ещё корчму построить сможет,
Если секрет этот продаст.
Все так и сталось. Сам Коннахта,
Решил тех лебедей прибрать.
С собой взял стражу, сел на яхту,
Поплыл, чтоб птиц тех отобрать.
Король Коннахта к церкви прибыл.
Монах там кормит лебедей.
Он каждому давал по рыбе,
На блюдцах, все как у людей.
Вошёл король со своей стражей,
Сказал, что птиц он заберёт.
Монаха не стал слушать даже,
Хватает королю забот.
Один стражник монаха держит,
Другие птиц хотят поймать.
Но опрокинут ведро прежде,
Чем смогут, что то понимать.
В ведре вода была святая.
Веером брызги полетели.
Метаморфоза здесь такая —
Вода достигла свои цели.
Трое мужчин со стражей бьются,
Старая женщина в углу.
Коннахте впору бы ругнуться,
Но страшно стало тут ему.
Из церкви выскочил он с криком,
И стражники следом за ним.
Бежал до яхты в страхе диком,
Желаньем уцелеть томим.
Больше не плавал на тот остров,
Боялся даже вспоминать.
Вычеркнул с памяти их просто,
И ничего не хотел знать.
Сестра же с братьями обнялись,
И стали плакать вчетвером.
В образе птиц ведь не остались,
А стали в образе людском.
Монах нашел им всем одежду,
Чтоб как то наготу прикрыть.
Все окрестить просили прежде,
Хотят крещеными побыть.
Они недолго там прожили,
Ведь жизнь у них огромный срок.
Похоронив в одной могиле,
Монах за них молится мог.
Эпилог
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.