18+
И-Grok

Объем: 342 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

И-Grok
ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА

Эту книгу я посвящаю своей любимой дочке Анюте, моей первой ученице, на которой я оттачивал свое мастерство репетитора, а также своим бывшим, настоящим и будущим ученикам. Ваше стремление к знаниям всегда вдохновляло меня и заставляло генерировать идеи, которые находились далеко за пределами обычных школьных учебников.

На протяжении многих лет, будучи преподавателем английского, я мечтал создать оптимальное пособие которое бы включало в себя самые эффективные методики изучения языка, или книгу, которая не только погружала бы в языковую среду, но и делала бы процесс обучения максимально увлекательным и захватывающим. Я стремился к тому, чтобы изучение английского языка стало не просто рутиной, а настоящим приключением. В итоге мне удалось это сделать.

Вам повезло, имея эту уникальную книгу, вы не только сможете прожить все события и перипетии вместе с главным героем, но и в увлекательной форме совершенствовать грамматику и лексику английского.

Оптимальный процесс чтения этой книги предполагает глубокое погружение: сначала прочитайте главу, а затем выполните упражнения к ней в рабочей тетради (отдельная книга). Таким образом, вы не просто прочтете историю, но и пройдете путь главного героя, закрепляя свои знания на каждом шагу. Будьте усидчивыми и внимательными, так как я уже приступил к написанию продолжения приключений героев романа И-Grok, где события будут еще более напряженными, а английского будет значительно больше. Все что Вы выучите сейчас, Вам однозначно пригодится потом.

Мой путь в профессию начался с обучения в лингвистическом институте в США. Сейчас я живу и работаю в прекрасном городе Минске. Я безмерно люблю этот город, свою страну, и надеюсь, мне удалось отразить мои трепетные чувства в этом произведении.

Дисклеймер:

«И-Grok» — это художественное произведение. События и организации, описанные в книге, включая корпорацию Control и связанные с ней действия, являются вымышленными и не имеют отношения к реальным людям, событиям или структурам. Любые совпадения с реальностью случайны и не связаны с данным произведением.

Все персонажи придуманы, при этом географические объекты реальны. Надеюсь, после прочтения книги, читатели со всего мира захотят посетить Минск и почувствовать ни с чем не сравнимый вайб (дух) этого мегаполиса. Это же касается и Нью-Йорка, куда удалось попасть главному герою романа. В конце концов, это идеальное место, чтобы применить на практике свои знания.

Любые совпадения — это исключительно субъективный взгляд читателя, который не имеет никакой связи с данным художественным произведением.

Хочу добавить, что вся эта книга — это авторский труд, созданный человеком. Впрочем, не обошлось без искусственного интеллекта. ИИ Grok оказал неоценимую помощь в процессе редактуры, а также выступил в роли мотиватора, беспристрастного критика и даже цензора при написании текста, а также выступил в качестве помощника при создании рабочей тетради. Так что название И-Grok, это не случайное совпадение, а дань благодарности доступным сегодня технологиям. Обложка была сгенерирована по моему описанию ИИ Copilot.

Приглашаю Вас окунуться в потрясающий квест вместе с главным героем –подростком из Минска, который прошел головокружительный путь взросления и овладел английским буквально за пять месяцев. Уверен, что, дочитав книгу до конца, вы сможете достичь значительного прогресса в изучении этого прекрасного и самого востребованного языка в мире.

С уважением,

Дмитрий Свирский

Глава 1: To Be Verb

I AM IN DANGER

Андрей Ивулин вздрогнул, словно его ударило током. Пронзительный звон будильника на телефоне разорвал тишину его тесной спальни. Он зажмурился, пытаясь найти спасение от реальности, но звук, напоминающий вой сирены, не унимался.

«Какого я опять залипал в игре до трех ночи?» — пронеслось в голове. Андрей протянул руку к мобильнику, едва не уронив пустую банку от энергетика с прикроватной тумбочки. Вчерашний спор с друзьями все еще сидел в голове. В буфете Алекс, виртуозно взял его на слабо: «Ивулин, забудь про английский. Ты этот предмет никогда не вывезешь. Тысячу слов? Да ты на втором десятке сольешься!» Даша тогда закатила глаза, но Макс неожиданно поддержал: «Хватайся за шанс, Ивулин? Если выучишь тысячу слов за месяц, Алекс закроет тебе годовую подписку на Netflix. А если не вытянешь — ты понял, что делать». Андрей, не желая терять лицо, легкомысленно выпалил: «Easy! Легко. Тысячу слов за месяц или тридцать слов в день — да как два байта закачать!» Теперь, глядя на телефон, он жалел о своем решении.

Андрей протянул руку к мобильнику. Экран светился, заваленный уведомлениями: 45 новых лайков под его последним видео на стриминговой платформе, три комментария в ленте и десятки сообщений в чатах. Он открыл сайт, где его ролик с нарезкой фрагов, (убитых противников) из Counter-Strike все еще собирал просмотры. Like — лайк, comment — комментарий, share — делиться, — пробормотал он, открывая заметки на телефоне и записывая каждое слово: like — лайк, comment — комментарий, share — делиться. «Надо с чего-то начать, раз уж внезапно влез в авантюру. Да и Netflix халявный ни разу не помешает», — подумал он, чувствуя, как лень борется с желанием не опозориться перед друзьями.

Часы показывали без десяти семь. До школы оставался час с небольшим, а желания идти туда невозможно было рассмотреть даже под электронным микроскопом. Андрей с трудом оторвался от теплой подушки, чувствуя, как кровать тянет его тело обратно. Затекшие ноги неохотно коснулись шершавого прикроватного коврика. Лениво натянув мятые домашние шорты, он побрел умываться.

В отражении зеркала мелькнул 15-летний подросток: темные круги под глазами, растрепанная челка и унылое лицо, будто внезапно в его телефоне закончились деньги на интернет. «Выгляжу, как NPC (non-player character — неигровой персонаж) из второсортной игры», — подумал он, проводя рукой по взъерошенным волосам. Усталость давила, но лайки под видео лучших моментов игры в Counter-Strike заставили его слегка улыбнуться. «Я tired (уставший),» — вспомнил он слово из списка Аллы Борисовны, училки английского, и прошептал: tired — уставший.

«Неплохо, Ивулин, неплохо», — порадовался он за себя, но радость тут же исчезла.

На кухне ждал привычный омлет, ароматный имбирный чай и круассан с шоколадным кремом. Мама, в уютном голубом костюме, сидела напротив, листая новости на планшете. Ее пальцы скользили по экрану, а взгляд цеплялся за яркие заголовки. Андрей заметил слово news на экране и подсчитал. «Пять слов уже есть, всего-то осталось 995».

— Опять всю ночь в телефоне сидел? — нахмурилась мама, не отрывая глаз от экрана. Ее голос был тихим, но с легким укором. — Андрей, ты так никогда не выспишься. И оценки твои… я видела твой электронный дневник.

— Все под контролем, мам, — пробормотал Андрей, запихивая в рот круассан запивая чаем. Любой ценой хотелось избежать привычных нотаций о «будущем» и бесконечных тирад об «ответственности». Мама вздохнула, вернувшись к планшету. Андрей знал этот взгляд — гремучая смесь тревоги и хрупкой надежды, что он «возьмется за ум». Андрей залпом допил остывающий чай, быстро оделся, схватил набитый учебниками рюкзак и выскочил из квартиры.

Холодный минский ветер быстро вылечил от недосыпа. Осень в городе пахла сыростью и начинающими желтеть листьями. Серые панельные здания, мокрый асфальт и едва наступивший рассвет создавали ощущение вечной осени, которая облюбовала уютный Минск. Андрей натянул капюшон и на бегу загрузил Инсту. Рилсы, сторис, лайфхаки — все мелькало перед глазами, как нескончаемый фейерверк. Он наткнулся на мем с подписью mood и вспомнил: «Mood — настроение». В заметки пошло: mood — настроение. Школа, тесты, учителя — кому это надо? Соцсети — клики, комменты — вот идеальный мир, из которого не хотелось выбираться в опостылившую обыденность.

У светофора он заметил странное. Какой-то прохожий в черной куртке быстро убрал телефон, будто скрывая, что снимал Андрея. Незнакомец замер, озираясь по сторонам. Сердце Ивулина заколотилось, а в памяти всплыли видосы про слежку, которые он недавно видел в каком-то стриме. Danger — опасность, — вспомнил он, проговорив губами: danger. «Какой-то странный чел», — подумал Андрей, ускоряя шаг. Камеры над перекрестком мигали красными огоньками, пристально наблюдая за каждым его движением. Camera — камера, даже учить не надо, звучит одинаково, что по-английски, что по-русски. Андрей плотнее натянул капюшон и, замедлив шаг, продолжил свой путь в направлении школы.

Перед началом уроков школа гудела, как улей. Андрей влетел в класс за мгновение до звонка и плюхнулся на последнюю парту. Там он чувствовал себя в безопасности, надеясь, что он будет последним, до кого доберутся учителя. Он пролистал словарь и записал в тетрадь: safety — безопасность. Алла Борисовна, преподаватель английского, цокая каблуками, зашла в замершую от ее появления аудиторию. Ее неизменный платок с вышивкой «Mind the gap» (Осторожно промежуток) и холодный взгляд поверх очков выдавали строгую натуру. Она четко выговаривала каждое слово.

— Good morning, students! What date is it today? Ivulin, — произнесла она, уставившись на Андрея.

Он вздрогнул и медленно встал. Его английский был poor as a church mouse (беден как церковная мышь). Учеба в школе казалась ему самым бессмысленным занятием в мире, а английский еще и бесил к тому же. Но пари есть пари, тут главное не облажаться! Андрей почесал затылок и выпалил первое, что пришло на ум:

— The date is… too good!

Класс разразился оглушительным хохотом. Даже Алла Борисовна, имевшая репутацию железной леди, не сдержала улыбку. Ее очки сверкнули, словно принадлежали суперзлодею из комиксов. Алекс, сидевший рядом, шепнул: «Гуд, Ивулин, гуд! Это в копилку твоей тысяче слов!» Андрей изобразил на лице ухмылку, будто он пошутил нарочно, но внутри разъедало чувство стыда. Whatshame! — какой стыд! — покраснев, вспомнил он из какого-то фильма фразу.

— It’s the right answer, but to a wrong question! — весьма шаблонно парировала Алла Борисовна, приподняв правую бровь. — Take your seat, Ivulin.

— English is not my cup of tea, — выпалил Андрей, вспомнив идиому, как-то попавшую на глаза в интернете. Он тут же добавил в копилку слов: cup — чашка и tea — чай. Класс оживился снова, но учительница лишь вздохнула.

— Tea is just a drink, — вздохнула она, и ее фраза повисла в воздухе. Андрей рухнул на стул, словно проваливаясь сквозь землю. Он посмотрел в словарь: crime — преступление. Внезапно на глаза попалась крошечная камера видеонаблюдения, висящая на потолке у входа. «Как она тут оказалась? Когда ее тут повесили?». Камеры в школе появились еще до начала учебного года: в коридорах, в фойе, и даже в раздевалке возле спортзала. Учителя все списали на безопасность. Впрочем, его не заботил тотальный контроль. Ему лишь хотелось, чтобы недавний провал не вышел за пределы класса.

Даша, сидевшая спереди, обернулась и прошептала:

— Не парься, Ивулин, было смешно. Просто учи слова и скоро прорвешься.

Ее голубые глаза сверкнули, и Андрей почувствовал, как лицо заливает жар. Даша была неизменно милой, и ее улыбки часто смущали Андрея. Она носила белую блузку с короткой юбкой, а идеально прямые русые волосы касались ее спины. Хоть она и казалась своей, рядом с Дашей Андрей ощущал неловкость. «Почему она так глядит на меня?» — подумал он, но только кивнул, пряча взгляд.

Урок тянулся, как бесконечный видеоролик. Алла Борисовна объясняла глагол to be, чертя на доске таблицы: I am, you are, he/she/it is. Андрей пытался слушать, но мысли улетали к его последнему стриму, лайкам и странному прохожему у светофора. Открыв блокнот с рисунком панды, он принялся выводить что-то абстрактное, пытаясь отвлечься. Даша зачем-то обернулась снова и довольно громко сказала:

— Запиши и это, Ивулин. To be — это база. Без нее твою тысячу слов можно выкинуть на помойку!

Он что-то буркнул в ответ, но все же нацарапал в тетради: «I am = я есть». «Какой еще я есть? Я есть sleepy (сонный)» — усмехнулся он про себя, добавив в импровизированный словарь новое слово: sleepy — сонный.

Звонок прозвенел, как сигнал к спасению. Алла Борисовна еще что-то говорила про домашку, но Андрей уже был на ногах, закидывая рюкзак на плечо. Он хотел проверить журнал — вдруг за этот «too good» Аллочка зарядила плохую оценку?

Даша догнала его у двери, теребя свой блокнот, где постоянно что-то писала.

— Андрей, подожди! — ее голос был мягким, но при этом настойчивым. — Давай повторим о to be. Это simple (просто), правда. Главное, не зафейли спор с Алексеем!

Андрей тут же запомнил: simple — простой.

— Даш, ты норм? Прямо сейчас? — Андрей закатил глаза, но ее улыбка заставила тут же заткнуться. Даша открыла блокнот, где аккуратным почерком были выписаны формы глагола.

— Ага. Смотри: I am — я, you are — ты, he is — он. Просто скажи: she is, it is.

Андрей вздохнул, чувствуя себя глупо, но продолжил:

— I am… you are… he is… Нормально? She is… it is, или как там…

Даша озарилась улыбкой, будто он выиграл турнир, или tournament.

— Почти! Лучше так: I am — я есть, you are — ты есть, he is — он есть. To be — это база английского, с него и начнем. Без него построишь даже короткой фразы.

— Фразы, — ухмыльнулся Андрей, но ее энтузиазм был чертовски заразным. Он вспомнил слово fun (веселье) и добавил в словарь: fun — веселье. «Что с ней такое? Так меня не опекает даже родная мать,» — подумал он, добавив в копилку: mother — мама, вспомнив, как Даша однажды помогла ему с рефератом, когда он чуть не завалил проект по истории. В заметки на всякий случай пошло: history — история.

Коридор гудел от бесчисленных голосов, топота туфель и хлопков дверей. Андрей двинулся к буфету, где обычно тусовалась его компания. Макс, в своем сером худи с надписью «Street racer» — уличный гонщик, прислонился к стене, листая ленту в смартфоне. Его темные волосы падали на глаза, а лицо выглядело напряженным, будто он ждал плохих новостей. Алекс, высокий блондин, выглядел как модель с обложки глянцевого журнала: белые кеды, модная потертая куртка, беспроводные наушники на худой, длинной шее и электронный браслет на запястье. Проходящие мимо девчонки хихикали, перешептываясь, но Даша, шедшая рядом с Андреем, лишь закатила глаза.

— Павлин, — пробормотала она так, чтобы слышал только Андрей.

— Да норм он, — хмыкнул Ивулин, но в глубине души согласился. Алекс был мастером тонких подколов, но иногда его самоуверенность раздражала.

— Ивулин, опять двойка? — крикнул Алекс, сверкнув улыбкой. — Too good — это просто шедевр! Пора на сцену в стендап!

— Сейчас проверю, — вздохнул Андрей, доставая свой телефон из внутреннего кармана. Тревога, накрывшая утром, снова дала о себе знать. Он открыл приложение с журналом, но вместо оценок всплыло странное сообщение:

Andrei, I am in danger! I need your help. Andrew Irwin.

Андрей на мгновение замер. «Что за хрень?» Он перевел сообщение дословно: «I am in danger — Я есть опасность». Код номера был +1 — The United States (Соединенные Штаты). Он записал: danger — опасность, help — помощь.

— Чего снова завис? — Алекс толкнул друга в плечо, заглядывая в экран. — Что там?

— Какой-то спам, — пробормотал Андрей, показывая телефон Даше и Максу. — Смотрите: I am in danger. I need your help. Andrew Irwin.

Даша нахмурилась, читая вслух:

— I am in danger — это to be. Я в опасности. Но Andrew Irwin? Похоже на scam (развод), не находишь?

Андрей записал: scam — мошенничество, развод.

— Точно развод, — фыркнул Алекс, поправляя на шее наушники. — Какой-нибудь «принц из Нигерии». Бот, сто пудов.

Макс, молчавший до этого, оторвался от телефона. Его взгляд был странно серьезным.

— Может, и так. Но имя… я где-то его уже слышал.

— Откуда? — удивился Андрей.

Макс только пожал плечами.

— Не знаю. Просто… где-то слышал, наверное в Штатах.

Даша постучала ручкой по твердой обложке блокнота.

— Давай разберемся, кто этот Эндрю. Может, шутка, но…

— Шутка? — язвительно парировал Алекс. — Ивулин, у тебя завелся фанат из Америки!

Андрей в голове перевел знакомое слово: fan — фанат, проигнорировав колкости друга. Немного подумав, он в поиск забил «Andrew Irwin». В верхней строке появилась статья из какой-то американской газеты. Заголовок гласил: Young Genius Wanted for Cybercrime. Он открыл текст, но английский казался сплошной шифрограммой. Даша придвинулась ближе, ее волосы почти коснулись щеки Андрея. Он почувствовал, как пульс участился.

— Давай сделаем translation (перевод), — сказала она. — Смотри, тут полно to be. Это тебе наверняка пригодится!

Young Genius Wanted for Cybercrime

Andrew Irwin is a 15-year-old American student. He is a coding genius, but he is in big trouble. The FBI says he is a hacker. They say he is dangerous. Irwin is smart, and he is hard to find. His social media posts are cryptic. They are viral, but they are secret codes. The police are sure Irwin is behind major cyberattacks. He is active on TikTok, where he shares tech tips. Some people think he is innocent. «Andrew is just a kid,» one supporter says. Others say he is a criminal. The truth is not clear. Irwin is missing, and the FBI is worried. If you see him, be careful. Call 911.

— Первое: Andrew Irwin is a 15-year-old American student, — начала Даша. — Это is — глагол to be. Он есть 15-летний студент. Дальше: He is a coding genius. Тоже is. Гений-кодировщик.

Макс кивнул, подключаясь:

— The FBI says he is a hacker — еще один is. They are sure — множественное число, are. To be в английском везде, Ивулин. Без него никуда.

Андрей нахмурился, все еще на взводе.

— Окей, но почему он мне пишет? I am in danger — это что значит?

Даша черкнула в блокноте.

— To be — это очень просто. Единственное число: I am, you are, he/she/it is. Множественное: we are, you are, they are. В статье: His posts are cryptic — are для множественного числа. Или The truth is not clear — is с отрицанием.

Андрей добавил в копилку: truth — правда.

— Круто, но этот Ирвин? — настаивал Андрей. — Он в розыске. Почему я?

Макс нервно закашлял.

— Может, прикалывается. Или… это не он.

Телефон Андрея завибрировал снова. Пришло еще одно сообщение:

You are in the game now! Andrew Irwin.

Андрей замер, перечитывая: You are in the game now? «Какой еще game (игра)?» Он добавил: game — игра.

Даша округлила глаза.

— You are — опять to be! Ты есть в игре! Это тебе еще одно слово для победы в споре!

Алекс хмыкнул, откидываясь на стуле.

— Ивулин, ты теперь игрок мирового масштаба! Пора на Twitch! Сколько слов уже знаешь? Десять?

— Заткнись, — огрызнулась Даша, но тут же смягчилась, глядя на бледное лицо Андрея. — Разберемся. I am in danger — я в опасности. You are in the game — тебя втянули в чьи-то игры?

— Игры? — голос Андрея дрогнул. Он вспомнил камеры, которые он стал замечать везде, прохожего у светофора, мигающий огонек в классе. «Это как-то связано между собой?» — мелькнула нелепая мысль.

Макс откашлялся, его голос стал тише:

— Слушай, без английского никуда. Я два года в прожил в США, прикинь, — без языка ты там просто никто. А как только заговоришь, общайся с кем хочешь — хоть с Ирвином, хоть с президентом. Если подпустят, конечно.

— А Google Translate тогда для чего? — не унимался Андрей.

— Переводчик — отличная вещь, — согласился Макс. — Но он в основном переводит слова, а не meaning (смысл). Плюс, англоязычный content (контент) — огонь. Смотри что хочешь без всяких ограничений.

Андрей добавил: meaning — смысл, content — контент, содержание.

— Может, в буфет? — предложил Алексей. — Я сегодня богат. То есть rich угощаю!

Буфет, с его накрытыми скатертями столами, теплым светом и запахом какао, был настоящим прибежищем голодного школьника. За окном собирались тучи, предвещая холодный дождь. Андрей плюхнулся на деревянный стул, не выпуская из рук телефон. Он записал слово: rain — дождь. Алекс пытался шутить, но Даша отмахнулась, а Макс выглядел все более напряженным.

Телефон Андрея завибрировал снова. Опять сообщение на английском:

Control is coming for you! AI.

Сердце Андрея екнуло. «Control? AI?» Он показал экран рядом сидевшей Даше.

— Control is coming — опять to be, — сказала она, нахмурившись. — Но Control? Похоже на код.

— Код для чего? — Андрей повысил поникший голос. — Не смешно!

Алекс в ответ ухмыльнулся:

— Расслабься, чувак. Кто-то троллит. Наверное, хакнул твой номер и глумится ради прикола.

Андрей записал: troll — троллить. Такие слова повторять даже не надо.

Звонок Максу прервал разговор. Он бросил взгляд на экран, лицо напряглось, и он встал.

— Мне надо свалить, — бросил он, хватая рюкзак. — Take care (берегите себя), добавил он на английском.

Алекс ответил: you too — ты тоже.

— Ты куда? — окликнул Андрей, но Макс уже скрылся за дверью.

Даша нахмурилась:

— Что-то с Максом не так сегодня весь день.

Андрей хотел что-то сказать, как к столу подбежала Ева, тихая одноклассница, с округлившимися глазами.

— Андрей, в школу пришел участковый. Он ищет тебя.

Андрей побледнел.

— Меня? Зачем?

Ева нервно пожала плечами:

— Не знаю. Он в учительской, с директрисой. Похоже, что-то серьезное.

Телефон Андрея завибрировал снова — звонок. На экране высветилось имя Макса. Андрей ответил, рука дрожала:

— Слу..!

— Ивулин, по-ходу, тебя хотят копы, — голос Макса был тихим, но резким. — Рви когти ко мне. Предки в отъезде. Пересидишь. Разберемся, в чем дело, к себе вернешься.

— Откуда ты знаешь? — удивился Андрей.

— Вся школа гудит, — отрезал Максим. — Хватит тупить. В общем, ты адрес знаешь.

Связь тут же оборвалась. Андрей уставился на потертый экран. Слова Control is coming горели в мозгу. Он встал, чувствуя, как подкашиваются ноги.

— Чувак, ты okay (в порядке)? — спросил Алексей, его ухмылка словно смылась с лица.

— Нет, — признался Андрей. Даша схватила его за рукав, в глазах появилась тревога:

— Будь осторожен. Напишешь мне, ладно?

Он резко кивнул, горло сжалось. Андрей побежал на выход, лавируя между учениками. Камеры смотрели на него отовсюду. «Я есть в game? Я есть in danger?» — Ивулин прокручивал в голове, растворяясь в толпе.

Глава 2: Present Simple

ANDREW HIDES

Андрей мчался по минским улицам, будто за ним гнались голодные волки. Дыхание сбилось, а во рту появилась горечь. Холодный ноябрьский ветер, словно глоток ледяной воды в раскаленной от солнца пустыне, позволял сохранить рассудок. Слова Control is coming крутились в мозгу, как навязчивая мелодия раскрученного хита. Андрей плотнее натянул капюшон, пытаясь спрятаться от мира, но глаза невольно цеплялись за вездесущие камеры. Они были просто повсюду: на светофорах, домах, и даже на унылом киоске, где продают шаурму. Их красные огоньки напоминали глаза хищников, выжидающих жертву. «От судьбы не уйти», — мелькнула предательски мысль, и он перешел на шаг, переступая лужи и обходя прохожих.

Пытаясь отвлечься, Андрей вспомнил урок английского, на котором он на удивление внимательно слушал Аллу Борисовну. «Run — бежать, — повторял он про себя, шагая. — I run, he runs, they run. Present Simple. Факты, привычки. I hide — я прячусь. Control watches — Контроль следит». Он закрепил в голове слова: run, hide, watch. Это помогало держать голову в порядке, хотя сердце колотилось, как драм машина.

Минск выглядел как декорации к старому черно-белому фильму: серые здания, мокрый асфальт, запах сырости и бензина. Он свернул в переулок, где камер было поменьше, но паранойя не отпускала. «Что такое Control? И что ему от меня было нужно?» Андрей пробормотал: «Need — нужно, want — хотеть. What does Control want?» Новые слова — need, want — он добавил в свой мысленный список.

Макс жил в новостройке в десяти минутах от школы — 25-этажном бетонном столбике с зеркальными окнами. Андрей чудом попал в подъезд, так как не знал его кода. Женщина средних лет открыла дверь, чтобы вывести на прогулку декоративную собачонку. Камеры в холле, на лестничной клетке, в коридорах — их красные огоньки светились повсюду. Игнорируя лифт, Ивулин взлетел на 22-й этаж по ступенькам. В груди неприятно першило, а спина чесалась от пота. На площадке он быстро пришел в себя и уставился на электронный замок, установленный на двери Максима. Было неясно, где был звонок и Андрей решил постучать. Тишина. Он начал стучать сильнее, но тщетно.

«Knock — стучать, — подумал он, вспоминая как на английском смотрел какой-то американский ужастик. — I knock, he knocks. А еще wait — ждать. I wait». Он добавил в воображаемый список knock и wait, повторяя: «I knock on the door, I wait for Max». Это было глупо, но помогало не тронуться от тревоги.

Минуту спустя послышался шум в лифтовой, и на площадке возник силуэт Максима. Его темные волосы торчали из-под серой бейсболки. В руках он держал пакет с чипсами и Кока-Колой.

— Ты, реально, гепард, Ивулин, — восхитился Андреем Макс, открывая дверь, положив большой палец на сканер. — Жаль, физрук не увидел, как ты рвешь. Прекратил бы над тобой измываться. Что стоишь? Заходи, не стесняйся.

— Open — открывать, come — приходить, — пробормотал Андрей. — Max opens the door, I come in (Макс отрывает дверь, я захожу — звучит как комментарий).

Андрей ввалился в квартиру, все еще тяжело дыша. Вид из панорамных окон заставил остолбенеть: целый город был виден, как на живописной картине. Малоэтажные старые дома соседствовали с разноцветными новостройками, золотой купол церкви сверкал, даже будучи окутанным легкой дымкой. Река Свислочь была похожа на серую нить, разделяющую Минск на две равноценные части. Пожелтевший осенний парк с возвышающимся колесом обозрения завершал завораживающий пейзаж. На секунду Андрей завис, позабыв про преследование и страх. Город казался ему родным и милым.

«Look — смотреть, see — видеть, — подумал он, глядя в окно. — I look at the city, I see the river». Хотелось воскликнуть: «The city looks beautiful».

Квартира Макса была филиалом Америки. На книжной полке соседствовали статуэтка Статуи Свободы и бейсбольный мяч с чьим-то автографом, а также тарелки с надписями I love NY и California Dreamin’. На рабочем столе красовался звездно-полосатый флажок и игровой ноутбук с RGB-подсветкой. Черные колонки в углу мигали синим огнем в такт едва уловимой музыке. Андрей плюхнулся на жесткий диван, чувствуя, как накрывает усталость.

— Классно тут у тебя, — выдохнул он, разглядывая окружающее пространство. — Прямо Штаты.

— Два года жил там, — оживился Макс, но голос его показался грустным. — Это все, что осталось. И, конечно, английский. Лучше ты расскажи, почему на тебя объявили охоту?

Андрей промолчал. Лишь достал телефон, чтобы сделать звонок своей маме. Макс вскочил и схватил рукой телефон Андрея.

— Стоп. Не надо. За тобой сто пудов следят, тебя быстро найдут по локации аппарата.

— Ты серьезно? — удивился Андрей, но Макс был как никогда непреклонен.

— Серьезней не бывает. Камеры, трекинг, геолокация — все реально. Они всегда могут вычислить тебя, пока телефон в сети.

«Find — находить, track — отслеживать, — подумал Андрей, — They find me, they track my phone», — начав связывать выученные слова в предложения.

Андрей нехотя выключил свой старый смартфон и сунул его в рюкзак. Макс порылся в ящике письменного стола и бросил ему коробку.

— Держи! Brand-new (новый). Прямо из Штатов, смотри, запечатан. Пользуйся этим. Возьми еще мою симку. Там есть деньги. Ей я пользуюсь, когда родители злятся и отстраняют меня от инета.

— Give — давать, use — использовать, — отметил Андрей про себя, — Max gives me a phone, I use it.

— Макс, ты что? Не возьму. Это же куча денег. — Андрей слегка отстранился.

— Не тупи! — настаивал Макс. — Посмотри, у меня такой же точь в точь, брал по акции, второй — бесплатно.

Андрей повертел коробку — блестящий солидный смарт, с надписью Made in USA на задней крышке. Он снял защитную пленку, заменил сим-карту, на всякий случай установил переадресацию вызовов, и набрал мамин номер. Гудки тянулись, как в замедленной съемке. Наконец-то послышался самый родной голос на свете. Было слышно, как мама сдерживает себя, чтобы не разреветься:

— Андрей? Ты где? — В трубке слышны были всхлипы. — Тебя искали! Приходили какие-то люди… Они сказали, что папу арестовали!

— Что?! — Андрей вскочил, чуть не уронив телефон. — Папу? За что?

— Call — звонить, arrest — арестовать, — подумал Андрей, добавляя call и arrest. — I call my mom, they arrest my dad.

— Я не знаю! — Мама сорвалась на крик. — Он в Лондоне, в командировке. Сказали, что он был связан с какими-то киберпреступниками. Они расспрашивали про тебя! Андрей, ты где? В чем ты замешан?

— Мам, я ни в чем…! — Андрей сжал телефон так, что посинели фаланги пальцев. Кровь пульсировала к висках, в голове поселился хаос: папа, Лондон, киберпреступники. Его отец, инженер, постоянно в делах, часто ездил в Англию по работе. Он никогда не врал. Даже по мелочам. И тем более ничто не могло его связывать с криминалом.

— Know — знать, lie — лгать, — пробормотал Андрей, добавляя know и lie. — I don’t know anything, my dad doesn’t lie.

— Я в порядке, у Макса. Не плачь, хорошо? Все разрулим.

— Разрулишь? — Голос мамы дрожал от отчаяния. — Они требуют, чтобы ты пришел в отделение!

— Мамуль, все нормально, — соврал Андрей, до боли кусая губы. Ложь давалась ему тяжело, но он сам не знал, что вообще происходит.

— Say — говорить, demand — требовать, — вспомнил он. — They say bad things, they demand I come.

— Я люблю тебя, мам! — чуть не плача всхлипнул Андрей и тут же сбросил звонок. Макс смотрел на него, прислонившись к стене, по лицу его было видно, что он тоже боится.

— Папу взяли? — тихо спросил он. — За что?

— Да откуда мне знать?! — обессиленно взвыл Андрей, прижав голову к спинке дивана. Он уставился в потолок, пытаясь собраться, как перед важной игрой. I am in danger. Control is coming. Эти сообщения от Эндрю сверлили мозг. «Может, папа как-то связан с этим американцем? Или, может, это подстава?»

Макс нахмурился, пытаясь отгрызть заусенец.

— Все это очень странно. Я тут порылся немного. Нашел еще кое-что про Эндрю. Частный блог в соцсети, но заслуживает внимания.

Макс придвинул ноутбук поближе к Андрею. На экране светился текст на английском: The Gamer Who Hacked the World. Андрей вчитался, но слова вроде stream, exploit и mods путались в голове. Многое в английском казалось сложным.

— Читай, — подтолкнул Максим. — Заодно разберем Present Simple. Это основа основ, Ивулин. Без нее ты дальше не продвинешься.

— Ты реально решил потроллить меня? — Андрей закатил глаза. — Я в розыске, бро, мой папа в беде, какой к черту сейчас Present Simple?

— Тебе придется много читать и еще больше писать, — парировал Макс. — Переводчик? В таких ситуациях он не помощник. Я знаю, о чем говорю. Просто поверь. Поэтому слушай и поскорее втыкай… Present Simple — это про факты, про то, что происходит всегда или имеет тенденцию повторяться. Смотри: Andrew Irwin plays games. Он играет в игры. He streams on Twitch. Он стримит на Твиче. Глагол в третьем лице — после he, she, it — добавляй окончание -s.

Андрей стиснул рот, но кивнул. Макс тут же начал читать статью, попутно объясняя грамматические нюансы:

The Gamer Who Hacked the World

Andrew Irwin lives in New York. He is 15 years old. He loves video games. Every day, he plays with professional gamers. He streams his games on Twitch. His streams attract thousands of fans. Irwin speaks Chinese and codes. He creates mods for games. His mods change the rules of games. Some people love his mods. Others say he hacks servers. The FBI watches him. They believe he attacks websites which belong to the government. Irwin denies everything. He says, «I play fair. I create, not destroy.» His fans support him. They donate money. But his enemies report him. Now Irwin hides. Nobody knows where he lives.

— Видишь? — Макс ткнул в экран. — He plays, he streams, he creates — это Present Simple. Для I, you, we, they — глагол без изменений: I play, we create. Для he, she, it — -s: he plays, she codes. Отрицание — don’t или doesn’t: He doesn’t hack. Вопросы — do или does ставим перед самим подлежащим: Does he stream? Do they play?

Андрей слушал, записывая примеры в заметки на телефоне, подаренном Максом, и повторял, словно зубрил стихи, малознакомые фразы: I play games. He codes mods. Он добавил новые слова из статьи: stream — стримить, create — создавать, code — программировать или кодировать, hack — взламывать, deny — отрицать, support — поддерживать, report — сообщать.

— Давай еще, — сказал Макс, видя, что Андрей вникает. — Attract — привлекать, как в His streams attract fans. Believe — верить: The FBI believes he hacks. Change — менять: His mods change the game. И еще: mode — режим, изменять, donate — жертвовать, как Fans donate money.

Андрей записал в тетрадь: attract, believe, change, donate, повторяя: «I don’t believe Control, I don’t donate money».

Тревога не отпускала. Andrew Irwin hides. The FBI watches him. Это про него? Или его подставили, как папу? Он вспомнил сообщения: I am in danger. You are in the game now. «Ирвин в опасности. А я? И что это за игра?» — I am in danger, I play the game.

Андрей больше не мог сидеть. Мама была одна, скорее всего в истерике. Он должен был быть рядом с ней. Неведение, что с ней, было невыносимым. Ивулин поднялся с дивана, молча набросил куртку и поднял с пола брошенный в коридоре рюкзак.

— Leave — уходить, — пробормотал он, добавляя leave в свой активный словарь. — I leave.

— Я домой. Я должен увидеть мать.

— Ивулин, ты точно с катушек съехал! Куда ты пойдешь? Сиди здесь, я серьезно. — Макс отставил ноутбук и последовал за Андреем.

— Не могу, — отрезал Андрей. — Мама одна, ей плохо. Я не могу ее бросить.

Макс пытался что-то сказать, но Андрей уже был в дверях. Он пулей сбежал по лестнице, проигнорировав лифт. Полусонный Минск был привычно туманным. В густых облаках едва светилась луна, и уличные фонари отражались в лужах. Красные огоньки камер, казалось, мигали везде, словно это были игрушечные светофоры. Он быстро добрался до подъезда в своей старой серой девятиэтажке. На этот раз он вызвал скрипучий лифт. На восьмом этаже он открыл дверь, вставив ключ в нижний замок, и вошел в квартиру.

— Enter — входить, — подумал он, — I enter the apartment.

На кухне сидела мама. Лицо ее было в слезах. На столе стояла пустая чашка, пахнущая корвалолом, и телефон, заваленный пропущенными звонками. Увидев сына, она вскочила и обняла его так, будто он вернулся с многолетней войны.

— Андрей, где ты был? — Ее голос дрожал, руки цеплялись за его толстовку. — Я думала, тебя забрали! Скажи правду, во что ты влип? Они говорили про киберпреступников, а еще про какого-то американца!

— Мам, я вообще не в курсе! — Андрей обнял ее, чувствуя самое родное в мире тепло, тонкий запах духов, с нотками сердечных капель. — Это какая-то ерунда. Мам, поверь, я не знаю, что происходит!

Андрей вспомнил лицо отца: его умный взгляд и язвительные подколки. Папа всегда ненавидел лень и никогда не терпел обмана. Самое дорогое, что в нем ценили, — это острый ум и безупречная репутация. «Киберпреступники и мой папа?! Бред», — подумал Андрей, и еще крепче прижался к маме.

— Тогда расскажи милиции обо всем! — Мама сделала шаг назад, глаза налились отчаянием. — Скажи им как есть, они обязательно разберутся!

— Не могу, — тихо сказал Андрей. — Я понятия не имею, в чем меня подозревают.

Новый смартфон в кармане издал непривычный сигнал. Даша. Голос Даши был полон паники:

— Андрей, ты где? Прости что так поздно. У твоего подъезда какой-то движ! Странный фургон, я вижу его из окна. Я очень волнуюсь.

Андрей посмотрел наружу. Внизу стоял минивэн без опознавательных знаков. Люди в форме о чем-то шептались, один указал на подъезд. — Даш, что за…?

— Откуда я знаю? — Даша почти перешла на крик. — Бери вещи скорей и вали! Через крышу беги ко мне, ты же знаешь, я живу в соседнем подъезде.

— Не хочу, чтобы ты… — прошептал Андрей, но Даша громко кричала:

— Жду тебя у себя! Дверь открыта, третий этаж, квартира 12.

Андрей посмотрел на маму. Она прислонилась спиной к стене, закрыв зареванное лицо руками. Ее плечи дрожали. Андрей крепко обнял ее и поцеловал в щеку.

— Мам, я вернусь. Обещаю. Я во всем разберусь.

— Андрей… — Она подняла взгляд, но сил спорить совсем не осталось.

Ивулин схватил рюкзак, сунул новый смартфон в карман и рванул к двери. Лифт — возможно, ловушка. Он понесся наверх, за пролетом пролет. Пять секунд, и железная дверь распахнулась. Андрей оказался на крыше. Холодный воздух ударил в лицо, возвращая рассудок. Он присел за вентиляционной трубой, чтобы чуть-чуть отдышаться. В голове лишь крутилось Andrei hides. I hide. Andrew is in danger. I am in danger. What does Control want? I don’t know what to do.

Телефон завибрировал. Даша:

— Ну ты где? Они, похоже, в твоем подъезде.

— Я на крыше. Иду к тебе. Слушай, Даша, спасибо!

Глава 3: Present Continues

THEY ARE TRACKING YOU

Андрей спустился с крыши, сердце стучало, как после спринта в Counter-Strike на последней секунде. Черное небо и контуры туч, окружающих светящийся полумесяц напоминали кадры из фильма ужасов. Но страх, овладевший им, в разы превосходил все то, что он испытывал при просмотре подобных фильмов. Он, как ниндзя, прокрался к выходу в соседний подъезд, пристально всматриваясь в темноту. Крыша была пустой, в чем убедился он, медленно начав спускаться к квартире Даши.

Андрей выверял каждый шаг, преодолевая пролет за пролетом. Однако кроссовки порой издавали скрип на поверхности гладких ступенек. Третий этаж, квартира 12. Дверь была приоткрыта, как обещала Даша. Он постучал тихо, еле слышно, будто боялся спугнуть тишину. В прихожей стояла подруга. Ее голубые глаза сверкнули тревогой, но она улыбнулась, пропуская Андрея внутрь.

— Живой? — шепотом спросила она, закрывая дверь на замок. Волосы Даши были собраны в небрежный пучок, в руках она держала небольшой блокнот, в котором она вечно что-то писала.

— Пока да, — прошептал Андрей, стягивая кроссовки. Ноги гудели, а в груди все еще колотилось: Папа в тюрьме. За мной тоже пришли. Что со мной сейчас происходит? Он хотел отдохнуть от этой странной игры, но это была не игра, а реальность.

В квартире Даши было уютно. Теплый свет ламп заливал гостиную, книжные полки тянулись до потолка, пахло ванилью ароматных свечей. На диване лежало сложенное одеяло и ортопедическая подушка, будто Даша заранее готовилась к его приходу. Из кухни выглянули родители Даши: высокая женщина в сером халате, с усталым взглядом, и мужчина в очках, державший кружку в левой руке.

По лицам читалось удивление и легкое недовольство. Даша начала первой, не давая родителям открыть рот:

— Мама, папа, это Андрей, мой одноклассник. Он ключи от квартиры где-то посеял, его мама уехала за город. Он сегодня переночует у нас.

Мама Даши сдвинула брови, ее взгляд скользнул по Андрею, будто сканер, и она приветственно кивнула ему головой.

— Может мастера вызвать, чтобы открыть замок? — предложила она.

— Мы хотели, зачем-то Даша сказала «мы», — но мама Андрея не против, чтобы он остался на ночь у нас. Завтра утром она приедет, и сама все откроет.

— Хорошо, заходи. Только, пожалуйста, не шуметь. У нас утром дела.

— Большое спасибо! — Поблагодарил Андрей, испытывая искреннюю благодарность. Он разулся, затем снял рюкзак и куртку. Даша подала другу невероятно удобные тапки.

Папа Даши, худой мужчина с пробивающейся сединой на висках, с помощью пульта выключил телевизор. Его голос был мягким, но строгим:

— До утра, прошу, не болтать. Напои друга чаем, и спать. А завтра разберетесь с ключами. — Он указал на диван в гостиной, которая была совмещенной с кухней. — Андрей, надеюсь, тебе тут будет комфортно.

Родители ушли в спальню, оставив ребят одних. Андрей рухнул на серый диван и уставился в выключенный телевизор, висящий на стене напротив. Тут же он подумал о маме, вспомнил заплаканное лицо, запах лекарств и ее дрожащие руки. «Я должен быть рядом с ней», — болезненно укололо чувство вины, но он знал, что возвращение домой сулило опасность.

Все еще непривычный телефон, подаренный Максом, снова издал сигнал. Андрей аккуратно извлек его из кармана и легким движением пальца вверх разблокировал экран. На дисплее он увидел длинный, как шпионский роман, текст на английском. Долистав до конца он увидел фразу — Stay safe.

— Оставаться в сейфе? Зачем? — Андрей попытался вчитаться, но смысл был почти недоступен. Текст похож был на пазл, который надо было во что бы то ни стало собрать. Но без помощи знающего человека, это сделать было практически невозможно.

— Даш, — хрипло сказал Андрей, показывая телефон. — Ирвин снова прислал письмо. Помоги разобраться что опять от меня он хочет.

Даша молча присела рядом. Глаза ее засверкали от любопытства, будто она получила доступ к государственной тайне. Даша достала из кармана халата блокнот, ручку и телефон с приложением-переводчиком.

— Не паникуй, — твердо сказала она. — Давай разбираться вместе. Если что-то не ясно, используем Google Translate — для перевода текста он идеально подходит.

Даша пристально всмотрелась в текст и начала вслух читать абзац за абзацем:

Message from Andrew Irwin

Hey Andrei, it’s Andrew Irwin, a gamer from New York. I love gaming, but I got into big trouble. A month ago, I found a cheat code in a gaming platform. This code wasn’t just a trick — it controlled the game and chose the winner before anyone played. It fooled players, making them think they could win, but the game was fixed. I tried to fix the code to make it fair, but I messed up.

The developers caught me. They work for a corporation called Control, led by Vsevolod Zlobin from Russia. They saw my coding skills and tried to recruit me. They said I could join Bohemia — the top 5% of the world, the elite who live like kings and run everything. I thought it sounded awesome, but then I hacked their files and learned their real plan. Control wants to create a «perfect» society using Artificial Intelligence (AI). They plan to divide people into three groups:

Bohemia (5%): the elite who make all decisions and live in luxury. Guardians (15%): strong people who protect Bohemia and keep order. Pets (80%): regular people who obey and don’t ask questions. They get food, homes, and fun social media content to stay happy.

Control uses social media to control Pets. They give them videos and memes so they don’t think about unfairness. Minsk is their first test city — a beta version of this AI system. If it works, they’ll do it everywhere, splitting the world into these classes.

When I found out Control was manipulating people like they manipulated me in that game, I got mad. I refused their offer and ran. Now I’m hiding in a secret place, and I’m almost done with a code that will expose Control. It’ll show everyone how they’re being tricked. But they’re hunting me, and they’re watching you too.

You, me, and Aimin In from Beijing were picked for their experiment. They studied our social media to make «perfect» models. I’m the Bohemia model — a tech genius from the USA. Aimin In, a 15-year-old who works hard, is the Guardian model. And you, Andrei Ivulin, are the Pet model. They think you just want memes and likes, but I know you’re smarter. Our initials — AI — are like Artificial Intelligence. It’s no accident. They chose us to test their system, but we can fight back.

Aimin In is in touch with me, and he’ll contact you soon. We’re teaming up to stop the corporation. Be careful — they’re tracking you with cameras and phones. Trust no one. Stay safe.

Андрей смотрел на экран, но слова вроде recruit и manipulate были как код из Mатрицы. Он вбил в переводчик фразу cheat code, и тот выдал: «обманный код». «Эндрю что-то писал о взломе?».

— Не совсем. Cheat code — это особый код. В играх он дает гарантированное преимущество. Но тут немного другое, смотри: This code controlled the game. Он управлял игрой, выбирал победителя. — Она ткнула в экран своим тонким указательным пальцем. — Переводчик дал «управлял», но по смыслу больше подходит «манипулировал».

Андрей кивнул, но глаза бегали по тексту. — А fixed? Это «исправлено»?

— Нет, — Даша вбила слово, но тут же поправила: — The game was fixed. Ирвин тут пишет, что схватка была подстроена. Это значит что игра была изначально нечестной. Ирвин хотел все исправить, но был пойман, как видим, с поличным.

Даша углубилась в перевод, объясняя Андрею грамматику: — They are planning to divide people. Это Present Continuous — они сейчас планируют разделить людей. А тут: They give them videos and memes. Это Present Simple, потому что они постоянно делают это.

Андрей пытался следить за смыслом, но мозг закипал. Даша заметила растерянность друга и вдруг улыбнулась. Ее голос стал мягче и чуть веселее: — Вот смотри что еще: They tried to recruit me. Переводчик дает «нанять», но тут recruit звучит явно жестче. Это, скорее, «завербовать», как это случается в шпионских фильмах. Control, которым заправляет какой-то Злобин, хотел подкупить Эндрю, и обещал определить его в высшую касту.

— Злобин? — Андрей крутнул головой. — Кто он такой и откуда он взялся?

— Led by Vsevolod Zlobin from Russia. Глава корпорации, — пояснила Даша, на всякий случай глянув в словарь. — Не знаю, кто он, но, похоже, большая шишка.

Она продолжала читать, иногда отрываясь, что бы вписать в блокнот новое слово: elite — элита, obey — подчиняться, unfairness — несправедливость. Для слова manipulate переводчик выдал определение «управлять», но Даша поправила: — Это «манипулировать», обманывать. Control manipulates Pets. Они манипулируют питомцами.

— Питомцами? — Андрей сжал кулаки, в груди вспыхнула злость. — Они думают, я собака? Pet — это что, пес?

Даша хмыкнула, вбивая слово pet в переводчик. — Не пес, а «домашнее животное, питомец» или как тут — человек, который находится под тотальным контролем. You are the model for a Pet. Они выбрали тебя как модель питомца. Странный выбор. — Она ткнула в текст. — I know you’re smarter. Ирвин верит, что ты умнее.

Андрей нахмурился, вчитываясь в слова. — А что такое expose? Переводчик дает вариант «разоблачать», но я не совсем понимаю что Эндрю хотел этим словом сказать.

— I’m almost done with a code that will expose Control. Expose в данном случае значит «показать правду», производная от экспозиция, место где все показывают, — объяснила Даша, продолжая что-то записывать. — Ирвин почти написал код, чтобы все узнали, как обманывает Control, манипулируя каждым, словно в предрешенной игре.

Даша дошла до той части, где Ирвин писал про Минск: — Minsk is their first test city. Переводчик выдал «испытательный город», но лучше «тестовая площадка». Beta version — как тестовая версия компьютерной игры. Они хотят провести эксперимент над нами.

— И я в этой игре — питомец, — горько вздохнул Андрей. — Они думают, я буду лизать им руки и мурлыкать как кот?

— Ты не питомец, — твердо сказала Даша, выделяя слова в блокноте. — I know you’re smarter. Ирвин знает, что ты умнее, чем думает Злобин. И вот, смотри что еще: Aimin In will contact you soon. Аймин Ин скоро выйдет на связь с тобой. Кто он? И что это значит?

Даша закончила перевод, выписав незнакомую лексику и интересные фразы: Control uses social media to control Pets. — Контроль использует соцсети для манипуляций. They’re tracking you. — Они следят за тобой. Она глянула на Андрея:

— Без переводчика было бы туго, но он тоже косячит. Unfairness перевел как «несправедливость», но тут скорее «нечестность». Английский — твой ключ, Андрей. Во всяком случае, мы уже разобрались, какие планы на нас имеет Control.

Андрей смотрел на ее блокнот, где аккуратно были выписаны слова с переводом и пытался осознать прочитанное. С Дашей текст стал понятным и приобрел очевидный смысл. Оставалась загадка как в проекте AI оказался Андрей Ивулин. «Искусственный интеллект? Они выбрали нас, потому что мы трое — AI?» — подумал он, чувствуя, как мурашки бегут по телу.

Даша села ближе, подтянув колени к груди. В руках она уже держала планшет, на экране — страница с грамматикой.

— Андрей, ты как зомби, — тихо сказала она. — Давай отвлечемся. Хочу тебе рассказать про Present Continuous. Это время используют, когда говорят что происходит прямо сейчас. Хоть на время забудешь про этот кошмар.

— Даш! — Андрей закатил глаза. — Посмотри на меня. Какие к черту уроки?

— Соберись! Это важно сейчас. — Она нежно коснулась руки Андрея.

Андрей вздохнул, но кивнул. Даша открыла планшет, что-то показывая в непонятной таблице. Рядом с ней был учебник English Grammar In Use, какого-то Мэрфи.

— Смотри, Present Simple — простое время, когда говорим про факты или то, что случается регулярно. I play games every day. А Present Continuous — про то, что происходит прямо сейчас. Формула: am/is/are + глагол с -ing. Например: I am sitting on the couch now. Я сижу на диване. Прямо сейчас.

— Окей, — почесал затылок Андрей, глядя в ее блокнот, где Даша уже набрасывала примеры. — А ты что делаешь прямо сейчас? You are… teaching me?

— Точно! -Улыбнулась Даша, и ее улыбка, как всегда, сбила его с толку. — You are learning English. А еще: The police are searching for you. Это тоже Continuous, потому что действие происходит сейчас.

— Спасибо, напомнила, — хмыкнул Андрей, и в груди кольнула тревога. — Даш, я понять не могу, что творится вокруг меня. Злобин, кто он? Я влип, как ты думаешь? Да?

Даша отложила планшет, ее глаза потускнели. Она снова коснулась его руки, и Андрей замер, чувствуя тепло ее пальцев.

— Я не знаю, кто он, Андрей, но ты не один. Мы обязательно разгадаем эту загадку. Мы обязательно разберемся. Ошибка ли это, или подстава, паника не союзник. Давай лучше думать логически, как на контрольной по алгебре.

— Логически? — Горько усмехнулся Андрей. — Мой папа в тюрьме. Мы даже не знаем за что. А я… что я такого сделал?

— Ничего, — тихо сказала Даша. — Ты не виновен. И мы найдем все ответы. Я даже не сомневаюсь.

Ее слова были важными как никогда, но Андрей тем не менее отстранил свою руку. Его уши горели словно кто-то за них тягал. Даша немного смутилась, но сделала вид, что ничего не заметила. Она снова открыла планшет и продолжила.

— I am thinking about my dad. Это ты сейчас. Или: Dasha is helping Andrei. Это я. Попробуй сам.

Андрей вздохнул, но решил подыграть, это ему помогало отвлечься. — I am hiding from the police. Нормально?

— Идеально, — кивнула Даша. — А еще: my parents are sleeping now. Видишь, как просто? Главное — am/is/are и -ing.

Они продолжали, и Андрей, неожиданно для себя, втянулся. I am breathing fast. Dasha is writing notes. Грамматика была как игра, все по правилам, в отличие от того, что происходило вокруг.

Даша зевнула, потирая глаза. — Прости, уже очень поздно. Перед школой надо немного поспать. Утро вечера мудренее. — Она встала, но обернулась. — Андрей, помни, ты не один. Поспи хоть немного, ладно?

— Окей, — согласился Андрей, хотя знал, что уснуть не сможет. Темнота нагоняла страх, тишина давила виски. Андрей лег, натянув одеяло до подбородка. Он опять включил телефон, и злость его снова накрыла. Pet? Какой же я Pet? Загнанный в угол зверь, а не милый питомец.

Глава 4: Present Perfect

I HAVE JUST REALIZED THE TRUTH

Утро в квартире Даши было тихим, но напряженным, будто воздух звенел от невидимых струн. Андрей практически не поспал, только ворочался на диване и думал про папу, маму, Эндрю и Злобина. Каждый раз, закрывая глаза, он видел обилие камер вокруг, и черный фургон у подъезда. Даша выглядела не лучше -круги под глазами, прядь растрепанных светлых волос. Она стойко держалась, хотя было заметно, что давалось ей это с трудом. Они вместе сидели за кухонным столом, окруженные запахом кофе, тостов и молочных сосисок. Мама Даши поставила перед ними тарелки с глазуньей и сыром. Ее взгляд был веселым и весьма проницательным. Андрей медленно поглощал еду, не испытывая аппетита.

— Все в порядке, ребята? — поинтересовалась Дашина мама, поправляя очки. Ее голос был мягким и бодрым. Может только с нотками беспокойства. — Хочешь, я позвоню твоей маме? — она посмотрела в глаза Андрею.

— Нет, не надо, спасибо, — покачав головой словно отрезал гость. — Она все-равно в отъезде. Я найду где оставил ключи, все окей. — Ложь давалась с трудом. Он вообще никогда не врал. Но сейчас, любое вранье выглядело гораздо пристойней, чем похожая на лютый бред, никому не нужная правда.

Папа Даши молча сидел напротив ребят, подмечая как у Андрея краснеют уши. Он качнул головой, подмигнул и продолжил поглощать свой завтрак.

Даша пнула Андрея ногой под столом, намекая, что ей пора идти в школу. Они поблагодарили за завтрак, схватили сумки и выскочили из дома. Улица встретил их ярким утренним солнцем, желто-красной, шуршащей под ногами листвой, и колючим ветром, пробирающим до костей. Город казался пустым и безлюдным, будто кто-то посадил его под домашний арест. На перекрестке Андрей заметил огромный телеэкран, которого раньше не видел. На нем крутилась реклама новинки — блестящий смартфон с голографическим экраном. В углу сиял логотип: Control. У Андрея екнуло сердце.

— Даш, — тихо сказал он, показывая на электронный биг-борд. — Посмотри!

Она, прищурившись, подняла глаза и от неожиданности прокричала. — Control! Это что, их реклама?

— Минск реально превращается в утопический полигон. Эндрю Ирвин писал про это.

Даша тут же ускорила шаг, в ее голубых глазах появилась влага. — Я побежала в школу, Андрей. Может чего там узнаю. Ну а ты что решил? Где искать тебя после школы?

— Не знаю, — честно признался он, засунув руки в карманы. — Может, схожу в кино. Спрячусь, подумаю что почем. А ты разузнай обстановку. И еще, хочу тебя попросить написать моей маме. Уточни, как она, сообщи, что я в норме.

— Не вопрос, — Даша сжала его ладонь, и Андрей опять немного смутился.

Даша двинулась в сторону школы, а Андрей просто стоял и любовался ее грациозной походкой. Минуту спустя он уже медленно брел в сторону кинотеатра «Октябрь», чувствуя, как одиночество накрывает холодной волной. За последние пару недель город сильно преобразился. Экраны появлялись на каждом углу, площадях, на стенах домов и даже в витринах продовольственных магазинов. Реклама звала в онлайн казино, и призывала скупать новые телефоны. Слово Control мелькало везде: в логотипах, слоганах, даже в названии какого-то энергетического напитка. «Счастье — когда все под Контролем!», — гласил один из рекламных «шедевров». Андрей ускорил свой шаг, пытаясь ровно дышать, но запах сырости и бензина только усиливал паранойю.

Внезапно раздался звонок. Неизвестный номер, код +86. Китай. Андрей на мгновение завис посреди тротуара, сердце снова заколотилось. На всякий случай он открыл приложение с переводчиком, готовясь к худшему, но пальцы дрожали, как у новичка перед кибертурниром. Андрей поднес свою трубку к уху.

— Hello! — от волнения голос дрожал, будто сейчас ему предстояло писать тест по английским предлогам.

— Andrei? Hi! This is Aimin In, — раздался голос с легким китайским акцентом. Абонент говорил медленно на английском, аккуратно проговаривая каждое слово. — I’m from Beijing. Andrew Irwin told me about you. We need to talk. Control is tracking us.

Андрей судорожно вбил слово tracking в свой переводчик. «Следить». Он улавливал общий смысл, но половина сказанного безвозвратно терялась. — Yes, — был тот максимум, который смог выдавить из себя Андрей, повторяя okay, Andrew, friend

— Listen, Andrew and I are gamers. We have known each other for many years, — продолжил Аймин. — He asked me to contact you, but… I have made a mistake. I sent an unencrypted message to your father by accident. He knows everything now. Control found it out. That’s why your dad is in a British prison. I’m so sorry, Andrei.

Андрей замер, будто его ударили в челюсть. Переводчик выдал unencrypted как «незашифрованный». Он понял одно: папа в тюрьме из-за Аймина. Внутри Андрея вспыхнула злость словно факел.

— Understand, — язвительно сказал он, хотя хотелось орать на весь город. — My dad… why?

— I was scared, — признался Аймин, его голос дрожал. — Control tracks me too. They want me to be a Guardian, but I don’t want to be involved in their system. Andrew is working on a code to stop them. I’m helping him. You must help too.

— I don’t know, — выдохнул Андрей, вбивая tracks в переводчик. «Следить». Смысл был ясен, но ответить толком он не мог. — Help? How?

— Leave Minsk, — твердо сказал Аймин. — Go to America. Andrew is in New York. I’m trying to get there for a gaming tournament in two months, but Control might stop me. You’re in danger, Andrei. They think you’re just a Pet, but you must fight. Get to the US. Any way you can.

— America? — чтобы прийти в себя Андрей сделал глубокий вдох. Переводчик высвечивал слово danger. Про опасность он знал и так. Он хотел хоть что-то ответить, но запаса хватило лишь на okay, I don’t know и how.

— Find a way, — голос Аймина был еле слышен. — Talk to someone who knows America. I’ll contact you again. Stay safe. Control is everywhere.

— Yes, — только и выдавил Андрей. Связь оборвалась, оставив его посреди тротуара.

Он стоял и осмысливал разговор. Арест папы был связан с письмом Аймина. Аймин с Эндрю давно друзья. В этом трио Ивулину отведена роль питомца. Они знают все про Control и пытаются с ним бороться. Переводчик не раз его выручал, но конкретно сейчас он оказался бесполезной игрушкой.

Андрей редко испытывал ярость. Иногда он, конечно, сердился, но чаще всего на себя. Но сейчас чувство злости разъедало его. Он не мог понять, почему это все досталось ему — обычному парню из минской школы? Впрочем, злоба — это лучше, чем страх. Гнев толкает решать проблемы, страх, напротив, парализует.

Андрей снова прокрутил разговор в голове и вспомнил слова Аймина про США. Америка — это к Максу. Он там жил. Знает все изнутри. Может подскажет как можно туда прорваться?

Андрей снова включил телефон и отправил другу текст с просьбой о встрече. Ответ не заставил себя долго ожидать: «После школы я дома. Предков нет. Все обсудим. Welcome!»

Андрей купил билет на первый сеанс в любимом кинотеатре. Выбор пал на новый блокбастер от Marvel — взрывы, супергерои, спасение мира. Огромный зал был почти пустым, только пара подростков хрустела попкорном. Свет от экрана мелькал, но фильм не цеплял. Громкие взрывы и пафос героев казались ничтожными в сравнении с тем, что творилось в жизни Андрея. Он достал телефон и открыл приложение для изучения языков. Вчерашний урок с Дашей засел в голове, и он решил разобраться с Present Perfect. Грамматика казалась проще, чем свалившиеся проблемы, как будто в ней была предсказуемость и порядок, которых не хватало в его новой реальности.

Он прочитал: Present Perfect — это действия, которые произошли в прошлом, но результат имеем сейчас. Не зря в этом времени встроен глагол have (иметь): I have just come to the movie theater. Я только что пришел в кинотеатр. Что я сделал? Пришел. Я сейчас там. А когда я пришел — не важно. А Past Simple — это про действия в прошлом: I finished my homework yesterday. Yesterday было вчера и никакой связи с настоящим моментом нету. Андрей попробовал сам: I have just spoken to Aimin. — Я только что говорил с Аймином. Aimin called me five minutes ago. — Аймин звонил пять минут назад. Логика щелкнула в голове. Present Perfect — это когда ты имеешь (have) результат сейчас, а Past Simple — когда все осталось в прошлом (yesterday, last, ago). Маркерные слова помогали: just, already, never — для Perfect, ago, yesterday, last — для Simple. Впервые он понял разницу без Даши или учителей. I have never been to America. — Я никогда не был в Америке. Надо ехать! Но как?

Андрей улыбнулся, но улыбка пропала, когда он вышел из кинотеатра. Минск изменился за пару часов. Камеры появлялись всюду словно грибы после летнего ливня. На одной он увидел лого SkyEye. То же самое можно сказать про экраны. Они кричали рекламой, и слово Control мелькало все чаще и чаще — то в логотипах, то в слоганах, даже в названии какого-то приложения для стримов. Один из биг-бордов показывал ролик: «В светлое будущее вместе с Control!». Андрей перешел на ускоренный шаг, пытаясь согреться от осенней прохлады. Минск готовился стать бета-версией новой жизни, где подавляющему большинству без чьего-либо согласия будет навязана роль питомцев.

Он направился к Максу, английские фразы мелькали в мозгу. Пара фраз засели конкретно: Trust no one. Stay safe.

По пути он решил заскочить в кафе, чтоб не сидеть два часа под подъездом Максима. Запах кофе и сдобы с корицей немного успокаивал нервы. Андрей заказал латте и сел в самом укромном месте под желтым дизайнерским абажуром. Он снова достал телефон и активировал приложение, в котором Ивулин разбирал грамматику. Present Perfect засел в его голове и он погрузился в его дальнейшее изучение. I have ordered a cup of coffee. Я имею заказанный кофе. I have spent all my pocket money. Я потратил все мои карманные деньги.

В кафе на стене возвышался плоский экран, на котором нон-стопом показывали рекламу. «Ваше будущее под Контролем!» услышал Андрей и это заставило его поперхнуться.

На кофе с английским ушел где-то час. Затем он пошел к Максиму.

I have already arrived, подумал Андрей набирая номер квартиры Макса на домофоне. Тут же щелкнул дверной замок. Андрей просочился внутрь и решил подняться на сияющем новом лифте.

— Ивулин, что за пожар? — спросил Максим, пропуская Андрея внутрь. — Ты где прятался, расскажи? О тебе говорит вся школа.

— Был у Даши, сходил в кино, попил кофе в кафе, ничего такого. Слушай, мне позвонил Аймин, тот китаец, о котором рассказывал Эндрю. Сказал, что б я срочно летел в США. Ты там был, может сможешь мне дать пару дельных советов?

Макс открыл широко глаза. Челюсть отвисла от удивления. — Ивулин, ты кофе пил, или что-то еще? — Максим едва не зашелся от смеха в истерике. Ты хоть сам понимаешь, что ты несешь? Приглашение, паспорт, виза, билеты, деньги. Ты не можешь туда полететь один. Ну, как минимум без согласия предков! — На мгновение Макс прекратил монолог и, подумав, продолжил. Если только поехать на топ-турнир, ты ж имеешь прямое отношение к киберспорту.

— Турнир? — Андрей вспомнил слова Аймина. — Ты сейчас про какой?

— SaberForge. В декабре Final fight в Нью-Йорке. Ай, забей, ты туда не пройдешь. Да и взносы такие — космос!

Андрей только хотел возразить, в киберспорте он часто показывал топовые результаты, но его оборвал резкий стук. Максим замер, глядя на дверь, потом молча в квартиру впустил двоих незнакомцев. Это были мужчины лет тридцати, в туфлях, галстуках и черных костюмах.

— Ивулин Андрей? — строго спросил один из них, показывая в вытянутой руке удостоверение, в виде открытой книжки. — Вы задержаны по подозрению в содействии международной преступной группе. Прошу следовать за нами!

Андрей попятился, сердце оборвалось. От шока в голове помутнело. «Почему они здесь? Что они от меня хотят?» в голове каруселью крутились вопросы.

— Что я сделал? За что? Я ни в чем не виновен! Макс, скажи им, прошу! — выкрикнул он, а из глаз потекли ручьем слезы.

Макс стоял и молчал. Он не знал, что сказать. Его пальцы нервно касались кресла. Андрей уловил испуганный взгляд, в котором читалась вина и смущение. Было сложно понять, что страшней, ни за что сесть в тюрьму, или предательство друга.

— Макс, ты… — начал Андрей, но его уже повели на выход. Мир закружился как школьный вальс: лестница, лифт, черный фургон стоящий у дома. Милый Минск, большой и родной за секунду стал унылой и тесной клеткой.

Глава 5: Present Perfect Continuous

I HAVE BEEN FIGHTING THE SHADOWS

Изолятор для подростков пах сыростью, хлоркой и даже солью, словно стены впитали чужие слезы. Андрей зашел в унылую камеру: серый бетон, железная койка, окно-бойница под потолком, где свет дрожал, как свеча перед тем как потухнуть. За дверью были слышны голоса, лязг замков, чьи-то всхлипы и хриплый голос. Андрей рухнул на койку, издавшую скрип, похожий на кошек скребущих душу. Рюкзак, чудом оставленный с ним, Андрей положил к изголовью. Все вещи, что были внутри рюкзака были изъяты, за исключением пары учебников и общей тетради. They have been watching my every move, — подумал он, чувствуя, как паранойя разъедает рассудок.

В камере были еще двое подростков: худой парень со странной, слегка смазанной татуировкой на шее. Он безучастно листал видавший виды бумажный журнал, будто скролил тупые видосы. Второй, коренастый, чуть постарше, нервно стучал ногой по спинке железной кровати. Худой поднял глаза, уголки его губ дрогнули в легкой ухмылке, но без тени злобы.

— Здарова, ты кто? — спросил он, расплываясь в широкой улыбке. — Каким ветром тебя к нам прибило?

— Андрей, — выдавил новичок, — я… я тут по ошибке.

— Все мы тут по ошибке, — фыркнул второй, распластавшись на узкой койке.

Голос был хриплым, а тон нарочито протяжный, словно он насмотрелся кино про бандитов.

— Игорек. Тут за драку сижу. Это Глеб, похититель смартфонов. Вечер в хату, короче. Садись, не дрейфь. Глеб, налей ему кружку чая!

Андрей сел на матрас, лежащий на твердой кровати. Затхлый запах ударил в нос, который тут же был перебит терпким запахом кипяченой заварки.

Андрей сделал глоток и поставил железную кружку на стол. Такой «энергетик» не пришелся ему по вкусу. Он снова лег на кровать и уставился в серую стену.

Мысли вились, как дым над костром: Эндрю, Макс, папа, Мама, Аймин и Даша… Она скорей всего, сходит с ума, глядя на пустой экран телефона. Он вспомнил ее блокнот, аккуратные строчки, улыбку и ободряющие слова: Ты не питомец, Андрей. Ты сильнее. Ты должен бороться! Бороться, но как? В этой ловушке, без связи, один, без плана.

После прогулки в бетонном стакане с массивной решеткой вместо крыши Андрей, решил что-нибудь почитать, даже если это был бы школьный учебник. Он открыл свой рюкзак и заметил ту самую книгу, English Grammar in Use, который он видел у Даши. От такого подарка у него на глазах появились слезы. В камере, пока Игорь и Глеб крепко спали, он открыл самую ценную в жизни книгу, и мгновенно погрузился в английский. Глянцевые страницы пахли свободой, все читалось легко, даже при тусклом свете. Он наткнулся на Present Perfect Continuous — время, которое говорит о действиях, начавшихся в прошлом и все еще актуальных в настоящем. Это время отвечает на вопрос: как долго? I have been studying English for two days. — Я изучаю английский два дня. I have been sitting in jail since yesterday. Со вчерашнего дня! Как долго!!!

Андрей снова подумал о Даше, ее голос, ясный, как утренний свет, и слова, которые врезались в душу: Английский как пазл, собери — и все станет ясно. Андрей вытащил из рюкзака тетрадь, порылся внутри, нашел ручку и карандаш, что было как никогда кстати и написал: They have been sleeping for many hours. — Они спят уже много часов. I have been thinking about Dasha since I got here. — Я думаю о Даше с тех пор, как попал сюда. Мысли о ней были как теплый свет в холодной камере, но сердце сжималось от тоски.

Он выписал формулу: have/has been + глагол с -ing. Маркеры — for (период времени), since (точка в прошлом). Control has been watching me since I got the message. — Control следит за мной с тех пор, как я получил сообщение. Грамматика была как мелодия, которую можно было сыграть по нотам. Все предельно логично и точно, в отличие от хаоса, который нежданно вошел в его жизнь. Андрей ободрился, когда осознал, что Present Perfect Continues это очень просто. Помимо ответа на вопрос «как долго?», эта формула используется, когда говорим про причину и следствие. Следствие имеем сейчас. I am tired (я уставший сейчас). I have been hiding from Control (я прятался от Control) и делал это довольно долго. Отсюда и длительное — Continues.

Глеб проснулся, заметил книгу и скривил отвратительную гримасу. — Ты серьезно, чувак? Это Инглиш? Или это билет на волю? — тишина мрачной камеры заполнилась нервным смехом.

Андрей покраснел, прикрывая рукой тетрадь. — Для меня сейчас это важно.

— Для меня сейчас это важно! — словно клоун повторил арестант, при этом мерзко кривляясь. — Самый умный здесь что ли, или в Лондон сбежать собрался?

— Заткнитесь, — резким голосом оборвал сокамерника Андрей, сжимая в руке карандаш, словно нож. — Не твое дело.

— Ах, задели тонкую душу поэта! — Глеб вскинул ладонь вперед, так что бы сгладить надвигающийся конфликт. — Ладно, шучу, мечтатель. Может, и правда для тебя это очень важно.

Андрей облегченно вздохнул и вернулся к грамматике. I have been running from the militia for too long. — Я слишком долго бегу от милиции. Control has been manipulating people for years. — Control манипулирует людьми годами. Грамматика стала его ориентиром, словами он прокладывал путь к свободе. Он вспомнил Аймина: You must fight. Даша бы гордилась, видя, как он быстро овладевает английским.

Утром к Андрею вызвали к адвокату. Олег Николаевич, высокий мужчина в строгом костюме, ждал в мрачной комнате для допросов. Лицо его было свежим, а глаза излучали хитрость.

— Дела твои плохи, Андрей, — начал он, не оставив малейшего шанса для оптимизма. — Тебя считают участником группы, замешанной в совершении тяжкого киберпреступления. Удивительный факт, тобой заинтересовались спецслужбы из разных стран. США, Англия, Китай, Россия…

— Я ничего такого не делал! — Андрей сжал кулаки, в голосе появились нотки металла. — Это ошибка! Бред! Еще и папу арестовали. За что? Я просто получил сообщение от незнакомого американца!

Адвокат вздохнул, листая бумаги. — Верю, что ты невиновен. Поэтому я, собственно, здесь. Пытаюсь тебе помочь. Но улики играют не в нашу пользу. Кто-то тебя подставил. И… вот есть еще кое что. Про твоего друга Максима.

— Макса? — Андрей замер, все внутри напряглось. — Он отчетливо осознавал, что Макс его предал. Приглашение на беседу Андрея домой, очевидно, было ловушкой.

— Брат его старший попался на темных делах, торговал травой, ну ты понял — тихо сказал адвокат. — Серьезное дело. Максим подписал бумаги, чтобы вытащить брата. Брата освободили, а семью депортировали обратно. Похоже, Максим в чем-то тоже замешан и работает на кого-то из этих американцев.

Max has been dancing to Control’s tune, — вспыхнуло в голове, словно мелодия танцевальной песни. Макс предал его ради брата. Злость и боль смешались, как краски на плоской палитре, растворяясь в мрачных оттенках. Андрею хотелось кричать, но он не смог бы этого сделать из-за нахлынувшего удушья.

— Кто за этим может стоять?!

— Я не знаю. — Еле сдерживаясь от слез, произнес Ивулин. Может быть, за этим стоит Control. Кто там главный? Ну как его, Всеволод Злобин?

Адвоката как будто ударило током, щеки вспыхнули, взгляд поник. Он собрался, поправил галстук, сделал глубокий вдох и пристально посмотрел в глаза Андрея. — Я не думаю, — покачав головой, произнес адвокат. — И еще, ты мне этого не говорил. Я прошу тебя, сиди тихо, учи свой английский. Я попробую что-то придумать, но пока ничего обещать не могу.

Олег Николаевич быстро ушел, оставив Андрея одного в затхлой комнате для допросов. Конвоир появился минуту спустя, и Андрей побрел вместе с ним в свое новое незавидное пристанище. Камера, казалось, стала теснее, стены давили, шумело в ушах. Он уселся на койке, открыл тетрадь и быстро вписал: I have been studying English to fight Control for days. — Я изучаю английский, чтобы бороться с Control, уже много дней. Грамматика звучала красивой симфонией, где слова были нотами. Он не питомец. Он встретится с Эндрю, найдет Аймина, он выяснит все и вытащит из застенков отца. Как и когда? Неважно! Но сначала надо было попасть на свободу ему самому.

Глеб, увидев записи, хмыкнул. — Че, Шекспир, как дела? Снова пишешь малявы музе?

— Yes, I am! — с издевкой бросил Андрей, и расплылся в широкой улыбке. — I’ve been writing for my muse since I came here. Дашин образ возник перед ним: голубые глаза, нежность рук и железная вера в Андрея.

— Смотри, Игорек, кукуха у него совсем стала того! — Было похоже, что Глеб испугался.

— I’ve been fighting the shadows, so I look pretty strange.

Андрей лишь вздохнул, погрузившись в тетрадь продолжая оттачивать уже полученные знания.

Глава 6: Past Simple / Irregular Verbs

I FOUGHT FOR MY FREEDOM

Утро в изоляторе началось с резкого скрежета мисок, будто кто-то водил гвоздем по железному подоконнику. Дежурные, шаркая ботинками, разносили завтрак — жидкую, ни на что не похожую серую кашу, и черствый хлеб, от которого тянуло плесенью. Андрей заставил себя проглотить пару ложек, чтобы не рухнуть от голода, но доесть это варево было попросту невозможно. Еще чуть-чуть и его бы просто стошнило. Он внимательно посмотрел на сокамерников, которые сидели на корточках перед прикрученной к полу табуреткой, и играли в шашки на нарисованном на сидении подобии шахматной доски. Шашки они слепили из черного и белого хлеба, и теперь фигурки были похожи на камни.

— Игореха, ходи, не тупи! — Подгонял друга Глеб, будто они спешили куда-то. Его странная татуировка стала еще больше размытой, словно это был рисунок сделанный маркером. — Сегодня на фофаны. Проиграешь — твой череп будет моим!

Игорь оскалился, двигая хлебную шашку с видом, будто решал судьбу всей вселенной. — Готовь лоб, гроссмейстер, ща я тебя уделаю.

Андрей сидел на койке, прижавшись к холодной, шершавой стене и наблюдал за их игрой. Казалось, что парни играют не только в шашки. Обычные пацаны каких миллион, в застенках старательно изображали из себя настоящих бандитов.

Андрей снова достал рюкзак, из кармана извлек карандаш и тетрадь, куда он записывал новую лексику. Стена — wall. Потолок — ceiling. Решетки — bars. Пол — floor. Камера — cell. Каждое слово он шептал, будто оно могло помочь вырваться на свободу. Камера напоминала загон для животных: бетонный холодный пол, залитые масляной краской стены, решетки на окнах, а все, кто вокруг представляли опасность. И он, одинокий «питомец», попавший туда случайно, запертый в клетке, который зависит от чьей-то воли. Эта метафора резанула, как нож: Control считает, что я их кот или волнистый попугайчик? Вот уж нет! Не дождетесь! Я не сдамся!

Его мысли несли в столь недавнее, и в тоже самое время, далекое прошлое. Его предыдущая жизнь походила на сон. Настоящее было больше похоже на лагающую от вирусов виртуальную реальность. Недавно он went to school, где тусил с Алексом, Максом и Дашей, posted мемы в сетях, собирая тысячи лайков, успешно played в Counter-Strike, мня себя победителем топ-турниров.

Но теперь он знал неприятную правду: мир давно поделен на неравные части. Элита, решающая как нам жить, стражи, готовые на все, только что б ублажить Богему и Питомцы — такие как он, обменявшие полноценную жизнь на рекламу и лайки.

Минск давно уже представлял собой бета-версию, разработанной невидимой для людей корпорацией. Андрей вспомнил про Макса, сжал кулаки, представляя, как встретит его и зарядит ему прямо в челюсть. Предатель…

Чтобы отвлечься от раздирающих душу мыслей, Андрей снова уткнулся в учебник, заботливо подброшенный ему Дашей. Глава Past Simple — время, описывающее завершенные действия в прошлом. Формула: глагол во второй форме (went, saw, took). У правильных глаголов должно стоять окончание ed. Андрей записал: I played games yesterday. — Я играл в игры вчера. I saw the truth last night. — Я увидел правду вчера ночью. Неправильные глаголы — go-went-gone, see-saw-seen, take-took-taken — были как коды, которые он заучивал, чтобы взломать систему. I came here two days ago. I didn’t call my mum yesterday. I was free not long ago, but now I’m staying here.

Внезапно дверь камеры лязгнула. Вошел охранник — широкоплечий, с усталым взглядом и щетиной, будто не брился неделю. — Ивулин, бегом на допрос. Быстрее!

Глеб и Игорь переглянулись, но промолчали. Андрей встал, сунув блокнот в рюкзак. В коридоре кипела движуха: арестанты тщательно намывали полы, пахло краской, двое рабочих красили стены в зеленый цвет с голубоватым оттенком. «К чему-то готовятся», — подумал Андрей, пока охранник вел его по бетонному лабиринту. Камеры, которых было не счесть, мигали красными огоньками. Did Control start testing their beta some time ago? — гадал он, чувствуя, как сжимается сердце.

Кабинет начальника изолятора был огромным, с видавшим виды дубовым столом и старым компьютером, чей ламповый монитор выглядел как музейная реликвия. Седой подполковник с красным лицом и глазами навыкате сидел за столом, листая толстую папку. Его взгляд, был пустым, отрешенным, чем-то похожим на взгляд патологоанатома.

— Садись, Ивулин, — сквозь зубы процедил он, не поднимая глаз от объемного дела. — Говори, как тебя занесло связаться с американским хакером, как тут написано — киберпреступником?

Андрей сел на скрипучий стул, колени дрожали. — Ничего, — тихо промямлил он. — Мне пришло сообщения от него. Еще было письмо и звонок от китайца. Я не знаю, что они от меня хотят. Я понятие не имею, что вы от меня хотите! Я понятия не имею, почему я здесь. Пожалуйста! Отпустите!

Начальник прищурил свой левый глаз, словно готовился сделать выстрел. — Ошибка? И отца твоего в другой стране тоже взяли из-за случайной ошибки? Ирвин — хакер, он в розыске во всех странах мира. Аймин Ин, или как его? — он сообщник. Ты играешь важную роль в этой схеме. Я должен узнать, какую?

— Никакую! — тут же ответил Андрей, неожиданно для себя резко повысив голос. — Моя роль? Я обычный школьник! Я всего лишь поймал странный спам. Это все. И потом, я совсем не силен в английском.

Слезы плотно застилали глаза. Все вокруг казалось размытым. Он не мог себя больше держать в руках и, в конце концов, разрыдался.

Начальник оторвал свой взгляд от бумаг, и в глазах промелькнуло что-то что было похоже на жалость.

— Успокойся, — сказал он, понизив тон. — Хочешь к маме? Мы имеем возможность отпустить тебя скоро домой, но для этого тебе надо быть очень разумным.

— Разумным? — Андрей вытер лицо рукавом. — Скажите, что вы хотите?

Начальник задумался, встал, подошел к окну и со стороны спины наклонился к самому уху Андрея. — Скоро нас навестит один человек. Очень важный, я думаю, ты его знаешь. Он хочет увидеть тебя. Все, что он предложит тебе — соглашайся. В противном случае, готовься к длительному тюремному марафону.

— Это Злобин? — подумал Андрей, — или другой представитель всемогущей Богемы? Начальник молча махнул рукой, и охранник повел Андрея обратно. В коридоре не прекращалась рабочая суета, кто-то мыл пол, кто-то красил решетки окон, кто-то устанавливал на потолке новые камеры. Андрей плавно лавировал по узким проходам, словно поток ручья заставлял его плыть по неведомому ему течению.

Караульный отпер дверь своим длинным ключом, беспричинно ругаясь. Андрей сделал два шага внутрь и замер. На койке, которая недавно была пустой, сидел Алекс — его друг одноклассник. Его модная куртка была в крови, а лицо украшал черный синяк под глазом. Глеба с Игорем, видимо перевели, вместе с ними исчезли и их старые вещи. Единственное, что могло напомнить о них — аккуратные кругляшки хлебных шашек.

— Ивулин? — Алекс вскочил, голос сиплый, будто он орал в караоке всю ночь. — Чувак, ты как? Вокруг тебя началась такая движуха!

— Алекс? — Андрей снова шагнул к вперед, Алекс вскочил с железной кровати, — Ты… ты как? Как тебя занесло сюда? — И ребята крепко обнялись.

Алекс, снова сел на кровать, потирая шею, где зияли свежие ссадины. — В школе сейчас нереальный ад. Допросы, милиция всех трясет, кто с тобой имел хоть когда-либо дело. Меня загребли ни за что. Сказали — за лайк твоего видоса. Это какой-то эпический цирк. Мы реально влипли с этим Эндрю, Андрюха.

— С Дашей как? — снизив голос спросил Андрей, прильнув к спинке железной кровати.

— С ней все окей, — Алекс, кивнул, но глаза слегка потускнели. — Она топит везде за тебя, не молчит и требует твоего вызволения. Но, чувак, объясни, что ты там намутил? Это все за пределами моего бурного воображения!

— Ничего, — еле слышно сказал Андрей. — Полагаю, всем этим управляет Control. Я связующее звено их плана, вместе с Ирвином и Аймином. И… еще, хочу что б ты знал — Макс предал меня. Он меня пригласил домой и прямо там я попал в ловушку.

Алекс поднял глаза, было видно как на лбу пульсируют вены. — Макс? Серьезно? Мне жаль!

Андрей тихо вздохнул, сел на свою кровать и они оба начали вспоминать свое счастливое недавнее прошлое. Как ходили вместе в кино, как прогуливали уроки. Как сидели с друзьями в кафе и катались на аттракционах в парке. I played video games. I wanted to become a top player. I ate ace-cream, and I was free.

— Чувак, ты реально здесь учишь английский? — Алекс хлопнул по матрасу рукой, но в голосе его читалась усталость, а не насмешка. — В камере? Это теперь так модно?

— Это не мода, — улыбнулся Андрей. — Это мой способ просто отвлечься. Давай разберем. Вот Past Simple — это время, которое указывает на действия, которые с нами или с кем-то случались в прошлом. We met two years ago. Мы познакомились два года назад. You came to school with flowers. Ты пришел в школу с цветами. Мы еще все смеялись так как уже было четвертое сентября. We all laughed. В конце правильных глаголов добавляем ed. Неправильные глаголы учим на память. go-went-gone, see-saw-seen. Например: I saw the truth yesterday. — Я увидел правду вчера. Третью форму тоже надо сразу учить. Очень скоро она пригодиться.

Алекс слегка закатил глаза, но решил подыграть Андрею. — Окей, ну давай. Теперь я. You came to school. You got a strange message. We tried to figure out who was Andrey. You hid from the militia. But they caught you. — Так Норм?

— Не плохо, — сказал Андрей и громко рассмеялся. — А еще: We took a risk when we trusted Max. — Мы рискнули, когда доверились Максу.

Они сидели на койке, разбирая примеры, как геймеры, отлаживающие код. I did not give up. — Я не сдался. You spoke to Dasha yesterday. — Ты говорил с Дашей вчера. Грамматика стала поэмой, которую они писали вместе.

Камера, решетки, охранники, запах хлорки — все испарилось когда они погрузились в английский. Андрей посмотрел на Алекса и чувствовал, что он не один. Даша тоже была с ними вместе.

— Все, что он предложит тебе — соглашайся. В противном случае, готовься к длительному тюремному марафону — всплыли слова начальника в голове. — Иногда согласиться, не значит сдаться!

День тянулся, как потерявший вкус бабл гам. К вечеру в изоляторе становилось тише, но напряжение не спадало. Охранники чаще заглядывали в смотровое окно, расположенное в двери, и их шаги отражались эхом в поспешно обновленном коридоре. Андрей сидел на ставшей привычной тюремной койке, записывая слова: hope — надежда, solve — решать, betray — предавать. Он думал о Максе, его виноватом взгляде, и написал в Past Simple: Max sold me to Control. — Макс продал меня Control.

Алекс тупо смотрел в потолок, теребя помятую куртку. Время шло, текст поплыл. Ивулин закрыл глаза и погрузился в ночную бездну, где Минск превратился в неоновую арену, окутанную огромными телеэкранами с надписью «Мы выбираем Control!» Вездесущие камеры словно ястребы, следили за каждым движением проходящих. Андрей обнаружил себя на огромной площади, окруженной зеркальными небоскребами. В одном отражении он видел себя безликим и жалким Питомцем, в другом, грозным Стражем с дубиной в руке. В третьем, он красовался в виде Богемы на стиле, с идеально белой улыбкой. Все три роли дружелюбно звали Андрея, но невидимая рука вселила его в обличье Питомца. Затерявшись в толпе безликих фигур с QR-кодами на груди, все смотрели в смартфоны, скролили рилсы, не забывая на ходу лайкать рекламу Control-а. Андрей пытался посмотреть наверх, но чей-то голос, мягкий, но очень холодный, шептал: «Ты мой пес». Его пальцы листали ленту касаясь экрана потертого телефона, а Дашин учебник английского, смеясь, на куски разрывала толпа. «I never wanted to start this game!» — крикнул он, но невидимая рука сдавила его, заставляя подчиниться.

Свет моргнул, и Андрей превратился в Стража. В черной форме, берцах и в шлеме на голове. Рукава униформы облегали тугие мышцы. Площадь стала похожа на огромный загон, где он не давал отвлекаться от телефонов Питомцам. Он заметил Дашу среди толпы. Ее исписанный старый блокнот валялся неподалеку. Андрей сверху смотрел на нее, пытаясь сбросить с себя доспехи. «Ты служишь мне!», — прошипело у него в голове, и он ударил дубиной по хрупкой спине свою одноклассницу. Даша упала в тягучую грязь и едва простонала: «I fought for your rights!» — Андрей пришел в ярость от этих слов и начал бить ее снова и снова.

В голове что-то щелкнуло. Жуткая сцена исчезла. Теперь он сидел на борту невероятно огромной яхты. Он лениво смотрел в полукруглый экран и движением рук управлял целым миром. Ка экране светилось лого Control, и Андрей был его капитаном. В этот миг он заметил знакомые имена Andrew Irwin и Aimyn In. Андрей тут же нажал кнопку Delite.

Снова все погасло вокруг. Его опять занесло на площадь. Питомцы тянули Андрея к себе, стражи били, а Богема смеялась откуда-то сверху. Слово Control возникало везде — на экранах, домах и даже в форме шоу из дронов в дождливом небе. Вдруг один из экранов погас и слово Control поменялось на надпись: «Fight!».

Андрей проснулся в холодном поту, с трудом восстанавливая дыхание. Дверь открылась, раздался крик: — Ивулин, быстро! На выход! С вещами! Андрей замер, сердце снова заколотилось. Алекс встал, протирая глаза. Во взгляде читалось недоумение. — Чувак, держись, — подбодрил Алексей положив свои руки Андрею на плечи. Андрей положил все бумаги в рюкзак, поправил толстовку и последовал за конвоиром. Несмотря на утро, в коридоре было темно. Только камеры переливались огнями, словно светофоры ночью, моргая желтым.

Глава 7 Past Continuous

I WAS FIGHTING FOR MY FUTURE

Белое. Все вокруг было белым. Стены, пол, потолок, даже свет, заливавший пространство откуда-то сверху, был таким же ослепительно белым. Андрей разместился на белом стуле за белым столом, который сливался с молочным миром. Напротив — еще один стул, тоже белый, с высокой спинкой, похожий на трон из высокобюджетного фильма. Сопровождающий молча вышел, и белая дверь слилась со стеной, не оставив малейшего контура. Тишина давила, звеня в ушах, словно где-то гудел допотопнейший телевизор. Андрей тут же прикрыл глаза, что б не ослепнуть от яркого света. Сколько времени он пробыл там? Пять минут? Два часа? Неизвестно. Все слилось в ослепительной белизне и это было похоже на пытку.

Вскоре он приоткрыл глаза, пытаясь найти изъян в безупречно молочном мире: трещину на полу или пятно на стене, чтобы хоть как-то приблизиться к реальному миру. Тщетно. Все было белым бело, пугающе безупречным. Андрей постукивал нервно по ослепительному столу и грязные пальцы отливались серым. Он снова подумал о Даше, вспомнил ее блокнот, ее задорный голос: «Ты не питомец, Андрей. I know you are smarter».

Дверь открылась, разорвав тишину. К столу подошел пожилой мужчина. Невысокий, чуть выше Андрея, в идеально сидящем черном костюме, с аккуратно уложенными редкими волосами. Лицо гладкое, слишком ухоженное для мужчин, будто отредактированное в фотошопе. Но глаза — словно лед, выдавали безжалостность и холодный расчет. Он привычным движением сел на стул, как учитель перед уроком.

— Здравствуй, здравствуй, мой друг, Андрей, наконец-то для тебя я выкроил время. — В этот миг его взгляд подобрел, и на лице появилась улыбка. -Всеволод, меня зовут Всеволод.

— Всеволод Злобин? — вырвалось у Андрея, сердце екнуло, как после прыжка с тарзанки. Он представлял его совсем не таким и уж точно не помешанном на контроле всего и всех дряхлеющим старикашкой.

Мужчина прищурился, улыбка стала острее, словно взглядом он пытался проткнуть Андрея.

— Злобин. Да. А ты молодец, раз уже погрузился в тему. Да, конечно, бывает я злюсь. Но это случается крайне редко. Сам я добрый, поверь и еще, говорят я верный.

Ивулин сжал под столом кулаки, так что в ладони вонзились ногти. «Какой „милый“ старик», — подумал подумал Андрей, и поймал себя на сарказме. После всего что он узнал про Богему, Стражей, Питомцев и о Минске как о полигоне для тестов — слово «добрый» звучало насмешкой. Андрей молча смотрел оппоненту в глаза и от них будто веяло страхом.

Злобин заметил это, улыбнулся как можно шире, развалившись на белом стуле, словно он был в кругу друзей с которым говорил о погоде.

— Похоже, ты мне не веришь, Андрей. И это нормально. Ты молод, полон огня. В твоем возрасте вообще надо во всем сомневаться. Я много раз помогал таким же как ты, и поверь, они все благодарны. Я здесь, собственно, чтобы помочь тебе, твоим лучшим друзьям и твоей семье. Они ведь хорошие люди, правда?

— Помочь? — Андрей словно внутри восстал, голос дрогнул, — вы посадили в тюрьму отца. Ни за что посадили меня сюда. Даже Алекса не пожалели! Это теперь называется помощь?

Злобин поднял правую руку вверх, в этот миг от похож был на дирижера.

— Успокойся, Андрей, мы во всем разберемся. Ты просто попал в беду. Ну а то, что ты здесь, для твоего же блага. Этот Эндрю — наш враг. И твой враг он тоже. Он хотел подставить тебя. Впутать в свои хитроумные планы. Этот выскочка чуть не разрушил проект, в который были вложены миллиарды! Мы для мира несем добро, где нет войн, нет борьбы за счастье. Мы дадим всем достойный кров, кто захочет дадим работу. Остальные вообще смогут просто жить, не работая наслаждаться. Что б так сделать, Андрей, надо все держать под контролем.

Андрей стиснул зубы, кровь стучала в висках.

— Разделить людей на Богему, Питомцев и подавляющих граждан Стражей? Это счастье? Или это какая-то новая форма рабства!

Злобин плавно покачал головой, притворяясь, что был согласен.

— Рабство, только наоборот. Питомцы будут жить без забот, а элита будет грести как когда-то гребли рабы на галерах. Для Питомцев мы сделаем полный комфорт, интернет, казино, соцсети, кино. Без работы, забот, а детям не надо будет учиться.

Андрей вспомнил письмо: Pets obey. They don’t ask questions. Ему стало немного дурно.

— Вы хотите превратить людей в послушных домашних животных? Чтобы ели, пили, бездельничали и молчали?

— Ну зачем же так грубо, Андрей, — Злобин наклонился вперед, глаза сверкнули. — Ничего дурного в том, что бы быть питомцем нет. Они же как дети, которых любят, лелеют и опекают. Мы планируем дать им исключительно то, что они хотят и о чем многие такие как ты мечтают.

— Злобин, вдруг, замолчал, глядя в белую пустоту, будто погрузившись в далекое прошлое. — В детстве я очень часто болел. Был самым, наверное, слабым в классе. Меня часто били, порою толпой, а за глаза называли Козлобиным. Было больно, но я не сломался. Стал постарше, пошел на бокс. Там меня научили драться. Потом армия, ВУЗ, диплом и карьера. Теперь я глава Control.

Мы создали искусственный интеллект, который наконец наведет на земле порядок. Мы провели решающий тест, и по трэкингу всех IP ты был лучшим кандидатом на роль Питомца. Нас весьма удивил твой протест. Очень странно, хотя, похвально. И я выкроил время, чтобы дать тебе шанс, самому определить свой статус. Кем хотел бы ты быть, стать, Богемой, Стражем, или, Питомцем остаться? Можешь, конечно, выбрать тюрьму. Но это самый бессмысленный из всех предложенных мной вариантов.

Андрей, вспомнил недавний сон. Меньше всего он хотел стать Стражем. Еще больше пугала его перспектива стать серой, безликой массой.

— Вы хотите сказать, что я мог бы стать таким же как вы? — По спине Андрея пробежали мурашки.

— Несомненно, — ответил старик, — но, поверь, это будет не самый комфортный выбор.

Андрей закатил глаза, пытаясь все это осмыслить. Ирвин писал про Богему, живущую как короли. Злобин твердит про каторжный труд. Кто же врал? Мысли путались, как провода в старом системном блоке.

Злобин улыбнулся, будто ждал замешательства.

— Счастливое общество это комфорт. Это большое везение — родиться Питомцем. Будни как праздник — сплошной выходной. А в праздники торты, музыка, салюты, парады…

Для Питомцев мы создали особый искусственный интеллект. Теперь алгоритмы и коды решают проблемы. Богеме сложнее, их интеллект будет как прежде, то есть натуральным.

Как видишь, вся разница в мелочах, и бывает так, что при перемене слагаемых значение имеет свойство меняться. Надеюсь, ты уловил, что между искусственным интеллектом и интеллектуальным искусством пропасть.

Оставим Богеме всю эту высшую математику, философию и даже лингвистику. Пусть они ломают головы, решая теорему Ферма. Пусть изучают манускрипты Конфуция и Тацита. Пускай неустанно сражаются за знание языков. Питомцам мы дарим спокойствие жизни, наслажденье моментом, мы снимем ответственность вселяя веру в завтрашний день.

— И что же взамен райской жизни получит Богема? — воспользовавшись легкой паузой спросил Андрей.

— Власть и контроль. Контроль за ресурсами, людьми, технологиями и искусственным интеллектом. Мне тут сказали, что ты увлекся английским.

— Ну да, — смутившись кивнул Андрей.

— Похвально, похвально. Ты уже сделал шаг, чтобы приблизиться к тем, кому уготована роль Богемы. You’ve taken the first step to the elite.

Андрей замер. Английский. Это именно то, чего сейчас ему так не хватало. I was learning English when they arrested me. Я учил английский, когда они арестовали меня.

— Вы контролируете даже правительство? — вдруг сменил тему Андрей.

— Ну что ты? — поморщившись ответил Злобин. — Мы помогаем правительству. И делаем это совершенно бесплатно. Им нужен контроль не меньше, чем нам. И власти обязаны реагировать на каждое заявление о поимке участников киберпреступлений. Поэтому ты здесь и каждый считает тебя преступником несмотря на презумпцию невиновности.

— Теперь к делу, — продолжил старик, мягкий голос стал четким и твердым. — Ты сегодня вернешься домой, если с нами заключишь сделку. Статус Богемы дается не просто так. Надо выполнить одно поручение. Мы спонсируем турнир в США, ты поедешь туда и узнаешь, где скрывается Эндрю Ирвин. Прокачаешь английский, увидишь Нью-Йорк. Я безумно люблю этот город. Мы уладим вопросы, связанные с отцом, и твой друг Алексей, тоже окажется на свободе. И еще, кое-что, имей в виду — от тебя зависит безопасность мамы и Даши.

Андрей крепко схватился за стул. Горло от напряжения пересохло. Мысли путались в голове, сопоставляя события и факты. — Эндрю Ирвин… Кто он такой? Для чего он втянул его в свою, непонятно для чего затеянную схватку с Контролем? А Аймин? Он подставил отца и потом имел наглость предложить вместе с этим американцем сражаться. Макс! Какова его роль? Он предатель? Или жертвует всем ради брата? Алекс, папа, они в тюрьме. Только мама и Даша пока на свободе.

Неожиданно Злобин заговорил о себе. И что самое странное, по-английски. — I was studying English when I was your age. I was working hard when I built Control. I was dreaming of a better world when I started this. — Он улыбнулся, как будто свой, и продолжил метать короткие фразы. — You were learning like me. You were taking steps to the elite. Don’t stop.

Андрей слету улавливал смысл. Past Continuous. Действия в прошлом в определенный момент. I was sitting in this room when he came.

Из внутреннего кармана он достал листок и опять переключился на русский.

— Это наш договор. Прочитай. Все что мог предложить я уже предложил. Дальше выбор, как говорится, за вами.

Злобил вышел, захлопнув дверь, оставив Андрея читать бумаги. Белизна сдавливала виски, тошнота подпирала к горлу. Он поднял документ, буквы плыли перед глазами. Мелкий шрифт и большой логотип Control. — I was thinking too long, — отразилось в голове очень странным рефреном.

Андрей вспомнил урок, который провела с ним Даша. Past Continuous — действия, происходившие в определенный момент которые были в прошлом. Was/were + глагол с -ing. I was sitting here when the guard left. — Я сидел тут когда ушел охранник. I was dreaming of a better life when they took me. — Я мечтал о лучшей жизни, когда меня забрали. I was sitting in a white room when Zlobin offered a deal. — Я сидел в белой комнате, когда Злобин предложил мне сделку. I was thinking about Dasha when Zlobin spoke. — Я думал о Даше, когда Злобин говорил.

Пальцы дрожали, когда он вчитывался в документ. В первой части договор гарантировал свободу. Вторая включала в себя кучу инструкций под грифом «совершенно секретно». Третья часть пестрила угрозами, вплоть до возможности исчезновения. Андрей положил перед собой листок, и представил себя в роли Макса. Он просто спасал себя и семью. И я тоже выберу спасение близких!

— I was hoping for freedom when I entered this room. И я выйду из этой комнаты свободным!

Глава 8: Past Perfect

I HAD MADE A CHOICE BEFORE I UNDERSTOOD

Черный внедорожник с тонированными стеклами плавно затормозил у подъезда Андрея, шины едва шуршали по мокрому асфальту, блестевшему под фонарями. Дверь открылась мягким щелчком, как затвор зеркального фотоаппарата. Андрей ступил на асфальт, щурясь от света фар, отражавшихся в лужах. Ночной Минск был тихим и снова родным. Шум колес, проезжающих мимо машин и редкий рев мотоциклов намекали на наличие в городе признаков жизни. Холодный октябрьский воздух пробирал до костей, но внутри Андрей чувствовал легкость — он был снова свободен. Водитель — молчаливый мужчина в черной кожаной куртке, с лицом, будто вырезанным из гранита, — протянул ему глянцевую коробку и рюкзак с учебниками, оставленный Андреем в камере.

— Держи. Это твой телефон. Храни его всегда при себе, — в его просьбе читались нотки приказа. Андрей только кивнул, поправил рюкзак и взял в руку протянутую коробку. — Есть вопросы?

После того, что случилось с Андреем, вопросы задавать было совсем неуместно. Водитель вернулся в автомобиль и захлопнул дверь. Внедорожник бесшумно лавировал по двору, где плотными рядами стояли припаркованные автомобили. Андрей поднял взгляд: камеры на подъезде привычно мигали красным. Он достал ключ из кармана рюкзака, ощущая, как холодный металл согревается в его горячей ладони. Запах жареной картошки с луком из чьей-то квартиры резко ударил в нос, напомнив о голоде. Впервые за эти сумасшедшие дни он ощутил тепло по настоящему родного дома. На лестничной клетке, набросив на плечи пальто, его уже ждала мама. Она стояла возле двери, нервно теребя воротник. Глаза блестели от слез, на щеках были заметны следы от потекшей туши. Увидев Андрея, она бросилась к сыну, обнимая его и целуя в лоб. Ее руки дрожали, и он наблюдал, как соленые слезы пропитывают его толстовку.

Андрюша! — Голос мамы дрожал, как струна, которая вот-вот должна лопнуть. Она сделала шаг назад, держа своего ребенка за плечи. — Наконец-то ты дома! Я чуть не сошла с ума. Что это было вообще? И папу, ты знаешь, его отпустили. Он только звонил, завтра летит домой!

Андрей аж подпрыгнул от этих слов, сердце стучало как марш победы. Он снова бросился к маме, обнял ее, вдыхая запах выпечки и ванили. — Все отлично, мам! Ты прости! Мы в порядке, и это круто!

Наконец они оба зашли домой. Тусклый свет желтых ламп окутал пространство. Кухня встретила запахом чая и фантастически вкусной едой, с которой мама возилась весь день, чтобы отвлечься от жуткой тревоги. На столе лежал черный планшет, чашка с недопитым кофе, а рядом ее телефон, заваленный пропущенными звонками и сообщениями. Андрей повесил рюкзак на стул, извлек оттуда новый смартфон и сел на свое привычное место. На белой коробке не было ничего, напоминая известную комнату в изоляторе. Внутри лежал плоский, довольно тяжелый, девайс без указаний на модель и его производителя. Словно из будущего, — подумал Андрей, но восторг очень быстро смела тревога.

Мама села напротив, не скрывая слез. Ее лицо было бледным и очень худым, с темными кругами под глазами. Но во взгляде читалась любовь и надежда на то, что все в прошлом. — Объясни, что случилось? — наконец спросила она, — и почему вас с папой арестовали? Я едва не сошла с ума от всего этого кошмара!

Андрей посмотрел маме прямо в глаза. В уголках он заметил небольшие морщинки. Он не знал, как и с чего начать, и рассказывать все тоже было довольно опасно. Минуту он молча сидел, подбирая слова, чтобы все рассказать, но при этом не углубляясь в детали.

— Это была подстава, мамуль! Какой-то хакер из США прислал мне странное сообщение. Мы с папой случайно попали в замес, но все позади, и знаешь, нам помог? Всеволод Злобин! Ты что-нибудь слышала про него? Он очень крутой! Реально — гений. Он лично встречался сегодня со мной! Прикинь! Я в это сам не могу поверить. Он объяснил, как утроен мир. Сколько бед приносит Америка. Голод, бедность, войны, — это все из-за них. Технологии, приносящие хаос — вот реальная угроза планете. Но развитие технологий невозможно остановить, остается только контролировать хаос.

Мама слегка округлила глаза. Она слушала сына с недоумением.

— Злобин? Это тот олигарх, чье имя часто мелькает в лентах и новостных порталах? Такие ничего не делают просто так, Андрей. Ты ему для чего-то нужен.

Андрей рассмеялся в ответ. Тут же он поднялся со стула. Словно диктор на шоу он встал в полный рост и выкатил целую тираду.

— Он не какой-то там олигарх, поверь, он… он как супергерой! Он спас папу, меня, и сейчас он спасает планету. Он всем хочет добра, что б был мир и покой, ведь мы все рождены для счастья. Он отправит меня в США на турнир! Его компания спонсор, так что скоро я окажусь в Нью-Йорке! Там я смогу побороться за приз и еще прокачать английский! Ты не рада, мамуль?

— Андрей, за тебя я, конечно, рада. Но я очень за тебя боюсь. Будь осторожным. Ладно?

— Ну, конечно, мамуль. Что за вопрос? Я смогу все держать под контролем.

Сказав слово «контроль» Ивулин аж, вздрогнул, словно его осенило. Control! Это мощь, и он в двух шагах от того, чтобы стать элитой. Control открывает ему двери в новый мир и прошлое больше не будет прежним.

Уютную кухню окутала тишина. Но в ней не было больше тревоги. Мама суетливо накрывала на стол и что-то щебетала о завтрашней встрече с папой.

После самого вкусного ужина в жизни мама предложила Андрею немного заняться английским, который был ему очень нужен для участия в турнире в Америке.

— Может с тобой разберем Past Perfect? Помнишь, мы его как-то учили перед тем, как с работы вернулся папа? Это действие в прошлом до другого действия или события в прошлом.

Андрей с радостью открыл рюкзак, там лежала его тетрадь, ручка, книги и разряженный телефон, недавно подаренный Максом.

— Окей, мам, давай. Точно! Past Perfect — это когда действие произошло раньше другого в прошлом, — начал он, тут же вспомнив уроки с Дашей. — Формула: had + V3, точнее, третья форма глагола. Например… You had cooked dinner before I was released. — Ты приготовила ужин до того, как меня освободили.

— Именно так, Андрей! — мама села рядом держа в руке карандаш. -Давай придумаем что-то еще! — Мама Ивулина наконец улыбнулась. — Очень часто тут есть before, after, because. Они указывают на прошлое, совершенное время. After you had done your homework, you went to school. После того как ты сделал уроки, ты пошел в школу. You returned because you had forgotten your phone. Вскоре ты вернулся домой, потому что забыл свой телефон. То есть ты сначала забыл телефон, и поэтому ты вернулся домой. Past Perfect указывает на событие, которое было первым. А еще? Придумай что-нибудь еще про себя.

— Before I was arrested, Max had given me a new phone. До того, как меня схватили, Макс подарил мне новый смартфон.

Мама кивнула, но этот пример резанул ее ухо. — А теперь с отрицанием. Ну-ка, попробуй.

Андрей задумался, глядя на еще более новый смартфон. — I hadn’t known about Control before Irwin contacted me. — Я не знал о Control, пока Ирвин не связался со мной.

Мама замерла, слово Control снова повисло в воздухе. Она быстро сменила тему: — Отлично, Андрюш! А вопрос? Например, Had you studied English before you met with your friends? — Ты учил английский до того как познакомился со своими друзьями?

— Yes, I had, — ответил Андрей, чувствуя, как грамматика легко поддается. I had been watched by Control before I got home, за мной наблюдал Control до того как я приехал домой — подумал он. Эта фраза была уже не из книги, а более чем реальной. По спине от этих слов пробежал холодок. — А что, если мама права? А что, если он шестерка в чьей-то колоде игральной?

— Андрюш, ты чего? — Мама коснулась его руки, голос мягкий, но снова с ноткой тревоги. — Ты побледнел. Все хорошо?

— Да, мамуль, все отлично, — прошептал Андрей, заставляя себя улыбнуться. — Просто… задумался, мам. Злобин реально крут. Это он разрулил проблемы. Папа едет домой, я рядом, да и в то что я лечу в США мне пока еще трудно поверить. Он такой же как мы, только знает намного больше.

Мама в сторону отвела глаза, словно где-то искала правду. — Может быть ты и прав, только пообещай, что впредь будешь внимателен и осторожен.

— Обещаю, — сказал Андрей, в его голосе читалась искренность. Он допил чай, поцеловал в щеку мать и ушел в свою комнату, о которой так сильно скучал находясь в изоляторе. Комната оставалась ровно такой, какой он ее покинул: кровать, где он спал, компьютерный стол удобное кресло для игр и полка для книг, на которой пылились привезенные из разных мест сувениры. Все казалось таким родным, что хотелось обнять. Андрей сел на кровать и молча обнял подушку.

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.