12+
Дирдиры

Бесплатный фрагмент - Дирдиры

Тшай. Том III

Электронная книга - 200 ₽

Объем: 200 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Глава 1

С про­хо­ж­де­ния ста­ро­го солн­ца, Ка­ри­ны 4269, че­рез со­звез­дие Тар­тусс на­чи­нал­ся Ба­луль-Зак-Ахг, «по­ра про­ти­во­ес­те­ст­вен­ных грез», ко­гда по все­му Ло­хар­ско­му на­го­рью пре­кра­ща­лись кро­во­про­ли­тия и гра­бе­жи, за­хват ра­бов и под­жо­ги. Еже­год­но Ба­луль-Зак-Ахг ста­но­вил­ся по­во­дом для уст­рой­ст­ва Боль­шой яр­мар­ки в Смар­га­ше. Ве­ро­ят­но, имен­но Боль­шая яр­мар­ка ко­гда-то впер­вые при­ну­ди­ла пле­ме­на к пе­ре­ми­рию — по­сте­пен­но, за не­счи­тан­ные сот­ни лет, воз­ник обы­чай вре­мен­но скла­ды­вать ору­жие. Со всех сто­рон Ло­хар­ско­го на­го­рья и его ок­ре­ст­но­стей в Смар­гаш сте­ка­лись кза­ры, жур­ве­ги, се­ра­фы, нис­сы и про­чие — тор­го­вать и об­ме­ни­вать­ся сплет­ня­ми, за­клю­чать сдел­ки, вре­мен­но ук­ро­щав­шие за­ко­ре­не­лую вра­ж­ду, раз­ве­ды­вать на­ме­ре­ния со­се­дей. На­пря­же­ние не­на­вис­ти ви­се­ло в воз­ду­хе по­доб­но зло­во­нию. Цве­та­стая не­раз­бе­ри­ха ба­за­ра пе­ре­ме­жа­лась злоб­ны­ми взгля­да­ми в спи­ну, ше­по­том про­кля­тий, рез­ки­ми вздо­ха­ми пло­хо сдер­жи­вае­мо­го от­вра­ще­ния. Только лохары (чернокожие беловолосые мужчины и белокожие черноволосые женщины) внешне сохраняли выражение спокойного безразличия.

Бро­дя по ба­за­ру на вто­рой день Ба­луль-Зак-Ах­га, Адам Рейт по­нял, что за ним ве­дет­ся на­блю­де­ние. До­гад­ка вы­зва­ла гне­ту­щее пред­чув­ст­вие ка­та­ст­ро­фы: на Тшае лю­бая слеж­ка бы­ла чре­ва­та са­мы­ми мрач­ны­ми по­след­ст­вия­ми.

Рейт ре­шил про­ве­рить свое впе­чат­ле­ние, на­де­ясь, что оно оши­боч­но. Де­сят­ки вра­гов мог­ли же­лать его смер­ти — да­же для тех, у ко­го не бы­ло ос­но­ва­ний для лич­но­го не­до­воль­ст­ва Рей­том, са­мо его су­ще­ст­во­ва­ние пред­став­ля­ло идео­ло­ги­че­скую опас­ность. Ка­ким об­ра­зом его про­сле­ди­ли до Смар­га­ша? Рейт про­би­рал­ся че­рез тол­пу вдоль ба­зар­ных ря­дов, то и де­ло за­дер­жи­ва­ясь у па­ла­ток и на­ве­сов, что­бы ук­рад­кой обер­нуть­ся. Но увя­зав­ший­ся «хвост» — ес­ли он не был иг­рой во­об­ра­же­ния — по­те­рял­ся в тол­чее. Во­круг над­мен­ны­ми ши­ро­ки­ми ша­га­ми, как хищ­ные пти­цы двух­мет­ро­во­го рос­та, рас­ха­жи­ва­ли нис­сы в длин­ных чер­ных пла­щах, кза­ры и се­ра­фы. Ко­чев­ни­ки-дуг­бо си­де­ли на кор­точ­ках у ко­ст­ров. По­яв­ля­лись и ис­че­за­ли лю­ди-не­ви­дим­ки в ке­ра­ми­че­ских мас­ках, скры­вав­ших вы­ра­же­ние лиц, жур­ве­ги в ко­фей­но-ко­рич­не­вых каф­та­нах, чер­но­ко­жие бе­ло­во­ло­сые ме­ст­ные жи­те­ли — ло­ха­ры. От­ры­ви­стым стак­ка­то про­ры­ва­лись, за­глу­шая го­вор­ли­вый шум тол­пы, при­чуд­ли­вые зву­ки: звон же­ле­за, скрип ко­жи, хри­п­лые го­ло­са, визг­ли­вые ок­ри­ки, му­зы­ка дуг­бо — за­уныв­ное пи­ли­ка­нье, скре­жет и не­строй­ное по­звя­ки­ва­ние буб­нов. Не­ожи­дан­но сме­ня­лись за­па­хи пря­но­го па­по­рот­ни­ка, же­лу­де­во­го мас­ла, раз­ве­ден­но­го мус­ку­са, взме­таю­щей­ся и осе­даю­щей пы­ли, ще­ко­чу­щие ноз­д­ри ис­па­ре­ния ма­ри­но­ван­ных оре­хов, дым го­ря­ще­го на раш­пе­рах мя­са, пья­ня­щие ду­хи се­ра­фов. Ря­би­ли в гла­зах цве­та — чер­ный, глу­хо­ва­то-ко­рич­не­вый, оран­же­вый, туск­ло-баг­ря­ный, тем­но-си­ний, тем­но-зо­ло­той. По­ки­дая ба­зар, Рейт пе­ре­се­кал пус­тую­щую тан­це­валь­ную пло­щад­ку. Рез­ко ос­та­но­вив­шись, кра­ем гла­за он за­ме­тил сза­ди фи­гу­ру, скольз­нув­шую за па­лат­ку тор­гов­ца.

Не­ве­се­ло за­ду­мав­шись, Рейт вер­нул­ся в гос­ти­ни­цу. Траз и дир­дир­мен Ан­хе-ат-аф­рам-Ана­чо мол­ча обе­да­ли в тра­пез­ной бу­тер­бро­да­ми с мя­сом. Эти двое от­ли­ча­лись друг от дру­га на­столь­ко, что их спо­соб­ность как-то ужи­вать­ся ка­за­лась за­га­доч­ной им са­мим. Ана­чо — дол­го­вя­зый, то­щий и блед­ный, как все дир­дир­ме­ны, был со­вер­шен­но лыс. По­след­нее об­стоя­тель­ст­во он те­перь пы­тал­ся скры­вать, на­де­вая, на­по­до­бие яо, мяг­кий бе­рет с кис­тя­ми, при­об­ре­тен­ный в Кат­те. От­ли­ча­ясь не­пред­ска­зуе­мым тем­пе­ра­мен­том, обыч­но он был рас­су­ди­те­лен и сло­во­охот­лив, но про­яв­лял склон­ность к ка­приз­ным вы­ход­кам и вне­зап­ным при­сту­пам раз­дра­же­ния. Траз, че­ло­век пря­мой и за­ка­лен­ный, с ров­ным, замк­ну­тым ха­рак­те­ром, во мно­гих от­но­ше­ни­ях пред­став­лял со­бой пол­ную про­ти­во­по­лож­ность дир­дир­ме­ну. С его точ­ки зре­ния Ана­чо был тще­сла­вен, чрез­мер­но утон­чен, из­не­жен ци­ви­ли­за­ци­ей. Ана­чо, в свою оче­редь, счи­тал Тра­за бес­такт­ным юн­цом, упор­но не же­лав­шим по­ни­мать изы­скан­ные вы­ра­же­ния ина­че, как в са­мом бу­к­валь­ном смыс­ле, и предъ­яв­ляв­шим к се­бе и дру­гим сме­хо­твор­но стро­гие тре­бо­ва­ния. Тем не ме­нее, они со­хра­ня­ли спо­соб­ность к от­но­си­тель­но дру­же­люб­но­му со­труд­ни­че­ст­ву, чем не­ма­ло удив­ля­ли Рей­та.

Рейт под­сел к их сто­лу. «Ка­жет­ся, за мной слеж­ка», — объ­я­вил он.

Ана­чо огор­чен­но от­ки­нул­ся на спин­ку сту­ла: «Зна­чит, по­ра го­то­вить­ся к бе­де — или к по­бе­гу».

«Пред­по­чи­таю по­бег», — ска­зал Рейт и на­лил се­бе эля из ка­мен­но­го кув­ши­на.

«Ты все еще на­ме­рен сбе­жать в кос­мос и до­б­рать­ся до сво­ей ми­фи­че­ской пла­не­ты?» — дир­дир­мен го­во­рил, как вос­пи­та­тель, вы­го­ва­ри­ваю­щий уп­ря­мо­му со­рван­цу.

«Ко­неч­но, я хо­чу вер­нуть­ся на Зем­лю».

«Бред, да и толь­ко, — бурк­нул Ана­чо. — Ты ли­бо спя­тил, ли­бо стал жерт­вой мис­ти­фи­ка­ции. Не­у­же­ли ты не мо­жешь здра­во рас­су­ж­дать? О тво­ем пла­не мож­но го­во­рить и спо­рить без кон­ца, но он не­вы­пол­ним. Кос­ми­че­ский ко­рабль — не нож­ни­цы для ног­тей, его не ку­пишь за гро­ши в па­лат­ке ба­зар­но­го тор­гов­ца».

Рейт с го­ре­чью на­пом­нил: «Мне это из­вест­но луч­ше, чем ко­му бы то ни бы­ло!»

Ана­чо про­дол­жал бес­це­ре­мон­но-без­раз­лич­ным то­ном: «По­че­му бы не об­ра­тить­ся на боль­шой кос­ми­че­ский за­вод в Си­ви­ше? Про­да­ет­ся прак­ти­че­ски все — бы­ли бы це­хи­ны».

«Та­ких де­нег у ме­ня нет», — ска­зал Рейт.

«По­ез­жай в Ка­ра­бас. Там це­хи­ны гре­бут ло­па­той».

Траз пре­зри­тель­но хмык­нул: «Сказ­ки для идио­тов! За ко­го ты нас при­ни­ма­ешь?»

«Где это, Ка­ра­бас?» — спро­сил Рейт.

«Ка­ра­бас? В за­каз­ни­ке дир­ди­ров, на се­ве­ре Ки­сло­ва­на. Удач­ли­вые ста­ра­те­ли с креп­ки­ми нер­ва­ми по­рой воз­вра­ща­ют­ся от­ту­да бо­га­ча­ми».

«Со­рви­го­ло­вы, шу­ле­ры и убий­цы!» — про­ры­чал Траз.

Рейт спро­сил: «Как эти лю­ди, ка­ко­вы бы ни бы­ли их дос­то­ин­ст­ва и не­дос­тат­ки, при­об­ре­та­ют це­хи­ны?»

Ана­чо под­нял бро­ви с вы­со­ко­мер­ным пре­неб­ре­же­ни­ем: «Как обыч­но: вы­ка­пы­ва­ют дру­зы хри­зос­пи­на».

Рейт по­гла­дил ла­до­нью под­бо­ро­док: «Це­хи­ны до­бы­ва­ют? Я по­ла­гал, что их вы­пус­ка­ют дир­ди­ры или кто-ни­будь еще».

«Твое не­ве­же­ст­во не­ве­ро­ят­но! Мож­но по­ду­мать, ты и вправ­ду сва­лил­ся с дру­гой пла­не­ты!» — зая­вил Ана­чо.

Рейт опус­тил угол­ки губ в скорб­ной гри­ма­се: «Не­у­же­ли? Дей­ст­ви­тель­но, та­кой про­бел в по­зна­ни­ях труд­но объ­яс­нить по­ме­ша­тель­ст­вом!»

«Хри­зос­пин, — по­яс­нил Ана­чо, — кри­стал­ли­зу­ет­ся на по­верх­но­сти толь­ко в Ка­ра­ба­се, в „Чер­ной зо­не“, где в поч­ве встре­ча­ют­ся со­еди­не­ния ура­на. В пол­но­стью сфор­ми­ро­вав­шей­ся дру­зе со­дер­жат­ся две­сти во­семь­де­сят два кри­стал­ла то­го или ино­го от­тен­ка. Пур­пур­ный це­хин, са­мый ред­кий, по стои­мо­сти со­от­вет­ст­ву­ет ста про­зрач­ным, ма­ли­но­вый — пя­ти­де­ся­ти про­зрач­ным; изум­руд­ные и го­лу­бые це­хи­ны встре­ча­ют­ся ча­ще и це­нят­ся мень­ше, це­хи­ны сер­до­ли­ко­вой и мо­лоч­но-бе­лой ок­ра­ски — еще мень­ше. Это из­вест­но да­же Тра­зу».

Траз под­нял гла­за, вы­пя­тив ниж­нюю гу­бу: «Да­же Тра­зу?»

Ана­чо и ухом не по­вел: «Го­раз­до важ­нее дру­гое. Есть ка­кие-ни­будь сви­де­тель­ст­ва то­го, что за на­ми на­блю­да­ют? Адам Рейт мо­жет оши­бать­ся».

«Адам Рейт не оши­ба­ет­ся, — воз­ра­зил Траз. — Вы­ра­жа­ясь твои­ми сло­ва­ми, это из­вест­но да­же Тра­зу».

Ана­чо под­нял бро­ви: «Ка­ким об­ра­зом?»

«В трак­тир толь­ко что за­шел ка­кой-то тип — об­ра­ти вни­ма­ние».

«Ло­хар при­шел вы­пить пи­ва — что в этом осо­бен­но­го?»

«Это не ло­хар. Он сле­дит за ка­ж­дым на­шим дви­же­ни­ем».

Ана­чо при­смот­рел­ся — и за­мер, слег­ка рас­крыв рот.

Рейт тай­ком изу­чил не­зна­ком­ца. От ти­пич­но­го ло­ха­ра он от­ли­чал­ся бо­лее хруп­ким те­ло­сло­же­ни­ем, бо­лее плав­ны­ми дви­же­ния­ми и ос­то­рож­ны­ми ма­не­ра­ми. Ана­чо ти­хо про­из­нес: «Па­рень прав. Смот­ри: он пьет, не за­ки­ды­вая го­ло­ву на­зад, а на­кло­нясь к круж­ке… Од­на­ко при­тво­ря­ет­ся ло­ха­ром. По­доз­ри­тель­ный субъ­ект».

Рейт про­бор­мо­тал: «Кто мо­жет на­ми ин­те­ре­со­вать­ся?»

Ана­чо из­дал ко­рот­кий яз­ви­тель­ный сме­шок: «Ты ду­ма­ешь, на­ши под­ви­ги про­шли не­за­ме­чен­ны­ми? Со­бы­тия в Ао Хай­ди­се при­влек­ли вни­ма­ние всей пла­не­ты».

«И что же — на ко­го ра­бо­та­ет шпи­он?»

Ана­чо по­жал пле­ча­ми: «Он вы­кра­сил ко­жу в чер­ный цвет, это ме­ша­ет рас­по­знать про­ис­хо­ж­де­ние».

«Хо­ро­шо, нуж­но вы­яс­нить, кто он та­кой, — Рейт за­ду­мал­ся на ми­ну­ту. — Я прой­дусь по ба­за­ру и вер­нусь круж­ным пу­тем в ста­рый го­род. Ес­ли шпи­он за мной увя­жет­ся, про­пус­ти­те его впе­ред и не­за­мет­но сле­дуй­те за ним. Ес­ли он ос­та­нет­ся здесь, пусть один из вас то­же ос­та­нет­ся, а дру­гой идет за мной».

Рейт вы­шел, на­пра­вил­ся к ба­за­ру. У па­виль­о­на тор­гов­ца-жур­ве­га он за­дер­жал­ся, раз­гля­ды­вая вы­ве­шен­ные на про­да­жу ков­ры — по слу­хам, их тка­ли без­но­гие де­ти, по­хи­щен­ные и изу­ве­чен­ные жур­ве­га­ми. Рейт мель­ком ог­ля­нул­ся в сто­ро­ну гос­ти­ни­цы, но шпио­на не за­ме­тил. Прой­дя еще не­мно­го, он ос­та­но­вил­ся у при­лав­ков-стел­ла­жей от­тал­ки­ваю­ще урод­ли­вых жен­щин из пле­ме­ни нис­сов, пред­ла­гав­ших мот­ки пле­те­ной ко­жа­ной ве­рев­ки, сбруи для дву­но­гих ска­ку­нов и се­реб­ря­ные куб­ки — при­ми­тив­но ук­ра­шен­ные, но при­вле­каю­щие бе­зы­скус­ной тя­же­ло­вес­но­стью. Слеж­ки не бы­ло. Рейт пе­ре­шел к про­ти­во­по­лож­но­му ря­ду при­лав­ков, где дуг­бо раз­ло­жи­ли му­зы­каль­ные ин­ст­ру­мен­ты. «Ес­ли бы я взял на Зем­лю ков­ры жур­ве­гов, се­реб­ро нис­сов, ин­ст­ру­мен­ты дуг­бо, — ду­мал Рейт, — мне боль­ше ни­ко­гда не при­шлось бы счи­тать день­ги!» Обер­нув­шись че­рез пле­чо, он уви­дел Ана­чо, то­же бес­цель­но сло­няв­ше­го­ся от при­лав­ка к при­лав­ку мет­рах в пя­ти­де­ся­ти по­за­ди. По всей ви­ди­мо­сти, дир­дир­ме­ну не уда­лось ни­че­го уз­нать.

Про­дол­жая не­то­ро­п­ли­вую про­гул­ку, Рейт за­ин­те­ре­со­вал­ся нек­ро­ман­том-дуг­бо — сгорб­лен­ным жи­ли­стым ста­ри­ком, си­дев­шим на кор­точ­ках за лот­ка­ми с бес­фор­мен­ны­ми бу­ты­ля­ми, кув­ши­на­ми с це­леб­ным баль­за­мом, уси­ли­вав­ши­ми те­ле­па­ти­че­скую связь «кам­ня­ми при­об­ще­ния», при­во­рот­ны­ми па­лоч­ка­ми, стоп­ка­ми на­во­дя­щих пор­чу ие­рог­ли­фов-про­кля­тий, на­не­сен­ных ту­шью на крас­ную и зе­ле­ную бу­ма­гу. Над нек­ро­ман­том па­ри­ла дю­жи­на фее­ри­че­ских воз­душ­ных зме­ев — ста­рый дуг­бо не­за­мет­но управ­лял ими так, что они рас­пе­ва­ли на вет­ру ти­хим за­уныв­ным хо­ром. Нек­ро­мант про­тя­нул Рей­ту аму­лет, но Рейт от­ка­зал­ся тра­тить день­ги. Ста­рик раз­ра­зил­ся нев­нят­ной от­ры­ви­стой бра­нью и за­ста­вил воз­душ­ных зме­ев ме­тать­ся с визг­ли­вы­ми не­строй­ны­ми во­пля­ми.

Рейт про­шел даль­ше — на краю рын­ка рас­по­ло­жи­лись та­бо­ром дуг­бо. Де­вуш­ки в длин­ных шар­фах и чер­ных юб­ках с ли­ло­ва­то-ро­зо­вы­ми и ох­ря­ны­ми во­ла­на­ми при­ма­ни­ва­ли жур­ве­гов, ло­ха­ров и се­ра­фов, но дерз­ко на­сме­ха­лись над стыд­ли­во-над­мен­ны­ми нис­са­ми — те мол­ча то­ро­пи­лись прой­ти ми­мо, за­драв но­сы, вы­гну­тые по­доб­но сер­пам из по­ли­ро­ван­ной кос­ти. За та­бо­ром на­чи­на­лась ши­ро­кая рав­ни­на, а за ней — да­ле­кие хол­мы в тем­но-зо­ло­тых бли­ках и чер­ных те­нях уже при­выч­но­го све­та Ка­ри­ны 4269.

К Рей­ту под­тан­це­ва­ла де­вуш­ка из та­бо­ра, зве­ня се­реб­ря­ны­ми по­бря­куш­ка­ми на та­лии, об­на­жив в улыб­ке гни­лые зу­бы: «Че­го ты ищешь, не­на­гляд­ный? Ус­тал, оби­дел­ся на мир? Зай­ди в мою па­лат­ку — за­будь­ся, от­дох­ни».

Рейт от­кло­нил при­гла­ше­ние, бы­ст­ро от­сту­пив на па­ру ша­гов — пре­ж­де, чем лов­кие паль­чи­ки бе­жав­шей ми­мо ма­лень­кой де­воч­ки ус­пе­ли за­брать­ся в его по­яс­ную сум­ку.

«Что те­бя сму­ща­ет? — спро­си­ла де­вуш­ка. — Смот­ри: раз­ве я не хо­ро­ша? Ко­жа бле­стит се­раф­ским вос­ком, я на­ду­ши­лась дур­ман­ной во­дой — пой­ди, най­ди еще та­кую!»

«Твои дос­то­ин­ст­ва не­со­мнен­ны, — от­ве­чал Рейт. — Тем не ме­нее…»

«То­гда да­вай по­го­во­рим, Адам Рейт — мы мо­жем рас­ска­зать друг дру­гу мно­го стран­ных ис­то­рий…»

«От­ку­да ты зна­ешь, как ме­ня зо­вут?» — на­сто­ро­жил­ся Рейт.

Де­вуш­ка рас­пу­га­ла шар­фом, как на­зой­ли­вых на­се­ко­мых, сную­щих во­круг млад­ших сес­тер: «Кто в Смар­га­ше не зна­ет Ада­ма Рей­та, веч­но блу­ж­даю­ще­го в гор­дом оди­но­че­ст­ве, как принц-илант, веч­но ду­маю­ще­го глу­бо­кую ду­му?»

«Зна­чит, я всем из­вес­тен?»

«А как же! Ос­та­нешь­ся со мной?»

«Нет. Я ус­ло­вил­ся о дру­гой встре­че», — Рейт по­шел сво­ей до­ро­гой. Ог­ля­нув­шись че­рез пле­чо, он за­ме­тил, что де­вуш­ка-дуг­бо смот­рит вслед со стран­ной на­смеш­ли­вой улы­боч­кой, вы­зы­вав­шей не­при­ят­ное за­ме­ша­тель­ст­во.

Рейт про­шел еще пол­ки­ло­мет­ра, воз­вра­ща­ясь ок­раи­на­ми в ста­рый го­род, ко­гда его встре­тил Ана­чо, вы­ныр­нув­ший из бо­ко­вой улоч­ки: «Шпи­он, вы­кра­сив­ший­ся под ло­ха­ра, ос­тал­ся в гос­ти­ни­це. На ка­кое-то вре­мя за то­бой увя­за­лась мо­ло­дая жен­щи­на, оде­тая про­сти­тут­кой-дуг­бо. В та­бо­ре она к те­бе об­ра­ти­лась. По­сле это­го хво­стов не бы­ло».

«Ни­че­го не пой­му», — про­вор­чал Рейт. Он по­смот­рел впе­ред, обер­нул­ся на­зад: «Зна­чит, слеж­ки нет?»

«Пря­мо­го на­блю­де­ния нет. Тем не ме­нее, за на­ми впол­не мо­гут сле­дить. Будь добр, по­вер­нись ко мне спи­ной».

Ана­чо про­щу­пал длин­ны­ми бе­лы­ми паль­ца­ми под­клад­ку курт­ки Рей­та: «Я так и ду­мал!» Он от­де­лил и пе­ре­дал Рей­ту ма­лень­кую чер­ную пу­гов­ку: «Те­перь мы зна­ем, кто за то­бой сле­дит. Ты пом­нишь, что это та­кое?»

«Нет, но до­га­ды­ва­юсь: мик­ро­пе­ре­дат­чик?»

«Охот­ни­чья мет­ка дир­ди­ров. Трав­лей ме­че­ной ди­чи раз­вле­ка­ют де­те­ны­шей и пре­ста­ре­лых».

«На­ми ин­те­ре­су­ют­ся дир­ди­ры?»

Ли­цо Ана­чо вы­тя­ну­лось и по­мор­щи­лось, как от ки­слой яго­ды: «Ра­зу­ме­ет­ся, со­бы­тия в фор­те Ао Хаа не мог­ли не при­влечь их вни­ма­ние».

«Что им нуж­но?»

«Дир­ди­ры ред­ко стро­ят ко­вар­ные, да­ле­ко иду­щие пла­ны. Они хо­тят за­дать не­сколь­ко во­про­сов. По­том нас убь­ют».

«На­ста­ло вре­мя уез­жать».

Ана­чо взгля­нул на не­бо: «Вре­мя на­ста­ло и про­шло. Над го­ро­дом аэ­ро­мо­биль — по­доз­ре­ваю, что дир­ди­ры уже при­бы­ли… Дай мне мет­ку».

Ми­мо ши­ро­ки­ми ша­га­ми спе­шил нисс в раз­ве­ваю­щем­ся чер­ном пла­ще. Ана­чо вы­сту­пил ему на­встре­чу, на­гнул­ся, буд­то под­би­рая что-то с зем­ли, и бы­ст­рым дви­же­ни­ем ру­ки при­кос­нул­ся к тыль­ной сто­ро­не по­лы пла­ща. Нисс от­ско­чил с уг­ро­жаю­щим ры­ком, встал ли­цом к дир­дир­ме­ну. На мгно­ве­ние по­ка­за­лось, что про­ти­во­ес­те­ст­вен­ные пра­ви­ла Ба­луль-Зак-Ах­га бу­дут на­ру­ше­ны. Сдер­жан­ность, од­на­ко, во­зоб­ла­да­ла: рез­ко от­вер­нув­шись, нисс про­дол­жил путь.

Ана­чо про­во­дил его ти­хим смеш­ком: «Пред­став­ляю удив­ле­ние дир­ди­ров, об­на­ру­жив­ших, что Адам Рейт про­ис­хо­дит из пле­ме­ни нис­сов».

«Луч­ше ис­чез­нуть пре­ж­де, чем об­ман рас­кро­ет­ся».

«Со­гла­сен — но ка­ким об­ра­зом?»

«Да­вай по­со­ве­ту­ем­ся со ста­рым Зар­фо».

«К сча­стью, мы зна­ем, где его най­ти».

Обо­гнув ба­зар, Рейт и Ана­чо при­бли­зи­лись к пив­ной — вет­хо­му строе­нию с ка­мен­ным по­лу­под­ва­лом и вы­цвет­ши­ми до­ща­ты­ми сте­на­ми. Здесь про­во­дил вре­мя Зар­фо Дет­вай­лер, не лю­бив­ший ба­зар­ной пы­ли и тол­кот­ни. Пе­ред ним воз­вы­шал­ся гли­ня­ный чан с элем, поч­ти за­сло­няв­ший мор­щи­ни­стое чер­ное ли­цо. Се­го­дня Зар­фо при­одел­ся в бле­стя­щие чер­ные са­по­ги и каш­та­но­вый плащ-на­кид­ку, а на бе­ло­снеж­ную ше­ве­лю­ру на­пя­лил чер­ную шля­пу-тре­угол­ку. Уже на­ве­се­ле, Зар­фо мо­лол язы­ком и не слу­шал, что ему го­во­ри­ли. С боль­шим тру­дом Рей­ту уда­лось разъ­яс­нить сущ­ность про­бле­мы. На­ко­нец Зар­фо за­бес­по­ко­ил­ся: «Так-так! Те­перь еще и дир­ди­ры на на­шу го­ло­ву. Стыд и по­зор — на дво­ре Ба­луль-Зак-Ахг! При­дет­ся им по­вре­ме­нить со свои­ми хам­ски­ми за­маш­ка­ми, а то уз­на­ют, по­чем хлеб и соль ра­душ­ных ло­ха­ров!»

«Все это пре­вос­ход­но и за­ме­ча­тель­но, — ска­зал Рейт. — Мы долж­ны, од­на­ко, сроч­но по­ки­нуть Смар­гаш — как это сде­лать?»

Зар­фо морг­нул, за­черп­нул пи­ва: «Пре­ж­де все­го: ку­да вы хо­ти­те ехать?»

«На Об­лач­ные ост­ро­ва или… по­че­му бы нет? В Ка­ра­бас».

Зар­фо уро­нил чер­пак в чан: «Ло­ха­ры лю­бят день­ги боль­ше жиз­ни — но со­вать­ся в Ка­ра­бас? Уволь­те! Бы­ли та­кие, ухо­ди­ли по­пы­тать сча­стья — и сло­жи­ли го­ло­ву, а бо­га­чом вер­нул­ся толь­ко один! Ты ви­дел рос­кош­ный особ­няк к вос­то­ку от го­ро­да, с це­пью из рез­ной кос­ти во­круг бе­сед­ки в са­ду?»

«Ви­дел».

«То-то и оно: дру­гих та­ких в Смар­га­ше нет! — мно­го­зна­чи­тель­но про­из­нес Зар­фо. — Не де­лай­те глу­по­стей!» Он по­сту­чал круж­кой по ска­мье: «Че­ло­век! Еще эля!»

«Я упо­мя­нул так­же Об­лач­ные ост­ро­ва», — воз­ра­зил Рейт.

«Ту­са-Ту­ла — са­мый под­хо­дя­щий ост­ров, но что­бы ту­да по­пасть, нуж­но до­б­рать­ся до по­бе­ре­жья Дра­ша­да. А как это сде­лать? Ав­то­фур­го­ны до­ез­жа­ют до Си­ад­за на ок­раи­не на­го­рья. Даль­ше — про­пас­ти, кань­о­ны. До­ро­ги к Дра­ша­ду нет. Ка­ра­ван в За­ру уже два ме­ся­ца как ушел. Един­ст­вен­ный ра­зум­ный ва­ри­ант — ле­теть на воз­душ­ном па­ро­ме».

«Где мож­но снять аэ­ро­па­ром?»

«У ло­ха­ров их нет. По­до­ж­ди-ка — бо­га­чи-кза­ры со­би­ра­ют­ся до­мой. У них воз­душ­ный па­ром — кто зна­ет, мо­жет быть, им по пу­ти в Ту­са-Ту­лу? Пой­дем, спро­сим».

«Од­ну ми­ну­ту! Нуж­но свя­зать­ся с Тра­зом», — Рейт по­до­звал маль­чи­ка-служ­ку и от­пра­вил его со сроч­ным со­об­ще­ни­ем в гос­ти­ни­цу.

Зар­фо вы­шел на двор, Рейт и Ана­чо за ним. У ста­ро­го па­ро­ма уже со­бра­лись пять кза­ров — не­вы­со­кие, с мус­ку­ли­сты­ми ши­ро­ки­ми пле­ча­ми и на­ли­ты­ми кро­вью ли­ца­ми, в ха­ла­тах из до­ро­го­го се­ро­го и зе­ле­но­го шел­ка. Их ла­ки­ро­ван­ные чер­ные во­ло­сы тор­ча­ли пе­ре­вя­зан­ны­ми свер­ху коп­на­ми с ров­но под­стри­жен­ны­ми пуч­ка­ми-кис­точ­ка­ми.

«Уже до­мой, до­ро­гие кза­ры? Что так ра­но?» — ве­се­ло ок­лик­нул их Зар­фо.

Кза­ры толь­ко по­вор­ча­ли и от­вер­ну­лись.

Их не­дру­же­лю­бие нис­коль­ко не сму­ти­ло ста­ро­го ло­ха­ра: «Ку­да на­прав­ляе­тесь?»

«На озе­ро Фа­лас, ку­да еще? — не­до­воль­но ото­звал­ся стар­ший. — Тут не­че­го боль­ше де­лать: как все­гда, нас на­ду­ли и об­счи­та­ли. Да и су­хо в Смар­га­ше, пыль­но! У нас в бо­ло­тах здо­ро­вее».

«По­нят­ное де­ло! Вот это­го гос­по­ди­на и двух его дру­зей нуж­но под­вез­ти — при­мер­но в ту же сто­ро­ну. Они спра­ши­ва­ли, сколь­ко с них возь­мут. Я ска­зал — нис­коль­ко! Кза­ры зна­ме­ни­ты щед­ро­стью…»

«По­стой! — обор­вал его стар­ший кзар. — Я дол­жен сде­лать, по мень­шей ме­ре, три за­ме­ча­ния. Во-пер­вых, па­ром пе­ре­пол­нен. Во-вто­рых, щед­рость хо­ро­ша, ко­гда она не об­хо­дит­ся слиш­ком до­ро­го. В-треть­их, эти два ти­па не­из­вест­ной по­ро­ды вы­гля­дят, как от­ча­ян­ные го­ло­во­ре­зы и ис­ка­те­ли при­клю­че­ний, что не вну­ша­ет до­ве­рия. А это тре­тий? — кзар ука­зал на под­хо­див­ше­го Тра­за. — Еще юнец, но уже со­мни­тель­ной на­руж­но­сти».

Вме­шал­ся дру­гой кзар: «Еще два во­про­са: сколь­ко они со­глас­ны за­пла­тить и ку­да им нуж­но ле­теть?»

Рейт, па­мя­туя об опас­но ос­ку­дев­шем за­па­се це­хи­нов в по­ход­ной сум­ке, от­ве­тил: «Сто це­хи­нов — все, что мы мо­жем пред­ло­жить. Мы хо­те­ли бы дое­хать до Ту­са-Ту­лы».

Кза­ры воз­му­щен­но воз­де­ли ру­ки: «До Ту­са-Ту­лы? Пол­то­ры ты­ся­чи ки­ло­мет­ров на се­ве­ро-за­пад? Нам в дру­гую сто­ро­ну, к озе­ру Фа­лас! Сто це­хи­нов? Шу­тить из­во­ли­те? Мо­шен­ни­ки, про­хо­дим­цы! Прочь, прочь от­сю­да!»

Под­бо­че­нив­шись, Зар­фо уг­ро­жаю­ще на­гнул­ся: «Это вы ме­ня мо­шен­ни­ком обо­з­ва­ли? Ска­жи­те спа­си­бо, что не про­шло еще вре­мя грез — а то вер­ну­лись бы вы у ме­ня до­мой с но­са­ми, свер­ну­ты­ми на­сто­ро­ну!»

Ши­пя сквозь зу­бы, кза­ры сплю­ну­ли под но­ги, за­бра­лись на па­лу­бу и уле­те­ли.

Зар­фо сер­ди­то ус­та­вил­ся вслед ис­че­заю­ще­му в не­бе па­ро­му, глу­бо­ко вздох­нул: «Не­удач­но по­лу­чи­лось, ко­неч­но. Что ж, не все та­кие ме­лоч­ные уп­рям­цы. Вот са­дит­ся еще эки­паж — пред­ло­жим вла­дель­цам уме­рен­ную пла­ту, а в край­нем слу­чае на­по­им их в стель­ку и по­за­им­ст­ву­ем ап­па­рат. Кра­си­вая ма­ши­на, не­че­го ска­зать. За нее мож­но…»

Ана­чо па­ни­че­ски вскрик­нул: «Ма­ши­на дир­ди­ров! Они здесь, прячь­тесь! Мы про­па­ли, нас убь­ют!»

Он по­бе­жал — Рейт схва­тил его за ру­ку: «Стой спо­кой­но! Ты что, хо­чешь, что­бы дир­ди­ры сра­зу по­ня­ли, кто их бо­ит­ся?» Обер­нув­шись к Зар­фо, он спро­сил: «Где мож­но спря­тать­ся?»

«В кла­до­вой, за пив­ной — но не за­бы­вай­те про Ба­луль-Зак-Ахг! Дир­ди­ры не по­сме­ют свое­воль­ни­чать!»

«Ха! — ядо­ви­то ото­звал­ся Ана­чо. — Они знать не зна­ют про ва­ши обы­чаи, а ес­ли бы и зна­ли, то пле­вать на них хо­те­ли!»

«Ни­че­го, я им все объ­яс­ню!» — зая­вил Зар­фо. Он под­вел тро­их дру­зей к при­строй­ке у пив­ной и про­пус­тил внутрь. В тем­ном са­рае, при­ло­жив глаз к ще­ли ме­ж­ду дос­ка­ми, Рейт на­блю­дал за по­сад­кой аэ­ро­мо­би­ля дир­ди­ров на дво­ре. Осе­нен­ный вне­зап­ной мыс­лью, он по­вер­нул­ся к Тра­зу, ощу­пал его оде­ж­ду — и, к ве­ли­ко­му сво­ему смя­те­нию, об­на­ру­жил ма­лень­кий чер­ный диск.

«Ско­рее, — ска­зал Ана­чо, — да­вай сю­да!» Дир­дир­мен ук­рад­кой вы­брал­ся из са­рая, за­шел в пив­ную и че­рез ми­ну­ту вер­нул­ся: «Ста­рый ло­хар про­пил все день­ги и со­би­ра­ет­ся до­мой. Мет­ка у не­го на спи­не». По­дой­дя к ще­ли, он вы­гля­нул на двор: «Дир­ди­ры тут как тут! Не упус­тят слу­чая по­охо­тить­ся».

По­сре­ди дво­ра сто­ял аэ­ро­мо­биль — об­те­кае­мая, слож­ная, плот­но сби­тая ма­ши­на, от­ли­чав­шая­ся сти­лем от всех ле­та­тель­ных ап­па­ра­тов, до сих пор встре­чав­ших­ся Рей­ту на Тшае. Из нее вы­шли пять дир­ди­ров — вну­ши­тель­ные соз­да­ния с вни­ма­тель­ны­ми жес­то­ки­ми гла­за­ми, под­виж­ные и дея­тель­ные. Не вы­ше че­ло­ве­че­ско­го рос­та, они не­по­сед­ли­во сно­ва­ли у ма­ши­ны со зло­ве­щей бы­ст­ро­той, по­доб­но яще­ри­цам в жар­кий сол­неч­ный день. По­верх­ность их ко­жи бле­сте­ла, как по­ли­ро­ван­ная кость, че­ре­па за­кан­чи­ва­лись свер­ху за­ост­рен­ны­ми про­доль­ны­ми греб­ня­ми, на­по­ми­нав­ши­ми лез­вия ши­ро­ких но­жей. По обе­им сто­ро­нам греб­ней сло­жен­ны­ми на­зад вее­ра­ми рос­ли свер­каю­щие ра­дуж­ные ан­тен­ны. Ли­ца с глу­бо­ки­ми глаз­ни­ца­ми стран­но на­по­ми­на­ли че­ло­ве­че­ские. На мес­те но­са, од­на­ко, на­хо­дил­ся вы­рост че­реп­но­го греб­ня, спус­кав­ший­ся ме­ж­ду гла­за­ми. Дир­ди­ры пе­ре­дви­га­лись мяг­ки­ми уп­ру­ги­ми ша­га­ми, чуть при­се­дая, чуть под­пры­ги­вая — как ле­о­пар­ды, ре­шив­шие про­гу­лять­ся на зад­них ла­пах. В них не­труд­но бы­ло уз­нать по­том­ков ди­ких хищ­ни­ков, не­ко­гда охо­тив­ших­ся на су­хих рав­ни­нах Си­бо­ла.

К дир­ди­рам по­до­шли трое: под­дель­ный ло­хар из гос­ти­ни­цы, про­сти­тут­ка-дуг­бо и еще один субъ­ект, в не­при­мет­ной се­рой оде­ж­де. Дир­ди­ры го­во­ри­ли с ни­ми не­сколь­ко ми­нут, по­том вы­ну­ли ка­кие-то при­бо­ры и ста­ли на­це­ли­вать их то в од­ну, то в дру­гую сто­ро­ну. Ана­чо про­ши­пел: «Ищут мет­ки. А чер­тов ста­рый ло­хар, ви­дать, за­снул за круж­кой!»

«Не­важ­но, — ска­зал Рейт. — Пив­ная ни­чем не ху­же лю­бо­го дру­го­го мес­та».

Дир­ди­ры при­бли­зи­лись к пив­ной вкрад­чи­во-пру­жи­ня­щей по­сту­пью. За ни­ми спе­ши­ли три шпио­на.

Имен­но к это­му вре­ме­ни ста­рый про­пой­ца-ло­хар со­брал­ся на­ко­нец вы­брать­ся из за­ве­де­ния. Дир­ди­ры ус­та­ви­лись на не­го в за­ме­ша­тель­ст­ве, под­ско­чи­ли длин­ны­ми прыж­ка­ми. Ло­хар ис­пу­ган­но от­шат­нул­ся: «Это что еще? Дир­ди­ры? Про­пус­ти­те, дай­те прой­ти!»

Дир­дир про­из­нес прон­зи­тель­ным при­сви­сты­ваю­щим го­ло­сом, сви­де­тель­ст­во­вав­шим об от­сут­ст­вии го­ло­со­вых свя­зок: «Те­бе из­вес­тен че­ло­век по име­ни Адам Рейт?»

«Нет, нет! Отой­ди­те!»

Зар­фо вы­сту­пил впе­ред: «Адам Рейт, го­во­ри­те? А что вам от не­го нуж­но?»

«Где он?»

«За­чем вам это знать?»

Фаль­ши­вый ло­хар-шпи­он по­до­шел к дир­ди­ру, что-то про­бор­мо­тал. Дир­дир спро­сил: «Ты хо­ро­шо зна­ешь Ада­ма Рей­та?»

«Не слиш­ком. Ес­ли вы прие­ха­ли, что­бы пе­ре­дать ему день­ги, мо­же­те ос­та­вить их у ме­ня. Он мне до­ве­ря­ет».

«Где он?»

Зар­фо по­вер­нул­ся, под­нял ли­цо к не­бу: «Ко­гда вы спус­ка­лись, от­сю­да уле­тал воз­душ­ный па­ром — ви­де­ли?»

«Да».

«Впол­не воз­мож­но, что Адам Рейт и его дру­зья — на этом па­ро­ме».

«Кто по­ру­чит­ся, что это прав­да?»

«Толь­ко не я, — ска­зал Зар­фо. — Все­го лишь пред­по­ло­же­ние».

«Толь­ко не я», — эхом ото­звал­ся пья­ни­ца с пе­ре­дат­чи­ком на спи­не.

«В ка­ком на­прав­ле­нии?»

«Вот еще! Вы у нас ве­ли­кие сле­до­пы­ты, — на­смеш­ли­во ото­звал­ся Зар­фо. — Вам не при­ста­ло рас­спра­ши­вать де­ре­вен­ских про­ста­ков!»

Дир­ди­ры вер­ну­лись к воз­душ­но­му эки­па­жу по­спеш­ной раз­ма­ши­стой ры­сью. Аэ­ро­мо­биль стре­лой взвил­ся в воз­дух.

Зар­фо пре­гра­дил до­ро­гу трем аген­там дир­ди­ров с ши­ро­кой улыб­кой, не пред­ве­щав­шей ни­че­го доб­ро­го: «Вы, го­луб­чи­ки, гос­ти­те у нас в Смар­га­ше — и на­ру­шае­те на­ши за­ко­ны? Из­вест­но ли вам, что на­сту­пи­ла по­ра про­ти­во­ес­те­ст­вен­ных грез, Ба­луль-Зак-Ахг?»

«Мы обош­лись без на­си­лия, — зая­вил фаль­ши­вый ло­хар. — Ка­ж­дый за­ни­ма­ет­ся сво­им ре­мес­лом».

«Гряз­ное твое ре­мес­ло! Из-за вас дир­ди­ры чуть бы­ло не уст­рои­ли бой­ню по­сре­ди Боль­шой яр­мар­ки! Где дру­жин­ни­ки? Я об­ви­няю этих трех в на­ру­ше­нии свя­щен­но­го пе­ре­ми­рия и пре­даю их в ру­ки пра­во­су­дия!»

Вы­зван­ные хра­ни­те­ли спо­кой­ст­вия схва­ти­ли и уво­лок­ли про­тес­тую­щих, при­чи­таю­щих, вы­кри­ки­ваю­щих тре­бо­ва­ния и уг­ро­зы шпио­нов.

Зар­фо вер­нул­ся к са­раю, от­крыл дверь: «Уез­жай­те по­ско­рее, дир­ди­ры вот-вот вер­нут­ся». Он по­ка­зал ру­кой на двор: «На за­пад от­прав­ля­ет­ся фур­гон, вос­поль­зуй­тесь слу­ча­ем».

«Ку­да он нас до­ве­зет?»

«До ок­раи­ны на­го­рья. Даль­ше — стра­на про­пас­тей, мрач­ные мес­та. Здесь вас при­кон­чат дир­ди­ры. Они не лю­ди, для них Ба­луль-Зак-Ахг ни­че­го не зна­чит».

Рейт вы­шел, по­смот­рел на двор — на пыль­ные ка­мен­ные и бре­вен­ча­тые строе­ния Смар­га­ша, на чер­но-бе­лых ло­ха­ров, на убо­гую ста­рую гос­ти­ни­цу. Здесь, впер­вые на Тшае, он смог на ка­кое-то вре­мя от­дох­нуть, по­чув­ст­во­вать се­бя в безо­пас­но­сти. Те­перь жес­то­кость бы­тия опять вы­го­ня­ла его в не­из­вест­ность. Он глу­хо ска­зал: «Нам нуж­но пят­на­дцать ми­нут — со­брать по­жит­ки».

Ана­чо ото­звал­ся упав­шим го­ло­сом: «Со­бы­тия не оп­рав­да­ли мо­их на­дежд… Что же, под­тя­нем рем­ни и со­жмем зу­бы. Тшай — пла­не­та ли­ше­ний».

Глава 2

Зар­фо явил­ся в гос­ти­ни­цу с бе­лы­ми ря­са­ми и за­ост­рен­ны­ми кас­ка­ми се­ра­фов: «На­день­те это. Мо­жет быть, мас­ка­рад по­зво­лит вы­иг­рать час-дру­гой. По­то­ро­пи­тесь — фур­гон уез­жа­ет».

«По­до­ж­ди! — Рейт вы­гля­нул на двор пе­ред гос­ти­ни­цей. — За на­ми еще мо­гут сле­дить».

«То­гда вы­хо­ди­те с зад­не­го хо­да. Как бы то ни бы­ло, все пре­ду­смот­реть не­воз­мож­но».

Рейт не стал воз­ра­жать. Зар­фо яв­но нерв­ни­чал и то­ро­пил­ся от­пра­вить их по­даль­ше, в лю­бом на­прав­ле­нии.

Мол­ча, по­гру­зив­шись в без­ра­до­ст­ные ду­мы, трое дру­зей по­до­шли к фур­го­ну. Зар­фо на­пут­ст­во­вал их: «Ни­ко­му ни­че­го не го­во­ри­те, при­тво­ряй­тесь, что пре­дае­тесь мо­лит­вен­ным раз­мыш­ле­ни­ям — это свой­ст­вен­но се­ра­фам. Пе­ред за­хо­дом солн­ца по­во­ра­чи­вай­тесь ли­цом на вос­ток и гром­ко воз­гла­шай­те: „Ахх-оо-ча!“ Ни­кто не зна­ет, что это зна­чит, но се­ра­фы все­гда так де­ла­ют. Бу­дут при­ста­вать с рас­спро­са­ми — го­во­ри­те, что ез­ди­ли в Смар­гаш ку­пить аро­мат­ные эс­сен­ции. Да­вай­те, са­ди­тесь, ез­жай­те! Же­лаю сча­ст­ли­во вы­рвать­ся из ког­тей дир­ди­ров и до­бить­ся ус­пе­ха во всех на­чи­на­ни­ях. Ес­ли вас по­стиг­нет бе­да, пом­ни­те: двум смер­тям не бы­вать, од­ной не ми­но­вать!»

«Спа­си­бо за уте­ше­ние», — ска­зал Рейт.

Са­мо­ход­ный фур­гон гро­мы­хал на вось­ми вы­со­ких ко­ле­сах по гор­ной рав­ни­не — все даль­ше и даль­ше от Смар­га­ша, на за­пад. Рейт, Ана­чо и Траз си­де­ли в оди­но­че­ст­ве в кор­мо­вой пас­са­жир­ской ка­би­не.

Ана­чо оце­ни­вал их шан­сы с из­ряд­ной до­лей пес­си­миз­ма: «Дир­ди­ры бы­ст­ро со­об­ра­зят, что к че­му. Труд­но­сти их толь­ко под­сте­ги­ва­ют. Знае­те ли, де­те­ны­ши дир­ди­ров — ди­кие ма­лень­кие бес­тии! Их при­ру­ча­ют и ус­ми­ря­ют, а по­том толь­ко учат уму-ра­зу­му. В глу­би­не ду­ши ка­ж­дый дир­дир на­все­гда ос­та­ет­ся хищ­ни­ком, охо­та — его не­ук­ро­ти­мая страсть».

«У ме­ня то­же не­ук­ро­ти­мая страсть — к вы­жи­ва­нию», — со­об­щил Адам Рейт.

Солн­це са­ди­лось за го­ри­зон­том, под­све­чи­вая за­вис­шую над рав­ни­ной се­ро­ва­то-ко­рич­не­вую пыль. Фур­гон сде­лал ос­та­нов­ку в уны­лом по­лу­за­бро­шен­ном по­сел­ке. Пас­са­жи­ры раз­ми­на­ли но­ги, пи­ли ржа­вую во­ду из ко­лод­ца и тор­го­ва­лись, по­ку­пая пи­рож­ки у вы­со­хшей ста­рой кар­ги, за­ла­мы­вав­шей не­сус­вет­ную це­ну и ди­ко хо­хо­тав­шей в от­вет на встреч­ные пред­ло­же­ния.

На­ко­нец они по­еха­ли даль­ше, ос­та­вив в оди­но­че­ст­ве ста­ру­ху, бор­мо­чу­щую над лот­ком с пи­рож­ка­ми.

Тем­но-бу­рые су­мер­ки сгу­ща­лись в чер­ную тьму. C да­ле­ких хол­мов до­нес­ся не­строй­ный хор хит­ро за­вы­ваю­щих го­ло­сов — клич но­че­гон­чей. На вос­то­ке всхо­ди­ла ро­зо­вая лу­на Аз; вско­ре ее при­ме­ру по­сле­до­вал Браз, го­лу­бая лу­на. Впе­ре­ди вы­сил­ся гро­мад­ный ка­мен­ный столб — по мне­нию Рей­та, древ­няя ла­во­вая проб­ка. На вер­ши­не стол­ба мер­ца­ли три блед­но-жел­тых ог­ня. Рас­смат­ри­вая их в сканоскоп, Рейт су­мел раз­ли­чить руи­ны ста­рой кре­по­сти… Он за­дре­мал на час и про­снул­ся, ко­гда фур­гон уже ка­тил­ся вдоль ре­ки по мяг­ко­му при­бреж­но­му пес­ку. На дру­гом бе­ре­гу на фо­не оза­рен­но­го лу­на­ми не­ба чер­не­ли кро­ны вы­со­ких пси­лий. Ско­ро они про­еха­ли ми­мо усадь­бы с кас­ка­дом при­зе­ми­стых ку­по­лов — яв­но не­оби­тае­мой и ма­ло-по­ма­лу пре­вра­щаю­щей­ся в руи­ны.

Еще че­рез пол­ча­са фур­гон ока­зал­ся на за­ли­той лун­ным све­том ули­це боль­шо­го се­ле­ния, где они ос­та­но­ви­лись на ночь. Пас­са­жи­ры улег­лись на скамь­ях и на кры­ше фур­го­на.

Ночь тя­ну­лась дол­го. На­ко­нец взош­ла Ка­ри­на 4269 — про­хлад­но-яр­кий ян­тар­ный диск, по­сте­пен­но рас­се­яв­ший ут­рен­ний ту­ман. Поя­ви­лись тор­гов­цы-раз­нос­чи­ки с лот­ка­ми со­ло­ни­ны, паш­те­тов, по­ло­сок ва­ре­ной ко­ры, жа­ре­ных струч­ков тра­вы пи­лиг­ри­мов. Пут­ни­ки по­зав­тра­ка­ли.

Фур­гон на­пра­вил­ся на за­пад, к Ок­ра­ин­но­му хреб­ту, зуб­ча­тым вен­цом под­сту­пав­ше­му к са­мым об­ла­кам. Рейт вре­мя от вре­ме­ни ос­мат­ри­вал не­бо в ска­но­скоп, но не за­ме­чал при­зна­ков пре­сле­до­ва­ния.

«Еще ра­но, — мрач­но об­ро­нил Ана­чо. — Будь уве­рен, поя­вят­ся».

К по­луд­ню фур­гон дос­тиг Си­ад­за, ко­неч­ной стан­ции. Дю­жи­на хи­жин, сло­жен­ных из пло­ских кам­ней, ок­ру­жа­ла не­боль­шой ре­зер­ву­ар с во­дой.

Рейт был раз­дра­жен и раз­оча­ро­ван. Пе­ре­ва­лить че­рез Ок­ра­ин­ный хре­бет не пред­став­ля­лось воз­мож­ным, а в Си­ад­зе не бы­ло ни­ка­ко­го транс­пор­та — ни фур­го­нов, ни да­же дву­но­гих ска­ку­нов.

«Раз­ве вы не знае­те, что за Ок­ра­ин­ным хреб­том — стра­на про­пас­тей?» — ос­ве­до­мил­ся ста­рей­ши­на де­рев­ни в от­вет на рас­спро­сы Рей­та.

«Нет ка­кой-ни­будь тро­пы, ка­ра­ван­ной ко­леи?»

«Ка­кой тор­го­вец, ка­кой от­ча­ян­ный бег­лец ри­ск­нет за­блу­дить­ся в кань­о­нах? Что вы за лю­ди?»

«Се­ра­фы, — от­вет­ст­во­вал Ана­чо. — Ищем ко­рень асо­фы».

«А, се­ра­фы, с ва­ши­ми бла­го­во­ния­ми! Слы­ша­ли, слы­ша­ли. Мо­же­те не про­по­ве­до­вать нам бес­смер­тие, мы лю­ди про­стые. В лю­бом слу­чае, в краю про­пас­тей нет асо­фы — толь­ко ко­люч­ка-пе­ре­ка­тыш, пе­ни­сто­цвет да брю­хо­ск­реб».

«Мы все-та­ки от­пра­вим­ся на по­ис­ки».

«Воль­но­му во­ля. Го­во­рят, где-то к се­ве­ру бы­ла древ­няя до­ро­га — но мне еще не встре­чал­ся че­ло­век, ви­дев­ший ее свои­ми гла­за­ми».

«Ка­кие лю­ди жи­вут в стра­не про­пас­тей? Они гра­бят пут­ни­ков?»

«Лю­ди? Вы смее­тесь! Там во­дят­ся пи­зан­ти­льи, крас­ные кор­ры под ка­ж­дым кам­нем, пти­цы-пред­вест­ни­ки. Ес­ли очень не по­ве­зет, на­толк­не­тесь на фе­ра».

«Мрач­ная пер­спек­ти­ва».

«Так-то оно так. Пол­то­ры ты­ся­чи ки­ло­мет­ров сплош­но­го хао­са уще­лий. Кто зна­ет, од­на­ко? Там, ку­да не за­гля­ды­ва­ет трус, храб­рец по­кры­ва­ет се­бя сла­вой. Не­ро­вен час, вам по­ве­зет, и вы най­де­те аро­мат­ный ко­рень. Сту­пай­те на се­вер — где-то там ста­рая до­ро­га к бе­ре­гу Дра­ша­да. На­вер­ное, ос­та­лись об­рыв­ки ко­леи. Ищи­те ук­ры­тие за­свет­ло, в гор­ной пус­ты­не ры­щут но­че­гон­чи!»

Рейт ска­зал: «Вы нас ра­зу­бе­ди­ли — мы вер­нем­ся на вос­ток с ав­то­фур­го­ном».

«Муд­рое ре­ше­ние! В кон­це кон­цов, за­чем лезть го­ло­вой в пет­лю — да­же ес­ли ты се­раф?»

Рейт и его дру­зья дог­на­ли уез­жав­ший фур­гон, про­еха­ли по об­рат­ной до­ро­ге чуть боль­ше ки­ло­мет­ра и не­за­мет­но со­скольз­ну­ли на зем­лю. Пе­ре­ва­ли­ва­ясь с бо­ку на бок, де­ре­вян­ный ку­зов на шес­ти ко­ле­сах уда­лял­ся на вос­ток и ско­ро скрыл­ся в ян­тар­ной мгле.

На­ста­ла пол­ная ти­ши­на. Бег­ле­цы стоя­ли на се­рой зем­ле, пе­ре­сы­пан­ной круп­но­зер­ни­стым гра­ви­ем. Мес­та­ми тор­ча­ли пуч­ки жел­то­ва­то-ро­зо­вой ко­люч­ки, еще ре­же про­би­ва­лась ост­ров­ка­ми низ­ко­рос­лая тра­ва пи­лиг­ри­мов. По­след­нее об­стоя­тель­ст­во при­да­ло Рей­ту ка­кую-то уве­рен­ность. «По­ка мож­но най­ти струч­ки, с го­ло­ду мы не ум­рем», — уг­рю­мо ска­зал он.

Траз с со­мне­ни­ем хмык­нул: «Луч­ше до­б­рать­ся до гор, по­ка не на­сту­пи­ла ночь. На рав­ни­не но­че­гон­чи лег­ко рас­пра­вят­ся с тре­мя людь­ми».

«Есть и дру­гая при­чи­на то­ро­пить­ся, — ска­зал Ана­чо. — Дир­ди­ров не про­ве­дешь дет­ски­ми улов­ка­ми, они бу­дут здесь рань­ше но­че­гон­чей».

Рейт по­смот­рел на пус­тын­ное не­бо, на пус­тын­ную рав­ни­ну: «Мо­жет быть, им на­до­ест тра­тить на нас вре­мя?»

«Ни­ко­гда! Пре­пят­ст­вия их толь­ко воз­бу­ж­да­ют — чем хит­рее до­бы­ча, тем яро­ст­нее ее пре­сле­ду­ют».

«Го­ры не­да­ле­ко. Мож­но ук­рыть­ся в те­ни ва­лу­нов или в ло­щи­не под хреб­том».

Час ходь­бы при­вел их к осы­паю­щей­ся сте­не ба­заль­то­вых стол­бов. Траз вне­зап­но ос­та­но­вил­ся, по­ню­хал воз­дух. Рейт ни­че­го не чу­ял, но дав­но нау­чил­ся до­ве­рять обо­ст­рен­но­му вос­при­ятию Тра­за.

«По­мет фунга, — ска­зал Траз, — двух­днев­ной дав­но­сти».

Рейт нерв­но про­ве­рил обой­му пис­то­ле­та. Ос­та­ва­лось еще во­семь взрыв­ных игл. Без па­тро­нов пис­то­лет был бес­по­ле­зен. «До сих пор мне со­пут­ст­во­ва­ла уда­ча, — по­ду­мал Рейт, — но все­му при­хо­дит ко­нец». Он спро­сил Тра­за: «Как ты ду­ма­ешь, он близ­ко?»

Траз по­жал пле­ча­ми: «Фун­ги — юро­ди­вые. Кто зна­ет, чем за­ни­ма­ет­ся фунг? Он мо­жет сто­ять за бли­жай­шим ва­лу­ном».

Рейт и Ана­чо с опа­ской ог­ля­де­лись. На­ко­нец Ана­чо про­из­нес: «В пер­вую оче­редь сле­ду­ет по­ду­мать о дир­ди­рах. На­сту­па­ет кри­ти­че­ский мо­мент. Они зна­ют, что мы уе­ха­ли в Си­адз, им ни­че­го не сто­ит при­ле­теть ту­да же. Тем не ме­нее, у нас еще есть ка­кое-то пре­иму­ще­ст­во, осо­бен­но ес­ли дир­ди­ры не взя­ли охот­ничь­их при­бо­ров».

«Ка­кие у них при­бо­ры?» — спро­сил Рейт.

«Де­тек­то­ры че­ло­ве­че­ско­го за­па­ха, эк­ра­ны те­п­ло­во­го ви­де­ния. Есть при­бо­ры, по­зво­ляю­щие раз­ли­чать ос­та­точ­ное те­п­ло сле­дов, дру­гие ре­ги­ст­ри­ру­ют дву­окись уг­ле­ро­да, вы­де­ляе­мую че­ло­ве­ком при вы­до­хе — на рас­стоя­нии до се­ми-вось­ми ки­ло­мет­ров».

«Что де­ла­ют с на­стиг­ну­той жерт­вой?»

«Дир­ди­ры кон­сер­ва­тив­ны, не лю­бят из­ме­нять ус­та­нов­лен­ный по­ря­док ве­щей. Они не ну­ж­да­ют­ся в охо­те для про­пи­та­ния, но под­чи­ня­ют­ся внут­рен­ним по­бу­ж­де­ни­ям. Се­бя они пре­ж­де все­го счи­та­ют хищ­ни­ка­ми и в этом от­но­ше­нии не на­кла­ды­ва­ют ни­ка­ких ог­ра­ни­че­ний».

«Ко­ро­че го­во­ря, — ска­зал Траз, — нас со­жрут».

Рейт по­гру­зил­ся в мрач­ное раз­ду­мье. В кон­це кон­цов он ска­зал: «Что же, нель­зя до­пус­тить, что­бы нас пой­ма­ли».

«Как ска­зал ста­рый Зар­фо, двум смер­тям не бы­вать, од­ной не ми­но­вать».

Траз по­ка­зал на рас­ще­ли­ну в ба­заль­то­вой сте­не: «Ес­ли здесь ко­гда-то бы­ла до­ро­га, про­ехать мож­но бы­ло толь­ко там».

Бег­ле­цы по­спе­ши­ли по го­лым бу­грам спек­шей­ся се­рой зем­ли, об­хо­дя за­рос­ли ко­люч­ки и бес­по­ря­доч­ные язы­ки ка­ме­ни­стых ополз­ней, об­ли­ва­ясь по­том и час­то по­гля­ды­вая на не­бо. На­ко­нец они ока­за­лись в те­ни рас­ще­ли­ны, но не мог­ли най­ти ни­ка­ких при­зна­ков до­ро­ги. Ли­бо ее ни­ко­гда не бы­ло, ли­бо об­ва­лы и до­ж­де­вые по­то­ки дав­но стер­ли ее с ли­ца зем­ли.

Ана­чо не­ожи­дан­но из­дал огор­чен­ный стон: «Аэ­ро­мо­биль — нас ищут!»

Рейт по­да­вил па­ни­че­ское же­ла­ние бе­жать и вгля­дел­ся в глу­би­ну уз­кой, по­ло­го под­ни­маю­щей­ся лож­би­ны. По­сре­ди рас­ще­ли­ны сте­кал еле за­мет­ный ру­че­ек, впа­дав­ший в боль­шую за­стой­ную лу­жу. Спра­ва воз­вы­ша­лась поч­ти от­вес­ная сте­на, сле­ва мас­сив­ный вы­ступ ба­заль­то­вой ска­лы на­ви­сал над та­ив­шей­ся в глу­бо­кой те­ни пло­щад­кой. За пер­вой те­нью вид­не­лась вто­рая, еще чер­нее: вход в пе­ще­ру.

Дру­зья спря­та­лись на кор­точ­ках в за­рос­лях ко­люч­ки, за­ни­мав­ших до­б­рую по­ло­ви­ну дна рас­ще­ли­ны. Сна­ру­жи, над рав­ни­ной, с хо­ло­дя­щей кровь це­ле­на­прав­лен­но­стью воз­душ­ный ка­тер дир­ди­ров сколь­зил в на­прав­ле­нии Си­ад­за.

Рейт про­из­нес на­ро­чи­то спо­кой­ным го­ло­сом: «Ска­лы пре­пят­ст­ву­ют ре­ги­ст­ра­ции те­п­ло­во­го из­лу­че­ния. Вы­ды­хае­мая дву­окись уг­ле­ро­да на­клон­но ув­ле­ка­ет­ся воз­душ­ной тя­гой вдоль рас­ще­ли­ны». Он ог­ля­нул­ся, пы­та­ясь по­нять, ку­да ве­дет те­ни­стая лож­би­на.

«Бе­жать бес­смыс­лен­но, — твер­дил Ана­чо. — Нет убе­жи­ща, нет спа­се­ния. Ес­ли за на­ми при­ле­те­ли сю­да, зна­чит, на­ме­ре­ны най­ти нас во что бы то ни ста­ло».

Уже че­рез пять ми­нут аэ­ро­мо­биль дир­ди­ров вер­нул­ся из Си­ад­за, сле­дуя над до­ро­гой к вос­то­ку на вы­со­те двух­сот или трех­сот мет­ров, и вне­зап­но по­вер­нул, опи­сы­вая круг. Ана­чо опус­тил го­ло­ву, по­ко­ря­ясь судь­бе: «На­шли на­ши сле­ды».

Воз­душ­ный ка­тер на­пра­вил­ся пря­мо к рас­ще­ли­не — ка­за­лось, ги­гант­ская му­ха за­вис­ла над рав­ни­ной, по­сте­пен­но уве­ли­чи­ва­ясь в раз­ме­рах. Рейт вы­нул пис­то­лет: «Во­семь па­тро­нов. Дос­та­точ­но, что­бы при­кон­чить во­семь дир­ди­ров».

«Ты не убь­ешь ни од­но­го. Их щи­ты от­ра­жа­ют сна­ря­ды не­боль­шой мас­сы».

«Ма­ши­на бу­дет над на­ми че­рез пол­ми­ну­ты. Луч­ше спря­тать­ся в пе­ще­ре», — ска­зал Траз.

«Пе­ще­ра — яв­ное ло­го­во фун­га, — бор­мо­тал Ана­чо, — ес­ли не вы­ход под­зем­ной га­ле­реи пну­ме. Пред­по­чел бы уме­реть бы­ст­ро и на от­кры­том воз­ду­хе».

«Прой­дем по лу­же в тень под ка­мен­ным на­ве­сом, — ска­зал Траз. — Сле­ды пре­рвут­ся. Мо­жет быть, дир­ди­ры пой­дут ис­кать вверх по те­че­нию».

«Здесь ос­та­вать­ся нель­зя, — ска­зал Рейт, — дру­го­го вы­хо­да нет».

Рейт и Траз про­бе­жа­ли по краю мел­кой за­пру­ды и при­жа­лись к зем­ле под на­вис­шим уте­сом. Ана­чо бо­яз­ли­во по­сле­до­вал за ни­ми. Ноз­д­ри на­пол­нял от­чет­ли­вый терп­кий за­пах фун­га.

Аэ­ро­мо­биль по­ка­зал­ся над кра­ем уте­са на­про­тив. «Нас за­ме­тят! — сдав­лен­но сто­нал Ана­чо. — Мы на ви­ду!»

«В пе­ще­ру! — гром­ко про­шеп­тал Рейт. — Даль­ше, в са­мую глу­би­ну!»

«Фунг…»

«Фунг мог пой­ти про­гу­лять­ся. Дир­ди­ры уже здесь». Рейт ощу­пью про­би­рал­ся в тем­но­те, за ним шел Траз, за Тра­зом Ана­чо. По­за­ди, в за­пру­де, про­мельк­ну­ло тем­ное от­ра­же­ние воз­душ­но­го ка­те­ра, про­ле­тев­ше­го даль­ше вверх по лож­би­не.

Рейт по­све­тил кру­гом кар­ман­ным фо­на­рем. Они стоя­ли у сте­ны в боль­шом под­зем­ном за­ле не­пра­виль­ной фор­мы — даль­ний ко­нец пе­ще­ры те­рял­ся во мра­ке. Пол по­кры­ва­ли ше­лу­ша­щие­ся, шиш­ко­ва­тые свет­ло-ко­рич­не­вые бу­гор­ки, дос­ти­гав­шие ло­ды­жек. На сте­нах на­ли­п­ли мно­го­чис­лен­ные по­лу­сфе­ри­че­ские об­ра­зо­ва­ния раз­ме­ром с че­ло­ве­че­ский ку­лак, още­ти­нив­шие­ся ши­па­ми.

«Ку­кол­ки но­че­гон­чей», — про­бор­мо­тал Траз.

Ана­чо про­крал­ся к вы­хо­ду, ос­то­рож­но вы­гля­нул, от­пря­нул, вер­нул­ся: «По­те­ря­ли сле­ды, кру­жат на мес­те».

Рейт по­га­сил фо­нарь и то­же ос­то­рож­но вы­гля­нул из пе­ще­ры. В ста мет­рах при­зем­лил­ся аэ­ро­мо­биль — ти­хо, как па­даю­щий лист. Вы­шли пять дир­ди­ров. Ка­кое-то вре­мя они со­ве­ща­лись, по­том ста­ли про­дви­гать­ся вверх по рас­ще­ли­не. Ка­ж­дый нес вы­со­кий про­зрач­ный щит. Как по ко­ман­де, двое вы­прыг­ну­ли впе­ред и при­гну­лись, всмат­ри­ва­ясь в за­рос­ли по­доб­но се­реб­ри­стым ле­о­пар­дам. Двое дру­гих сле­до­ва­ли мед­лен­ны­ми пру­жи­ня­щи­ми ша­га­ми с ору­жи­ем на­го­то­ве, пя­тый за­мы­кал ше­ст­вие.

Пе­ред­няя па­ра рез­ко ос­та­но­ви­лась, пе­ре­кли­ка­ясь стран­ны­ми визг­ли­вы­ми всхли­па­ми и хрю­каю­щи­ми сто­на­ми. «Древ­ний охот­ни­чий язык, — бор­мо­тал Ана­чо. — Дир­ди­ры им поль­зо­ва­лись, ко­гда бы­ли ди­ки­ми хищ­ни­ка­ми».

«Они и те­перь ма­ло от­ли­ча­ют­ся от ди­ких зве­рей», — за­ме­тил Рейт.

Дир­ди­ры стоя­ли у даль­не­го края за­пру­ды, ос­мат­ри­ва­ясь, при­слу­ши­ва­ясь, при­ню­хи­ва­ясь — не­со­мнен­но, чув­ст­во­ва­ли, что до­бы­ча не­да­ле­ко.

Рейт при­це­лил­ся, но дир­ди­ры все вре­мя пе­ре­ме­ща­ли щи­ты, не по­зво­ляя на­вес­ти муш­ку на не­за­щи­щен­ную часть те­ла.

Дир­дир, не­мно­го опе­ре­див­ший дру­гих, изу­чал верх­нюю часть лож­би­ны в би­нокль, дру­гой при­ло­жил к гла­зам чер­ный при­бор. Вто­ро­го сра­зу что-то за­ин­те­ре­со­ва­ло. Од­ним ог­ром­ным прыж­ком он при­зем­лил­ся там, где Рейт, Траз и Ана­чо пря­та­лись пе­ред бег­ст­вом в пе­ще­ру. С по­мо­щью чер­но­го при­бо­ра дир­дир про­сле­дил их путь до края за­пру­ды, на­шел те­п­ло­вые сле­ды под скаль­ным на­ве­сом, раз­ра­зил­ся кас­ка­дом хрю­каю­щих виз­гов. Дру­гие по­вер­ну­лись к пе­ще­ре, при­крыв­шись щи­та­ми.

Ана­чо про­шеп­тал: «Зна­ют, что мы здесь».

Рейт всмот­рел­ся в тем­ную глу­би­ну пе­ще­ры.

Траз спо­кой­но со­об­щил: «Даль­ше, в пе­ще­ре — фунг. Поч­ти на­вер­ня­ка».

«От­ку­да ты зна­ешь?»

«По за­па­ху. И во­об­ще, ко­гда ря­дом фунг, у ме­ня что-то да­вит в го­ло­ве».

Рейт по­вер­нул­ся к дир­ди­рам. Те при­бли­жа­лись шаг за ша­гом — над че­ре­па­ми встре­пе­ну­лись лу­че­зар­ные ан­тен­ны. Рейт, бу­к­валь­но за­гнан­ный в угол, хри­п­ло про­из­нес: «На­зад, в пе­ще­ру. Мо­жет быть, уст­ро­им что-то вро­де за­са­ды».

Ана­чо глу­хо за­сто­нал, Траз мол­чал. Трое дру­зей от­сту­пи­ли в тем­но­ту, сту­пая по ков­ру ше­ле­стя­щих ши­шек. Траз при­кос­нул­ся к ру­ке Рей­та: «Впе­ре­ди свет — фунг очень близ­ко».

Рейт ос­та­но­вил­ся, на­пря­гая гла­за и пы­та­ясь что-ни­будь раз­гля­деть, но мрак сто­ял плот­ной сте­ной — мол­ча­ние да­ви­ло на пле­чи.

На­ко­нец Рей­ту по­ка­за­лось, что он раз­ли­ча­ет еле уло­ви­мые скре­бу­щие зву­ки. С ве­ли­чай­шей ос­то­рож­но­стью он про­дви­нул­ся даль­ше в тем­но­ту с паль­цем на спус­ко­вой кноп­ке пис­то­ле­та. Те­перь он ви­дел зыб­кие жел­то­ва­тые бли­ки, смут­но пля­сав­шие на ка­мен­ной сте­не. По­доз­ри­тель­ный мер­ный скрип раз­да­вал­ся все гром­че. Ста­ра­ясь не ды­шать и сту­пая как мож­но мед­лен­нее, Рейт за­гля­нул в ло­го­во за вы­сту­пом ска­лы. Фунг си­дел, по­вер­нув­шись спи­ной ко вхо­ду, и по­ли­ро­вал пле­че­вые хи­ти­но­вые пла­стин­ки пи­лоч­кой для ног­тей. Жел­тый свет ис­хо­дил от мас­ля­ной лам­па­ды. В сто­ро­не ле­жа­ла чер­ная шля­па с ши­ро­ки­ми по­ля­ми, на крюч­ке ви­сел плащ.

У вхо­да в пе­ще­ру, при­кры­ва­ясь щи­та­ми и с ору­жи­ем на­го­то­ве, поя­ви­лись че­ты­ре дир­ди­ра — вы­со­ко тор­ча­щие ан­тен­ны из­лу­ча­ли ра­дуж­ный свет, блед­но се­реб­рив­ший сво­ды.

Траз ото­рвал от сте­ны шиш­ко­ва­тую ку­кол­ку но­че­гон­чей и бро­сил ее в фун­га, гром­ко щелк­нув­ше­го жва­ла­ми от не­ожи­дан­но­сти. Траз при­жал Ана­чо и Рей­та вплот­ную к сте­не за вы­сту­пом ска­лы.

Фунг под­нял­ся на но­ги и под­сту­пил к вы­хо­ду из ло­го­ва — вы­со­кая тень на фо­не мер­цаю­ще­го за­ре­ва лам­па­ды — ото­шел на­зад, вер­нул­ся и сно­ва за­сло­нил про­ход, уже в пла­ще и в шля­пе.

Не­сколь­ко се­кунд чу­до­ви­ще не­под­виж­но стоя­ло в по­лу­то­ра мет­рах от Рей­та. Рейт был уве­рен, что фунг слы­шит ог­лу­ши­тель­ный стук его серд­ца.

Три дир­ди­ра од­но­вре­мен­но прыг­ну­ли впе­ред, от­бра­сы­вая ан­тен­на­ми туск­лый бе­лый свет, ме­чу­щий­ся по всей пе­ще­ре. Фунг не ше­лох­нул­ся — трех­мет­ро­вая ста­туя, за­ку­тан­ная в плащ. Вне­зап­но, с до­са­дой два­ж­ды при­щелк­нув жва­ла­ми, он со­рвал­ся с мес­та в бе­зум­ном вих­ре прыж­ков и по­во­ро­тов и мгно­вен­но ока­зал­ся сре­ди дир­ди­ров. На ка­кую-то до­лю се­кун­ды все за­мер­ло, дир­ди­ры и фунг ус­та­ви­лись друг на дру­га. Вы­тя­нув длин­ные ру­ки, фунг схва­тил двух дир­ди­ров, сжал их вме­сте и раз­да­вил. Ос­тав­шие­ся двое мол­ча от­сту­пи­ли, под­ни­мая ору­жие. Фунг под­ско­чил, од­ним ма­хом вы­бил ору­жие из рук обо­их и ото­рвал од­но­му го­ло­ву. Чет­вер­тый дир­дир вы­бе­жал из пе­ще­ры и, вме­сте с пя­тым, сто­яв­шим на стра­же у вы­хо­да, при­пус­тил на­пря­мик че­рез за­пру­ду. Дир­ди­ры уди­ра­ли вброд. Фунг от­пля­сал по кру­гу ко­рот­кую не­ле­пую джи­гу, вы­со­ко вски­ды­вая ко­ле­ни и бол­тая ру­ка­ми, пу­лей вы­ле­тел из пе­ще­ры в за­пру­ду, раз­бра­сы­вая фон­та­ны брызг, до­тя­нул­ся до бли­жай­ше­го хищ­ни­ка, за­толк­нул его под во­ду и при­жал ко дну обеи­ми но­га­ми. По­след­ний дир­дир уле­пе­ты­вал вверх по лож­би­не. По­раз­мыс­лив по­сре­ди лу­жи, фунг пус­тил­ся вдо­гон­ку.

Рейт, Траз и Ана­чо бро­си­лись со всех ног на­ру­жу, к воз­душ­но­му ка­те­ру. Вы­жив­ший дир­дир за­ме­тил их, из­дал воз­му­щен­ный визг. Фунг на мгно­ве­ние от­влек­ся и обер­нул­ся. Дир­дир тут же под­крал­ся по­бли­же, пря­чась за боль­шим ва­лу­ном, вы­ско­чил, с от­ча­ян­ной бы­ст­ро­той про­мчал­ся к пе­ще­ре ми­мо фун­га, схва­тил с зем­ли упав­шее в су­ма­то­хе ору­жие и, не при­це­ли­ва­ясь, ог­нен­ной стру­ей от­жег фун­гу но­гу. Фунг тя­же­ло упал, рас­тя­нув­шись в лу­же.

Рейт, Траз и Ана­чо за­би­ра­лись в аэ­ро­мо­биль, Ана­чо уже си­дел за пуль­том управ­ле­ния. Не­го­дую­ще ве­ре­ща, дир­дир пру­жи­ни­сты­ми скач­ка­ми при­бли­жал­ся к ма­ши­не. Фунг вы­рвал­ся из во­ды в по­тря­саю­щем ду­го­об­раз­ном прыж­ке, хло­пая пла­щом, как чер­ны­ми крыль­я­ми, и шлеп­нул­ся пря­мо на бе­гу­ще­го дир­ди­ра, пре­вра­тив его в ме­си­во из кос­тей и ко­жи. Аэ­ро­мо­биль взвил­ся в воз­дух. Фунг про­ска­кал на ос­тав­шей­ся но­ге в се­ре­ди­ну за­пру­ды, и там ос­тал­ся сто­ять, как ца­п­ля, го­ре­ст­но рас­смат­ри­вая свое изу­ве­чен­ное от­ра­же­ние.

Глава 3

Вни­зу про­сти­ра­лась стра­на про­пас­тей — не­скон­чае­мые ря­ды па­рал­лель­ных чер­ных кань­о­нов-раз­ло­мов, раз­де­лен­ных ост­ры­ми лез­вия­ми ка­мен­ных ре­бер. Рейт со­мне­вал­ся в том, что он и его дру­зья смог­ли бы вы­жить в этом краю и дос­тиг­нуть бе­ре­га Дра­ша­да. Он пы­тал­ся пред­ста­вить се­бе су­ществ, оби­таю­щих в про­пас­тях. Ста­рик в Си­ад­зе упо­мя­нул о пи­зан­тиль­ях и фе­ре. Кто зна­ет, что еще таи­лось в те­ни­стых безд­нах? Рейт не­ожи­дан­но за­ме­тил вы­со­ко в сед­ле ме­ж­ду дву­мя пи­ка­ми Ок­ра­ин­но­го хреб­та гор­ст­ку уг­ло­ва­тых форм, по­хо­жих на кри­стал­лы, вы­сту­пив­шие из вы­вет­рен­ной по­ро­ды — се­ле­ние, по всей ви­ди­мо­сти че­ло­ве­че­ское, но без при­зна­ков жиз­ни. Где ту­зем­цы бра­ли во­ду? На дне про­пас­ти? Как на­хо­ди­ли про­пи­та­ние? По­че­му ре­ши­ли по­се­лить­ся в ор­ли­ном гнез­де? Во­про­сы ос­та­лись без от­ве­та, не­при­ступ­ная оби­тель скры­лась в по­лу­ден­ном за­ре­ве за кор­мой.

Го­лос пре­рвал раз­мыш­ле­ния Рей­та — прон­зи­тель­ный, тре­бо­ва­тель­ный, с гром­ки­ми всхли­пы­ваю­щи­ми при­ды­ха­ния­ми и ро­ко­чу­щи­ми хри­па­ми — го­лос, го­во­рив­ший на не­по­нят­ном язы­ке.

Ана­чо при­кос­нул­ся к кноп­ке, го­лос за­молк. Дир­дир­мен не про­явил бес­по­кой­ст­ва, и Рейт ре­шил не вы­яс­нять, в чем де­ло.

На­сту­пал ве­чер. Тре­щи­ны кань­о­нов раз­да­лись вширь, пре­вра­тив­шись в плос­ко­дон­ные уще­лья, за­пол­нен­ные мглой. Греб­ни ка­мен­ных ре­бер оза­ри­лись тем­но-зо­ло­ты­ми бор­дю­ра­ми. «Бе­зыс­ход­ный край, мрач­ный, как мо­ги­ла», — ду­мал Рейт. Он вспом­нил ос­тав­шее­ся да­ле­ко по­за­ди се­ле­ние и за­гру­стил.

Че­рес­по­ло­си­ца уще­лий и греб­ней вне­зап­но пре­кра­ти­лась — кань­о­ны сли­лись, как при­то­ки, в один чу­до­вищ­ный про­вал с от­вес­ны­ми сте­на­ми, вы­хо­див­ший к мо­рю: впе­ре­ди шу­мел Дра­шад. За­хо­дя­щее солн­це раз­вер­ну­ло на свин­цо­вых во­дах ко­вер свер­каю­щих то­па­зов.

В мо­ре вы­сту­пал об­ры­ви­стый мыс, под ним при­юти­лась дю­жи­на ры­бац­ких ло­док с вы­со­ки­ми бор­та­ми. По бе­ре­гу ред­кой це­поч­кой тя­ну­лись строе­ния по­сел­ка. Тем­не­ло, в жи­ли­щах под­ми­ги­ва­ли ог­ни.

Ана­чо мед­лен­но опи­сал ду­гу над по­сел­ком и по­ка­зал паль­цем: «Ви­ди­те ка­мен­ное зда­ние с дву­мя ку­по­ла­ми и си­ни­ми фо­на­ря­ми? Та­вер­на — мо­жет быть, с по­стоя­лым дво­ром. Пред­ла­гаю спус­тить­ся и от­дох­нуть, мы про­ве­ли уто­ми­тель­ный день».

«Ис­ку­ше­ние ве­ли­ко — но как бы нас не вы­сле­ди­ли дир­ди­ры!»

«Ма­ло­ве­ро­ят­но. У них нет та­кой воз­мож­но­сти, я дав­но изо­ли­ро­вал кри­сталл ав­то­от­вет­чи­ка. В лю­бом слу­чае, по­спеш­ная месть не в обы­ча­ях дир­ди­ров».

Траз с по­доз­ре­ни­ем смот­рел вниз. Уро­же­нец кон­ти­нен­таль­ных сте­пей, он не до­ве­рял не­по­сто­ян­но­му, за­га­доч­но­му ха­рак­те­ру мор­ской сти­хии и при­мор­ских жи­те­лей: «Ры­ба­ки нас убь­ют, что­бы при­сво­ить воз­душ­ный ап­па­рат».

«Не ду­маю, — ото­звал­ся Ана­чо над­мен­ным то­ном, бес­ко­неч­но раз­дра­жав­шим Тра­за. — Пре­ж­де все­го, мы во вла­де­ни­ях ван­хов — здесь час­то бы­ва­ют при­ез­жие из раз­ных стран. Во-вто­рых, раз­ме­ры та­вер­ны сви­де­тель­ст­ву­ют о гос­те­при­им­ст­ве. В-треть­их, нам все рав­но при­дет­ся где-то ос­та­но­вить­ся, что­бы по­есть и на­пить­ся — по­че­му не здесь? Мы не боль­ше рис­ку­ем в ры­бац­ком трак­ти­ре, чем в лю­бой дру­гой та­вер­не или гос­ти­ни­це на Тшае. В-чет­вер­тых, у нас нет ни­ка­ко­го пла­на, мы не зна­ем, ку­да на­прав­ля­ем­ся. По-мо­ему, глу­по ле­теть всю ночь без вся­кой це­ли».

Рейт рас­сме­ял­ся: «Ты ме­ня убе­дил. Пе­ре­но­чу­ем здесь».

Траз уг­рю­мо по­ка­чал го­ло­вой, но спо­рить не стал.

Ана­чо по­са­дил аэ­ро­мо­биль на пло­щад­ке у та­вер­ны, под вы­со­ки­ми чи­мак­са­ми, шум­но по­лос­кав­ши­ми пе­ри­сты­ми чер­ны­ми ли­сть­я­ми под по­ры­ва­ми хо­лод­но­го мор­ско­го вет­ра. Бег­ле­цы вы­хо­ди­ли из ма­ши­ны с опа­ской, но их при­бы­тие не при­влек­ло вни­ма­ния. По ули­це, со­гнув­шись на­встре­чу вет­ру и при­дер­жи­вая ру­ка­ми ка­пю­шо­ны, спус­ка­лись двое про­хо­жих. Они на се­кун­ду за­дер­жа­лись, что­бы рас­смот­реть ма­ши­ну, и по­шли сво­ей до­ро­гой, ти­хо об­ме­няв­шись па­рой за­ме­ча­ний.

На­брав­шись уве­рен­но­сти, дру­зья про­шли к па­рад­но­му вхо­ду та­вер­ны, рас­пах­ну­ли тя­же­лую де­ре­вян­ную дверь и всту­пи­ли в боль­шой зал. Пя­те­ро муж­чин с ред­ки­ми со­ло­мен­ны­ми во­ло­са­ми и блед­ны­ми не­вы­ра­зи­тель­ны­ми ли­ца­ми стол­пи­лись у ка­ми­на с оло­вян­ны­ми круж­ка­ми в ру­ках. На них бы­ли пло­хо сши­тые ком­би­не­зо­ны из се­рой и бу­рой фла­не­ли и са­по­ги до ко­лен из бле­стя­щей от жи­ра ко­жи. Рейт при­нял их за ры­ба­ков. Бе­се­да ту­зем­цев пре­рва­лась — все обер­ну­лись, при­щу­рив­шись, к но­во­при­быв­шим. Вско­ре, од­на­ко, ры­ба­ки по­вер­ну­лись к ог­ню, при­ло­жи­лись к круж­кам и про­дол­жи­ли не­мно­го­слов­ный гру­бо­ва­тый раз­го­вор.

Из бо­ко­вой две­ри в глу­би­не за­ла поя­ви­лась рос­лая жен­щи­на в чер­ном пла­тье: «Вы кто та­кие бу­де­те?»

«Ос­та­но­ви­лись по пу­ти. Здесь мож­но по­есть, пе­ре­но­че­вать?»

«А все-та­ки, вы от­ку­да? Из фьор­дов, или раа­бы?»

«Ни то, ни дру­гое».

«Со­вер­шив­шие зло­дея­ния и бе­гу­щие от воз­мез­дия час­то стран­ст­ву­ют в чу­жих кра­ях».

«Та­кое слу­ча­ет­ся, вер­но».

«Гм. Что вы бу­де­те есть?»

«Что вы мо­же­те пред­ло­жить?»

«Хлеб и па­ре­ных уг­рей с хиль­ка­ми».

«Пусть бу­дут уг­ри да хлеб — вы­бор не­ве­лик».

Жен­щи­на сно­ва хмык­ну­ла, от­вер­ну­лась, но ско­ро при­нес­ла обе­щан­ное, а впри­да­чу са­лат из слад­ко­ва­то­го ли­шай­ни­ка и блю­до с при­пра­ва­ми. Та­вер­на, как со­об­щи­ла хо­зяй­ка, ко­гда-то бы­ла при­ста­ни­щем кня­зя пи­ра­тов-фог­ла­ров. Хо­ди­ло по­ве­рье, что в под­зе­мель­ях пи­ра­ты за­ко­па­ли со­кро­ви­ще: «Сколь­ко мы ни ко­па­ем, на­хо­дим од­ни кос­ти, сно­ва и сно­ва кос­ти — то по­ло­ман­ные, то обож­жен­ные. Су­ро­вое пле­мя, фог­ла­ры. Ну, что, хо­ти­те чаю?»

По­ужи­нав, трое дру­зей се­ли у ог­ня. Сна­ру­жи ре­вел, выл в рез­ных кар­ни­зах ве­тер. Хо­зяй­ка по­до­шла пе­ре­во­ро­шить уг­ли: «Ком­на­ты даль­ше, за зад­ней две­рью. Ес­ли вам нуж­ны жен­щи­ны, при­дет­ся за ни­ми по­слать. Я са­ма не об­слу­жи­ваю, спи­на бо­лит. За жен­щин при­чи­та­ет­ся до­пол­ни­тель­но».

«На этот счет не бес­по­кой­тесь, — от­ве­тил Рейт. — Чис­тые по­сте­ли — все, что нам нуж­но».

«Та­ин­ст­вен­ные чу­же­зем­цы, прие­ха­ли в рос­кош­ной ле­таю­щей ма­ши­не! А этот, — она по­сту­ча­ла паль­цем по пле­чу Ана­чо, — по­хож на дир­дир­ме­на. Это дир­дир­ский воз­душ­ный ка­тер?»

«Пред­по­ло­жим, я — дир­дир­мен. До­пус­тим, это дир­дир­ская ма­ши­на. Воз­мож­но, нам по­ру­чи­ли важ­ное де­ло, тре­бую­щее стро­го­го со­блю­де­ния тай­ны».

«Ага, на­до же! — че­люсть хо­зяй­ки слег­ка от­вис­ла. — Что-ни­будь свя­зан­ное с ван­ха­ми, ко­неч­но. Вы знае­те, на юге боль­шие пе­ре­ме­ны — ван­хи пе­ре­ссо­ри­лись с ван­хме­на­ми».

«Это нам из­вест­но».

Жен­щи­на за­го­вор­щи­че­ски на­кло­ни­лась: «Как на­счет ван­хов? Прав­да, что все они со­би­ра­ют­ся во­своя­си? Так го­во­рят».

«Вряд ли, — от­ве­чал Ана­чо. — По­ка по­лу­ост­ров Ха­улк ки­шит дир­ди­ра­ми, ван­хи не ос­та­вят ки­сло­ван­ские фор­ты, а тор­пе­ды си­них час­чей бу­дут го­то­вы к за­пус­ку».

Хо­зяй­ка вос­клик­ну­ла: «А мы, не­сча­ст­ные пеш­ки мо­гу­чих рас, не зна­ем, к ко­му при­стать, ку­да по­дать­ся! Пусть Бе­вол всех их по­бе­рет, свои ис­ча­дья!»

Она по­гро­зи­ла ку­ла­ком на юг, на юго-за­пад, на се­ве­ро-за­пад — ту­да, где, как она счи­та­ла, обос­но­ва­лись глав­ные обид­чи­ки — и вы­шла.

Ана­чо, Траз и Рейт си­де­ли в древ­нем ка­мен­ном за­ле, гля­дя на пля­шу­щие язы­ки ог­ня.

«Ну, что же, — спро­сил Ана­чо, — ка­ко­вы пла­ны на зав­тра?»

«Мои пла­ны не из­ме­ни­лись, — ска­зал Рейт. — Я твер­до на­ме­рен вер­нуть­ся на Зем­лю. Где-ни­будь, как-ни­будь мне уда­ст­ся за­вла­деть кос­ми­че­ским ко­раб­лем. Для те­бя и Тра­за это бес­смыс­лен­ная за­тея, вам луч­ше ос­тать­ся в безо­пас­ном мес­те — на Об­лач­ных ост­ро­вах или, ес­ли хо­ти­те, сно­ва в Смар­га­ше. Мы по­ле­тим ту­да, где вы ре­ши­те обос­но­вать­ся. По­том, с ва­ше­го раз­ре­ше­ния, я хо­тел бы вос­поль­зо­вать­ся воз­душ­ным ка­те­ром в сво­их це­лях».

Длин­ное ар­ле­кин­ское ли­цо Ана­чо ста­ло стро­гим, да­же на­тя­ну­тым: «И ку­да же ты от­пра­вишь­ся?»

«Ты упо­мя­нул кос­ми­че­ские до­ки и за­вод в Си­ви­ше. От­прав­люсь в Си­ви­ше».

«А день­ги? Те­бе по­на­до­бит­ся ог­ром­ная сум­ма! Лов­кость и зна­ние обы­ча­ев то­же не по­ме­ша­ют, хо­тя глав­ное, ко­неч­но — уда­ча».

«День­га­ми все­гда мож­но об­за­вес­тись в Ка­ра­ба­се».

Ана­чо кив­нул: «Так го­во­рят все, ко­му не жаль сво­ей го­ло­вы — а ты, по-мо­ему, де­ла­ешь все, что­бы от нее из­ба­вить­ся. В Ка­ра­ба­се бо­гат­ст­во мож­но при­об­ре­сти толь­ко це­ной чрез­вы­чай­но­го рис­ка. Чер­ная зо­на — в охот­ничь­ем за­каз­ни­ке дир­ди­ров. Лю­бой, кто пе­ре­се­ка­ет гра­ни­цу за­каз­ни­ка, счи­та­ет­ся до­бы­чей. Да­же ес­ли те­бе по­ве­зет и ты ус­кольз­нешь от дир­ди­ров, те­бя ог­ра­бят и убь­ют. Же­лаю­щих мно­го: ата­ман Буц­ли, Го­лу­бая бан­да, жен­щи­ны-упы­ри, шу­ле­ры, во­ры-ду­ши­те­ли. На ка­ж­до­го, кто до­бы­ва­ет при­горш­ню це­хи­нов, при­хо­дят­ся трое кон­чаю­щих су­ще­ст­во­ва­ние бур­ча­ни­ем в жи­во­тах дир­ди­ров и вы­со­хши­ми кос­тя­ми в чер­ной пы­ли Ка­ра­ба­са».

Рейт скор­чил огор­чен­ную ми­ну: «При­дет­ся ри­ск­нуть — ни­че­го дру­го­го не ос­та­ет­ся».

На­сту­пи­ло мол­ча­ние. Трое дру­зей си­де­ли, ус­та­вив­шись в ка­мин. Траз встре­пе­нул­ся: «Ко­гда-то дав­но я но­сил ко­кар­ду Он­ма­ле. До сих пор чув­ст­вую ее тя­жесть. Ино­гда она зо­вет глу­хим го­ло­сом из-под зем­ли. Еще то­гда, в на­ча­ле пу­ти, Он­ма­ле при­ка­за­ла мне со­хра­нить жизнь Ада­му Рей­ту. Те­перь, да­же ес­ли бы я за­хо­тел, мне нель­зя бро­сить Ада­ма Рей­та на про­из­вол судь­бы — Он­ма­ле не ве­лит».

«Я — бег­лец, — ска­зал Ана­чо. — У ме­ня ни ко­ла, ни дво­ра. Мы унич­то­жи­ли пер­вую „ини­циа­тив­ную груп­пу“, но ра­но или позд­но по­сле­ду­ет вто­рая: дир­ди­ры уп­ря­мы и чес­то­лю­би­вы. Зна­ешь, где мы бы­ли бы в наи­боль­шей безо­пас­но­сти? В Си­ви­ше, под са­мым но­сом у дир­ди­ров. Их го­род, Хейх, не­по­да­ле­ку. Что ка­са­ет­ся Ка­ра­ба­са…» Ана­чо пе­чаль­но вздох­нул: «Адам Рейт про­яв­ля­ет уди­ви­тель­ную спо­соб­ность не уми­рать. Мне боль­ше не­чем за­нять­ся. Будь что бу­дет — по­еду с ва­ми».

«Что тут мож­но ска­зать? — раз­вел ру­ка­ми Рейт. — Со­ставь­те мне ком­па­нию, я бу­ду толь­ко бла­го­да­рен».

Они сно­ва по­мол­ча­ли, при­сталь­но изу­чая на­ли­тые жа­ром уг­ли. Сна­ру­жи сви­стел и воз­му­щал­ся ве­тер. «Та­ким об­ра­зом, мы ле­тим в Ка­ра­бас, — под­вел итог Рейт. — Кста­ти, раз­ве аэ­ро­мо­биль не да­ет нам пре­иму­ществ?»

Ана­чо по­иг­рал паль­ца­ми в воз­ду­хе: «Толь­ко не в Чер­ной зо­не. Дир­ди­ры не­мед­лен­но сби­ва­ют лю­бой ле­та­тель­ный ап­па­рат, об­на­ру­жен­ный над за­каз­ни­ком».

«Долж­на быть ка­кая-то так­ти­ка, по­зво­ляю­щая све­сти к ми­ни­му­му риск пре­бы­ва­ния в Зо­не», — ска­зал Рейт.

Ана­чо не­ве­се­ло ус­мех­нул­ся: «Ка­ж­дый, кто на­прав­ля­ет­ся в Зо­ну, стро­ит свои рас­че­ты и тео­рии. Од­ни де­ла­ют вы­лаз­ки толь­ко но­чью, дру­гие на­де­ва­ют мас­ки­ро­воч­ную оде­ж­ду и са­по­ги на по­душ­ках, что­бы не ос­тав­лять те­п­ло­вые сле­ды. Од­ни со­би­ра­ют­ся в бри­га­ды, мар­ши­рую­щие на­про­лом, дру­гие пред­по­чи­та­ют дви­гать­ся ук­рад­кой и в оди­ноч­ку. Од­ни про­би­ра­ют­ся в Зо­ну со сто­ро­ны Зим­ле, дру­гие вы­хо­дят из Мау­ста. Ко­неч­ный ре­зуль­тат в боль­шин­ст­ве слу­ча­ев один и тот же».

Рейт за­дум­чи­во по­гла­дил под­бо­ро­док: «Дир­дир­ме­ны уча­ст­ву­ют в охо­те?»

Не от­ры­вая глаз от ка­ми­на, Ана­чо лу­ка­во улыб­нул­ся, буд­то вспом­нил удач­ную шут­ку: «Вре­мя от вре­ме­ни безу­преч­ных бе­рут на охо­ту. Но из тво­ей идеи ни­че­го не вый­дет. Ни ты, ни Траз, ни да­же я не спо­соб­ны при­тво­рять­ся безу­преч­ны­ми — они боль­ше по­хо­дят на дир­ди­ров, чем на лю­дей».

Уг­ли на­ча­ли ос­ты­вать. Дру­зья про­шли в туск­ло ос­ве­щен­ные ком­на­ты с вы­со­ки­ми по­тол­ка­ми и улег­лись на же­ст­ких ку­шет­ках под про­сты­ня­ми, ды­ша­щи­ми за­па­хом мо­ря. Ут­ром они по­зав­тра­ка­ли со­ле­ным су­хим пе­чень­ем с ча­ем, рас­счи­та­лись за ноч­лег и ужин и вы­шли из та­вер­ны.

На­чи­нал­ся уны­лый, пас­мур­ный день. Кло­чья про­мозг­ло­го ту­ма­на со­чи­лись сквозь кро­ны чи­мак­сов. Рейт, Траз и Ана­чо се­ли в аэ­ро­мо­биль, под­ня­лись над об­во­ла­ки­ваю­щей бе­рег мо­лоч­ной пе­ле­ной, вы­рва­лись на­встре­чу еле те­п­ло­му ян­тар­но­му све­ту Ка­ри­ны 4269 и на­пра­ви­лись пря­мо на за­пад — над океа­ном.

Глава 4

Вни­зу не­скон­чае­мой ря­бью тес­ни­лись се­рые вол­ны Дра­ша­да. В свое вре­мя Рей­ту уже при­шлось пе­ре­сечь оке­ан на бор­ту фе­лу­ки «Вар­гас». Те­перь пе­ри­пе­тии то­го пла­ва­ния ка­за­лись вос­по­ми­на­ния­ми из дру­гой, дав­но про­шед­шей жиз­ни. Воз­душ­ный ка­тер ле­тел над са­мой во­дой: та­ким об­ра­зом Ана­чо пы­тал­ся по воз­мож­но­сти из­бе­жать об­на­ру­же­ния ма­ши­ны по­ис­ко­вы­ми эк­ра­на­ми дир­ди­ров. «Не­об­хо­ди­мо при­нять важ­ные ре­ше­ния, — зая­вил Ана­чо. — Дир­ди­ры — охот­ни­ки, мы ста­ли до­бы­чей. В прин­ци­пе од­на­ж­ды на­ча­тая охо­та долж­на быть не­пре­мен­но за­вер­ше­на, но дир­ди­рам, в от­ли­чие от ван­хов, не свой­ст­вен­на спло­чен­ность. Они пла­ни­ру­ют дей­ст­вия на ос­но­ве ин­ди­ви­ду­аль­ных ини­циа­тив, так на­зы­вае­мых „жна-дихх“ — в бу­к­валь­ном пе­ре­во­де „ог­ром­ных стре­ми­тель­ных прыж­ков, ос­тав­ляю­щих сно­пы искр, гро­хо­чу­щих, как мол­нии“. Ес­ли сре­ди уби­тых фун­гом дир­ди­ров, при­быв­ших в аэ­ро­мо­би­ле, не бы­ло „уст­рои­те­ля охо­ты“, то есть дир­ди­ра, в пер­вую оче­редь пред­ло­жив­ше­го „жна-дихх“, по­ис­ки бу­дут про­дол­жать­ся с не­ос­ла­бе­ваю­щим рве­ни­ем. Ес­ли он мертв, мы рис­ку­ем го­раз­до мень­ше — до тех пор, по­ка дру­гой дир­дир не зая­вит пре­тен­зию на „хссо“ — „дос­той­ное вос­хи­ще­ния пре­об­ла­да­ние“ — и не ор­га­ни­зу­ет вто­рую ини­циа­тив­ную груп­пу на тех же ос­но­ва­ни­ях и с той же це­лью. Ко­ро­че го­во­ря, ес­ли уст­рои­тель охо­ты жив, мы серь­ез­но по­дор­ва­ли его ре­пу­та­цию и он не ус­по­ко­ит­ся, по­ка нас не ра­зо­рвут в клоч­ки».

Рейт уди­вил­ся: «Раз­ве не в этом за­клю­ча­лись его на­ме­ре­ния с са­мо­го на­ча­ла?»

Ана­чо про­пус­тил за­ме­ча­ние ми­мо ушей: «В рас­по­ря­же­нии уст­рои­те­ля охо­ты ре­сур­сы всех дир­ди­ров, хо­тя сте­пень его „хссо“ — „пре­об­ла­да­ния“ — за­ви­сит от его спо­соб­но­сти ус­пеш­но осу­ще­ст­вить ини­циа­ти­ву, „жна-дихх“, по­ла­га­ясь на свои соб­ст­вен­ные воз­мож­но­сти. Тем не ме­нее, ес­ли он по­доз­ре­ва­ет, что мы уг­на­ли воз­душ­ный ка­тер, по его ука­за­нию мо­жет на­чать­ся об­ла­ва с при­ме­не­ни­ем по­ис­ко­вых эк­ра­нов». Ана­чо не­бреж­ным жес­том ука­зал на диск се­ро­го стек­ла сбо­ку на па­не­ли управ­ле­ния: «Ес­ли нас за­се­чет по­ис­ко­вый эк­ран, здесь поя­вит­ся ко­ор­ди­нат­ная сет­ка оран­же­вых ли­ний».

Тя­ну­лись ча­сы. Ана­чо снис­хо­ди­тель­но разъ­яс­нял прин­ци­пы управ­ле­ния аэ­ро­мо­би­лем, Траз и Рейт учи­лись поль­зо­вать­ся при­бо­ра­ми. Ка­ри­на 4269 опи­са­ла в не­бе ду­гу и, обо­гнав воз­душ­ный ка­тер, на­ча­ла спус­кать­ся к за­пад­но­му го­ри­зон­ту. Под ка­те­ром ря­бил Дра­шад — без­ли­кая бу­ро­ва­то-се­рая вод­ная пус­ты­ня, со всех сто­рон сли­ваю­щая­ся с ту­ман­ной кай­мой не­бо­сво­да.

Ана­чо за­вел раз­го­вор о Ка­ра­ба­се: «Боль­шин­ст­во ис­ка­те­лей це­хи­нов за­хо­дят в Чер­ную зо­ну со сто­ро­ны Мау­ста, в вось­ми­де­ся­ти ки­ло­мет­рах к югу от Пер­во­го мо­ря. В Мау­сте мож­но ку­пить лю­бое ста­ра­тель­ское сна­ря­же­ние, най­ти са­мые луч­шие кар­ты и спра­воч­ни­ки, на­нять кон­суль­тан­та или про­вод­ни­ка. Счи­таю, что нам сле­ду­ет ле­теть в Ма­уст».

«Где ча­ще все­го на­хо­дят дру­зы?»

«Они встре­ча­ют­ся по всей Зо­не — в Ка­ра­ба­се нет пра­вил, нет сис­те­мы по­ис­ка. Са­мо со­бой, там, где ищут мно­гие, дру­зы по­па­да­ют­ся ред­ко».

«За­чем же вы­хо­дить на по­ис­ки из са­мо­го люд­но­го мес­та?»

«Ма­уст по­пу­ля­рен по­то­му, что в го­ро­де удоб­но го­то­вить­ся к по­хо­ду».

Рейт смот­рел впе­ред, в сто­ро­ну еще не­ви­ди­мо­го бе­ре­га Ки­сло­ва­на, где жда­ло не­ве­до­мое бу­ду­щее: «Что, ес­ли мы про­ник­нем в Чер­ную зо­ну ма­ло­из­ве­ст­ным, еще не ис­про­бо­ван­ным пу­тем?»

«Ка­кой в этом смысл? Все уча­ст­ки Зо­ны оди­на­ко­во опас­ны».

«Долж­на быть воз­мож­ность све­сти к ми­ни­му­му риск и мак­си­маль­но уве­ли­чить ве­ро­ят­ность ус­пе­ха!»

Ана­чо пре­неб­ре­жи­тель­но по­ка­чал го­ло­вой: «Стран­ный, уп­ря­мый че­ло­век! Не­у­же­ли ты ду­ма­ешь, что са­мо­на­де­ян­ность по­зво­лит ре­шить все про­бле­мы?»

«Нет, — ска­зал Рейт, — я так не ду­маю».

«Как же ты рас­счи­ты­ва­ешь до­бить­ся ус­пе­ха там, где ос­таль­ные по­тер­пе­ли не­уда­чу?»

Рейт ши­ро­ко улыб­нул­ся: «Са­мо­на­де­ян­ность тут ни при чем. Я про­сто хо­чу вы­яс­нить, по ка­кой при­чи­не ос­таль­ные тер­пят не­уда­чу».

«Од­на из ос­нов­ных доб­ро­де­те­лей дир­ди­ров — „зсханх“, „пре­зри­тель­ное без­раз­ли­чие к дея­тель­но­сти дру­гих“, — ска­зал Ана­чо. — На­счи­ты­ва­ет­ся два­дцать во­семь каст дир­ди­ров — не ста­ну их пе­ре­чис­лять — и че­ты­ре кас­ты дир­дир­ме­нов: „безу­преч­ные“, „от­бор­ные“, „эс­т­ра­ны“ (то есть „от­стра­нен­ные“) и „клю­ты“ (бу­к­валь­но, „за­жа­тые в ког­тях“). „Зсханх“ счи­та­ет­ся доб­ле­стью, по­до­баю­щей дир­ди­рам, при­над­ле­жа­щим к де­ся­ти кас­там, от три­на­дца­той до чет­вер­той. Безу­преч­ные то­же стре­мят­ся к „пре­зри­тель­но­му без­раз­ли­чию“. Это бла­го­род­ная док­три­на».

Рейт по­ка­чал го­ло­вой в за­ме­ша­тель­ст­ве: «Как дир­ди­ры смог­ли соз­дать тех­ни­че­скую ци­ви­ли­за­цию? Как они умуд­ря­ют­ся ко­ор­ди­ни­ро­вать про­цес­сы в не­раз­бе­ри­хе про­ти­во­ре­чи­вых ам­би­ций?»

«Ты за­блу­ж­да­ешь­ся, — от­вет­ст­во­вал Ана­чо са­мым гну­са­вым то­ном. — Для то­го, что­бы про­дви­нуть­ся вверх по ле­ст­ни­це каст, дир­дир дол­жен быть при­нят в выс­шую по ран­гу груп­пу. Это­го мож­но до­бить­ся толь­ко де­мон­ст­ри­руя дос­ти­же­ния, а не про­во­ци­руя кон­флик­ты. „Пре­зри­тель­ное без­раз­ли­чие к дея­тель­но­сти дру­гих“ не все­гда це­ле­со­об­раз­но в на­ча­ле карь­е­ры, в низ­ших кас­тах. Выс­шие кас­ты ру­ко­во­дству­ют­ся и дру­гой док­три­ной, „пнханх“, „яз­ви­тель­ной муд­ро­сти, про­едаю­щей ме­талл на­сквозь, как силь­ная ки­сло­та“».

«На­до по­ла­гать, я про­ис­хо­жу из вы­со­кой кас­ты, — зая­вил Рейт, — по­то­му что со­би­ра­юсь при­ме­нить въед­ли­вый под­ход, пре­ду­смот­рен­ный док­три­ной „пнханх“, пре­дос­та­вив дру­гим без­раз­лич­но ос­тав­лять за со­бой „сно­пы искр, гро­хо­чу­щие, как мол­нии“. Не­об­хо­ди­мо ис­поль­зо­вать все воз­мож­ные пре­иму­ще­ст­ва, пре­ду­пре­ж­дая и пре­дот­вра­щая все воз­мож­ные ви­ды рис­ка».

Ис­ко­са на­блю­дая за кис­лым вы­ра­же­ни­ем вы­тя­ну­то­го ли­ца дир­дир­ме­на, Рейт ус­мех­нул­ся про се­бя. «Он не прочь за­ме­тить, что та­кие при­тя­за­ния не по­до­ба­ют че­ло­ве­ку мое­го про­ис­хо­ж­де­ния, — ду­мал Рейт, — но бо­ит­ся стать пред­ме­том на­сме­шек».

Солн­це скло­ня­лось к го­ри­зон­ту с не­при­выч­ной мед­ли­тель­но­стью, вы­зван­ной по­сто­ян­ным дви­же­ни­ем аэ­ро­мо­би­ля на за­пад. К ве­че­ру пря­мо по кур­су, там, где кай­ма океа­на сли­ва­лась с не­бом, по­сте­пен­но вы­рос­ла бес­фор­мен­ная се­ро-фио­ле­то­вая тень, в кон­це кон­цов за­сло­нив­шая блед­но-ко­рич­не­вый диск солн­ца — ост­ров Ле­уме, от­де­лен­ный уз­ким про­ли­вом от кон­ти­нен­таль­но­го Ки­сло­ва­на.

Ана­чо по­вер­нул чуть к се­ве­ру и при­зем­лил­ся по­сре­ди пыль­ной, ни­чем не при­ме­ча­тель­ной де­рев­ни на пес­ча­ном се­вер­ном мы­су ост­ро­ва. Дру­зья про­ве­ли ночь в «При­юте стек­ло­ду­ва» — гос­ти­ни­це, со­ору­жен­ной из бу­ты­лей и стек­лян­ных ба­нок, за­бра­ко­ван­ных и вы­бро­шен­ных в пес­ча­ные карь­е­ры за по­сел­ком. Сы­рые по­ме­ще­ния гос­ти­ни­цы про­ни­зы­вал ха­рак­тер­ный ки­сло­ва­то-ед­кий за­пах. На ужин по­да­ли суп в глу­бо­ких гор­шоч­ках из тол­сто­го зе­ле­но­го стек­ла, от­да­вав­ший тем же за­па­хом. Раз­го­ва­ри­вая с Ана­чо, Рейт от­ме­тил это сход­ст­во. Дир­дир­мен по­до­звал серокожего слу­жи­те­ля и вы­со­ко­мер­но ос­ве­до­мил­ся о про­ис­хо­ж­де­нии за­па­ха. Слу­жи­тель ука­зал на боль­ших чер­ных на­се­ко­мых, де­ло­ви­то сно­вав­ших на по­лу: «Как вы спра­вед­ли­во из­во­ли­ли за­ме­тить, ска­ра­ты от­ли­ча­ют­ся ост­рым прив­ку­сом и вы­де­ля­ют пи­кант­ный аро­мат. Спер­ва мы не зна­ли, что де­лать с на­ше­ст­ви­ем за­хре­бет­ни­ков — су­щее про­кля­тие Бе­во­ла! — но по­том на­шли им упот­реб­ле­ние: ска­ра­ты весь­ма пи­та­тель­ны. Те­перь ед­ва хва­та­ет еже­днев­но­го уло­ва».

Рейт, дав­но опа­сав­ший­ся рас­спра­ши­вать о про­ис­хо­ж­де­нии по­дан­ных блюд, с по­доз­ре­ни­ем за­гля­нул в суп­ни­цу: «Вы хо­ти­те ска­зать, что суп…»

«Так точ­но! — зая­вил слу­жи­тель. — Суп, хлеб, пи­ку­ли — у нас все при­прав­ле­но ска­ра­та­ми. А ес­ли бы мы их не ис­поль­зо­ва­ли на­роч­но, вез­де­су­щие тва­ри все рав­но по­па­ли бы в во­ду, в тес­то и в рас­сол. Так что мы пре­вра­ти­ли не­из­беж­ность в доб­ро­де­тель и при­вык­ли к прив­ку­су на­столь­ко, что он нам да­же при­ятен».

Рейт от­ки­нул­ся на спин­ку сту­ла, по­даль­ше от сто­ла. Траз не­воз­му­ти­мо по­гло­щал со­дер­жи­мое суп­ни­цы. Ана­чо, ка­приз­но хмык­нув и по­иг­рав паль­ца­ми, то­же при­сту­пил к еде. Рей­ту при­шло в го­ло­ву, что на Тшае ни­где и ни в ком он не за­ме­чал брезг­ли­во­сти. Дру­гой еды не пред­ви­де­лось. Глу­бо­ко вздох­нув, Рейт стал хле­бать ед­кий суп, за­едая хле­бом.

На­ут­ро, в бу­ро­ва­той мгле пас­мур­но­го рас­све­та, сно­ва по­да­ли суп с гар­ни­ром из мор­ских ово­щей. Сра­зу по­сле зав­тра­ка трое дру­зей вы­ле­те­ли на се­ве­ро-за­пад че­рез Ле­ум­ский про­лив, к пус­тын­ным ка­ме­ни­стым бе­ре­гам Ки­сло­ва­на.

Ана­чо про­яв­лял не­обыч­ные да­же для не­го раз­дра­жи­тель­ность и бес­по­кой­ст­во, обы­ски­вая гла­за­ми не­бо, всмат­ри­ва­ясь в про­но­сив­шую­ся вни­зу за­суш­ли­вую рав­ни­ну, при­сталь­но изу­чая вы­сту­паю­щие из па­не­ли управ­ле­ния кноп­ки, про­зрач­ные по­лу­сфе­ри­че­ские вы­пук­ло­сти и мел­ко дро­жа­щие зер­каль­ца, нерв­но по­гла­жи­вая паль­ца­ми слу­жив­шие ин­ди­ка­то­ра­ми лос­кут­ки ко­рич­не­вой шер­сти и крас­но­ва­то-оран­же­во­го вель­ве­та. «Мы при­бли­жа­ем­ся к вла­де­ни­ям дир­ди­ров, — ска­зал он. — По­вер­нем на се­вер, к Пер­во­му мо­рю, по­том на за­пад, в Хо­рай. Там при­дет­ся ос­та­вить воз­душ­ный ка­тер. От­ту­да, по до­ро­ге Зо­га­ар-зум-Фуль­каш-ам, от­пра­вим­ся в Ма­уст, а там уже близ­ко Ка­ра­бас…»

Глава 5

Аэ­ро­мо­биль нес­ся над Боль­шой Ка­мен­ной пус­ты­ней па­рал­лель­но двух­цвет­ным, чер­ным и крас­ным, вер­ши­нам Зо­паль­ско­го хреб­та — над спек­ши­ми­ся со­лон­ча­ка­ми, над об­шир­ны­ми рос­сы­пя­ми круп­но­го щеб­ня, над дю­на­ми тем­но-ро­зо­во­го пес­ка, ми­мо оди­но­ко­го оа­зи­са, окайм­лен­но­го пу­ши­сты­ми бе­лы­ми сул­та­на­ми дым­ча­тых де­ревь­ев.

Бли­же к ве­че­ру под­ня­лась пыль­ная бу­ря — по пус­ты­не по­ка­ти­лись куд­ря­вые, клу­бя­щие­ся вол­ны цве­та льви­ной гри­вы. Ка­ри­на 4269 по­гру­зи­лась во мглу, Ана­чо по­вер­нул на се­вер. Вско­ре на го­ри­зон­те по­ка­за­лась ис­си­ня-чер­ная по­ло­са — Пер­вое мо­ре.

Ана­чо сра­зу же по­са­дил воз­душ­ный эки­паж по­сре­ди бес­плод­ной рав­ни­ны, ки­ло­мет­рах в пят­на­дца­ти от мор­ско­го бе­ре­га: «До Хо­рая ле­теть еще не­сколь­ко ча­сов. Там луч­ше не по­ка­зы­вать­ся по­сле за­хо­да солн­ца. Хо­ры — вспыль­чи­вый, по­доз­ри­тель­ный на­род, хва­та­ют­ся за но­жи при пер­вом не­доб­ром сло­ве. Но­чью они мо­гут на­пасть без вся­ко­го пред­ло­га».

«И это лю­ди, на чье по­пе­че­ние ты хо­чешь ос­та­вить аэ­ро­мо­биль?»

«Ка­кой вор от­ва­жит­ся при­чи­нять бес­по­кой­ст­во хо­рам?»

Рейт ог­ля­дел­ся — во­круг не бы­ло ни­че­го, кро­ме без­жиз­нен­но­го пес­ка, усы­пан­но­го щеб­нем. «Пред­по­чи­таю ужин в „При­юте стек­ло­ду­ва“ пол­но­му от­сут­ст­вию пи­щи».

«Ха! — вски­нул го­ло­ву Ана­чо. — В Ка­ра­ба­се ты с тос­кой вспом­нишь мир­ную ти­ши­ну этой но­чи».

Трое дру­зей уст­рои­лись на пес­ке. Над Рей­том мер­ца­ло звез­да­ми хру­сталь­но-про­зрач­ное не­бо пус­ты­ни. Пря­мо в зе­ни­те сия­ло со­звез­дие Кла­ри — где-то в нем за­те­ря­лась туск­лая ис­кра, не­раз­ли­чи­мая без те­ле­ско­па, зем­ное Солн­це. При­ве­дет­ся ли ему сно­ва уви­деть Зем­лю? На­ста­нет ли ночь, ко­гда он бу­дет ле­жать — вот так, ли­цом к без­об­лач­но­му не­бу, пы­та­ясь раз­ли­чить в со­звез­дии Ар­го не­ви­ди­мое ян­тар­ное солн­це, Ка­ри­ну 4269, и ее бу­рую пла­не­ту, Тшай?

Вни­ма­ние Рей­та при­влек от­блеск све­та в аэ­ро­мо­би­ле — под­няв­шись, он за­гля­нул внутрь и об­на­ру­жил го­ря­щую чуть ис­крив­лен­ны­ми оран­же­вы­ми ли­ния­ми ко­ор­ди­нат­ную сет­ку на эк­ра­не ра­да­ра.

Че­рез пять ми­нут эк­ран по­гас. Озяб­ший Рейт не мог из­ба­вить­ся от смут­но­го ощу­ще­ния за­трав­лен­но­сти и без­на­деж­но­сти.

Ут­рен­нее солн­це всхо­ди­ло над ка­ме­ни­стой плос­ко­стью в не­обыч­но яс­ном, про­зрач­ном не­бе — ка­ж­дый бу­го­рок, ка­ж­дый ку­со­чек щеб­ня от­бра­сы­вал длин­ную рез­кую тень. Под­няв аэ­ро­мо­биль в воз­дух, Ана­чо дер­жал­ся по­бли­же к зем­ле — он то­же за­ме­тил поя­вив­ший­ся но­чью от­блеск оран­же­во­го све­та. Пус­ты­ня ста­но­ви­лась ме­нее без­жиз­нен­ной, поя­ви­лись от­дель­ные по­рос­ли при­гнув­ших­ся кар­ли­ко­вых дым­ча­тых де­ревь­ев, за ни­ми — ред­кий лес чер­но­го дре­во­вид­но­го кус­тар­ни­ка, пе­ре­ме­жаю­щий­ся ока­ме­нев­ши­ми дю­на­ми, по­рос­ши­ми пу­зыр­чат­кой.

До­ле­тев до Пер­во­го мо­ря, Ана­чо кру­то по­вер­нул на за­пад, вдоль бе­ре­га. Под воз­душ­ным ка­те­ром то и де­ло про­но­си­лись по­сел­ки — бес­по­ря­доч­но сгру­див­шие­ся хи­жи­ны из зем­ли­сто-бу­ро­го кир­пи­ча с ко­ни­че­ски­ми чер­ны­ми чу­гун­ны­ми кры­ша­ми. Не­по­да­ле­ку от ка­ж­до­го по­сел­ка не­из­мен­но рос­ла плот­ная груп­па ги­гант­ских де­ревь­ев-дай­а­нов — Ана­чо на­зы­вал их «свя­щен­ны­ми ро­ща­ми». В тем­ные во­ды мо­ря, как вы­со­хшие чле­ни­стые кар­ка­сы мно­го­но­жек, тя­ну­лись шат­кие при­ча­лы. На бе­ре­гу ря­да­ми су­ши­лись сдво­ен­ные лод­ки-ка­та­ма­ра­ны из чер­но­го де­ре­ва. Рас­смат­ри­вая се­ле­ния в ска­но­скоп, Рейт раз­ли­чил муж­чин и жен­щин с гор­чич­но-жел­той ко­жей, в длин­ных чер­ных ха­ла­тах и вы­со­ких чер­ных шап­ках — они не­дру­же­люб­но про­во­жа­ли гла­за­ми аэ­ро­мо­биль.

«Хо­ры, — по­яс­нил Ана­чо. — Стран­ный, скрыт­ный на­род. Но­чью они не та­кие, как днем. По край­ней ме­ре, так го­во­рят. У ка­ж­до­го хо­ра две ду­ши: од­на все­ля­ет­ся с рас­све­том, дру­гая — по­сле за­хо­да солн­ца. В од­ном те­ле жи­вут две лич­но­сти. По это­му по­во­ду рас­ска­зы­ва­ют весь­ма лю­бо­пыт­ные ис­то­рии». Ана­чо про­тя­нул ру­ку впе­ред: «Взгля­ни ту­да, где бе­рег ста­но­вит­ся за­ли­вом в устье ре­ки».

Рейт уви­дел од­ну из уже при­выч­ных рощ дай­а­нов и хао­ти­че­ское ско­п­ле­ние зе­ле­но­ва­то-ко­рич­не­вых хи­жин с чер­ны­ми же­лез­ны­ми кры­ша­ми. До­ро­га, вы­хо­див­шая с не­боль­шо­го дво­ра ме­ж­ду хи­жи­на­ми, уда­ля­лась по вол­ни­стым хол­мам на юг, к Ка­ра­ба­су.

Ана­чо ска­зал: «Пе­ред ва­ми — свя­щен­ная ро­ща хо­ров, где, по слу­хам, про­ис­хо­дит об­мен душ. Даль­ше — ко­неч­ная стан­ция ка­ра­ва­нов и до­ро­га на Ма­уст. Я опа­са­юсь ле­теть даль­ше — здесь мы долж­ны при­зем­лить­ся и ехать в Ма­уст по­доб­но боль­шин­ст­ву ос­таль­ных ис­ка­те­лей це­хи­нов. В лю­бом слу­чае не сле­ду­ет при­вле­кать к се­бе вни­ма­ние».

«Ко­гда мы вер­нем­ся, ка­тер еще бу­дет здесь?»

Ана­чо по­ка­зал вниз, на за­лив: «Смот­ри­те, сколь­ко ло­док сто­ят на яко­ре».

Раз­гля­ды­вая га­вань в ска­но­скоп, Рейт на­счи­тал не мень­ше че­ты­рех дю­жин са­мых раз­но­об­раз­ных ло­док и ка­те­ров.

«На этих лод­ках ста­ра­те­ли при­бы­ва­ют в Хо­рай из Коа­да и Хе­дад­жи, с Низ­мен­ных ост­ро­вов, с бе­ре­гов Вто­ро­го и Третье­го мо­рей. Ес­ли вла­де­лец воз­вра­ща­ет­ся из Ка­ра­ба­са в те­че­ние го­да, он за­би­ра­ет свою лод­ку и плы­вет до­мой. Ес­ли вла­де­лец за­дер­жи­ва­ет­ся боль­ше го­да, лод­ка ста­но­вит­ся соб­ст­вен­но­стью хо­зя­ев га­ва­ни. Ду­маю, мы смо­жем до­го­во­рить­ся с хо­ра­ми на тех же ус­ло­ви­ях».

Рейт не воз­ра­жал. Аэ­ро­мо­биль стал спус­кать­ся к бе­ре­гу.

«Пом­ни­те, — пре­ду­пре­дил Ана­чо, — о чрез­вы­чай­ной вспыль­чи­во­сти хо­ров! Не го­во­ри­те с ни­ми без не­об­хо­ди­мо­сти, не об­ра­щай­те на них вни­ма­ния. Ес­ли нет воз­мож­но­сти из­бе­жать раз­го­во­ра, об­хо­ди­тесь ми­ни­маль­ным ко­ли­че­ст­вом слов — хо­ры счи­та­ют болт­ли­вость пре­ступ­ным из­вра­ще­ни­ем. Не стой­те с на­вет­рен­ной сто­ро­ны от хо­ра, ес­ли он ря­дом. По воз­мож­но­сти, ста­рай­тесь так­же не на­хо­дить­ся точ­но с под­вет­рен­ной сто­ро­ны — обе по­зи­ции вос­при­ни­ма­ют­ся как сим­во­ли­че­ские про­яв­ле­ния вра­ж­деб­но­сти. Ни­как не реа­ги­руй­те на при­сут­ст­вие жен­щин и не смот­ри­те на де­тей — хо­ры ста­нут по­доз­ре­вать вас в на­ме­ре­нии на­вес­ти пор­чу. Са­мое глав­ное — не при­бли­жай­тесь к свя­щен­ной ро­ще, пол­но­стью ее иг­но­ри­руй­те. Хо­ры воо­ру­же­ны же­лез­ны­ми дро­ти­ка­ми и бро­са­ют их с по­ра­зи­тель­ной си­лой и мет­ко­стью. Ко­ро­че го­во­ря, они опас­ны».

«На­де­юсь, что ни­че­го не за­бу­ду», — про­вор­чал Рейт.

Аэ­ро­мо­биль при­зем­лил­ся на су­хой при­бреж­ной галь­ке. К ма­ши­не сра­зу под­бе­жал вы­со­кий из­мо­ж­ден­ный че­ло­век в хло­паю­щей на вет­ру про­сто­рной блу­зе из гру­бо­го бу­ро­го сук­на, с мор­щи­ни­стой ко­рич­не­вой ко­жей, глу­бо­ко за­пав­ши­ми гла­за­ми, ост­рым гор­ба­тым но­сом: «Вы ку­да — в Ка­ра­бас? В зо­ну стра­ха и смер­ти?»

Рейт с опа­ской от­ве­тил: «Та­ко­вы на­ши на­ме­ре­ния».

«Про­дай­те воз­душ­ный ка­тер! Че­ты­ре раза я про­ни­кал в Зо­ну, пе­ре­пол­зая от кам­ня к кам­ню — те­перь у ме­ня есть це­хи­ны. Про­дай­те ма­ши­ну! Мне нуж­но вер­нуть­ся на Хо­лан­гар».

«К со­жа­ле­нию, ма­ши­на нам по­на­до­бит­ся по воз­вра­ще­нии», — ска­зал Рейт.

«Я пред­ла­гаю це­хи­ны — смот­ри­те, пур­пур­ные це­хи­ны!»

«При­горш­ня це­хи­нов для нас ни­че­го не зна­чит. Мы ищем на­стоя­щее бо­гат­ст­во».

Не на­хо­дя слов, то­щий не­зна­ко­мец ди­ко мах­нул ру­кой и пус­тил­ся воз­бу­ж­ден­ны­ми ша­га­ми даль­ше по бе­ре­гу. Вслед за ним к аэ­ро­мо­би­лю при­бли­зи­лись два хо­ра — лю­ди хруп­ко­го сло­же­ния и слег­ка бо­лез­нен­ной на­руж­но­сти, в чер­ных ха­ла­тах и ци­лин­д­ри­че­ских чер­ных шап­ках, соз­да­вав­ших ил­лю­зию бо­лее вну­ши­тель­но­го рос­та. На их гор­чич­но-жел­тых ли­цах с ма­лень­ки­ми тон­ки­ми но­са­ми и изящ­ны­ми уша­ми, по­лу­про­зрач­ны­ми, как ра­ко­ви­ны, за­сты­ло важ­ное, серь­ез­ное вы­ра­же­ние. Их тон­кие чер­ные во­ло­сы ско­рее тор­ча­ли вверх, не­же­ли сви­са­ли вниз, и поч­ти скры­ва­лись под вы­со­кой шап­кой. Рейт по­ду­мал, что пе­ред ним по­ро­да че­ло­ве­ка, от­ли­чав­шая­ся от зем­ных пред­ков не мень­ше час­чме­нов — по­жа­луй, уже об­ра­зо­вав­шая от­дель­ный вид.

Стар­ший из хо­ров про­из­нес мяг­ким тон­ким го­ло­ском: «За­чем вы здесь?»

«От­прав­ля­ем­ся за це­хи­на­ми, — от­ве­тил Ана­чо, — и хо­те­ли бы ос­та­вить аэ­ро­мо­биль на ва­шем по­пе­че­нии».

«За ох­ра­ну ма­ши­ны при­дет­ся пла­тить. Она до­ро­го сто­ит».

«Тем луч­ше для вас, ес­ли мы не вер­нем­ся. Сей­час мы ни­че­го не мо­жем за­пла­тить».

«За­пла­ти­те, ко­гда вер­не­тесь».

«Ни­ка­кой пла­ты. Ес­ли вы бу­де­те на­стаи­вать, нам при­дет­ся ле­теть в Ма­уст».

На гор­чич­но-жел­тых ли­цах не от­ра­зи­лось ни­ка­ких чувств: «Хо­ро­шо, мы при­ни­ма­ем ма­ши­ну на хра­не­ние — до пер­во­го чис­ла ме­ся­ца те­ма­са».

«Толь­ко три ме­ся­ца? Слиш­ком ма­ло! Дай­те нам вре­мя до кон­ца мью­ма­са — или, еще луч­ше, до азай­ма­са».

«До мью­ма­са. Ма­ши­на бу­дет в со­хран­но­сти, ес­ли на нее не предъ­я­вят пра­ва те, у ко­го вы ее ук­ра­ли».

«Все бу­дет в пол­ном по­ряд­ке. Мы не во­ры».

«Быть по­се­му: ес­ли ни­кто из вас не вер­нет­ся к вос­хо­ду солн­ца в пер­вый день мью­ма­са, ма­ши­на ста­но­вит­ся на­шей соб­ст­вен­но­стью».

Рейт, Траз и Ана­чо за­бра­ли свои по­жит­ки и про­шли по ули­цам Хо­рая к ко­неч­ной стан­ции. Под от­кры­тым на­ве­сом го­то­ви­ли к от­прав­ле­нию са­мо­ход­ный фур­гон. Ря­дом жда­ли пас­са­жи­ры — дю­жи­на муж­чин, пред­став­ляв­ших дю­жи­ну рас. Дру­зья до­го­во­ри­лись о про­ез­де и че­рез час вы­еха­ли из Хо­рая на юг по до­ро­ге в Ма­уст.

* * *

До­ро­га пе­ре­ва­ли­ва­ла че­рез го­лые хол­мы, спус­ка­лась в за­суш­ли­вые ни­зи­ны. Фур­гон ос­та­но­вил­ся на ночь у по­стоя­ло­го дво­ра. За­ве­де­ние это со­дер­жа­ла груп­па оди­на­ко­во оде­тых жен­щин с бе­лы­ми на­пуд­рен­ны­ми ли­ца­ми, при­над­ле­жав­ших к ре­ли­ги­оз­ной сек­те, по­ощ­ряв­шей раз­нуз­дан­ный раз­врат, или про­мыш­ляв­ших про­сти­ту­ци­ей с ис­клю­чи­тель­ным рве­ни­ем — дол­го по­сле то­го, как Рейт, Ана­чо и Траз рас­тя­ну­лись на скамь­ях, пред­ло­жен­ных вме­сто кро­ва­тей, из за­дым­лен­но­го трак­тир­но­го за­ла раз­да­ва­лись пья­ные кри­ки и взры­вы ди­ко­го хо­хо­та.

К ут­ру в за­ле, про­во­няв­шем раз­ли­тым ви­ном и ды­мом по­гас­ших све­тиль­ни­ков, бы­ло тем­но и ти­хо. Муж­чи­ны спа­ли, ут­кнув­шись пе­пель­ны­ми ли­ца­ми в сто­лы, раз­ва­лив­шись на скамь­ях. Раз­но­ся кот­лы, на­пол­нен­ны­ми жид­ко­ва­тым жел­тым гу­ля­шом, поя­ви­лись со­дер­жа­тель­ни­цы при­то­на, те­перь по­ве­ли­тель­но по­кри­ки­вав­шие на всех ох­рип­ши­ми го­ло­са­ми. Со сто­на­ми раз­ми­ная за­тек­шие ко­неч­но­сти, муж­чи­ны хму­ро по­гло­ти­ли гу­ляш, раз­ли­тый в гли­ня­ные мис­ки, по­сле че­го, по­ша­ты­ва­ясь, вы­бра­лись на­ру­жу и впо­вал­ку улег­лись на скамь­ях и кры­ше фур­го­на, ско­ро про­дол­жив­ше­го путь на юг.

К по­луд­ню вда­ли по­ка­зал­ся Ма­уст — бес­по­ря­доч­ное на­гро­мо­ж­де­ние вы­со­ких уз­ких по­стро­ек, со­ору­жен­ных вна­хлест, как из­бы из тем­ных бре­вен, с ост­ро­ко­неч­ны­ми кри­вы­ми кры­ша­ми, вы­ло­жен­ны­ми вы­го­рев­шей бу­рой че­ре­пи­цей. За го­ро­дом, вплоть до смут­но раз­ли­чи­мой на го­ри­зон­те гря­ды хол­мов По­ми­но­ве­ния, про­сти­ра­лась без­жиз­нен­ная рав­ни­на. На­встре­чу ав­то­фур­го­ну, раз­ма­хи­вая цве­та­сты­ми рек­лам­ны­ми пла­ка­та­ми и вым­пе­ла­ми, бе­жа­ли маль­чиш­ки, кри­чав­шие на­пе­ре­бой: «Вни­ма­ние, ста­ра­те­ли! Ко­бо Хукс про­да­ет но­вей­шие чув­ст­ви­тель­ные де­тек­то­ры кри­стал­лов! Пла­ни­руй­те обо­га­ще­ние в оте­ле „Пур­пур­ный блеск“! Ору­жие, обувь на по­душ­ках, по­лез­ней­шие кар­ты, кир­ки и ло­па­ты — толь­ко у мер­кан­ти­ли­ста Саг­га! Не ищи­те всле­пую — про­ви­дец Гар­зу зна­ет, где рас­тут дру­зы пур­пур­ных це­хи­нов! Без са­пог „Авал­ко“ из мяг­кой мя­той ко­жи еще ни­кто не убе­жал от дир­ди­ров! При­ни­май­те эй­фо­ри­че­ские пи­лю­ли тав­ма­тур­га Лау­са — и ва­ши по­след­ние мыс­ли бу­дут ра­до­ст­ны­ми и без­мя­теж­ны­ми! Пло­щад­ка уве­се­ле­ний — от­рад­ная пе­ре­дыш­ка пе­ред Чер­ной зо­ной!»

Фур­гон ос­та­но­вил­ся по­сре­ди ого­ро­жен­но­го дво­ра на ок­раи­не Мау­ста. Вы­хо­дя, пас­са­жи­ры те­ря­лись в тол­пе кри­ча­щих тор­гов­цев и про­вод­ни­ков, на­стой­чи­во при­стаю­щих обор­ван­цев, гри­мас­ни­чаю­щих де­вок — ка­ж­дый что-то пред­ла­гал, о чем-то про­сил. Рейт, Траз и Ана­чо про­би­лись че­рез тол­чею, ед­ва увер­ты­ва­ясь от цеп­ких рук, ото­всю­ду тя­нув­ших­ся, что­бы за­дер­жать, вы­хва­тить по­кла­жу.

Дру­зья очу­ти­лись на уз­кой ули­це, за­те­нен­ной с обе­их сто­рон вы­со­ки­ми, по­чер­нев­ши­ми от вре­ме­ни зда­ния­ми. Во­дя­ни­сто-ян­тар­ные сол­неч­ные лу­чи лишь из­ред­ка про­би­ва­лись че­рез про­емы тро­пи­нок-пе­ре­ул­ков. То и де­ло по­па­да­лись лав­ки, где про­да­ва­лись все­воз­мож­ные при­над­леж­но­сти и сна­ря­же­ние, спо­соб­ное при­го­дить­ся до­быт­чи­ку це­хи­нов — клас­си­фи­ка­ци­он­ные таб­ли­цы для оп­ре­де­ле­ния цен­но­сти кри­стал­лов, мас­ки­ро­воч­ная оде­ж­да, сред­ст­ва унич­то­же­ния сле­дов, за­хва­ты, ме­тал­ли­че­ские ро­га­ти­ны и ло­мы для вы­ла­мы­ва­ния друз, мо­но­ку­ля­ры, кар­ты, спра­воч­ни­ки, та­лис­ма­ны, по­рош­ки мо­лит­вен­ных ку­ре­ний. Из дру­гих за­ве­де­ний до­но­си­лись звон цим­бал, прон­зи­тель­ное гу­де­ние го­бо­ев, воз­бу­ж­ден­ная пе­ре­пал­ка пья­ных го­ло­сов. Во мно­гих зда­ни­ях раз­ме­ща­лись игор­ные при­то­ны, иные слу­жи­ли ноч­леж­ка­ми. Встре­ча­лись и гос­ти­ни­цы с рес­то­ра­на­ми на пер­вом эта­же. При этом на всем ле­жа­ла пе­чать ус­то­яв­шей­ся ста­ри­ны, да­же в воз­ду­хе чу­дил­ся су­хо­ва­тый аро­мат глу­бо­кой древ­но­сти. Ка­мень сту­пе­ней и мос­то­вых был от­по­ли­ро­ван слу­чай­ны­ми при­кос­но­ве­ния­ми бес­чис­лен­ных ног. За­коп­чен­ные внут­рен­ние по­верх­но­сти бре­вен­ча­тых по­ме­ще­ний бле­сте­ли, буд­то на­тер­тые вос­ком, кру­тые че­ре­пич­ные кры­ши от­ли­ва­ли в ко­сых лу­чах солн­ца туск­ло-шо­ко­лад­ным глян­цем.

Пе­рей­дя цен­траль­ную пло­щадь, дру­зья по­до­шли к ве­ли­че­ст­вен­но­му оте­лю, при­вле­кав­ше­му Ана­чо, на­слы­шан­но­му о его мно­го­чис­лен­ных удоб­ст­вах. Траз вор­чал — с его точ­ки зре­ния они не ну­ж­да­лись в из­ли­ше­ст­вах: «За­чем пла­тить за ноч­лег це­ну хо­ро­ше­го ска­ку­на? Мы про­шли ми­мо де­сят­ка гос­ти­ниц, где мож­но бы­ло пе­ре­но­че­вать, не ра­зо­рив­шись!»

«В свое вре­мя ты нау­чишь­ся це­нить пре­иму­ще­ст­ва ци­ви­ли­за­ции, — от­вет­ст­во­вал Ана­чо доб­ро­душ­но-на­ста­ви­тель­ным то­ном. — Зай­дем, по­смот­рим, что нам пред­ла­га­ют».

Рас­пах­нув ши­ро­кие две­ри под ар­кой из рез­но­го де­ре­ва, они всту­пи­ли в фойе. С по­тол­ка сви­са­ли люс­т­ры из стек­лян­ных под­ве­сок, ими­ти­ро­вав­шие дру­зы це­хи­нов. Пол скры­вал­ся под ве­ли­ко­леп­ным чер­ным ков­ром с тем­но-се­рой кай­мой и пя­тью асим­мет­рич­но раз­бро­сан­ны­ми баг­ря­ны­ми и ох­ря­ны­ми звез­да­ми.

К но­во­при­быв­шим по­до­шел ма­жор­дом, веж­ли­во пред­ло­жив­ший вы­ска­зать по­же­ла­ния. «Мы скром­ные лю­ди. Ка­ж­дый рас­счи­ты­ва­ет за­нять от­дель­ную ком­на­ту, пе­ре­одеть­ся в чис­тое бе­лье и при­нять го­ря­чую ван­ную, — со­об­щил Ана­чо. — Ка­кая пла­та взи­ма­ет­ся за та­кие ус­лу­ги?»

«С ка­ж­до­го по­сто­яль­ца при­чи­та­ет­ся сто цехинов в су­тки», — по­яс­нил ма­жор­дом.

Траз из­дал воз­му­щен­ный воз­глас, и да­же Ана­чо был вы­ну­ж­ден воз­ра­зить: «Как? Три­ста це­хи­нов в день? У вас нет чув­ст­ва ме­ры! Аб­сурд­ная пре­тен­зия!»

Ма­жор­дом су­хо кив­нул: «Ми­ло­сти­вый го­су­дарь, вы в ле­ген­дар­ном оте­ле „Ала­ван“ на по­ро­ге Ка­ра­ба­са. На­ши кли­ен­ты не ску­пят­ся, бу­ду­чи уве­ре­ны, что ско­ро вер­нут­ся из Чер­ной зо­ны бо­га­ча­ми или по­зна­ко­мят­ся с осо­бен­но­стя­ми пи­ще­ва­ре­ния дир­ди­ров. Что зна­чит гор­ст­ка це­хи­нов для то­го, кто про­ща­ет­ся с жиз­нью? Ес­ли на­ши рас­цен­ки вам не по кар­ма­ну, по­зволь­те по­ре­ко­мен­до­вать „Ло­го­во от­дох­но­ве­ния“ или гос­ти­ни­цу „Чер­ная зо­на“. Уч­ти­те, од­на­ко, что за сто це­хи­нов у нас вы по­лу­чае­те не­ог­ра­ни­чен­ный дос­туп к ас­сор­ти­мен­ту вы­со­ко­ка­че­ст­вен­ных блюд, а так­же мо­же­те поль­зо­вать­ся биб­лио­те­кой карт, ус­лу­га­ми про­вод­ни­ков и кон­суль­та­ция­ми опыт­ных спе­циа­ли­стов, по­мо­гаю­щих вы­би­рать сна­ря­же­ние и мар­шру­ты».

«Пре­вос­ход­но! — ска­зал Рейт. — Тем не ме­нее, с ва­ше­го раз­ре­ше­ния, мы спер­ва за­гля­нем в гос­ти­ни­цу „Чер­ная зо­на“ и в дру­гие за­ве­де­ния».

Гос­ти­ни­ца «Чер­ная зо­на» за­ни­ма­ла ман­сар­ду над шум­ным игор­ным при­то­ном. «Ло­го­во от­дох­но­ве­ния» ока­за­лось хо­лод­ным ба­ра­ком в сот­не мет­ров к се­ве­ру от го­ро­да, ря­дом с му­сор­ной свал­кой.

Ос­мот­рев по до­ро­ге еще па­ру стран­но­при­им­ных мест, Рейт, Траз и Ана­чо вер­ну­лись в отель «Ала­ван», где им уда­лось, яро­ст­но тор­гу­ясь, вы­го­во­рить не­боль­шую скид­ку, хо­тя всю сум­му при­шлось уп­ла­тить впе­ред.

По­обе­дав от­вар­ны­ми по­бе­га­ми зуб­чат­ки и га­ле­та­ми из гру­бо смо­ло­то­го зер­на, дру­зья уе­ди­ни­лись на вто­ром эта­же в биб­лио­те­ке, вы­хо­див­шей ок­на­ми на внут­рен­ний двор. Од­ну из стен за­ни­ма­ла ог­ром­ная под­роб­ная кар­та Чер­ной зо­ны. На пол­ках стоя­ли бро­шю­ры, сбор­ни­ки ин­ст­рук­ций, пап­ки с до­ку­мен­та­ми и схе­ма­ми, спра­воч­ни­ки, аль­ма­на­хи. Кон­суль­тант, ма­лень­кий че­ло­ве­чек с пе­чаль­ны­ми гла­за­ми, си­дел в сто­ро­не и от­ве­чал на во­про­сы та­ин­ст­вен­ным ше­по­том. Трое дру­зей про­ве­ли вто­рую по­ло­ви­ну дня, изу­чая то­по­гра­фию Чер­ной зо­ны, мар­шру­ты ус­пеш­ных и не­удач­ных вы­ла­зок, ста­ти­сти­че­ское рас­пре­де­ле­ние слу­ча­ев ги­бе­ли ста­ра­те­лей, пой­ман­ных дир­ди­ра­ми. Воз­вра­ща­лось не боль­ше тре­ти тех, кто от­пра­вил­ся в Чер­ную зо­ну, а сред­няя вы­руч­ка ста­ра­те­ля за од­ну вы­лаз­ку со­став­ля­ла око­ло шес­ти­сот це­хи­нов. «Ста­ти­сти­че­ские дан­ные в ка­кой-то ме­ре ис­ка­жа­ют дей­ст­ви­тель­ность, — за­ме­тил Ана­чо. — По­ка­за­те­ли рас­счи­ты­ва­ют­ся с уче­том за­ра­бот­ка пуг­ли­вых за­все­гда­та­ев по­гра­нич­ной по­ло­сы, ни­ко­гда не за­хо­дя­щих в Зо­ну даль­ше, чем на пол­ки­ло­мет­ра. Храб­ре­цы, ищу­щие дру­зы сре­ди хол­мов и на даль­них скло­нах, по­па­да­ют­ся в ла­пы дир­ди­ров го­раз­до ча­ще, но боль­шие день­ги мож­но най­ти толь­ко в глу­би­не Зо­ны».

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.