
Джейн Эйр
Jane Eyre was a small, plain girl with no parents.
Джейн Эйр была маленькой, простой девочкой без родителей.
She lived with her aunt, Mrs. Reed, at Gateshead Hall.
Она жила со своей тётей, миссис Рид, в поместье Гейтсхед.
Mrs. Reed hated Jane and let her cousins, John, Eliza, and Georgiana, bully her.
Миссис Рид ненавидела Джейн и позволяла своим детям — Джону, Элизе и Джорджиане — издеваться над ней.
One day, John hit Jane hard.
Однажды Джон сильно ударил Джейн.
She fought back.
Она дала отпор.
Mrs. Reed locked her in the red room where her uncle had died.
Миссис Рид заперла её в Красной комнате, где умер её дядя.
Jane screamed and fainted from fear.
Джейн закричала и упала в обморок от страха.
A doctor, Mr. Lloyd, came.
Пришёл доктор Ллойд.
He saw Jane was unhappy.
Он понял, что Джейн несчастна.
He told Mrs. Reed to send her to school.
Он посоветовал миссис Рид отправить Джейн в школу.
Soon, Jane went to Lowood School.
Вскоре Джейн отправилась в школу Ловуд.
It was cold and strict.
Там было холодно и строго.
The headmaster, Mr. Brocklehurst, was cruel.
Директор школы, мистер Броклхерст, был жестоким.
He said Jane was a liar because Mrs. Reed told him so.
Он сказал, что Джейн лгунья, потому что так ему сказала миссис Рид.
The girls wore thin clothes and ate bad food.
Девочки носили тонкую одежду и ели плохую еду.
Many got sick.
Многие заболели.
Jane’s friend, Helen Burns, was kind and patient.
Подруга Джейн, Хелен Бёрнс, была добра и терпелива.
Helen died of the fever.
Хелен умерла от лихорадки.
Jane stayed at Lowood for eight years.
Джейн прожила в Ловуде восемь лет.
She learned a lot and became a teacher.
Она многому научилась и стала учительницей.
When Jane was eighteen, she wanted a new life.
Когда Джейн исполнилось восемнадцать, она захотела новой жизни.
She put an ad in the newspaper for a job.
Она разместила объявление в газете о поиске работы.
A lady, Mrs. Fairfax, answered.
Ей ответила леди, миссис Фэйрфакс.
She needed a governess for a little girl at Thornfield Hall.
Ей нужна была гувернантка для девочки в Торнфилд-холле.
Jane went there.
Джейн поехала туда.
Thornfield was big and old.
Торнфилд был большим и старым домом.
Mrs. Fairfax was kind and old.
Миссис Фэйрфакс была доброй и пожилой женщиной.
The little girl, Adèle, was French and lively.
Маленькая девочка, Адель, была француженкой и очень живой.
Jane taught her English and music.
Джейн учила её английскому языку и музыке.
The master of the house was Mr. Edward Rochester.
Хозяином дома был мистер Эдвард Рочестер.
He was away at first.
Сначала его не было дома.
He was tall, dark, and moody.
Он был высоким, смуглым и мрачным.
When he came back, he rode his horse and fell near the house.
Когда он вернулся, он ехал на лошади и упал недалеко от дома.
Jane helped him.
Джейн помогла ему.
They talked.
Они разговарились.
Rochester was forty, much older than Jane’s nineteen.
Рочестеру было сорок лет, он был гораздо старше девятнадцатилетней Джейн.
He liked her sharp mind.
Ему понравился её острый ум.
Jane liked his deep voice and strong face.
Джейн нравился его глубокий голос и сильное лицо.
Strange things happened at Thornfield.
В Торнфилде происходили странные вещи.
Jane heard laughs in the night.
Джейн слышала смех по ночам.
One night, she woke to smoke.
Однажды ночью она проснулась от запаха дыма.
Rochester’s bed was on fire.
Кровать Рочестера горела.
Jane threw water on it and saved him.
Джейн плеснула воду и спасла его.
He said a servant, Grace Poole, did it.
Он сказал, что это сделала служанка, Грейс Пул.
But Grace was quiet and drank.
Но Грейс была тихой и пила.
Rochester had guests.
У Рочестера были гости.
They were rich and beautiful.
Они были богаты и красивы.
Blanche Ingram was the prettiest.
Бланш Инграм была самой красивой.
She wanted to marry Rochester for his money.
Она хотела выйти за Рочестера ради его денег.
Jane felt small and ugly next to them.
Джейн чувствовала себя маленькой и некрасивой рядом с ними.
But Rochester teased Jane and talked to her alone.
Но Рочестер подшучивал над Джейн и разговаривал с ней наедине.
He said she had a soul like fire.
Он сказал, что у неё душа, как огонь.
One night, a man, Mr. Mason, came from the West Indies.
Однажды ночью приехал мужчина, мистер Мейсон, с Вест-Индии.
That night, Jane heard a scream.
В ту ночь Джейн услышала крик.
Mason was hurt and bleeding.
Мейсон был ранен и истекал кровью.
Rochester made Jane help him in secret.
Рочестер заставил Джейн тайно помочь ему.
He said Grace did it again.
Он сказал, что Грейс снова это сделала.
Summer came.
Наступило лето.
Rochester said he would marry Blanche.
Рочестер сказал, что женится на Бланш.
Jane was sad.
Джейн было грустно.
She loved him but said nothing.
Она любила его, но ничего не сказала.
One day, she walked in the garden.
Однажды она гуляла в саду.
Rochester stopped her.
Рочестер остановил её.
He said he loved Jane, not Blanche.
Он сказал, что любит Джейн, а не Бланш.
He asked her to marry him.
Он попросил её выйти за него замуж.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.