Информация об авторе
Татьяна Михайловна Олива Моралес — автор методик и учебных пособий по английскому и испанскому языку серии © «Лингвистический Реаниматор» для ускоренной подготовки к экзаменам в школе и вузе. На ее счету более 90 учебных пособий, в их числе учебники, брошюры и справочники по английскому и испанскому языку; четыре учебника и экзаменационные тесты по английскому языку Московского Технологического Института; 25-ти летний стаж преподавательской и переводческой деятельности в Европе, Англии, США и странах Латинской Америки. Сайт автора http://www.m-teach.ru
Авторское право
Копирование методики изложения данного учебника с целью преподавания или написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.
От автора
Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype. На моем сайте http://www.m-teach.ru вы можете ознакомиться с условиями занятий, программами обучения английскому / испанскому языку.
Мои контактные данные:
тел. 8 (919) 784 86 56
Skype: oliva-morales
oliva-morales@mail.ru
С уважением,
Т. М. Олива Моралес
Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»
Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии © «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка. Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки. С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык. Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.
Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.
О серии учебных пособий «Теоретическая грамматика английского языка» и «Грамматика английского языка. Сборник лексико-грамматических упражнений»
Данное учебное пособие «Грамматика английского языка. Сборник лексико-грамматических упражнений» является приложением учебника «Теоретическая грамматика английского языка», но может быть использовано и самостоятельно. Каждая из книг издана в трех частях:
«Олива Моралес Т. М. Теоретическая грамматика английского языка, Часть 1. Начальный уровень (А1 — А2)».
«Олива Моралес Т. М. Грамматика английского языка. Сборник лексико-грамматических упражнений. Часть 1. Начальный уровень (А1 — А2)».
«Олива Моралес Т. М. Теоретическая грамматика английского языка, Часть 2. Средний уровень (В1 — В2)».
«Олива Моралес Т. М. Грамматика английского языка. Сборник лексико-грамматических упражнений. Часть 2. Средний уровень (В1 — В2)».
«Олива Моралес Т. М. Теоретическая грамматика английского языка, Часть 3. Продвинутый уровень (В2 — С1)».
«Олива Моралес Т. М. Грамматика английского языка. Сборник лексико-грамматических упражнений. Часть 3. Продвинутый уровень (В2 — С1)».
Нумерация и названия разделов и глав в оглавлениях каждой части учебников «Олива Моралес Т. М. Грамматика английского языка. Сборник лексико-грамматических упражнений» и «Олива Моралес Т. М. Теоретическая грамматика английского языка» полностью совпадают.
Пособие «Олива Моралес Т. М. Грамматика английского языка. Сборник лексико-грамматических упражнений» может быть использовано как в комплексе с учебником «Олива Моралес Т. М. Теоретическая грамматика английского языка» (это многократно повысит эффективность его использования), так и отдельно в качестве сборника лексико-грамматических упражнений.
Третья часть учебного пособия может быть рекомендована школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающим английский язык на курсах, с репетитором или самостоятельно. Уровень знаний, необходимый для возможности занятий по данному пособию является средним (В2). Большая часть упражнений по переводу с русского языка на английский адаптирована английскими словами-подсказками по методике © «Лингвистический Реаниматор», что облегчает работу над упражнениями и позволяет быстро заучивать новые слова и выражения.
Если ваши знания соответствуют более низкому уровню, рекомендую приобрести учебные пособия «Т. М. Олива Моралес. Грамматика английского языка. Сборник лексико-грамматических упражнений. Часть 2. Средний уровень (В1 — В2)» и «Олива Моралес Т. М. Теоретическая грамматика английского языка. Часть 2. Средний уровень (В1 — В2)» или «Т. М. Олива Моралес. Грамматика английского языка. Сборник лексико-грамматических упражнений. Часть 1. Начальный уровень (А1 — А2)» и «Олива Моралес Т. М. Теоретическая грамматика английского языка. Часть 1. Начальный уровень (А1 — А2)».
После проработки третьей части данных учебных пособий ваши грамматические знания будут соответствовать уровню С1 (Advanced).
Практика моего многолетнего преподавания по данным учебникам показывает, что при интенсивных занятиях (по 45 минут ежедневно), учащийся уровня знаний B2 уже через 2 месяца достигает знания английской грамматики на уровне С1 (Advanced).
Учебник «Теоретическая грамматика английского языка» содержит наглядные таблицы по каждой из тем с подробными и доступными объяснениями, а в учебное пособие «Грамматика английского языка. Сборник лексико-грамматических упражнений» включено большое количество упражнений по переводу с русского языка на английский для закрепления полученных теоретических знаний.
В пособии «Олива Моралес Т. М. Теоретическая грамматика английского языка. Часть 3. Продвинутый уровень (В2 — С1)» я попыталась раскрыть основные сложности, которые встречаются на пути изучения английского языка, сложности из-за которых изучающие данный язык и совершают наиболее типичные ошибки. В учебнике рассматривается вся нормативная грамматика английского языка, соответствующая продвинутому уровню знаний (В2 — С1). В учебном пособии подробно рассматриваются следующие грамматические темы:
Согласование времен
Время глагола-сказуемого в придаточных предложениях времени и условия 1-го типа вне согласования времен и при согласовании времен
Конструкция Complex Object (сложное дополнение)
Конструкция Complex Subject (сложное подлежащее)
Причастные обороты с Participle 1, Participle 2
Герундий и инфинитив в английском языке
Основы деловой переписки на английском языке
Основы общего перевода
Что дадут занятия по третьей части данных учебных пособий
Совершенствование знаний по грамматике английского языка до уровня С1 (Advanced).
Устойчивые знания по ключевым темам английского языка: «Согласование времен», «Время глагола-сказуемого в придаточных предложениях времени и условия 1-го типа вне согласования времен и при согласовании времен», «Конструкция Complex Object (сложное дополнение)», «Конструкция Complex Subject (сложное подлежащее)», «Причастные обороты с Participle 1, Participle 2», Герундий и инфинитив в английском языке».
Навыки ведения деловой переписки на английском языке.
Навыки общего перевода с русского языка на английский и с английского языка на русский.
Увеличение словарного запаса более чем на 4 500 английских слов и выражений.
Методические рекомендации по работе с данными учебными пособиями
Рекомендую вам прорабатывать грамматические темы именно в том порядке, в котором они представлены в учебниках.
Внимательно ознакомьтесь с грамматикой интересующего вас раздела в учебнике «Олива Моралес Т. М. Теоретическая грамматика английского языка. Часть 3. Продвинутый уровень (В2 — С1)».
Сделайте упражнения данного раздела по учебнику «Т. М. Олива Моралес. Грамматика английского языка. Сборник упражнений. Часть 3. Продвинутый уровень (В2 — С1)».
Выполните «обратный перевод»: выпишите на русском языке уже переведённые вами ранее предложения в отдельную тетрадь, при этом, после каждого предложения следует оставить место для перевода на иностранный язык, так как это сделано во всех упражнениях данного учебника.
Пройдя один или несколько разделов письменно, вернитесь к началу учебника и проделайте устный перевод всех прописанных вами упражнений. Добивайтесь того, чтобы устный перевод шел легко и четко.
В итоге вы будете плавно и свободно переводить с русского на английский язык.
Чтобы добиться такого результата, вы можете сделать устный перевод всех упражнений последовательно, несколько раз.
Специальные обозначения
… — на этом месте должен стоять определенный или неопределенный артикль.
… — не хватает подлежащего в придаточном предложении.
Книги (book..) — двоеточие после существительного означает, что данное существительное нужно поставить в множественное число.
! — следует продумать, какой предлог должен стоять перед идущей далее группой слов.
* — неправильный глагол.
Он (he) — русское слово / его английский эквивалент.
Ты (you) 2.его (it) 1.прочитаешь (read) — цифры перед словами означают порядок данных слов в предложении, в данном случае, правильным будет порядок: Ты (you) 1.прочитаешь (read) 2.его (it).
то (-) — данное слово не нужно переводить на английский язык.
Раздел 1. Согласование времен в английском языке
Глава 1. Первое правило согласования времён
Упражнение 1
Переведите на английский язык.
Модель
Русское будущее время в придаточном предложении передается одним из времен группы Future in the Past, например:
Он сказал, что будет жить в Москве. — He said that he would live in Moscow.
Русское настоящее время в придаточном предложении передается Past Simple, Past Continuous или Past Perfect Continuous, в зависимости от характера действия, например:
Он сказал, что живет в Москве. — He said that he lived in Moscow.
Он сказал, что живет в гостинице сейчас. — He said that he was living in the hotel then.
Он сказал, что живет в гостинице на протяжении 2 недель. — He said that he had been living at the hotel for 2 weeks.
Русское прошедшее время в придаточном предложении передается Past Perfect или Past Perfect Continuous, в зависимости от характера действия, например:
Он сказал, что жил в Москве. — He said that he had lived in Moscow.
Он сказал, что жил в Москве на протяжении 2 недель. — He said that he had lived in Moscow had been living at the hotel for 2 weeks.
I.
1.Он (he [хи]) сказал (say* [сэй] / said [сэд]), что (that [зэт]) … будет жить (live [лив]) в (in) Москве (Moscow [москоу]).
2.Он сказал, что… живет в Москве?
3.Он сказал, что… жил в Москве
4.Анна (Ann [эн]) не думала (think* [синк] / thought [сот]), что я (I [ай]) выучу (learn [лёрн]) английский язык (English [инглиш]).
5. Анна думала, что я изучаю английский язык
6. Анна думала, что я учил английский язык
7.Том (Tom [том]) знал (know* [ноу] / knew [нью] / known [ноун]), что (that [зэт]) мы (we [уи]) приедем (come* [кам] / came [кэйм] / come [кам]) в (Куда? — to [ту]) этот (that [зэт]) город (city [сити]).
8.Том знал, что мы живем в этом городе?
9.Том не знал, что мы жили в этом городе
II.
1.Он (he [хи]) сказал (say* [сэй] / said [сэд]), что… будет работать (work [уорк]) с (from [фром]) трех (three [фри]) до (till [тил]) пяти (five [файв]) завтра (the next day).
2.Он не сказал, что… работает сейчас (then [зэн]).
3.Он сказал, что… работал над статьей с трех до пяти?
4.Он сказал, что… будет ждать (wait for [уэйт фо]) нас (us [ас]) на (at [эт]) …остановке (stop [стоп]) на протяжении (during [дьюаринг]) 15 (fifteen [фифтин]) минут (minute.. [минут..]).
5.Она (she [щи]) сказала, что… ждёт нас на остановке сейчас (then)?
6.Она не сказала, что… ждала нас на остановке на протяжении (for [фо]) 15 минут.
7.Том сказал, что… будет работать (work [уорк]) над (at [эт]) …докладом (report [рипот]) целый (the whole [з хул]) день (day [дэй]).
8.Том сказал, что… работает над своим (his [хиз]) докладом сейчас (then [зэн])?
9.Том не сказал, что с (since [синс]) самого (the early [з ёорли]) утра (morning [монинг]) …работает над своим докладом.
10. Том сказал, что с самого утра работал над своим докладом.
III.
1.Он (he [хи]) сказал, что будет работать до (till [тил]) пяти (five [файв]) завтра (the next day)?
2.Он сказал, что не работает постоянно (constantly [константли]) там (there [зэа]).
3. Он не сказал, что работал над (at [эт]) …статьей (article [артикл]) до пяти.
4.Он сказал, что ждал (wait for [уэйт фо]) нас (us [ас]) на (at [эт]) …остановке (stop [стоп]) вчера (the day before).
5.Она (she [щи]) сказала, что будет ждать нас на остановке до (till [тил]) пяти (five [файв]) завтра (the next day)?
6.Она не сказала, что ждала нас на остановке (for [фо]) 15 (fifteen [фифтин]) минут (minute.. [минут..]) вчера (the day before).
7.Том сказал (say* [сэй] / said [сэд]), что будет работать (work [уорк]) над (at [эт]) …докладом (report [рипот]) до (till [тил]) восьми (eight [эйт]) вечера (p.m. [пи эм]).
8.Том сказал, что… работает много (much [мач])?
9.Том не сказал, что … 3.всё (everything [эврисинг]) 1.уже (already [олрэди]) 2.сделал (do* [ду] / did [дид] / done [дан]) вчера (the day before).
10. Том сказал, что он работал над (at [эт]) …статьей (article [артикл]) (for [фо]) несколько (several [сэвэрал]) часов (hours [ауэрз]).
IV.
1.Мы (we [уи]) считали (think* [синк] / thought [сот]), что (that [зэт]) будем учиться (study [стади]) на протяжении (for [фо]) 4 (four [фо]) лет (years [йиарз]), пока (until [антил]) … не (-) получим (get* [гэт] / got [гот]) …диплом (diploma [диплома]).
2.Вы (You [ю]) сказали (say* [сэй] / said [сэд]), что (that [зэт]) они (they [зэй]) работали (work [уорк]) там (there [зэа]) на протяжении (for [фо]) нескольких (several [сэвэрал]) лет (years [йиарз])?
3.Анна (Ann [эн]) предположила (suppose [сэпоуз]), что (that [зэт]) вы (you [ю]) будете учить (learn [лёрн]) английский (English [инглиш])
4.Он (he [хи]) не думал (think* [синк] / thought [сот]), что вы (you [ю]) практиковались (practice [прэктис]) на протяжении (for [фо]) нескольких (several [сэвэрал]) лет (years [йиарз]).
5.Она (she [щи]) сказала, что… училась (study [стади]) здесь (there [зэа]) на протяжении (for [фо]) нескольких лет?
6.Мы (We [уи]) полагали (suppose [сэпоуз]), что (that [зэт]) … будем заниматься (learn [лёрн]) английским (English [инглиш]) (for [фо]) уже (-) часа 3 (about 3 hours [эбаут фри ауэрз]), когда (when [уэн]) они (they [зэй]) приедут (come* [кам] / came [кэйм] / come [кам]) сюда (there [зэа]).
7.Они (they [зэй]) предположили (suppose [сэпоуз]), что… будут работать (work [уорк]) над (at [эт]) …статьей (article [артикл]) на протяжении (for [фо]) нескольких (several [сэвэрал]) часов, когда вы (you [уэн]) вернетесь (return [рэтон]) в (to [ту]) …офис (office [офис])?
8.Она (she [щи]) не сказала (say* [сэй] / said [сэд]), что… работала над своим (her [хё]) докладом (report [рипот]) на протяжении нескольких недель (week.. [уик..]).
9.Он (he [хи]) сказал, что… будет выполнять (do* [ду]) / did [дид] / done [дан]) …работы (work.. [уорк..]) по (on) этому (that [зэт]) проекту (project [проджект]) (for [фо]) уже (-) несколько (several [сэвэрал]) дней (day.. [дэй..]), к тому времени как (by the time [бай з тайм]) вы (you [ю]) вернетесь (come* back [кам бэк] / came [кэйм] / come [кам]) из (from [фром]) …командировки (business trip [бизнэс трип]).
10.Анна (Ann [эн]) сказала (say* [сэй] / said [сэд]), что (that [зэт]) … жила (live [лив]) здесь (there [зэа]) на протяжении (for [фо]) нескольких (several [сэвэрал]) недель (week.. [уик..])?
Глава 2. Второе правило согласования времён
Упражнение 2
Переведите на английский язык.
1.Когда (when [уэн]) я (I [ай]) вошёл (come*/ came [кэйм]), он (he [хи]) читал (read [рэд]) эти (those [зыз]) книги (books [букс])?
2.Анна смотрела (watch [уотч]) телевизор (TV [ти ви]), когда (when [уэн]) я (I [ай]) вошёл (come*/ came [кэйм]) в (into [инту]) комнату (the room [з рум]).
3.Когда (when) Ник (Nick [ник]) вошёл (come*/ came) в (into) комнату (the room), она (she [щи]) работала (work [уорк]) над (at [эт]) книгой (the book [з бук]).
4.Мой (my [май]) друг (friend [фрэнд]) говорил (speak [спик]) по (on) телефону (the phone [з фоун]), когда (when [уэн]) Анна (Ann [эн]) вошла (come*/ came [кэйм]) в (into [инту]) …комнату (the room [з рум])?
5.Студенты (the students [з стьюдэнтс]) читали (read) какие-то (some) книги (books), когда (when) преподаватель (the teacher [з тыча]) вошёл (come*/ came [кэйм]) в (into) класс (the classroom [з класрум]).
6.Новый сотрудник (the new employee [з нью имплои]) говорил (speak [спик]) по (on) телефону (the phone [з фоун]), после того как (after) Анна (Ann) пришла (come*/ came [кэйм]) в (to [ту]) офис (the office [з офис])?
7.Мой (my [май]) брат (brother [браза]) не читал (read [рид]), когда (when [уэн]) его (his) родители (parents [пэрэнтс]) вернулись (come* back / came back [кейм бэк]) с (from) работы (work [уорк]).
8.Секретарь (…secretary [з сэкрэтари]) переводил (translate [транслэйт]) ту (that [зэт]) статью (article [артикл]) на (into [инту]) русский язык (Russian [рашэн]), когда (when [уэн]) его (his) начальник (chief [чиф]) вошёл (come* / came [кейм]) в (into [инту]) офис (the office [з офис])?
9.Мы (we [уи]) работали (work [уорк]) над (at [эт]) докладом (the report [з рэпот]), когда (when [уэн]) наш (our [ауа]) начальник (chief [чиф]) вошёл (come* / came [кейм]) в (into) офис (the office).
10.Девушка (…girl [з гёрл]) читала (read [рид]) книгу (a book [э бук]), после того как (after) Ник (Nick [ник]) вошёл (come*/ came [кейм]) в (into [инту]) комнату (…room [з рум]).
11.Мэри (Merry) переводила (translate) статью (an article) на (into) русский язык (Russian), когда (when) её (her) начальник (chief) вошёл (come* / came) в (into) офис (the office)?
Упражнение 3
Переведите на английский язык.
1.Когда (When [уэн]) мы (we [уи]) вошли (enter [энтэр]), он (he [хи]) сидел (sit* [сит] / sat [cэт]) у (at [эт]) …окна (window [уиндоу]).
2.Когда они (they [зэй]) гуляли (walk [уок]) по (in [ин]) …парку (park [парк]), 3.к (-) ним (them [зэм]) 2.присоединился (join [джёйн]) 1.Ник ([ник])?
3.Анна (Ann [эн]) писала (write* [райт] / wrote [роут] / written [ритэн]) …письмо (letter [лэта]) (Что? Кому? — to [ту]) своей (her [хё]) подруге (friend [фрэнд]), когда 2.зазвонил (ring* [ринг] / rang [рэнг] / rung [ранг]) 1….телефон (phone [фоун]).
4.До того как (Before [бифо]) их (their [зэйр]) семья (family [фэмэли]) переехала (move [мув]) в (Куда? — to [ту]) Москву (Moscow [москоу]), они жили (live [лив]) в …небольшом городке (town [таун]) на (in [ин]) …Украине (Ukraine [укрэйн])?
5.Перед тем как ([бифо]) Ник поступил (enter [энтэр]) в (-) наш (our [ауа]) институт (institute [инститьют]), он [хи] 2.много (hard [хад]) 1.работал (work [уорк]).
6.После того как (After [афта]) Анна [эн] окончила (leave* [лив] / left [лэфт]) школу (school [скул]), она [щи] не захотела (want [уонт]) поступать (to go [ту гоу]) в (Куда?…) …университет (university [юнивёсити])?
7.Когда [уэн] я вошёл (come* [кам] / came [кэйм] / come [кам]) в (Куда? — into [инту]) …класс (classroom [класрум]), там (-) (there be* [би] / was [уоз], were [уёр] / been [бин]) никого (nobody [ноубади]) не (-) было (-) там (there [зэа]), все (all the [ол з]) студенты (students [стъюдэнтс]) уже (already [олрэди]) ушли (go* away [гоу эуэй] / went [уэнт] / gone [ган]) домой (home [хоум]).
8.Он [хи] учился (study [стади]) на (at [эт]) …подготовительных (preparation [прэпарэйшн]) курсах (courses [кёрсиз]) в течении (for [фо]) полутора лет (one year and a half [уан йиар энд э хаф]), до того как (before [бифо]) … поступил (enter [энтэр]) в (-) наш (our [ауа]) университет [юнивёсити].
9.До того как [бифо] она [щи] пришла (come*) работать (to work [ту уорк]) в (Куда?…) нашу организацию (company [компани]), она занималась (handle [хэндл]) научной (research [рэсёч]) работой (operations [опэрэйшнз]) в течении [фо] долгого (a long [э лонг]) времени (time [тайм])?
10.До того как они 2.сюда (there [зэа]) 1.переехали (move [мув]), они жили (live [лив]) в …старом (old [олд]) доме (house [хауз]) в …центре (center [сэнта]) (Кого? Чего? — of [оф]) Москвы (Moscow [москоу]).
11.Когда я приехал (come* [кам] / came [кэйм] / come [кам]) в …офис (office [офис]), все (everybody [эврибади]) уже (already [олрэди]) ушли (go* [гоу] / went [уэнт] / gone [ган]).
12.Когда я заходил (come*) в (into [инту]) …офис, я встретил (meet* [мит] / met [мэт]) Ника.
13.Я зашёл в …комнату (room [рум]), а (and [энд]) Ник вышел (go* out).
14.Я зашёл в …комнату, до того как [бифо] 3.туда ([зэа]) 2.зашёл (come*) 1.Ник.
15.Когда я выходил (go*) из ([аут оф]) …комнаты, я увидел (see [си] / sow [соу] / seen [син]) Ника. Он шёл (walk [уок]) по (along [элонг]) …коридору (corridor [корида]).
Глава 3. Третье правило согласования времён
Упражнение 1
Переведите на английский язык.
1.Я (I) объяснил (explained), что когда (when [уэн]) я (I [ай]) вошёл (come*/ came [кэйм]), он (he [хи]) читал (read [рэд]) эти (those [зыз]) книги (books [букс])?
2. Она (She) сказала (say * / said), что Анна смотрела (watch [уотч]) телевизор (TV [ти ви]), когда (when [уэн]) я (I [ай]) вошёл (come*/ came [кэйм]) в (into [инту]) комнату (the room [з рум]).
3. Она (She) сказала (say * / said), что когда (when) Ник (Nick [ник]) вошёл (come*/ came) в (into) комнату (the room), она (she [щи]) работала (work [уорк]) над (at [эт]) книгой (the book [з бук]).
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.