12+
Дикие кабаны на острове

Объем: 110 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Дикие кабаны на острове
Макс Маршалл

Несмотря на то, что при подготовке этой книги были приняты все меры предосторожности, издатель не несет никакой ответственности за ошибки или упущения, а также за ущерб, возникший в результате использования содержащейся в ней информации.

Дикие кабаны на острове

Первое издание. June 27, 2024.

Авторское право © 2024 Макс Маршалл. Автор: Макс Маршалл.

Эта книга была написана частично с использованием искусственного интеллекта в тексте и иллюстрациях.

Описание

«Приключения Авианы: Свинья, которая приплыла на остров Дикого кабана» — трогательная детская сказка, повествующая о отважной свинье Авиане, отправляющейся в необычное путешествие по морю. Стремясь познакомиться с дикими кабанами, которые живут на далеком необитаемом острове, Авиана отправляется в плавание на крошечной лодке, встречая по пути дружелюбных дельфинов, игривых чаек и озорного осьминога. С решимостью и сердцем, полным любопытства, Авиана плывет по бурным водам и открывает для себя истинное значение дружбы и храбрости, когда она, наконец, достигает острова Дикого Кабана. Благодаря ярким иллюстрациям и восхитительному повествованию эта очаровательная книга воспевает дух приключений и радость обретения новых друзей в самых неожиданных местах.

Об авторе

Макс маршалл создает истории, которые переносят читателей в далекие страны, погружая их в богатую культуру и приглашая испытать весь спектр человеческих эмоций.

На страницах бесчисленных шедевров покоится писатель, чье имя навевает мысли о страсти, творчестве и безграничном воображении.


Прекрасно владея языком и глубоко понимая человеческую душу, этот писатель создает персонажей, чьи триумфы и борьба находят глубокий отклик у читателей всех возрастов. Исследуя сложности любви и потерь или погружаясь в глубины человеческой психики, проза этого писателя столь же прекрасна, сколь и проницательна, раскрывая истины, которые волнуют сердце и вдохновляют душу.

Глава 1: Ржавая лодка

Свинья Анна стояла на окраине шумного города, и тоска в ее сердце была такой же широкой, как простиравшееся перед ней море. Ей хотелось сбежать от шума и запахов многолюдных улиц, променять грязные тротуары на соленый воздух и шепот волн.

Сколько себя помнила, она мечтала об океане. Бабушка рассказывала ей истории о чудесной стране за морем, об острове, изобилующем вкусными фруктами, благоухающими цветами и игривыми созданиями. Это была не сказка для «сонного времени», а обещание, призыв к приключениям.

Анна оглядела побережье, ее маленькая мордочка подергивалась в предвкушении. Она заметила длинную полосу песчаного пляжа, тропинку, ведущую вниз к краю сверкающей синевы. Но не было ни лодки, ни моста, ни дружелюбной чайки, которая подвезла бы ее.

В этот момент ее острые глаза уловили проблеск чего-то ржавого под спутанными водорослями. Лодка! Крошечная, забытая лодка, потрепанная временем и штормами.

— Это могло бы быть то самое!

— Воскликнула Анна, взволнованно стуча копытами, подбегая ближе.

Он был едва ли больше самой Анны, с выцветшей краской и дырявым корпусом, который нашептывал истории о прошлых приключениях. Анна налегла на потрескавшееся, покрытое мхом весло, ее глаза расширились от удивления. Она чувствовала магию моря в дереве и ржавчине.

Внезапный холод в воздухе заставил ее вздрогнуть.

— Это только начало, — решила она.

— Мне нужно подготовиться.

Она поспешила вверх по песчаному склону, ее розовая мордочка вынюхивала припасы для своего смелого путешествия. Красные, сочные яблоки сыпались в маленький холщовый мешочек, который она захватила с собой, их аромат обещал сладкую питательность. Под шелестящим дубом она собрала кучу гладких, блестящих желудей — идеально подходящих для перекуса.

Затем она порылась в своем рюкзаке в поисках того, что приберегла специально для этого случая, — маленькой, потрепанной кастрюли, как раз такой, чтобы вскипятить воду и сварить суп.

— Пора, — объявила Анна с радостным визгом.

— Ржавая лодка ждет! Давайте войдем в историю.

Глава 2: Штормовое море

Анна столкнула ржавую лодку во вздымающиеся волны, ее сердце бешено колотилось от волнения. Соленый ветер хлестал ее в лицо, когда она изо всех сил налегала на весла, унося крошечное суденышко все дальше и дальше от берега.

Но море было непостоянным. Как только она подумала, что нашла свой ритм, небо потемнело, и легкий бриз превратился в завывающий ветер. Гигантские волны, покрытые белыми шапками и яростные, вздыбились, разбиваясь о борта лодки, как разъяренные звери.

Анна, оказавшаяся в эпицентре сильного шторма, обнаружила, что ее швыряет, как пробку в водовороте. Вода заливала палубу, пропитывая ее насквозь, и страх, такой же холодный, как брызги, угрожал захлестнуть ее.

Но Анна не была обычной свиньей. Она копала глубоко, используя каждую частичку своей силы и решимости, чтобы удержаться на веслах. Ржавая лодка, хотя и маленькая и скрипучая, когда-то видела бурное море и не так-то легко поддалась бы ярости шторма.

Пока вокруг нее бушевала буря, ее внимание привлекла белая вспышка на фоне грозового неба. Чайка, храбрая и крепкая, уселась на покачивающийся обломок плавника, наблюдая за ней с любопытным блеском в глазах.

— Извините меня, — позвала Анна, ее голос был едва слышен из-за рева ветра.

— Ты можешь помочь? Я направляюсь на остров.

Чайка, ничуть не обеспокоенная бушующим штормом, подняла голову, затем коротко и резко чирикнула Анне.

— Море может быть непостоянным другом, — сказало оно, наклонив голову.

— Остров находится по другую сторону бури, но будьте осторожны… там таятся опасности.

Он спикировал низко, затем улетел в самое сердце бури.

— Я знаю безопасную бухту, где ты сможешь найти убежище! — кричало оно.

— Следуй за мной!

Чайка вела ее по бурлящим водам, ее крылья служили путеводным светом в этом хаосе. Анна, крепко вцепившись в весла, следовала за ней по пятам. Наконец, они достигли укромной бухточки, спрятанной между высокими скалами. Волны, не в силах пробиться сквозь защитные руки скалы, мягко перекатывались вокруг нее.

Когда последние грозовые тучи рассеялись, оставив на небе яркую радугу, Анна оказалась в мирной гавани, целая и невредимая. Она подняла глаза, чтобы поблагодарить отважную чайку, но та уже улетела в сияющее утро, оставив ее с чувством умиротворения и проблеском надежды.

Глава 3: Бухта и потерянный компас

Анна загнала ржавую лодку в укромную бухточку, измученная, но воодушевленная после встречи со штормом. Ветер, теперь уже легкий, доносил сладкий аромат морских водорослей и соли, успокаивая ее расшатанные нервы. Небо, когда-то мутно-серое, стало ослепительно голубым, усеянным пушистыми облаками, похожими на ватные шарики.

Она вытянула уставшие ноги, ее розовую кожу покалывало от соленых водяных брызг. Она чувствовала себя в безопасности, укрытая от остального мира в тихих объятиях бухты. Спокойная вода, отражавшая небо, как гигантское зеркало, манила ее войти.

Небольшой пляж, приютившийся в изгибе бухты, представлял собой мягкую гавань из гладкого белого песка. Анна выбралась на берег, оставив соленую воду мягко плескаться у основания лодки.

Пришло время отдохнуть. Она свернулась калачиком на песке, плотнее закутавшись в одеяло, которое принесла из дома.

Ей было за что быть благодарной. Ржавая лодка выдержала шторм, чайка привела ее в безопасное место, и она поняла, что ее дух так же силен, как и сам шторм.

Но даже несмотря на то, что бухта казалась безопасной, она знала, что ей нужно добраться до острова. Именно там, в этой стране изобилия, она найдет ответы на все свои мечты.

Когда Анна приготовилась к спокойному сну, легкий укол беспокойства шевельнулся в ее сердце. Она порылась в своем рюкзаке и вытащила маленький деревянный компас, который бабушка подарила ей перед путешествием.

Она собиралась воспользоваться компасом, чтобы добраться до острова. Но… ее крошечная мордочка задрожала. Его там не было!

Анна вскочила на ноги, ее сердце бешено колотилось в груди, лихорадочно обыскивая каждый уголок своего рюкзака, карманы и даже щели в лодке. Ее компас, ее верный проводник, исчез.

Куда он мог подеваться? Это было последнее, что у нее осталось от дома. Ее компас хранил воспоминания о доме и, что более важно, указывал направление к ее мечтам.

Внезапно она вспомнила. Разбойничья волна ударила в лодку как раз в тот момент, когда она заходила в бухту. Могло ли ее смыть за борт?

Холодок беспокойства пробежал по ее спине. Солнце, ранее служившее утешительным маяком, казалось, отбрасывало длинные тени, когда она взглянула на бескрайнюю морскую гладь. Как она могла найти дорогу без компаса?

Глава 4: Песня дружелюбного кита

Анна сидела на краю бухты, уткнув морду в лапы, отчаяние бушевало в ее сердце, как приливы беспокойного моря. Как она могла добраться до острова без компаса? Перед ней простирался бескрайний океан, бесконечная синяя тайна, пугающая и обескураживающая.

Внезапно вода вокруг бухты покрылась рябью, как будто великан размешал гигантскую миску желе. Из бирюзовых глубин появился кит, его массивное тело грациозно поднималось и опускалось, живая гора посреди океана.

Это был не грозный левиафан со скрежещущими зубами, а существо с добрыми глазами, серой кожей, испещренной солнечными пятнами, и нежной улыбкой, запечатленной в складках морды.

Кит наклонил голову, глядя на Анну любопытными, почти человеческими глазами.

— Привет,

— сказало оно голосом нежным, как плеск волн,

— Ты выглядишь встревоженным, маленький поросенок.

— Я потерял свой компас,

— Ответила Анна дрожащим от волнения голосом.

— Я не знаю, как теперь добраться до острова.

— Улыбка кита стала шире.

— Не волнуйся, малышка. — Он медленно обошел лодку, его мощный хвост разбивался о берег небольшими волнами.

— Это море может показаться бесконечным, но я знаю его пути, его течения и ветры. И оно никогда по-настоящему не теряется. —

— Вы знаете, как добраться до острова?

— Сердце Анны воспарило.

— Вы могли бы помочь мне найти это?

— Я знаю каждый камень и приливную заводь в этом море, — усмехнулся он, отчего по всей бухте побежала рябь.

— Следуйте за самым сильным течением — оно доставит вас туда, куда вам нужно. —

Он сделал паузу, его большие глаза искрились весельем.

— И пой, поросенок. Море любит слушать красивые песни. Они лучше любого компаса, ведут тебя не только по волнам, но и по твоему сердцу. —

С последним всплеском ряби и последним глубоким вздохом дружелюбный кит нырнул под поверхность, снова исчезнув в синеве. Анна некоторое время смотрела, потеряв дар речи, затем достала маленький ярко-розовый аккордеон, который она взяла с собой, музыкальный инструмент, который когда-то приносил радость ее бабушке.

Сердце Анны наполнилось смесью страха и надежды, удивлением перед добротой моря.

Глубоко вздохнув, она поднесла аккордеон к губам и, забыв обо всех своих бедах, запела веселую морскую песенку о счастливом поросенке, плывущем на крошечной лодочке. Ее голос эхом разнесся по тихой бухте, и песня наполнила тишину, принося утешение и мужество. Она пела о китах и чайках, о штормовых волнах и ласковом ветре. Она пела об острове, месте, где сбудутся ее мечты.

Она научилась доверять морю. И что еще более важно, доверять песням своего сердца, шепоту ветра и мудрости существ, которые называли море своим домом. Ибо море было наполнено тайнами, чудесами и историями, которые только и ждали, чтобы раскрыться, и Анна только начала разучивать его песню.

Глава 5: Доброта в море

Следуя самому сильному течению, как и советовал дружелюбный кит, Анна поплыла дальше, ее крошечная лодочка мягко покачивалась на бирюзовых волнах. Аккордеон, постоянный спутник, издавал веселые мелодии, которые прогоняли одиночество открытого моря.

Пока она плыла, ее внимание привлекла маленькая фигурка. Крошечная черепашка с панцирем, испещренным зелеными и коричневыми пятнами, боролась в волнах. Оно билось и хлопало своими крошечными ластиками, его голова высовывалась из воды, но безжалостный прилив, казалось, был полон решимости утащить его подальше от песчаного пляжа.

Анна, сердце которой таяло от сочувствия, быстро подвела лодку поближе к измученной черепахе.

— Не волнуйся, — позвала она, ее голос был полон беспокойства.

— Я здесь, чтобы помочь! —

Она схватила конец прочной веревки, прикрепленной к лодке, и осторожно опустила ее к сопротивляющейся черепахе. Существо, ослабленное борьбой с течением, просто смотрело на нее усталыми, умоляющими глазами.

С тихим, ободряющим звуком Анна медленно потянула за веревку, направляя маленькую черепашку ближе к берегу. Наконец, легонько подтолкнув черепаху мордой, она подтолкнула ее к песку.

Пока существо ползло по пляжу, набираясь сил, Анна наблюдала за ним с чувством тепла и удовлетворения. Она не только обрела друга в этом крошечном существе, но и открыла более глубокий смысл в своем собственном путешествии. Речь шла не просто о том, чтобы добраться до острова; речь шла о том, чтобы принять доброту и помочь нуждающимся, где бы она ни была, куда бы ни несли ее течения.

Позже, когда солнце начало клониться к горизонту, отбрасывая на море длинные золотистые отблески, у Анны была другая встреча с обитателями океана.

Сидя на палубе лодки и грызя последний желудь, она вспомнила совет кита. Она знала, что он был прав: доброта и сострадание, наряду с мужеством, помогут ей плавать по морям жизни.

— Это идеальный шанс проявить доброту,

— подумала она про себя.

Оглядевшись по сторонам, она заметила нескольких крошечных рыбешек, любопытных и пронырливых, кружащих в воде, окружающей ее лодку. Она достала из сумки яблочные огрызки и легким движением отправила их плескаться в воду.

Рыба бросилась к сочному угощению, в неистовом возбуждении кружа вокруг объедков. Их блестящая чешуя сверкала, как миниатюрные драгоценные камни, в угасающем свете заходящего солнца. Море снова казалось теплым и дружелюбным. У Анны появились новые друзья, и она находила радость в простой доброте. Это наполнило ее сердце радостью.

Анна знала, что приближается к острову, и хотя она еще не знала точно, где его найти, на сердце у нее было легче, чем когда-либо. Море, несмотря на то, что оно было дикой и могущественной силой, было наполнено жизнью, удивлением и добротой, и ей не терпелось продолжить свое путешествие, зная, что она нашла свое место в его объятиях.

Глава 6: Приземление, Привет!

Солнце, пылающий огненный шар, опустилось за горизонт, окрасив небо огненно-оранжевыми и малиновыми оттенками. Море, превратившееся теперь в мерцающую, спокойную гладь, нашептывало секреты луне, поднимавшейся по темному бархатному небу.

Анна стояла на палубе своей надежной ржавой лодки, не сводя глаз с силуэта, поднимающегося из моря вдалеке. Темная, таинственная фигура, казалось, подтягивалась все ближе и ближе, становясь четче, обретая очертания с каждым мгновением.

Это был остров! Легендарный остров ее мечты, где в воздухе витал аромат цветущих фруктов, а дикие кабаны, ее давно потерянные родственники, жили свободной и изобильной жизнью.

— Земля, привет!

— она визжала, ее маленькое сердечко колотилось от возбуждения, ее копытца практически отбивали джигу. Соленый ветер трепал ее волосы, пока она вела лодку к гостеприимному берегу, ее предвкушение нарастало с каждой волной, которая подбрасывала их все ближе.

Узкая полоска пляжа, обрамленная раскачивающимися пальмами и скалистыми утесами, приняла ее в свои объятия. С последним легким толчком лодка приземлилась на мягкий белый песок. Анна наконец-то приехала!

Она выпрыгнула на берег, ее крошечное тело переполняла радостная энергия. Ее окружал сладкий запах незнакомых полевых цветов и шепот шелестящей листвы.

— Вот оно!

— Воскликнула Анна, ее розовая мордочка подергивалась от восторга.

— Я прибыл на остров своей мечты!

— Ее копыта хрустели по хрустящему белому песку, когда она углубилась на пляж, ее глаза расширились от изумления. Ракушки, переливающиеся всеми цветами радуги, усеивали берег — сокровища из мира, скрытого под волнами. Она наклонилась, подняла жемчужного цвета раковину с замысловатыми узорами и гладкой текстурой, любуясь ее красотой со вздохом удовлетворения.

Куда бы она ни посмотрела, странные и чудесные растения, казалось, цеплялись за песок и скалистые утесы, бросая вызов суровым стихиям. Зеленые мясистые суккуленты, усыпанные крошечными цветами ярких расцветок, усеивали пейзаж, как миниатюрные острова. Странные лианы, покрытые блестящими листьями, извивались по скалистым выступам. Крошечный кактус, едва ли больше наперстка, сидел на гладком камне, как часовой на страже.

Этот остров таил в себе тайны, которые ждали, чтобы их исследовали, ждали, чтобы поделиться своими историями.

Но больше всего ей не терпелось встретиться с дикими кабанами. Морда Анны дернулась, а глаза заблестели от предвкушения.

— Я иду, семья! — воскликнула она, и ее голос эхом разнесся по девственным берегам.

Когда она вошла в объятия острова, трепет пробежал по ее телу. Она добилась своего, и приключение только началось.

Глава 7: Тайны острова

Анна вприпрыжку бежала по песчаным дюнам, ее копыта оставляли крошечные следы на нетронутой почве. Остров шептал обещания приключений, маня ее глубже в свое пышное, таинственное сердце. Каждый поворот открывал что-то новое и интригующее.

Когда она поднялась на невысокий каменистый холм, пейзаж резко изменился. Знакомый песчаный пляж сменился пышной зеленой долиной, наполненной шумом журчащей воды и ослепительным зрелищем света.

На дне скалистого ущелья, поблескивая в лучах послеполуденного солнца, раскинулся бассейн с мерцающей бирюзовой водой, уютно устроившийся среди высоких папоротников и гигантских орхидей. Кристально чистый водопад низвергался с поросшей мхом скалы, низвергаясь в лагуну с мягкой, ритмичной песней.

Это была тайная лагуна, сокровище, спрятанное глубоко в объятиях острова. Это был оазис мира и безмятежности, нетронутый дикой энергией открытого моря.

— Какое чудо! — Воскликнула Анна, ее розовая мордочка подергивалась от возбуждения. Она опустилась на колени у сверкающей воды, загипнотизированная тем, как солнечный свет танцевал и кружился, превращая бассейн в ослепительный цветной гобелен. Она не смогла удержаться от улыбки, чувство радости расцвело в ее сердце, как орхидеи, окружавшие скрытый бассейн.

Внезапно она заметила нечто еще более невероятное. Спрятавшись среди пышной растительности на краю лагуны, она обнаружила цепочку крошечных следов, отпечатавшихся на влажной земле, каждый не больше ногтя.

Чьи это были? Ее взгляд метнулся к пышным зеленым папоротникам, уши навострились в предвкушении. Могут ли здесь жить дикие кабаны? Должно быть, они тоже нашли это тихое убежище. Трепет от ее открытия вызвал новую волну возбуждения и надежды. Она знала, что они должны быть где-то рядом, жить и дышать где-то в сердце этих оживленных джунглей.

Но момент ее изумления был прерван громким визгом, за которым последовали царапанье и симфония раздраженного фырканья. Анна быстро отступила от лагуны, ее глаза расширились от удивления, и она внезапно поняла, что совершенно заблудилась.

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.