
Грэйди и тайный лес
Грэйди, 10—11 лет, — милая, добрая и доброжелательная девочка. Она старательна и любезна. Грэйди обожает музыку, чтение и рисование. С радостью кормит птиц с ладони и помогает животным. Ее душа открыта для всех людей вокруг.
Глава 1
На юге Франции жила девочка по имени Грэйди. Она жила в небольшой приёмной семье, где её часто обижали и не любили. Лишь соседка Джесика обожала её и души не чаяла.
У Джесики не было своих детей, но она полюбила Грэйди, когда девочку забрали из детского дома. Грэйди была доброй, нежной и талантливой. Она всегда старалась быть трудолюбивой, в отличие от своих ленивых и недоброжелательных братьев и сестёр.
Джесика не могла смотреть на то, как приёмная семья обижает Грэйди и насмехается над ней.
Грэйди часто ходила к озеру одна. Там она тихо плакала и разговаривала сама с собой — озеро приносило ей утешение.
Однажды братья сильно обидели её, толкали и бросали камни. Грэйди, заплаканная, убежала к озеру и не хотела возвращаться домой. Напуганная, измученная и голодная, она сидела у воды, когда к ней подошёл маленький эльф.
— Как тебя зовут, дитя? — спросил он.
— Грэйди, — ответила девочка, утирая слёзы.
— Почему ты плачешь? — поинтересовался эльф.
— Я поругалась с братьями и не хочу возвращаться домой, — сказала Грэйди.
— Пойдем ко мне, у меня уютный домик, будешь мне помогать, — предложил эльф.
— Хорошо, — согласилась Грэйди. — Показывай, где ты живешь.
Эльф взял Грэйди за руку, и они оказались в волшебном месте посреди леса. Перед ними стоял сказочный домик.
Грэйди изумленно раскрыла рот, разглядывая все вокруг.
— Это настоящая сказка! Спасибо! — воскликнула она. Эльф пригласил ее войти.
Наступил вечер, солнце почти село. Приёмные родители Грэйди заметили, что девочка пропала. Вся деревня бросилась на её поиски, но стемнело, и все разошлись по домам. Грэйди так и не нашли. Соседка Джесика сильно расстроилась.
«Если бы я забрала её к себе раньше, она бы не потерялась», — подумала Джесика.
Утром все принялись за работу. Джесика кормила кур и собаку. Приёмная семья Грэйди тоже занималась делами. Но Грэйди пропала, и им пришлось выполнять её работу. Родители попросили своих четверых детей помочь. Братья убирали скот, а сестры помогали матери по дому. Грэйди всё делала одна, никто ей не помогал. А отец уехал на базар, чтобы торговать фруктами и овощами.
Старший брат Георг ворчливо спрашивает: «Где эта лентяйка Грэйди? Почему я должен выполнять её работу?»
Младший брат Райн отвечает: «Да, она вернётся, мы ей устроим! Таких лентяек нужно учить».
Георг соглашается: «Ещё как».
Младшие сёстры, Кэти и Дженни, тоже не любят работать. Но сегодня мать заставила их подмести пол и вытереть пыль с полок шкафа.
Кэти жалуется: «Я уже устала. Не хочу больше работать. Где эта Грэйди? Когда она придёт?»
Дженни подхватывает: «А если она вообще не придёт? Тогда нам придётся всё делать самим».
Кэти вздыхает: «Да, тогда я тоже убегу из дома».
Дженни предлагает: «Вместе убежим».
В уютном домике эльфа Дидука Грэйди готовит обед, а сам Дидук ухаживает за садом. Птицы звонко поют, создавая вокруг атмосферу покоя и красоты.
Весь день до самого вечера Грэйди занимался домашними делами. Солнце скрылось за лесом, и Дидук, собравшись на работу, обратился к Грэйди:
— Ты куда?
— Я иду на работу с друзьями. Ты закрой дверь и ложись спать. Утром я вернусь.
— Можно я с тобой?
— Нет, оставайся дома. Я скоро вернусь.
— Хорошо, но в следующий раз ты меня возьмёшь с собой?
— Посмотрим.
Дидук уходит, Грэйди заходит в дом, запирает дверь, ложится на мягкую постель и засыпает. Раньше у неё такой постели не было: она спала на старом диване в чулане, где было неуютно и темно.
Утром Дидук возвращается домой, а Грэйди всё ещё лежит в постели и не хочет вставать. Дидук будит её и говорит:
— Собирайся, Грэйди. Пойдём со мной, покажу кое-что интересное.
Они отходят от дома и видят странный цветок.
Грэйди: Какой чудесный аромат у этого цветка!
Дидук: Это «Криспин». Он очень опасен. Его нельзя трогать или нюхать, иначе можно уснуть надолго.
Грэйди поблагодарила друга за предупреждение. Дидук заметил, что в этом лесу много интересного и таинственного. Он казался заколдованным.
— Пойдём домой, пора завтракать, — предложила Грэйди.
— Я очень проголодался, — согласился Дидук.
Они вернулись домой, где Грэйди приготовила вкусный завтрак. После еды они взялись за дела. Грэйди подметала комнаты, а Дидук мастерил лавочку.
Вдруг к дому подлетели птицы и начали звонко петь. Окно было открыто настежь. Грэйди и Дидук вышли на улицу, чтобы полюбоваться пернатыми.
— Какие странные птицы, — удивилась Грэйди. — Я никогда таких не видела.
Дидук: Это «Арионы».
Грэйди: Какие же красивые птицы!
Дидук: Они часто сюда прилетают.
Грэйди: Очень хочется им подпеть.
(Грэйди начинает напевать свою мелодию)
Грэйди: Comme c’est bon et léger, comme c’est beau, la nature est parfumée, j’aime la vie, j’aime tout autour.
Дидук: Какая красивая песня, хорошо получилось!
Тем временем в деревне Джессика волновалась за Грэйди. Она разговаривала с соседом Адамсом.
Джессика: Куда же могла пропасть Грэйди? Её нигде не нашли.
Адамс: Жалко, она была хорошей, трудолюбивой девчушкой.
Домик эльфа Дидука. Грэйди, как обычно, занята домашними делами, а Дидук готовится к новой рабочей смене.
Дидук: Грэйди, ты скучаешь по своей семье? Если хочешь, можешь их навестить.
Грэйди: Нет, там меня всегда обижали, насмехались надо мной. Но у меня есть замечательная соседка Джессика. Она очень добрая и ласковая, и я её очень люблю. Вот её я бы с удовольствием навестила.
Дидук: Конечно, можно. Давай, завтра утром я вернусь с работы, и мы отправимся в твою деревню к Джессике.
Грэйди: Хорошо, спасибо тебе за всё.
Ночь прошла, настало утро. Грэйди и Дидук отправились в деревню, где жила Грэйди, её приёмная семья и добрая соседка Джесика.
По пути они наткнулись на небольшое волшебное озеро. Но до воды нельзя было дотронуться, иначе можно было умереть.
Грэйди удивлённо воскликнула:
— Вау! Что это за чудесное озеро?
Дидук ответил:
— Это волшебное озеро, и оно заколдовано. Если дотронуться до воды, можно умереть.
Грэйди испугалась:
— Как страшно.
Идут дальше и замечают много сухих пеньков, но присесть на них не получается.
Грэйди: Ого, Дидук, давай передохнём.
Дидук: Нельзя, не садись. Эти пеньки заколдованные, превратишься в дерево.
Грэйди: Я устала, хочется присесть и отдохнуть.
Дидук: Немного осталось, скоро сможем передохнуть.
Грэйди и Дидук приблизились к деревне. Дидук остановился и сказал:
— Грэйди, я не могу пойти с тобой в деревню. Мне нельзя показываться на людях. Мой мир никому не известен. И обо мне никому не рассказывай.
— Хорошо, спасибо тебе за всё, Дидук!
— Я дам тебе камушек, — продолжил Дидук. — Если захочешь вернуться ко мне, потри его в руках, и окажешься у меня в домике.
Грэйди сунула камешек в карман платья.
— Хорошо, спасибо! — сказала она.
Грэйди помчалась в деревню, чтобы навестить свою любимую соседку Джесику. Джесика всегда относилась к ней, как к дочери.
Ворвавшись в деревню, Грэйди постучала в дверь дома Джесики. Та открыла, удивленная неожиданным визитом.
— Грэйди? Это ты? Как я рада тебя видеть! Где ты пропадала? — Джесика обняла её крепко.
— Сейчас расскажу, — ответила Грэйди.
Они устроились за чашкой чая и начали беседу. Грэйди поведала Джесике обо всем, что произошло.
Грэйди: Я жила у эльфа Дидука. Он меня приютил, у него замечательный дом.
Джесика: Хорошо, но я очень переживала за тебя и думала, что ты не вернёшься.
Грэйди: Я тоже скучала по вам.
Вдруг в дверь постучали. Джесика пошла проверить, кто пришёл. На пороге стояла младшая сестра Грэйди, Кэти. Она попросила соль для мамы.
Кэти: Тётя Джесика, привет! Мама просит у вас немного соли.
Джесика: Хорошо, сейчас принесу.
Кэти была любопытной и решила зайти в дом. Она увидела Грэйди за столом и потеряла дар речи.
Кэти: Грэйди, это ты?
Грэйди: Да, привет, сестрёнка!
Кэти: Привет! Я всем расскажу, что ты нашлась.
Грэйди: Нет, не нужно.
Кэти поспешила домой, чтобы поделиться с семьей радостной вестью о возвращении Грэйди.
Грэйди протянула Джесике камушек. — Это не обычный камень, а волшебный. Береги его, — сказала она.
— Это тебе дал Дидук? — спросила Джесика.
— Да, — подтвердила Грэйди.
Через несколько минут вся приемная семья Грэйди собралась у Джесики, чтобы увидеть девочку и забрать ее домой. Первой прибежала мать Грэйди — Элли, за ней отец — Джордж, а следом братья и сестры.
Элли: Грэйди, ты где была?
Джордж: Мы тебя везде искали. Думали, что ты погибла.
Георг: Слава богу, ты нашлась.
Райн: Идём домой.
Джинни: Я так устала за тебя работать. Больше нет сил.
Элли и Джордж крепко обняли Грэйди и позвали её домой.
Элли: Я испекла пирог. Пойдём пить чай.
Джордж: У нас самые вкусные яблоки, которые ты любишь.
Элли, Джордж, Георг, Райн, Джинни и Кэти повели Грэйди домой.
Грэйди не желала возвращаться, но ради матери и отца пошла с ними.
Грэйди вошла в дом и застыла от удивления: на её столике сидела любимая кукла, которую подарила Джессика на день рождения. Раньше эта кукла принадлежала её сёстрам, и они постоянно её ломали и бросали.
Элли приветливо сказала:
— Проходи. Вот твоя кровать, столик и любимые книги на полке.
Джордж протянул Грэйди большое наливное яблоко:
— Угощайся, дочка. У нас яблоки очень сладкие.
Грэйди поблагодарила отца.
Джордж сказал:
— Отдыхай сегодня. Если что, завтра поможешь. Мы тебя не побеспокоим.
Все члены семьи вышли, оставив Грэйди наедине. Она удивилась такому отношению. Раньше её обижали, смеялись над ней, а родители не проявляли ласки.
Сёстры Джинни и Кэти забежали к ней:
— Грэйди, пойдём гулять!
— Можно во что-нибудь поиграть?
— Хорошо, иду.
Джинни, Кэти и Грэйди вышли на улицу и направились к старому дереву, где расположились на сочной траве.
Джинни: Грэйди, где ты была?
Кэти: Расскажи нам секрет.
Грэйди: Я гостила у тётушки в соседней деревне.
Кэти: Возьмёшь нас к ней в следующий раз?
Грэйди: Конечно, когда-нибудь мы туда отправимся.
К ним подбежали братья и начали обвинять и угрожать Грэйди.
Райн: Ты ушла из дома, а мы всю работу за тебя выполняли.
Георг: Теперь будешь трудиться, как миленькая, а если нет, то пеняй на себя.
Райн: Какая ты лентяйка, только и делаешь, что бездельничаешь.
Кэти: Она правда была у тётушки.
Райн: Да что ты говоришь? У неё никого, кроме нас, нет. Она нас обманывает.
Георг: Теперь будешь под нашим контролем. Если ослушаешься, всё расскажем отцу, и он тебе задаст.
Глава 2
Грэйди терпеть не могла своих братьев. Они были жестокими и недружелюбными, в отличие от сестёр, которые обладали более мягким характером. Однажды мать увидела детей на улице и позвала их домой на обед.
— Дети, заходите на обед, помойте руки, — сказала Элли.
Все дети забежали в дом, вымыли руки и сели за стол. Элли налила всем суп, поровну.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.