16+
Дочери Солнца

Бесплатный фрагмент - Дочери Солнца

Вселенная Әćś¡Òủ

Объем: 164 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Пролог «что бы читателю было понятно»

На Солнце в другой Вселенной существует жизнь. Солнце во вселенной Әćś¡Òủ/ЭКсион — планета, а не звезда, и живут там люди такие же, как мы. Со своими грехами и мечтами. В той Вселенной есть жизнь на каждой из 12 планет солнечной системы. Правит Солнцем уже несколько столетий царь Элиас Мидас. И жизнь на Солнце кажется прекрасной…

Часть Первая: Королевство, где все счастливы

Вступление

2005 год на планете Солнце, у короля Элиаса Мидаса родилась дочь. Кроха появилась на свет в день весеннего равноденствия и, если верить древним пророчествам должна была стать великой чародейкой. А еще удивительным был тот факт, что у маленькой принцессы были золотые волосы. Для короля это было неоспоримым подтверждением слов, сказанных магом. Отец был безмерно счастлив и объявил на встрече своим советникам, что Маргарет Мидас, так назвал король свою новорожденную дочь, является его наследницей и единственным претендентом на трон.

Прошло десять лет.

На улице было хорошо. Светило1 своими теплыми лучами прогревало землю. В дворцовом саду пахло свежей травой. Десятилетняя девочка с радостным возгласом подбежала к сестре, держа в руках небольшое растение.

— Изабелла, посмотри какой цветок я нашла. Он такой голубой, совсем как небо.

— Какая ты глупая, Мегги, — ответила ей сестра, отобрав у той цветок и раздавив его ногой.

— Девочки Изабелла, Маргарет, вы где? — раздался голос из сада.

Сестры, услышав голос отца, побежали к нему. Маргарет, девочка со светлыми волосами цвета пшеницы и синими, как небо глазами, принялась жаловаться отцу, на сестру.

— Папа, папа, Изабелла раздавила мой цветок.

Король посмотрел на дочек строгим взглядом.

— Девочки перестаньте ссориться. К нам приехала ваша кузина с Венеры. Родители девочки погибли, и я взял её к нам.

Маргарет сразу же забыла про цветок и весело запрыгала рядом с отцом.

— Здорово, у меня будет ещё одна сестра, — радостно воскликнула девочка.

— Глупая, она отнимет у нас любовь отца, — зло сказала Изабелла.

Радостная девочка уже не слышала крика сестры. Она неслась со всех ног в парадную залу дворца знакомиться с кузиной. В холле замка на диване сидела девочка. На вид ей было лет девять, десять. Личико маленькой «куколки» обрамляли чёрные вьющиеся локоны.

— Это ты моя кузина?

— Наверное. Меня зовут Дейра. Родители называли Элинор, — ответила ей девочка.

Видя удивление на лице своей собеседницы, Дейра добавила.

— У нас на планете при рождении дают два имени. Одно в честь умершего родственника, другое, то которым будут реально называть ребенка. Элинор — звали мою бабушку. Она умерла в день моего рождения.

— А, понятно.

— А где твоя сестра, почему она не пришла?

— Не обращай на неё внимания она злая. Пойдём, ты мне лучше расскажешь, как ты жила на Венере. Ведь когда-то там жила Богиня любви Венера!

Девочка мечтательно улыбнулась.

— Нет, нет, ты ошибаешься Богиню любви, звали Афродита, она жила на какой-то другой планете, или Звезде. Уже не помню точно.

— Афродита? Но так звали мою маму, — воскликнула Маргарет, — получается, я тоже Богиня Любви.

— Выходит, что так, — ответила ей Дейра.

— Но ты мне ещё не рассказала о своей жизни на Венере.

— А тут и рассказывать нечего. Если только не вспоминать о том, что как только я родилась, мои родители обручили меня с принцем планеты Меркурий, который тоже родился в один день со мной.

— Здорово! Как романтично, — замечталась Мегги.

— Но, теперь, когда я осталась без родителей и королевства вряд ли он захочет на мне жениться. К тому же мы никогда не виделись.

— Я попрошу нашего отца, чтобы он нашёл твоего принца и пригласил к нам. Он обязательно жениться на тебе, если, конечно, тебе понравится.

Может быть, — ответила ей кузина.

Глава 1. Подарок

Прошло семь лет.

— Папа, — из дворца выбежала златовласая девушка.

— Мегги, я же тебя просил не выходить из замка, не прикрыв своих золотых волос.

— Прости, — виновато ответила девушка, — я опять забыла. Папа, ты ведь в страну Чародеев едешь?

— Да, Мегги, а что такое? — спросил король.

— Возьми меня с собой.

— Не могу. Я еду по королевским делам, тебе там всё равно будет неинтересно. Как-нибудь в другой раз обязательно возьму.

Собравшись в дорогу, король спросил у своих дочерей, что им привезти. Старшая сестра сразу подумала о драгоценностях.

— Привези мне колечко с бриллиантом, — попросила Изабелла.

— Мегги, а что тебе привезти, — спросил король.

Девушка на минуту задумалась, а потом ответила.

— Папа, привези мне то, что тебе на обратном пути старичок будет предлагать.

— Хорошо, а что тебе привезти. Дейра?

— У нас с Маргарет один на двоих подарок, правда? — ответила девушка.

— Ну, конечно, сестра, — согласилась Мегги.

Вскоре король уехал. Вечером в комнате Маргарет спросила:

— Дейра, ты хочешь увидеть своего принца с Меркурия?

— Конечно.

— Тогда ждать осталось недолго, — сказала Маргарет.

В это время король подъезжал к стране Чародеев. У него была назначена очень важная встреча. Дело государственной важности. Вскоре перед королём открылся давно знакомый вид. Много раз он проезжал мимо этого озера, когда бывал в стране Чародеев. Здесь всегда всё было одинаково. Спокойная водная гладь, лёгкий ветерок и умиротворяющая тишина. Король подъехал к воротам. Ворота со скрипом отворились, и сразу же закрылись за королём. Его встретили три волшебника.

— Господин, Кар, — произнёс король, обращаясь к самому старшему из них — о чём вы хотели со мной поговорить.

— Мидас, вашей дочери исполнилось шестнадцать лет, пора ей уже узнать о её силе и возможностях. А также и об ответственности, что возлагает на неё эта сила.

— Я знаю, — ответил король.

Все четверо направились в замок, где издревле жили маги. Через несколько часов король отправился в обратный путь. Он уже выходил за ворота, но его остановил старец.

— Возьмите, для своей дочери, — сказал он королю, передавая ему небольшой свёрток, — это ей поможет.

— Благодарю, мастер Ен, — поблагодарил король.

— И ещё Элиас, у меня будет одна просьба. Пусть ваша дочь каждое утро встаёт раньше светило1 и расчёсывает свои золотые волосы, серебряным гребнем, на балконе дворца.

В тот же день король вернулся домой.

— Мегги, это передали тебе, — сказал Элиас Мидас.

— Спасибо, папа, — ответила девушка.

— Да, ещё старец попросил… — начал король.

— Чтобы я расчёсывала каждое утро свои волосы серебряным гребнем, — продолжила за него девушка, — Я знаю, пап.

Маргарет бросилась в комнату, уводя за собой Дейру. Девушки заперли комнату на ключ, закрыли занавесками в комнате все окна. И только тогда Маргарет развернула подарок. В свёртке девушки обнаружили блюдце и яблоко. Маргарет поставила блюдце на стол и положила на него яблоко.

— Яблочко, крутись. Блюдце в зеркало превратись, Покажи Дейре принца Меркурия.

В ту же секунду, как и просила девушка, блюдце превратилось в зеркало. И там стали появляться разные картинки. Вначале всадники в королевских костюмах, потом лес. Девушки решили, что это королевские охотники. Потом они увидели маленького оленёнка и услышали.

— Кто убьёт этого оленя, получит десять золотых, — это говорил принц Меркурия.

Мегги, глядя на сестру, тихо произнесла.

— Не нравится мне этот принц. Зеркало, зеркало, стань порталом, перенеси оленёнка сюда.

В тот же миг зеркало начало увеличиваться в размерах, и вскоре оно стало огромным, и в нём появился проход, достаточный для того, чтоб оленёнок мог проскочить через него в комнату. Как только он это сделал, проход сразу же закрылся, а зеркало превратилось снова в блюдце.

Оленёнок огляделся, поклонился девушкам и сказал.

— Спасибо что вы меня спасли, милые девушки. Я буду вашим другом, и буду вам во всём помогать. И ещё, скоро сюда приедет принц Меркурия, Мегги не выходи за него замуж.

— А я и не собираюсь замуж.

Через час к ним постучал отец. Увидев оленя, король вначале рассердился, но затем всё же разрешил Мегги оставить его у себя. Ночь прошла спокойно.

Наутро принцесса вышла на балкон и стала расчёсывать свои волосы серебряным гребнем. Всё небо озарилось золотистым светом.

Глава 2. Приезд гостей с Меркурия

А в это время на Меркурии принц тоже проснулся, вышел на балкон и увидел, что светило1 сегодня встаёт ярче обычного. Принц вышел из своих покоев и спустился в парадную залу.

— Позвать, ко мне дворцового волшебника, — крикнул Марион слугам.

— Я здесь, ваше высочество, — отозвался волшебник.

— Дарен, сегодня светило1 было намного ярче обычного, ты не заметил?

— Это не светило1, ваше высочество, это принцесса Солнца Маргарет, расчёсывала свои волосы, — произнёс волшебник, — это она помешала тебе поймать оленя.

— Принцесса, а как она выглядит?

— О! Она самая прекрасная девушка на планете, да нет что там, во всей Галактике.

— Я хочу на ней жениться и стать королём Солнца.

— Нет, ваше величество, из этой затеи ничего не выйдет. Принцесса не пойдёт за вас.

— Посмотрим, Дарен. А сейчас передай слугам, чтоб запрягали мою колесницу. Я еду на Солнце, в гости к царю Мидасу.

Принцесса, стоя на балконе, разговаривала с сестрой.

— Дейра, сегодня я видела во сне молодого человека.

— Ну и что?

— Какой он был милый. Волосы под солнечными лучами отливали золотом, глаза, как два золотых топаза, весь его вид был таким величественным.

— Да ты, похоже, влюбилась в свой сон, — перебила её Дейра, — но вряд ли он существует.

— А я всё-таки верю, что он существует, и я его найду.

На балкон вбежал встревоженный оленёнок.

— Девушки, принц Марион приехал вместе со своим волшебником.

— Ну и что? — спросила Маргарет.

— Постарайся ему не показываться на глаза. Притворись больной, — посоветовал оленёнок.

— Хорошо.

Оленёнок прилёг у двери, а Дейра пошла, узнать, что нового происходит во дворце. Зайдя в тронный зал, девушка увидела из окна: у дворцовых ворот столпилось много народа. Было заметно — люди чего-то ждут.

— Приехал принц Марион, попроси сестру спуститься в зал, — сказал Мидас, подойдя к дочери, — а то уже все собрались, не хватает только вас двоих.

— Хорошо я ей скажу, — ответила девушка.

Дейра вернувшись в комнату, сообщила сестре, что принц Меркурия, действительно приехал и отец хочет её видеть.

— О, кстати, сестричка, может, сходишь вместо меня? Под покрывалом всё равно ничего, и никто не увидит.

Дейра вместо сестры пошла в тронный зал, а Маргарет осталась в комнате. Девушка зашла в залу, поздоровалась лёгким кивком головы, села рядом с остальными девушками.

Волшебник обошёл девушек и, подойдя к принцу, тихо сказал:

— Среди девушек нет принцессы Маргарет, я её не чувствую.

— Ваше величество, король Элиас Мидас, мой волшебник говорит, что среди девушек нет принцессы Маргарет.

— Принцессы снимите покрывала, — попросил король.

Девушки сняли свои покрывала, и король увидел, что в платье Маргарет, находится Дейра.

— Дейра, а где твоя сестра, — спросил король.

— Она заболела и попросила меня сходить вместо неё.

— Принц, вот видите, как не вовремя вы приехали, — сказал король, обращаясь к принцу.

— Мне очень жаль, что мой приезд вызывает неудобства, но я бы хотел выразить принцессе свое почтение.

— Думаю, это устроить можно, — произнёс король и повёл принца в покои дочери.

Пройдя, через огромные коридоры они, наконец, остановились у покоев принцессы. У двери комнаты лежал оленёнок. Увидев гостей, он вскочил и бросился на принца. Король кое-как отогнал животное от двери, чтобы принц мог войти. Зайдя, король спросил.

— Как ты себя чувствуешь?

— Вроде нормально, отец.

Подойдя поближе, король увидел, что лицо Маргарет закрывает покрывало.

— Дочка, сними покрывало, принц хочет посмотреть на тебя.

— Папа я очень больна, принц может заразиться, — сказала девушка.

Принц подошёл к кровати и сдёрнул покрывало с лица принцессы. Он застыл и долго смотрел на нее не в силах отвести взгляда. Марион был очарован её красотой. Никогда в своей жизни ему ещё не доводилось видеть такой красавицы. Золотые локоны струились по плечам, оттеняя молочного цвета кожу. Широко распахнутые глаза цвета лазури смотрели то на короля Мидаса, то на Мариона. Принцесса слегка нахмурила брови и ее аккуратный маленький носик невольно поднялся к верху. Наконец Марион отвёл свой взгляд от принцессы и вышел из комнаты.

Глава 3. Побег из дворца

Марион вошёл в гостевую комнату. Там его ждал волшебник.

— Ну, как ваше высочество, видели принцессу?

— Да, она прекрасна, я хочу, чтоб она стала моей. Ты можешь её заколдовать?

— Нет, принц, не получится. Она сама волшебница и обладает огромной силой.

— Завтра я попрошу у короля Мидаса, руки его дочери, — сказал Марион.

Вечером сидя в своей комнате Маргарет и Дейра думали, что делать дальше.

— Ничего не помогло, даже притворная болезнь, — в голосе Маргарет слышалась грусть.

— Но есть, же ещё куча способов избежать общения с принцем, — успокаивала сестру Дейра.

Оленёнок сидел в углу и думал, как ему помочь принцессам.

— Маргарет, лучше всего вам с Дейрой убежать из дворца, — сказал вдруг оленёнок, — на время, пока принц не уедет.

— Да, ты прав. Пойдёшь с нами?

— Куда же я без вас.

— Тогда я думаю нам пора. Дворцовая стража уже, наверное, спит. Отец и принц, скорее всего, тоже отдыхают. Так, что пойдём Дейра, — сказала Маргарет.

Девушки с оленёнком вышли из комнаты и направились к дворцовым воротам.

— Дейра может быть, сходим в конюшню и возьмём лошадей?

— Конечно, так будет быстрее.

Девушки прошли в конюшню. Маргарет взяла себе своего коня по кличке — Беркут. Это был красивый гнедой конь с огненно-рыжей гривой. Ходили слухи, что это был самый быстрый скакун в конюшне короля Мидаса. Дейра же взяла себе Пегаса. Вороного коня с белыми подпалинами на лапах. И сёстры отправились в путь, предварительно оставив записку отцу. Выводя лошадей из конюшни, Маргарет увидела во дворе новую карету, которой раньше не видела во дворце. Девушка сразу заметила на карете герб Меркурия. Это был меч, который обвивали две змеи. Сама карета была обшита снаружи красным бархатом.

Мимо стражи они прошли незамеченными, никто не проснулся. Девушки спокойно выехали за ворота замка. Все деревни вокруг ещё спали лишь поэтому, принцессы решили заночевать в лесу. Выбрав небольшую полянку, на которую падал лунный свет, сёстры, подумали, что здесь они и заночуют. Маргарет спустилась с Беркута, чтобы набрать веток, мох и сухих листьев для ночлега. Скоро приготовления ко сну были закончены, девушки легли на приготовленное ложе и тут же заснули.

Оленёнок лёг рядом охранять их сон. Ночь выдалась достаточно тёплая, и поэтому спать под открытым небом было очень приятно. Утром, Маргарет проснулась первая. Вокруг неё ходили Беркут и Пегас, рядом лежал оленёнок, а подальше от него на покрывале из мягких листьев, спала Дейра.

А во дворце утром, король Мидас не нашел своих дочерей. Зайдя в комнату к Маргарет, он понял, что девушка даже не ложилась спать. На кровати дочери король обнаружил записку:

«Дорогой отец!

Прости, но мы с Дейрой решили уйти из дворца. Скорее всего, на время пока принц Марион не уедет обратно к себе на Меркурий. Прошу тебя не сердись и постарайся за нас не беспокоиться, мы сумеем о себе, позаботится. Не ищи нас, мы сами вернёмся, как только принц уедет. Я не хочу выходить замуж за принца. Но, похоже, вы с принцем уже обо всём договорились и без меня. Ведь раньше ты никому не позволял видеть моего лица, а ему позволил. Поэтому мы с сестрой и ушли. До свидания отец. Надеюсь, что скоро мы увидимся. Всегда любящая тебя Маргарет»…

— Какая она всё-таки глупая, — произнёс Мидас, — я не собирался выдавать свою любимую дочь за принца с планеты Меркурий. Это просто были знаки вежливости и любезности с моей стороны.

Король вызвал начальника дворцовой стражи и ввёл его в курс дела.

— Ваше величество, мы обязательно найдём принцесс, не переживайте. Я вам гарантирую, что в ближайшее время девушки будут во дворце, — заверил короля Унберг, начальник дворцовой стражи, правая и самая верная рука короля Солнца Мидаса.

Глава 4. Поиски продолжаются

Весь этот разговор короля Мидаса с начальником стражи слышал принц Марион. Он вернулся в комнату в бешенстве.

— Оказывается, король не собирался отдавать за меня свою дочь, — кричал он, — но мы ещё посмотрим.

— Я же вам говорил, принц, что ничего не выйдет, — сказал волшебник.

— Я тебе плачу не для того, чтобы ты учил меня, жалкий старикашка. Немедленно говори, где сейчас принцесса?

— Для чего вам это, вы ведь уже получили отказ короля?

— Я должен найти её первым, раньше дворцовой стражи. Я найду принцессу сам и увезу её на Меркурий.

— О чём вы говорите ваше величество?

— Вот о чём! Сегодня ночью принцесса сбежала из дворца, — ответил принц уже спокойным голосом, — и так, делай что тебе сказано, а то пойдёшь на корм рыбкам.

Под рыбками, Марион подразумевал акул и пираний. Он давно уже разводил таких рыб. Принц ласково называл их — королями подводного мира. Дарен посмотрел на принца и понял, что тот шутить даже не собирался, он был настроен очень серьёзно. Сходив в ванную, он принёс таз с водой, и бросил туда желтый порошок.

— Хочу увидеть, где принцесса Маргарет. Принц, подойдите поближе, — произнёс волшебник, обращая последнюю фразу в адрес его высочества.

Сначала вода пенилась, потом просветлела, и принц увидел поляну, по которой ходили лошади.

— Принцесса, нам уже пора, — произнёс оленёнок.

— Да, конечно, мы уже готовы, — ответила девушка.

— А куда мы отправимся, — спросила Дейра.

— Постучимся в какой-нибудь дом и попросим пустить пожить на один-два дня.

— А ты думаешь, нас пустят?

— Может быть.

Девушки оседлали лошадей и выехали из леса. Часа через два на их пути появилась деревня «Рощица». Они постучались в один из домов. Дверь открыл старик. На сморщенном, словно печеное яблоко лице, отразилось удивление, но взгляд ясных серо-зеленных глаз излучал доброту.

— Дедушка, не позволите ли вы нам немного пожить у вас? — спросила Маргарет.

— Старуха, смотри к нам пришли две девушки, — крикнул старик.

В дверях появилась его жена. Супруги видно не ожидали гостей в такое ранее утро. Они со стариком переглянулись и улыбнулись девушкам.

— Заходите, детей у нас нет, будете нам дочками, — произнесла старуха.

Девушки вошли в дом, старики их накормили, и они остались у них жить.

А тем временем во дворце, принц Марион собирался на поиски принцесс.

— Дарен, закладывай мою карету, — крикнул Марион, — теперь я знаю, где принцесса, я найду её и увезу на Меркурий.

— Слушаюсь, ваше величество, — произнёс волшебник и пошёл во двор, готовить карету.

Через час принц с волшебником, выехали за ворота замка.

Во дворце король Мидас не находил себе места. Охрана уехала искать девушек ещё рано утром. Известий от них до сих пор ещё не было, и Мидас очень волновался. Король знал, какой силой обладает его дочь. Во-первых, его дочь с самого рождения была волшебницей, как и он, но, беспокоясь за её реакцию, король ничего ей не говорил, а теперь, девушка была абсолютно одна, если не считать Дейры. Его дочь могла, и сама догадаться о том, кто она такая. Во-вторых, он наделил её даром бессмертия и если что-нибудь случится, то принцесса может испугаться, так как ничего об этом не знает. В-третьих, её могут просто похитить, так как она была единственной претенденткой на трон. Да и спокойнее ему было, когда дочь была дома.

Прошло три дня, от принцесс до сих пор не было никаких известий. Девушки прекрасно жили у стариков, помогали им по дому. Ходили в лес, собирали грибы и ягоды. Ловили на речке рыбу, а старики её готовили. Дни были очень светлые и теплые. Ягоды в лесу поспевали быстро, и их было много. Светило1 в эти дни садилось очень поздно, поэтому спать они ложились около полуночи.

Однажды гуляя по лесу девушки, услышали шум приближающегося экипажа. Маргарет сразу же узнала карету принца Мариона и спряталась в кустах. Карета промчалась в ярде от неё. На месте кучера был волшебник. Он обернулся, почувствовав принцессу, огляделся по сторонам. Его взор упал на кусты жасмина. Именно там, как раз и пряталась девушка.

Глава 5. Возвращение домой

Волшебник повернулся к принцу и произнёс:

— Марион, здесь принцессы нет. В деревне я ее то же не чувствую.

— Ты уверен в этом?

— Да ваше величество.

— Значит, не получилось, — закричал Марион, — мы объехали все деревни в округе и ничего не нашли. Ну, ничего, я ещё вернусь, и тогда королю придётся выдать за меня свою дочь.

— Да ваше величество. Как-нибудь в другой раз, когда принцесса сама этого захочет. А теперь, домой на Меркурий, ваше величество?

— Да, Дарен, поворачивай назад, едем домой, — сказал Марион.

Волшебник повернул карету и взял курс на Меркурий. Уже через минуту принцесса увидела, как карета поднялась ввысь и полетела по небу. Когда она совсем исчезла за горизонтом Маргарет вышла из своего укрытия и направилась к сестре. Она нашла Дейру в глубине леса, с полной корзиной грибов. Девушка заметила, что Маргарет чем-то очень взволнована, а её корзина пуста.

— Маргарет, ты совсем ничего не набрала, что случилось?

— Я видела карету принца.

— И что, наверное, нас ищут с волшебником.

— Да искал. Я видела, как его карета, полетела обратно на Меркурий.

— Значит, нам можно возвращаться домой.

— Да пойдём, попрощаемся со стариками.

И девушки пошли к дому. По пути Маргарет собирала в корзину ягоды. Примерно через полчаса они были в избе стариков.

— Дедушка, нам пора возвращаться домой.

— Я знал, что когда-нибудь вы уйдёте, — сказал он.

— Передайте наши наилучшие пожелания вашей жене, и спасибо вам за всё, — поблагодарила Маргарет старика.

— А вам девушки, счастливо добраться, — пожелал им старик.

Девушки вышли из дома, оседлали лошадей и отправились домой. Ночь их застала на той же поляне, что и несколько дней назад. Девушки набрали мягких листьев и сделали себе из них постель на ночь. Закончив приготовления, девушки легли спать. Оленёнок лёг рядом с Маргарет. Ночь опять выдалась тёплая, и девушки хорошо выспались. Утром, проснувшись, девушки увидели вокруг себя дворцовую стражу.

— Король послал нас, вас найти принцесса.

— Ну, поздравляю, вы нас нашли. Поехали во дворец.

Спустя три часа пути из-за верхушек деревьев показался дворец. Ещё через полчаса они въехали в ворота замка. У ворот их ждал отец. Увидев, Маргарет он бросился ей навстречу.

— Наконец-то ты вернулась.

— Я же обещала, что как только принц уедет, я вернусь домой.

— Да я прочитал записку.

— Ну вот, я и вернулась, — сказала принцесса.

— Маргарет, нам надо с тобой поговорить.

— Ты будешь ругаться?

— Нет, ни в коем случае. Я просто хочу тебе кое-что рассказать.

— Хорошо.

Они прошли в сад, и король Мидас начал свой рассказ.

— Когда ты родилась, мы с твоей матерью ездили к старому колдуну, чтобы он рассказал, что тебя ожидает. Он, едва взглянув, на тебя сказал:

«Твоя дочь будет обладать огромной силой и когда-нибудь станет великой волшебницей».

Он просил меня рассказать тебе об этом, когда придёт время. И я думаю, это время пришло. Я тоже являюсь волшебником, но со временем моя власть и сила поубавились. Эту волшебную палочку, колдун просил передать тебе, в день твоего совершеннолетия. Он говорил: ты можешь повелевать животными и птицами, любыми явлениями природы, людьми, можешь превращаться в любого животного или человека, любую птицу или вещь. Ты также обладаешь телепатией, можешь видеть будущее и даже влиять на него. Когда-нибудь ты станешь великой волшебницей, и королевой Солнца. И ещё дорогая моя девочка, я тебя наделил бессмертием, — на этом король закончил свой рассказ.

Часть Вторая: Тайна гарротинской лаборатории

Глава 1. Исчезновение короля Мидаса

Все это случилось в один из дней убывающей луны. На далекой планете Кравелл, у берега реки, стоял замок юного принца, которому в этот день надо было отправляться на поиски невесты. Во сне он часто видел одну девушку, прекраснее которой не было на всём белом свете. И принц решил её отыскать. Он ещё не догадывался, что ему придётся преодолеть, прежде чем он найдет свое счастье. Первой планетой, куда собирался отправиться принц, была «Земля». Рассказывали, будто там живет очень много красивых девушек.

Девушка, которую он видел во сне, была дочерью короля Солнца, у которого было семь дочерей и три сына. Больше всех из своих дочерей король любил ту, которую видел во сне принц, звали её Маргарет. Каждый день принцесса просыпалась ещё до восхода и причёсывала на балконе свои золотые волосы. Когда она это делала, на Земле всходило светило1, а владения её отца освещались ярким светом, и королевство просыпалось. В общении принцесса отдавала предпочтение лишь двум своим сёстрам. Это были Дейра и Джессика, с остальными она просто иногда перекидывалась парой фраз типа «Привет, как дела? И пока».

2026 год.

В тот день принцессы проснулись и обнаружили, что их отец исчез. Девушки закрылись у себя в комнате и стали обсуждать сложившуюся ситуацию. Первой нарушила тишину Маргарет.

— Думаю, мы должны, отправится на поиски нашего отца.

— Я согласна с тобой, но как, — отозвалась Джессика.

— Маргарет, есть хоть какие-то идеи, — спросила Дейра.

— Я не знаю, может, спустимся на Землю, съездим к профессору Нетвелзу, может, отец у него. Они же вместе работают над каким-то проектом.

— Но нам запрещено, покидать пределы солнечного королевства.

— Дейра права, нам нельзя на Землю, — сказала Джесс.

— Никто об этом не узнает. Мы поменяем имена, лица и голос, — возразила Маргарет.

— Хорошо, я с тобой, — сказала Дейра.

— Ну и я тоже всегда с вами, — сказала Джессика.

Девушки решили, что будут действовать завтра, так как уже был вечер. Маргарет осталась с Дейрой наедине, так как ей ещё надо было кое-что выяснить.

— Дейра, помнишь, Флеупс говорил, что скоро начнёт действовать.

— Да, но что ты хочешь этим сказать?

— А вдруг это он похитил отца.

— Ну, это легко выяснить.

— И как же ты это собираешься выяснить? Ведь он тебе это вряд ли скажет.

— А я его и не буду спрашивать.

— И как ты это тогда узнаешь?

— Легко, логически. Флеупс хочет на тебе жениться, это ведь так?

— Да, и причём тут наш отец, я тебя не пойму.

— Ты что не поняла? Он не может похитить нашего отца. Он знает, как ты любишь отца. И не будет он его похищать.

На минуту Маргарет задумалась над словами сестры.

— Ты права, Дейра, — кивнула Мегги, — Тогда кто же похитил отца.

— Это нам и предстоит выяснить.

— Маргарет, а ведь Джессика на земле будет впервые?

— Да, и что?

— Ей там будет непросто.

— Да ладно, привыкнет.

— Мегги, а как тебя будут звать?

— Наверное, Мери. А тебя как будут звать?

— А я возьму себе имя Линда.

— Ну и классно, ну что Линда, пошли спать.

И Маргарет пошла к себе в комнату. Заснула она не сразу. Девушка ещё очень долго обдумывала события сегодняшнего дня. Пока она ещё не представляла себе, где они будут искать отца, но точно знала, что впереди их ждут приключения.

Глава 2. Неожиданная встреча

Наутро девушки оделись, взяли с собой одежду, и пошли к специальной машине для путешествий во времени и пространстве. Задав на пульте управления, место назначения «Земля», «Дату» и «Время» прибытия, девушки отправились в путь. Машину немного трясло, но это было обычное дело. Маргарет уже не раз ею пользовалась, и всегда путешествия происходили одинаково. Сначала немного трясло, потом шумело и жужжало, ну а затем все затихало, и они оказывались на месте. Обычная процедура, так было и сейчас.

Когда девушки оказались на Земле, на улице уже стоял поздний вечер. Необходимо было найти место для ночлега. Зайдя в лес девушки, увидели домик. Сестры постучались в дверь, но им никто не ответил. Маргарет толкнула дверь, она со скрипом открылась. В доме никого не было. Девушки осмотрелись. Найдя пару матрасов и одеяло они, постелив на полу, легли спать.

А в то время принц, который отправился на поиски невесты, ехал как раз через этот лес. Была уже поздняя ночь, когда он проезжал мимо лесного домика. Принц, решив остаток ночи немного поспать, постучал в дверь.

Девушки спросонья не сразу сообразили, что стучаться именно в дверь.

— Кто бы это мог быть, — сказала Джессика, — Маргарет иди, открой.

— Джесс может, ты откроешь?

— Ладно, девушки успокойтесь, — отозвалась Дейра, — я открою.

Дверь открылась, на пороге стоял молодой человек, приятной наружности.

— Извините, что без приглашения, — сказал принц, — но я очень замёрз и хотел бы немного поспать. Приютите на ночь?

— Входите, не оставлять же вас мёрзнуть на улице, — сказала Дейра.

— Спасибо мисс, — поблагодарил принц.

В дверном проёме показалась Маргарет.

— Линда, кто там, спросила она у сестры.

— Молодой человек, просит пустить на ночлег.

Принц так и остался стоять с открытым ртом, когда увидел принцессу. «Как она похожа на ту, которую я видел во сне, — подумал принц». Он зашёл в дом, и девушка закрыла за ним дверь.

Наутро сестры проснулись и стали собираться в путь. Перед тем как уйти Маргарет вложила кольцо в ладонь спящего принца, которое сняла со своего пальца. На кольце были выбиты её инициалы.2 Девушка узнала в молодом человеке, юношу из своего сна. Прикрыв за собой дверь Маргарет, вышла на улицу за сёстрами.

— А теперь заглянем к профессору Нетвелзу, — сказала она.

Они отправились в лабораторию, где в данный момент работал друг их отца профессор Герри Нетвелз. Пройдя через проходную лаборатории, они увидели девушку примерно лет девятнадцати, которая шла им навстречу.

— Что вы тут делаете, это закрытая зона.

— Нам нужен профессор Нетвелз. Мы хотели с ним поговорить. Это очень важно, — сказала Маргарет.

— Сейчас я сообщу профессору о вас, — сказала девушка, — подождите здесь.

Вскоре девушка вернулась, и сказала, что сестры могут пройти в кабинет профессора. Пройдя по длинному коридору, девушки нашли нужную дверь с надписью «профессор Нетвелз».

Тук…

Тук…

Тук…

Постучалась Маргарет.

Герри Нетвелз сидел в кресле, уткнувшись в экран монитора. Когда Маргарет вошла в кабинет, он встал со своего места.

— Принцесса, зачем вы сюда приехали. Это же опасно.

— Герри! Король Мидас пропал.

— Как пропал? Буквально два часа назад он со мной разговаривал в моём кабинете. А потом отправился к себе домой на Солнце.

— Профессор, вы нас успокоили, — сказала Дейра, — а то мы думали, что его похитили.

Когда девушки выходили из лаборатории они смеялись. Часа через три они уже были дома. Дома их ждал отец.

— И где вы так долго пропадали?

— Ты пропал, и мы отправились тебя искать.

Мидас засмеялся.

— Только вы способны такое придумать.

Сестры засмеялись вместе с отцом. Как же хорошо, что все так быстро разрешилось. Хотя это ещё далеко не конец. Девушки разошлись по своим комнатам и легли спать. Король Мидас решил свою просьбу изложить Маргарет завтра с утра. Пусть она хоть ночь спокойно отдохнёт без приключений. Завтра он все ей расскажет, а сейчас пусть восстановит силы.

Глава 3. Сообщение из космоса

Прошло полгода спокойной размеренной жизни.

Утро нового дня выдалось просто превосходным. Маргарет потянулась в своей постели, в хорошем настроении. Светило1 уже начинало просыпаться, поднималось распуская свои лучи по всему королевству.

Как все же хорошо дома.

Не нужно спать ни на каких листьях, ни в хижинах в неизвестных лесах.

Хотя и в этом есть свои прелести.

«Какие? — спросите вы, — да хоть бы и такие:

Произошла встреча с принцем из её сна. Он её найдёт. Ведь теперь у него есть кольцо. Их фамильное кольцо. Хотя странно, ей показалось, будто бы она его уже знает. Но где и как? Ведь раньше они никогда не встречались. Только во сне. Или это всё-таки был не сон».

Король Мидас проснулся уже давно. Уже успел позавтракать, и обойти свои владения. К Маргарет, он ещё не заходил, давая ей выспаться. Короля очень беспокоило странное поведение обитателей других планет. И этот странный сигнал, что он недавно перехватил из космоса. В этом надо было разобраться. А так как ему надо быть на солнце и заниматься государственными делами на Пикран должна, отправится Маргарет.

— Ваше величество, принцесса уже проснулась, — сообщил королю, придворный слуга.

— Хорошо. После завтрака попросите её зайти в мой кабинет.

Король отправился в другое крыло замка в рабочий кабинет. Ещё раз, осмотрев чертежи и прослушав сигнал, что его беспокоил, он принялся ждать дочь. Через полчаса Маргарет появилась на пороге его кабинета.

— Зачем ты меня звал отец?

— Ты знаешь, что Солнце сотрудничает с множеством других планет и галактик.

— Ну, естественно.

— Так вот с планеты Пикран, ты слышала о такой?

— Да.

— Так вот из этого места поступают сигналы на другие планеты, что солнце и все прилежащие к нему планеты скоро взорвутся. Требуется срочное переселение всех обитателей Земли, Марса и так далее, на Пикран и близ него лежащие планеты.

— Что за бред. Это похоже на глупую шутку. Или наше Солнце и правда скоро взорвётся, — уже более взволновано произнесла девушка, — а мы не в курсе.

— Не говори глупости, — строго произнес король Мидас. — Я хочу, чтобы вы с Дейрой отправились на Пикран, и все выяснили.

— Хорошо слетаем.

— Ещё передай эти бумаги профессорам Шезеллу и Нетвелзу.

— Передам. Ну, все пап, я пошла.

Маргарет вышла из кабинета короля Мидаса и отправилась к Дейре. Сестру она застала в комнате. Дейра как раз только проснулась и уже сидела в кресле, расчесывала у зеркала свои черные вьющиеся локоны. Принцесса вздрогнула от звука раскрывшейся двери.

— Ну кто там с утра пораньше и без стука, — произнесла девушка.

— Дейра нам надо лететь на Пикран, — услышала она голос Маргарет.

— И что мы там забыли.

— Нужно выяснить, что происходит в секретных лабораториях.

— Тебе на месте не сидится. Тебе ещё не надоело?

— Дейра об этом просил отец.

— И зачем это нужно отцу.

— Отец перехватил сигнал о том, что Солнце скоро взорвётся, и надо всех переселять на Пикран.

— Ты знаешь, сколько уже таких сообщений было перехвачено. Раньше отец на них не реагировал. Может это опять чья-то шутка.

— Не знаю, сейчас отец серьёзно настроен. Собирайся, поехали. Сначала надо заскочить на Землю передать профессору Нетвелзу документы, что дал мне отец.

— Хорошо. Через полчаса буду готова. Да и ещё, я не завтракала. Надо поесть.

Сборы у девушек отняли больше времени, чем поначалу они планировали. Отец все это время находился у себя в кабинете и к дочерям не выходил. Мидас, конечно, не особо придавал значения этим сообщениям о катастрофе. Он знал, что это чья-то очередная шутка. Просто ему необходимо было чем-то занять свою дочь, на время приезда на Солнце особого гостя. Нового короля Орксис с планеты Кравелл. Маргарет не должна была его видеть. Больше никогда…

Девушки были уже готовы к пути, когда Маргарет увидела новости с Земли по солнечному телевидению. В новостях рассказывалось о девушке, которая пыталась покончить с собой, прыгнув с седьмого этажа высотного дома. Девушке повезло, она себе ничего не сломала, а отделалась лишь парой царапин. Маргарет показалось это очень странным.

— Первым делом, когда будем на Земле зайдём к этой девушке.

— Хорошо, как скажешь.

Через час они были у палаты некой Лорейн Смит. Медсестра разрешила к ней пройти лишь одной из девушек. Маргарет вошла в палату, а Дейра осталась её ждать.

— Мисс расскажите, что с вами произошло. Почему вы пытались покончить с собой?

— Скоро конец света. Солнце скоро взорвётся. Зачем жить.

— С чего вы это взяли. Ничего не произойдёт.

— Я хочу на Пикран, переселите меня вместе со всеми, — у девушки начиналась истерика.

Лорейн вскочила с кровати и бросилась на Маргарет.

— Я хочу на Пикран.

В палату вбежали санитары и вкололи Лорейн успокоительный препарат. Маргарет вышла из палаты.

— Как она, — спросила Дейра.

— Плохо. Все серьёзней, чем я думала. Отец не зря беспокоиться.

— Расскажи, что случилось?

— Она сходит с ума. Она как-то услышала сообщение о взрыве. Теперь требует, чтоб её переселили на Пикран.

— Бред какой-то.

— Кстати, на Пикране много лабораторий. Это, по-моему, что-то вроде города лабораторий. Нам ещё долгое время было запрещено там бывать.

— Что? Разве они к себе никого не пускают?

— Раньше не пускали.

— Я что-то не совсем понимаю. На Земле есть лаборатории, которыми заведует Нетвелз.

— Дейра это мелочь, а не лаборатории. Самые крупные лаборатории расположены на территории Пикрана. Там несколько лабораторий. Даже целые города специально отстраивались под эти лаборатории. Например, куэльские, расположенные в городе Эльск. Город находится на юго-западе, рядом с лесом.

— Да. Я что-то слышала.

— Погоди не перебивай. Потом есть коригановские в городе Гане, и гарротинские.

— Вот точно, вспомнила, раньше не пускали в гарротинские лаборатории. Там что-то произошло, и они закрыли лаборатории от посторонних.

— Так, у меня где-то имеется карта-путеводитель по Пикрану.

Маргарет достала из своей сумочки карту планеты, развернула, и девушки принялись рассматривать её.

— Вот, смотри гарротинские лаборатории, город-лаборатория. Находится в городе Гаррота. Это самый северный город на Пикране.

Маргарет отложила карту.

— Там был какой-то небольшой пожар. Вряд ли они из-за него стали закрывать лаборатории. Тут что-то другое должно быть.

— Думаю нам туда и надо ехать. Мег, а что там ещё есть в путеводителе на гарротинские лаборатории?

— Если только снимок одной из комнат лаборатории, что отец дал.

— Давай глянем.

Маргарет убрала карту в сумку и достала оттуда снимок. Они с Дейрой принялись его рассматривать.

— Глянь, тут какая-то тень на снимке.

— Где? А?! Опять снимок засветили.

— Да нет, он не засвечен, но всё равно странный какой-то.

— Ладно, поехали, сначала к Нетвелзу заедем, документы отдадим, а затем на Пикран.

Глава 4. Пикран

Девушки уже подходили к дому профессора.

— Мег, а ты думаешь Нетвелз ещё на Земле.

— Ты о чём?

— Да вот смотри. Они же с профессором Шезеллом лучшие друзья, да и работают практически бок о бок. И случись что-нибудь серьёзное, думаю, сначала он бы переселил своего лучшего друга.

— А ты, наверное, права. Но всё равно пошли, сходим к профессору. Кстати, где моя карта.

Маргарет снова достала карту Пикрана из сумки.

— Читаем дальше. Тут смотри ещё одна странная вещь, о которой я забыла. Гарротинские лаборатории находятся на территории пустыни Лаурози, рядом течёт река Файз. Вот смотри, горные хребты Гесайк, а рядом город Гаррота.

— Я не понимаю. Так, в чём же дело?

— Дейра включи голову. Пустыня, солнце, жара. Ты сама там была несколько раз. Ничего не припоминаешь?

— Мегги, я не могу поймать ход твоих мыслей.

— Ок. В пустыне нет светило1, а почему-то жарко.

— Как? Нет солнца.

— Ты не помнишь, мы ведь туда ездили уже с экскурсией.

— Ах, да. Там у них просто небо. Синее-синее, как неживое прямо. Во всех остальных местах, где мы были, даже над рекой Файз, светило1 было.

— Значит, что это может быть? Тепло проникает, а свет нет. Небо над гарротинскими лабораториями искусственное, и закрывает собой естественное небо и светило1. Поэтому они всегда тёмные.

— Нам однозначно надо туда. Но вначале поговорим с профессором, если он дома.

Девушки прошли ещё несколько шагов и оказались перед домом профессора. Маргарет постучала в дверь. Двери перед ней открыл мужчина неопределённого возраста. Одет он был немного неопрятно. «Наверное, очередной студент профессора, — подумала девушка, — и почему все учёные так странно выглядят».

— Здравствуйте, мы к профессору Герри Нетвелзу.

— Да, конечно. Проходите, я вас провожу.

Девушки прошли в кабинет профессора. Профессор стоял у окна. Заметив девушек, он посмотрел на них с недоумением.

— Опять вы? Что на этот раз. Кого теперь ищите?

— Здравствуйте, профессор. Вы когда-нибудь были в гарротинских лабораториях?

— Нет. Там что-то случилось?

— И вы тоже не были. Значит, мы правы, и там всё искусственное.

— У меня где-то был справочник. Сейчас мы все узнаем.

Профессор принялся искать по книжным полкам. Времени, конечно, у него это заняло много, но девушки его не отвлекали. «Пусть ищет, — решила Маргарет».

— Так, так вот он. Ну, посмотрим, что же там: «Пустыня и небо искусственные, раньше пустыни не было. Была образована в результате исследований климатического контроля».

— Значит пустыню и небо, просто создали, чтоб отвлечь внимание людей от самой лаборатории?

— Сделали, а вопросов появилось ещё больше. Девушки вам надо с профессором Шезеллом поговорить. Это его лаборатории он должен об этом всё знать.

— Хорошо. Спасибо за помощь. Вот возьмите эти документы, вам передал король Мидас.

— До свидания, девушки, — попрощался с ними профессор.

Девушки вышли из дома профессора и отправились к машине времени и перемещений, чтобы отправиться на Пикран. Оказавшись на Пикране, они направились сразу к профессору Уолтеру Шезеллу. Хорошо ещё, что машина приземлилась недалеко от его дома, и далеко идти не пришлось. Двери открыл профессор.

— Здравствуйте, профессор, — поздоровалась Маргарет.

— Здравствуйте.

— Мой отец передал вам вот эти документы, — сказала Маргарет, протягивая ему папку с бумагами.

— Да. Спасибо, как добрались до нас? Вы, наверное, устали может, пройдёте и отдохнёте с дороги.

— Профессор, вы можете нам объяснить, почему в гарротинских лабораториях нет неба и светило1. А сами лаборатории находятся в искусственной пустыни.

— Лаурози? А собственно, что такое случилось?

— Ну как? Зачем создавать искусственное небо, светило1 и пустыню?

— Это было необходимо для работы. И это всё, что я могу вам сейчас сказать.

— А можно нам сходить в лаборатории и всё самим посмотреть.

— Ну да, сходите. Сейчас я позвоню своей лаборантке Элизе, и она вам всё покажет.

Профессор, как и обещал, позвонил и обо всём предупредил свою лаборантку. Маргарет с Дейрой отправились к гарротинским лабораториям на специальном автомобиле, который мог ездить по песку. Это была машина, по виду напоминающая джип, но колёса у такой машины были из особой резины с большими, и слегка зауженными на концах — шипами. Это позволяло автомобилю с лёгкостью и быстротой ехать по пустыне как угодно долго. Здесь эти машины назывались — Пикарами.

Глава 5. Тайна лаборатории

Поездка на подобной машине оказалась достаточно мягкой. Из-за удобной и высокой посадки обзор у машины был просто отличный, и девушки могли осмотреть и оценить всю бескрайность искусственной пустыни. «А неплохо придумано, — решила Маргарет, — пустыня выглядит как настоящая. Даже не отличить. Ну вот скоро мы узнаем тайну». Скоро они подъехали к воротам гарротинской лаборатории. У ворот их уже ждала незнакомая девушка.

— Привет, вы, наверное, Элиза, — поздоровалась Маргарет.

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.