0+
ENGLISH THROUGH RHYMES

Бесплатный фрагмент - ENGLISH THROUGH RHYMES

Bilingual Method of Teaching

Объем: 26 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

TRAIN (ПОЕЗД)

Train (поезд), train (поезд), round (круглые) wills (колеса),

Fast (быстро) you (ты) run (бежишь) up (вверх) and (и) down (вниз по) hills (холмам).

TRAIN

Train, train, round wills,

Fast you run up and down hills.

NAUGHTY (НЕПОСЛУШНЫЙ) BALL (МЯЧИК)

— Oh! (Ой!) That (это) did (сделал) my (мой) naughty (непослушный) ball (мяч),

It (он) smashed (разбил) the window (окно),

When (когда) it (он) bounced (отскочил) from (от) the wall (стены)!

NAUGHTY BALL

— Oh! That did my naughty ball,

It smashed the window,

When it bounced from the wall!

RAM (БАРАН) AND (И) A GATE (ВОРОТА)

Once (однажды) a ram (баран) boasted (хвастался) to his (своему) mate (приятелю).

Look (смотри)!

With my (своей) head (головой), I (я) can (могу) open (открыть) every (любые) gate (ворота).

RAM AND A GATE

Once a ram boasted to his mate.

Look!

With my head, I can open every gate.

A WORM (ЧЕРВЯК)

A worm (червяк) made (сделал) a hole (нору) in (в) the ground (земле)

Very (очень) long (длинную) and (и) very (очень) round (круглую).

A WORM

A worm made a hole in the ground

Very long and very round.

OUR (НАШ) PARROT (ПОПУГАЙ)

Our (наш) old (старый), clever (умный) parrot (попугай)

He (он) can (может) talk (говорить) and (и) he (он) likes (любит) fruits (фрукты), sugar (сахар) and (и) carrot (морковку).

OUR PARROT

Our old, clever parrot,

He can talk and he likes fruits, sugar and carrot.

MY (МОЙ) BUNNY (КРОЛИК)

I (я) love (люблю) my (моего) bunny (кролика),

He (он) is so (такой) cute (хорошенький) and (и) funny (смешной),

He (он) can (может) hop (скакать) and (и) he (он) can (может) jump (прыгать),

Like (как) a small (маленький), whitе (белый), fluffy (пушистый) lump (комочек).

MY BUNNY

I love my bunny,

He is so cute and funny,

He can hop and he can jump,

Like a small, white fluffy lump.

A DEAR (ОЛЕНЬ)

Once (однажды) I (я) saw (увидел) a wild (дикого) dear (оленя).

He (он) saw (увидел) me (меня) too (тоже),

Fast (быстро) ran (убежал) away (прочь) with (от) fear (страха).

A DEAR

Once I saw a wild dear.

He saw me too,

Fast ran away with fear.

A FOX (ЛИСА)

A sly (хитрая) red (рыжая) fox (лисица)

Likes (любит) fat (жирненьких) hens (курочек) and (и) cocks (петушков).

A FOX

A sly red fox

Likes fat hens and cocks.

MY (МОЙ) PIGEON (ГОЛУБЬ)

My (мой) white (белый) pigeon (голубь) fly (лети) to (в) the Sky (небо)!

Then (потом) I (я) will give (дам) you (тебе) some (немного) bread of rye (ржаного хлеба).

MY PIGEON

My white pigeon fly to the Sky!

Then I will give you some bread of rye.

CRAB (КРАБ)

A red (рыжий) crab (краб) runs (бежит) along (по) the sand (песку).

He (он) lives (живет) in (в) water (воде) and (и) on (на) land (суше).

A CRAB

A red crab runs along the sand.

He lives in water and on land.

A NIGHTINGALE (СОЛОВЕЙ)

A nightingale (соловей) sang (пел) a song песню)

Very (очень) beautiful (красивую) and (и) long (длинную).

He (он) can (может) sing (петь) every (каждую) night (ночь)

Until (до) the very (самого) broad daylight (рассвета).

A NIGHTINGALE

A nightingale sang a song

Very beautiful and long.

He can sing every night

Until the very broad daylight.

LAMB (ЯГНЕНОК) AND (И) (БАРАН) RAM

Every (каждый) big (большой) and (и) strong (сильный) ram (баран)

Ones (однажды) was (был) a weak (слабым) and (и) tiny (крошечным) lamb (ягненком).

LAMB AND RAM

Every big and strong ram

Ones was a weak and tiny lamb.

SNAIL (УЛИТКА) AND (И) NAIL (ГВОЗДЬ)

Once (однажды) our (нашему) uncle (дяде) Snail (Улитке)

Was (было) told (сказано) to drive (забить) a nail (гвоздь)

Into (в) a not (не) very (очень) thick (толстую) pine (сосновую) board (доску).

Two (две) weeks (недели) after (спустя) for (ко) everyone’s (всеобщему) laughter (смеху)

The nail (гвоздь) was (был) a half (наполовину) in (в) the board (доске).

SNAIL AND NAIL

Once our uncle Snail

Was told to drive a nail

Into a not very thick pine board.

Two weeks after for everyone’s laughter

The nail was a half in the board.

MY (МОЯ) HORSY (ЛОШАДКА)

My (моя) horsy (лошадка) is fast (быстрая),

My (моя) horsy (лошадка) is gay (веселая).

He (он) eats (ест) oats (овес) and (и) grass (траву),

He (он) says (говорит) loudly (громко), — Neigh! (Иго-го!)

MY HORSY

My horsy is fast,

My horsy is gay.

He eats oats and grass,

He says loudly, — Neigh!

GIRAFFE (ЖИРАФ) AND (И) A SCARF (ШАРФ)

Once (однажды) a giraffe (жираф) bought (купил

A warm (теплый) wool (шерстяной) scarf (шарф).

He (он) made (заставил) all (всю) of Africa (Африку) heartily (от души) laugh (смеяться).

GIRAFFE AND A SCARF

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.