электронная
64
печатная A5
382
6+
Два поросёнка и остров чудес

Бесплатный фрагмент - Два поросёнка и остров чудес

Поросёнок — это не только один пятачок, это целый мир

Объем:
80 стр.
Возрастное ограничение:
6+
ISBN:
978-5-0051-6444-5
электронная
от 64
печатная A5
от 382

Жили были два поросёнка. Друзей у них было мало — только белая старая лошадь да пятнистая корова. Кроме старой фермы, они ничего никогда и не видели, и им было жутко интересно, что же там на воле за забором. Лошадь часто рассказывала поросятам, как скакала галопом по зелёным лугам, как развевалась её грива, как стучали копыта, а пятнистая корова и два поросёнка слушали каждый раз эту историю, словно в первый раз. Однажды старая лошадь поведала им об острове чудес. Это был особенный остров, куда очень трудно было попасть, но если попадал, то остров заботился о госте как о своём детище. И там случались чудеса! Какие, лошадь не знала. Она так и не побывала там, но много раз слышала, как о нём напевали птички. Поросята много раз с трепетом представляли себе те бесконечные зелёные луга, попутный ветер и тот самый остров. Лошадь сказала, что если что-то очень долго представлять, то желание обязательно исполнится, и поросята в это верили. А корова хоть и тоже хотела верить, но всё же считала, что такие мечты могут исполниться только у лошадей и собак.

И вот как-то раз поросята решили исполнить своё заветное желание и решили сбежать. Они долго уговаривали лошадь и корову убежать всем вместе и найти дорогу к острову, но у их друзей не было такого духа приключений.

— Я старая уже, — сказала белая лошадь. — Упаду ещё где-нибудь.

— Так всегда же можно подняться! — воскликнули поросята.

— А я предпочитаю жевать зелёную траву здесь, чем искать её где-то, — промычала пятнистая корова. — Зачем убегать далеко, вдруг мы заблудимся и не сможем найти дорогу домой? И вдруг этот остров не существует вовсе?

Поросята переглянулись и снова воскликнули в один голос:

— А мы не будем думать, что мы заблудимся!

И отправились поросята в путь. За спиной у каждого висели набитые припасами рюкзачки. Их провожал закат, парящая в небе чайка и их единственные друзья. Когда старая ферма осталась далеко позади, а мычание коровы уже еле было слышно, поросята заликовали:

— Ура, ура, мы свободны! Мы идём к нашей мечте.

Стало темнеть, очертания деревьев потихоньку исчезали, а на смену им появились длинные тени, которые будто следовали за поросятами.

— Мне кажется, что мы заблудились, — взвизгнул Купер. Так звали одного из поросят.

— Мы только начали свой путь, а ты уже испугался, — возразил поросёнок, которого звали Хантер. — Это же всего лишь игра теней.

— Игра теней, это как? — переспросил Купер.

— Это то, чего не стоит бояться.

Купер восторженно посмотрел на своего друга и громко крикнул в темноту:

— Мы не боимся вас, тени! Можете идти за нами, сколько хотите, нам только веселее.

Тени заплясали, словно услышав слова поросёнка, а Купер и Хантер продолжили путь.

Поросята шагали бок о бок, то и дело поглядывая друг на друга, словно боялись, что если они заговорят, то волшебный сон рассеется, и они снова окажутся в хлеву. Они и сами до конца не верили, что отважились на такое приключение.

— И всё-таки жаль, что корова и лошадь не пошли с нами, — осторожно заговорил Купер.

— Они сделали свой выбор, если бы хотели, то пошли бы, — сказал другой поросёнок. — Мы здесь, а они там.

— Ты такой мудрый и бесстрашный, Хантер, я рад, что ты мой друг. Если бы не ты, я бы тоже сейчас был там. Вот как подумаю, если бы…

— А ты выкинь «бы», она лишняя, — не дал закончить фразу Купера мудрый поросёнок, — и просто продолжи свой путь.

— Если хотел, то пошёл, если хочу, то иду, если хочу петь, то пою, — Купер стал сочинять на лету считалочку, виляя хвостиком.

— Вот именно! — подытожил Хантер.

Поросята шли всю ночь, не сомкнув глаз, пока не наступил рассвет. Тот самый, на который смотришь и думаешь, что жизнь прекрасна и невероятна. Все вокруг словно просыпается и меняет цвета: небо, трава, цветы, деревья. Птички поют, кузнечики стрекочут, пчёлы суетятся. А жизнь поросятам уже казалась прекрасной, ведь они шли навстречу мечте, а рассвет приободрил их ещё больше. Они словно услышали, как он шептал:

— Я освещаю ваш путь, и если с приходом темноты вам станет страшно — помните, что она временная, и я всегда приду снова.

Хантер и Купер верили его словам, потому что знали, что рассвет наступает каждое утро. Ведь именно благодаря ему они отправились в путь за мечтой.

***

Поросята шли ещё один день и ещё одну ночь. Они так наслаждались свободой, ветром и пением птиц, что не хотели тратить ни секунды на сон. Наконец уставшие и голодные поросята решили остановиться и передохнуть.

— Я так устал, — пробормотал Купер, зевая и почёсывая пятачок. — Давайте поспим вот под тем деревом, — и он указал на небольшое деревце.

— Нужно сначала найти укромное местечко, — возразил второй поросёнок.

— Вот у тебя всегда так: подождать, ещё чуть-чуть… У меня во рту маковой росинки не было два дня и две ночи, на копытах мозоли, — возмутился Купер.

— У меня тоже, между прочим, не нужно жаловаться. Вот найдём место, где можно будет укрыться, и поглядим, что у нас там есть. Никогда не показывай то, что боишься потерять. Припасов у нас и не так уж много.

Купер глубоко вздохнул. Хантер был мудрый поросёнок, поэтому нужно было его слушаться. Подождать — значит подождать.

Хантер бодро шагал впереди, а Купер, похрюкивая, плёлся сзади. Корова и пятнистая лошадь часто удивлялись, как, будучи поросятами, можно быть такими разными, с виду и не скажешь. « Поросёнок — это не только один пятачок, это целый мир», — любил повторять Хантер.

— Вот тут мы и устроим наш ночлег, — сказал Хантер, показывая на опушку, где стоял огромный развесистый дуб. — И тенёк есть, и спать не жёстко!

Поросята сбросили рюкзачки и рухнули дружно на траву. Подкрепившись, они перевернулись на бок и крепко уснули. Проснулись они на рассвете вместе с пением птиц.

— Лошадь говорила, что не раз слышала, как об острове чудес напевали птички. Мы можем у них спросить и заодно узнать, в правильном ли направлении мы идём, — сказал Хантер.

— Отличная идея! — согласился второй поросёнок. — Я пойду узнаю вон у той зелёной птички, которая сидит на ветке.

— Привет, птичка, меня зовут Купер, а это мой друг Хантер, — дружелюбно заговорил поросёнок. — А что ты там делаешь совсем одна?

— Привет, поросята, — пропела птичка, — я сторожу гнездо с птенцами. Вокруг много хищников даже, если их не видно. И лиса всё время рядом ходит. Не могу ли я вас попросить помочь мне?

— Конечно, мы с радостью поможем, — воскликнули поросята. — Скажи, птичка, чем мы можем тебе помочь?

— Мне нужно слетать вот на то дерево, — птичка указала клювом на высокую ель, — я хочу повидать мудрую сову и спросить у неё совета, а мне не с кем оставить птенцов. Могу ли я рассчитывать на вашу помощь, поросята?

Поросята переглянулись и хором ответили:

— Друзья на то и есть друзья, чтобы помогать друг другу! Даже если мы только что стали друзьями.

— Спасибо вам, милые поросята. И я в долгу не останусь. ­А вы куда путь держите?

— А мы идём к своей мечте — на остров чудес! — с радостью поделились поросята. — И хотели у тебя спросить, знаешь ли ты, где он находится.

— Я не знаю, но я слышала об острове чудес. Говорят, только избранные могут туда попасть, — прочирикала птичка.

— Тогда мы будем избранными, — проговорили вместе поросята. — Мы не боимся теней, нам не страшен волк, и мы идём за мечтой.

— Тогда у вас всё получится. Вы уже избранные, так как согласились мне помочь, не зная меня. А вдруг я полечу и приведу волка?

Поросята снова переглянулись и сказали:

— Мы верим в добро больше, чем в зло.

Зеленая птичка подлетела к ним и звонко пропела:

— Я рада это слышать, я тоже верю в добро, и сейчас я полечу к сове и оставлю на вас самое дорогое, что у меня есть, — моих птенцов. Берегите их, пока я не вернусь.

— Даём слово поросёнка, — дружно прохрюкали поросята.

Птичка подлетела к поросятам, покружила, покружила и полетела в сторону высокой ели.

— Я так рад, Хантер, что у нас появился ещё один друг, — сказал Купер, почёсывая бочок, — вот бы рассказать сейчас пятнистой корове и белой лошади!

— Я тоже! Значит, мы пошли верным путём, раз уже нашли друга. Хотелось бы, чтобы и наши старые друзья были здесь, но у каждого своя дорога, — добавил поросёнок Хантер.

Стало смеркаться, а зелёной птички всё не было. Поросята присели на пенёк под деревом, где были её птенцы. Очень клонило в сон, но у них было ответственное задание, и они не могли подвести своего нового друга. Вдруг откуда ни возьмись они услышали убаюкивающий голос:

— Добрый вечер, поросята, а что вы здесь делаете? Скоро стемнеет, я знаю одно хорошее место для ночлега.

Это была рыжая лиса. Она распушила свой хвост и плавно двинулась в сторону поросят. Поросята прижались друг к другу.

— У нас задание, — сказал Купер, — мы ждём, когда вернётся наш друг.

— Какое задание? — промурлыкала лиса. — Я могу вам помочь. Птичка вернётся нескоро, и я тоже могу стать вашим другом.

— Мы не верим лисе, — сказал отважно Хантер, стукнув копытом. — Мы знаем, что у тебя на уме. Ты охотишься за птенцами.

— Это вам зеленая птичка сказала? — Лиса громко рассмеялась, сверкнув зелёными глазами. — И вы ей поверили?

— Мы это и так знаем, — вставил Купер.

Лиса снова распушила свой хвост и несколько раз закружилась вокруг себя, а потом, прищурив глаза, заговорщически сказала:

— Я знаю, куда вы путь держите. Вы ищете остров чудес, а я знаю, где он находится. Если вы меня пустите к птенцам, то я вам помогу его найти.

— Мы тебе не верим, лиса, — сказали поросята. — Если бы ты была нашим другом, ты бы не предлагала помощь в обмен на что-то. Настоящие друзья помогают, не прося ничего взамен.

Рыжая лиса снова сверкнула глазами, а потом оскалилась.

— Я всё равно доберусь до гнезда, глупые поросята! А вы так и не попадёте на остров, — сказала она, ускользая в сторону леса.

— Только попробуй тронуть птенцов, рыжая! Будешь иметь дело с нами. И мы найдём остров быстрее, чем ты думаешь, — крикнул ей вдогонку Купер. — А помочь ты ничем нам не можешь, потому что сама не знаешь, где он. Поросят не обманешь! Остров только для избранных, а лукавым там не место.

Прогнав лису, поросята взглянули наверх, где сидели птенцы, и сказали:

— Не бойтесь, больше эта лиса сюда и близко не подойдёт. Она хоть и хитрая, но трусливая.

— Спасибо вам, милые поросята, что защитили моих птенцов, — услышали они чириканье зелёной птички, которая быстро перескакивала с ветки на ветку. — Она не смогла вас обмануть, у вас золотое сердце. Значит, вы на самом деле избранные. Я спросила у мудрой совы, знает ли она, где находится остров, она сказала, что нужно следовать за облаками, они укажут вам путь.

Поросята дружно взвизгнули и захлопали в ладоши.

— Спасибо тебе, зеленая птичка, ты настоящий друг, — сказали они радостно.

— Это вам спасибо за то, что не дали в обиду моих птенцов. Я желаю вам удачи и счастливого пути. Вы найдёте остров чудес, ваше сердце укажет вам путь. А это вам в дорогу, — сказала птичка, передавая маленький свёрток.

— А что там? — спросил Купер с любопытством.

— Там кое-какие припасы: лесные ягоды и кедровые орешки. И ещё там моё перо. Если вам вдруг будет угрожать опасность, достаньте перо и покрутите его вокруг головы.

— Вот это да! Мы очень тебе благодарны, лесная птичка. На обратном пути мы обязательно тебя навестим и расскажем об острове.

Птичка широко расправила крылья в знак благодарности, закружилась над поросятами и полетела к птенцам. Поросята помахали ей вслед и отправились дальше в путь.

***

Поросята шли два дня и две ночи, не сомкнув глаз. Они даже не устали, потому что были преисполнены надежды. Мечта не была где-то там за горизонтом, они приближались к ней с каждым шагом, а от этого дорога становилась легче и интереснее. Они ушли очень далеко от дома, от старой лошади и пятнистой коровы, но повернуть назад поросятам даже не приходило в голову. Они очень скучали по своим старым друзьям, но их согревала мысль, что они ещё обязательно увидятся.

— Надо на пенёк присесть, отдохнуть немного, — сказал Хантер, снимая с плеч рюкзачок.

— И подкрепиться! — согласился Купер. — У нас ещё остались кедровые орешки, которые нам дала с собой зелёная птичка.

Поросята уселись на пенёк и дружно стали щёлкать орешками.

— Это наши последние припасы, а мы даже ещё не знаем, где остров, — вздохнул Купер.

— Мы на правильном пути, а значит, и удача с нами, она нас не оставит, — подбодрил своего друга Хантер. — Вот увидишь, скоро мы ещё чего-нибудь раздобудем.

— Не могли бы вам поделиться со мной орешками, поросята? — донёсся чей-то голос откуда-то сверху. По дереву осторожно спускалась белка с пушистым хвостом.

Поросята от неожиданности подскочили. Они совсем не ожидали кого-нибудь здесь встретить. Потом они переглянулись, нахмурившись. Каждый из них думал о том, что это их последний запас еды и ещё неизвестно, когда придётся полакомиться снова.

— Конечно, белка! — воскликнул Купер. — Где есть для двоих — там хватит и на троих!

— Да, белка, угощайся, — подхватил Хантер.

Белка стремительно спрыгнула с последней ветки и оказалась рядом с поросятами. Взяв в лапки орешек, она стала быстро его грызть. Хвост её ещё больше распушился, от чего поросята пришли в полный восторг.

— Даже не знаю, как вас отблагодарить, чудесные поросята, — сказала белка, надкусывая очередной орешек и отбрасывая прочь шелуху. — Я сама всегда добываю себе еду и храню в дупле, я очень запасливая и бережливая, вы не думайте, но хитрая лиса обманула меня и забрала всё, что у меня было. Я скакала с ветки на ветку в поисках новых припасов, но так ничего и не нашла. А ещё надвигается сильный шторм, и придётся какое-то время прятаться.

Поросята переглянулись и сказали:

— Ох уж эта лиса, знаем мы её, так сладко умеет говорить, и так хочется ей верить. Ничего, белка, зато ты теперь знаешь, что ей верить нельзя, и больше не дай себя обмануть.

Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.
электронная
от 64
печатная A5
от 382