16+
Фрося Бурлакова

Бесплатный фрагмент - Фрося Бурлакова

О любви и... шашках!

Объем: 16 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Глава 1

Закончились выпускные экзамены. Весь 11б класс ночь напролёт гулял по набережным Невы. Выпускники строили планы на будущее. Многие собирались поступать в институты.

Хохотушка и вертушка Оля Волкова стала отговаривать будущих абитуриентов:

— Ну зачем вам это «верхнее» образование? Чтобы стать потом образованными безработными?

— А ты куда собираешься? — поинтересовалась симпатичная чуть курносая девушка среднего роста. Это была отличница Ира Реброва.

— В дом отдыха. Буду жениха искать.

Тут в разговор вклинился Валера Манин, высокий нескладный юноша, хулиган и двоечник:

— Моя сеструха Танька уже в одном таком доме «отдохнула»…

— И нашла жениха?! — заинтересовалась Оля.

— Не то, чтобы жениха, и уж лучше бы не находила! Там в доме отдыха большие шашки стояли, и некий красавец в них со всеми играл… и всех «драл». А как Таньку увидел, решил… «отодрать» и её! Но не при всех, а в её номере… И не только в шашки! Ну и доигрались! Теперь в ноябре сестра собирается сделать меня дядей!

Одна из одноклассниц воскликнула:

— Неужели будущий папаша сбежал?!

— Уехал домой без всякой спешки, — усмехнулся Валера, — но не прощаясь.

— По-английски, — уточнила Реброва.

— Точно. Говорил, что английскую школу кончал, а наша Танька — всего лишь нашу. Вот и не захотел, наверно, отношения продолжать.

— Невзирая на ребёнка?! — воскликнула другая одноклассница.

— Не зная о ребёнке! Татьяну стало мутить, когда она домой вернулась… Слыш, Ирка! А как ты про его «инглиш» узнала?

— От тебя, Валера, и узнала! А выражение «уйти по-английски» означает «уйти, не прощаясь»… Неужели этот «герой-любовник» ничего о себе не рассказал?

— Немногословный он. Меньше слов — больше дела! Правда, именем сеструхи поинтересовался.

Ира заметила:

— «Татьяна» — не такое уж редкое имя. Одна даже в «Евгений Онегин» затесалась.

— А у сестрёнки моей чувство юмора оказалось… Дебильного юмора! Назвалась редким именем, да ещё с фамилией. «Фросей», короче, «Бурлаковой»!

— Я знаю! — радостно воскликнула Оля Волкова. — Это такая голосистая из фильма «Приходите завтра»!

— Похоже, танькин шашист это тоже знал. По крайней мере, он себя назвал «Васей Крючкиным».

— А что? БЫл такой? — не поняла Оля.

Валера обратился к Ребровой:

— Ирунчик! Ты у нас самая умная. Поясни.

— Это такой… тоже «голосистый» из песни Соловьёва-Седого, — «пояснила» Ира. — Он «подходяще запевал», когда «вдоль квартала, вдоль квартала взвод шагал».

— Как всегда права. А это значит, что папаше моего будущего племянника можно «помахать ручкой»!

— … или карандашом! — съюморила Оля.

— Слушай, Валера! — проговорила Ира. — А твоя сестра хоть пыталась разузнать у других отдыхающих, из какого номера её «квази-Вася»?

— Думаешь, самая умная?! — огрызнулся Манин, однако ради справедливости добавил. — Хотя правильно думаешь! Но от этого не легче. Танька после «залёта» посетила «места половой славы»! И выяснила, что её хахаль вообще не из «Чародейки». Либо из другого дома отдыха, либо из местных. А судя по тому, что слинял «по-японски» или как-то так, он вообще женатик!

Глава 2

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.