Глава 1
Джейкоб очнулся от удушающего чувства, будто его грудь сдавило что-то тяжёлое. Он сглотнул неприятную вязкость, комом вставшую в горле, поднялся с железной постели с прохудившимся матрасом и огляделся. Его окружали белоснежные стены с мягкой обивкой, как в типичном городском бедламе. Впрочем, скорее всего, в нём Джейкоб и находился.
Изящными пальцами он потёр ноющие виски. Яркие лампы, горящие с такой мощью, будто все сооружения Манче направлеены на освещение этого странного места, причиняли глазам неимоверную боль.
В мыслях роилась уйма вопросов: как он здесь оказался? Почему?
Однако через мгновение губы Джейкоба изогнулись в кривой ухмылке. Ах, да! Всего лишь несколькими часами ранее он напал на Хранителя Закона…
— Джейкоб! Беги! — раздался девчачий крик. Ну уж нет! Удирать, как последний трус, не в характере Джейкоба Освальда. Он готов встретиться с опасностью лицом к лицу и показать всё, на что способны выходцы трущоб. Они не мусор и не грязь под ногами, а такие же граждане, имеющие права. И именно в тот момент Джейкоб был намерен это доказать!
Прямо за ним бежал Хранитель — так называли служителей закона на посту у государства.
Ловким движением Джейкоб развернулся, прыгнул на небольшую торговую пристройку и присел на корточки, будто готовясь к нападению. Из его горла раздался угрожающий рык. Хранитель на мгновение замедлился, но, быстро придя в себя после секундного удивления, вскинул руку, нажал что-то на своих наручнях и, начертив в воздухе круг, образовал щит, из которого вырвалась чёрная молния. Джейкоб рассмеялся и ловко увернулся. Затем последовала ещё одна атака. Но ни одному выпущенному снаряду не удалось попасть даже рядом с целью.
Джейкоба явно забавляло происходящее. Он смеялся и перескакивал с места на место: то оказываясь на возвышении, то совсем рядом с Хранителем, дразня и насмехаясь над ним.
Он так увлёкся этой игрой, что не заметил булыжник под правой ногой. Джейкоб оступился, неловко взмахнул руками и, неожиданно почувствовав сильный удар по грудной клетке, в мгновение ока оказался прижатым чёрным щитом к асфальту. Джейкоб ощутил, как что-то острое проткнуло его кожу на шее. Глаза заслезились, и он провалился в бездонную дыру.
А очнулся Джейкоб уже в том самом стерильном помещении, так похожем на бедлам. Он сел на кровати, свесил ноги, болтая ими в разные стороны. Потрогал нывшую в месте укола шею и размял затёкшие мышцы. Интересно, сколько времени он провёл в отключке? Наверное, Криста и другие ребята собирают отряд для его спасения. Но, конечно же, это было не так. Если попадаешь в лапы Хранителям, так просто выбраться уже не выйдет. Остаётся лишь плыть по течению и надеяться на снисходительность государства.
Раздался тихий щелчок. Открылась дверь, и внутрь вошёл один из Хранителей. Судя по звёздам, он занимал довольно высокую должность.
«Какая честь!» — подумал Джейкоб.
Незнакомец был одет в типичный тёмно-серый костюм с множеством застёжек и ремней. А его образ дополнял длинный чёрный плащ, небрежно накинутый на плечи.
Карими глазами мужчина осмотрел помещение и остановил свой взгляд на Джейкобе. Затем так же молча вышел, но через минуту вернулся с пластиковым стулом.
Хранитель взмахнул плащом, поправляя подол, и сел напротив Джейкоба, вальяжно запрокинув ногу на ногу.
— Мистер Джейкоб Освальд. Восемнадцать лет. Место рождения — трущобы нижнего Манче, — зачитал он мягким, но в то же время властным голосом. — Всё верно?
— Верно, Хранитель, — Джейкоб вскочил босыми ногами на холодный пол и поклонился в неуклюжем реверансе.
Мужчина откашлялся, скрывая рвущийся наружу смешок. За всю свою десятилетнюю карьеру видал он таких самоуверенных нахалов, с которых быстро сбивали всю их спесь, стоило лишь запереть на пару дней в одиночной камере.
— Ответьте на один вопрос: что вы делали в верхнем городе без пропуска?
— Мы пришли на праздник подношения. Разве это запрещено?
— Вы знаете, что жителям трущоб без пропуска запрещено посещать верхний город. Ко всему прочему, вы напали на представителя закона и оказали сопротивление при аресте.
— Мы имеем такие же права, как и вы! Век рабства давно в прошлом. Мы всего-то хотели посмотреть на фейерверки.
— Любопытно, — задумался он, а следом цокнул языком. — Простите. Я совсем забыл представиться: полковник высшего ранга Дэвиан Эмброуз.
— Здрасьте, — кивнул Джейкоб. — Сочту ваше появление за честь, полковник высшего ранга Дэвиан Эмброуз.
— Так и есть. Обычно я занимаюсь более важными делами, но задержавший вас Хранитель рассказал, что мистер Освальд проявил удивительные способности прыгать, словно большой бешеный зверь. Скажи, Джейкоб, — Дэвиан резко перешёл на «ты». Теперь нотки в его голосе звучали угрожающе, но ни один мускул на лице Джейкоба не дрогнул. Он уже знал, какое последует предположение. — Ты рэйхор?
Джейкоб хмыкнул и уставился на белоснежную стену.
— Не хочешь отвечать?
— Почему же? Ответить я могу. Однако мистер Хранитель просил всего лишь один вопрос.
— Я пропущу мимо ушей твою дерзость лишь потому, что ты, выходец трущоб, не смог получить должного образования.
— Я не знаю, что такое ваше «рэйхор».
— Люди, рождённые с необычными способностями. Как у тебя, к примеру.
— Мистер Эмброуз, не нужно приписывать мне того, чего нет. Человек, производивший задержание, явно был навеселе. Праздник же, все дела. Вот ему и почудилось всякое.
— Вы ставите под сомнения слова Хранителя?
— А что? Хранители не могут врать?
— Нет, — уверенно отчеканил Дэвиан и приподнял руку с чёрным браслетом на запястье. Тот переливался белыми мигающими точками, как маленькими созвездиями на небосклоне.
Обладая природным любопытством, Джейкоб подался вперёд.
— И что будет, если вас поймают на лжи?
— Точно ничего хорошего. А вас, — он снова перешёл на учтивый тон, — мистер Освальд, нужно зарегистрировать и поставить клеймо. Знаешь, почему нас называют реэйхорами?
— Откуда мне? Я же невежда из трущоб.
— Александр Рэйхор. Первый учёный, который начал изучать таких людей, как мы.
— Изучал или создавал? Дети Рэйхора. Поэтично звучит, не правда ли? А мне вот что интересно: можно ли, в таком случае, считать нас братьями, полковник?
— Невежда, говоришь…
Дэвиан поднялся с места и, хмуря брови, вновь окинул взглядом пустое белоснежное пространство.
— После всего этого… Когда меня отпустят?
— Джейкоб, Джейкоб. — Дэвиан остановился возле двери и укоризненно покачал головой. — Разве вы ещё не поняли? Вас не отпустят.
Глава 2
Джейкоб сел на холодный пол и прислонился спиной к стене. Что значит его не отпустят? Он не совершил ничего слишком уж противозаконного. Да, для того, чтобы выбраться из трущоб в верхней город, нужен пропуск. Но за нарушение не карают пожизненным заключением в тюрьме, и уж тем более не сажают в бедлам.
Если только государство действительно не прознало про его способности. Но Джейкоб всегда был осторожен. Никогда не показывал на людях свои умения. Видимо, тот стакан вкуснейшего пунша оказался явно лишним. Он потерял бдительность и расслабился, решив немного покрасоваться перед Кристой и тем Хранителем.
Однако не время унывать. Нужно продумать план побега. Джейкоб выбирался из разных передряг, жизнь в трущобах нижнего Манче никогда не была лёгкой. В том богом забытом месте каждый день приходилось доказывать право на существование. Слабые просто не выживали.
Джейкоб полностью потерял счёт времени. Сменилась ли ночь на день или прошло всего каких-то пара часов? От яркого света и бликов на белоснежных стенах разболелась голова и предательски заурчал живот. Он вздохнул, опустил голову на колени и, кажется, даже задремал, пока не почувствовал, что теперь в комнате находится не один.
Человек, встревоживший его покой, старался ступать тихо. Но слух Джейкоба не так легко обмануть. Он резко вскочил и отпрянул в угол.
— Потрясающе, — вздохнул парень. — Мистер Бакленд не обманул, ты и правда тоже рэйхор. Какой у тебя дар?
Незнакомец присел возле Джейкоба на корточки и начал разглядывать его своими иссиня-черными глазами, которые с неподдельным любопытством блуждали по телу Джейкоба. Он смотрел на него, как на диковинную игрушку. Наклонил голову на бок и слегка приподнял уголки тонких губ в неком подобии улыбки.
— Тоже? — прохрипел он. Джейкоб чувствовал, как открытые участки кожи горели, когда их касался взгляд этого странного человека.
— Ой, прости. Я, наверное, тебя напугал? Меня зовут Ноа. А ты?
— Джейкоб.
Ноа поднялся и протянул руку. Джейкоб нахмурился, опасаясь принимать его помощь.
— Не бойся, — хохотнул Ноа. — Из нас двоих опасен точно не я.
— Мне кажется, или тут все вокруг знают обо мне больше, чем я сам? Что это за место?
Джейкоб подскочил и отошёл в сторону.
На вид Ноа, как и ему самому, было лет семнадцать или восемнадцать. Он не обладал высоким ростом и могучим телосложением. Во время разговора постоянно улыбался, но его слегка раскосые глаза не выражали радости или веселья. Джейкоб подумал, что Ноа хранит слишком много секретов.
— Я тебе принёс одежду. Переодевайся, — Ноа проигнорировал заданный ранее вопрос. — Сначала мы немного перекусим, а потом я проведу для тебя небольшую экскурсию.
Джейкоб только сейчас осознал, что на нём надет один лишь белый халат. Его щёки заалели. Неужели в таком странном виде он предстал перед полковником Дэвианом? И хотя тот и показался ему настоящей занозой, при высших чинах выглядеть стоило бы более подобающе. Ко всему прочему, Джейкоб ещё и дерзил при допросе.
Быстро переодевшись в серый костюм, Джейкоб отправился вслед за Ноа. Первое, что бросилось в глаза, когда он покинул место своего заключения — длинные тёмные коридоры. Лабиринты, так похожие на бесконечные щупальца осьминога. А маленькие невзрачные двери — его присоски. Джейкоб поёжился.
— Куда мы идём?
— В столовую.
— Может, ты ответишь на мой главный вопрос?
— Какой?
— Что это за место?
— Это? — Ноа торжественно остановился возле самой большой двери. — Штаб Государственных Защитников! — с гордостью произнёс он и отворил створки, заполняя тёмные коридоры ярким светом.
***
Внутри, к глубочайшему разочарованию Джейкоба, оказалась обычная столовая. Ноа подвёл его к небольшому столику на две персоны, а сам удалился к окну выдачи. По полной тишине и тусклому лучу солнца, бликами играющем на унылых стенах, а так же отсутствию людей и каких-либо приборов на этих самых столах, Джейкоб сделал вывод, что время совсем недавно перешагнуло обеденный порог. Значит, до ужина оставалось ещё несколько часов.
Ноа вернулся, держа в руках поднос с едой. Пахло странно. Вкусно, но Джейкоб не привык к такому ярко выраженному аромату. В трущобах редко заботились о вкусе подаваемых блюд. Главное — не остаться голодным, получить нужную порцию калорий, чтобы быть сильным. А сила равна ещё одному прожитому дню.
— Что это? — повёл носом Джейкоб.
— Овощное рагу и стейк.
— Зачем?
— Чтобы ты не упал в обморок.
— Зачем? — повторил вопрос Джейкоб и подался вперёд.
— Ты что за птица-говорун такая? — насупился Ноа.
— На птицу сейчас похож как раз ты. Хотя скорее на нахохлившуюся ворону.
Ноа задорно хихикнул.
— Мистер Эмброуз не объяснил, зачем ты здесь?
— Нет.
— Он тебе хоть что-то рассказал?
Джейкоб прочистил горло.
— Мистер Освальд, — передразнил он. — Разве вы не поняли? Вас не выпустят.
Ноа звонко рассмеялся.
— Да, это наш Дэв. Он любит напустить жути.
— Дэв?
— Только не говори ему, что я его так назвал. Он меня убьёт.
— Сколько полковнику лет? Он выглядит очень молодо, но его ранг…
— Не знаю. — Ноа пожал плечами. — Поговаривают, что Дэвиана завербовали в Хранители, когда ему только-только исполнилось четырнадцать.
— Так рано. Значит, ему всего-то чуть больше двадцати.
— А почему ты спрашиваешь?
— Нет особой причины. Просто любопытно.
— Ешь давай, — Ноа придвинул тарелку к Джейкобу. — Не бойся, еда не отравлена.
— А что потом?
Джейкоб наколол на вилку сразу целый стейк и, будто оголодавший варвар, откусил от него огромный кусок. Ноа картинно поморщился.
— Потом… Нужно будет тебя зарегистрировать и подготовить ко встрече с главой отдела безопасности. Но он пока на переговорах, поэтому можешь немного расслабиться и насладиться вкусной едой.
— О, великие Боги, — простонал Джейкоб. — И во что я только вляпался?
Глава 3
После обеда Ноа снова повёл Джейкоба по бесконечным коридорам и остановился возле странной конструкции. Это была старая со множеством трещин стена с железными дверьми посередине. Ноа раздвинул решётки, и Джейкоб подошёл ближе, но узрел лишь бездонную пустоту, уходящую к самым недрам земли. Внизу мерцал слабый огонёк.
Видимо что-то переменилось в его взгляде.
— Ты никогда не видел лифт? — Стоящий позади Ноа тихонько засмеялся.
Джейкоб мотнул головой.
— Я слышал, что в верхнем городе есть специальные изобретения, которые за секунду поднимают и опускают людей. Но никогда не видел ничего подобного собственными глазами.
— За секунду — это, конечно, слишком громко сказано. Впрочем, сейчас сам поймёшь, как всё работает.
Ноа нажал на рычаг, и через мгновение пред Джейкобом появилась маленькая комната шириной в три или четыре фута. Он сглотнул ком в горле и вытер ладони, покрывшиеся тонким слоем испарины, о брюки.
— Надеюсь, ты не боишься замкнутых пространств? — поинтересовался Ноа и толкнул Джейкоба внутрь. Тот вжался в стену и зажмурился. Он услышал, как захлопнулись двери, и почувствовал лёгкость в теле, будто на мгновение воспарил в невесомости.
«Маленький зверёк боится коробки, — прозвучал хриплый голос пожилой женщины. — Не бойся. Они тебя не тронут. Пока не голодны».
Джейкоб молился, чтобы скорее всё закончилось. Он не хотел больше попадать в коробку. Не хотел становиться их ужином. Джейкобу казалось, что стены сдвигаются ещё немного и вовсе раздавят, оставив от его плоти лишь причудливый серый костюм.
Наконец послышался скрип и всё остановилось. Лифт открылся, и в маленькое помещение попали редкие лучи света, бликами играя на лице Джейкоба. По другую сторону стоял полковник Дэвиан Эмброуз.
— Слишком долго, — хмыкнул он. И, схватив Джейкоба за шиворот, как непослушного котёнка, потащил за собой.
— Будут какие-либо поручения для меня, сэр? — выкрикнул Ноа.
— Жди здесь, — отчеканил Дэвиан.
— Будет выполнено!
***
— Пусти меня! — брыкался Джейкоб. Этот мистер Эмброуз обладал поистине нечеловеческий силой. Что весьма удивительно, так как сам Джейкоб оказался выше его на несколько дюймов и явно шире в плечах. Сейчас разница была особо заметна: когда Дэвиан снял свой плащ и остался в одних брюках и белоснежной рубашке с вышитыми звёздами на рукавах.
Длинные коридоры закручивались, утопали в бесконечных поворотах. И комнаты, комнаты, комнаты. Интересно, сколько их здесь? И сколько вообще людей работает в штабе? Судя по масштабу количество исчисляется тысячами человеческих душ. А сколько среди них рэйхоров? Вряд ли наберется хотя бы сотня.
Они шли до тех пор, пока Дэвиан не остановился возле очередной двери. Не зря про штаб Хранителей ходило так много слухов: начиная от того, что здесь находится спрятанная от посторонних глаз тайная канцелярия и заканчивая страшилками про камеры пыток, где держат незарегистрированных рэйхоров. Но, кажется, Джейкобу это не грозит. По крайне мере, пока.
Оказавшись в тесном кабинете, Дэвиан усадил Джейкоба в мягкое кресло. Сам же остался стоять, возвышаясь, словно грозная статуя основателя Манче. Джейкобу довелось однажды увидеть данный монумент, находившийся в самом центре города. И был тот таким огромным, что доставал до самих небес. И вот Дэвиан, несмотря на свой возраст, выглядел сейчас таким же могучим и всесильным.
— Итак. Хоть кто-нибудь сможет объяснить мне, зачем я здесь?
— Мы наблюдали за тобой, Джейкоб.
— Как давно? — В горле жутко пересохло. Жалобным взглядом он взглянул на графин, который стоял в углу стола.
— Примерно пять месяцев. Когда ты понял, что отличаешься от других людей? — Дэвиан передал стакан с водой Джейкобу. Тот сделал несколько жадных глотков.
— Я до сих пор этого не понял.
— Ложь.
— Шесть месяцев назад. Поэтому я не успел зарегистрироваться.
— И снова ложь, — спокойно проговорил Дэвиан.
— Да откуда ты.. — вскипел Джейкоб, но тут же замолчал, считывая реакцию Дэвиана. — Ты один из нас. — Он утверждал, а не спрашивал.
— Возможно. Однако не нужно сравнивать меня с такими людьми как ты, мистер Освальд.
Дэвиан провёл рукой по своим каштановым волосам, и Джейкоб заметил, как из-под ворота его рубашки показались очертания татуировки. Клеймо, подумал он. Неужели Дэвиана насильно забрали из дома в четырнадцать лет и отдали на службу к Хранителям? Но ведь лишать ребёнка детства совершенно бесчеловечно! Не поэтому ли полковник высшего ранга Дэвиан Эмброуз холодный, как лёд и чёрствый, как засохший кусок хлеба?
— Когда мне было десять, я впервые оказался в верхнем городе, — начал рассказывать Джейкоб. От судьбы не уйдёшь. Но можно попытаться выторговать для себя больше времени. — Мы долго гуляли по узким улочкам, пока не набрели на один дом. Я услышал жалобный писк, доносившийся с крыши. Там сидел котёнок.
— И ты полез его вызволять?
— Да. Но потом вышла хозяйка и начала кричать, что вызовет Хранителей и меня арестуют за проникновение на частную территорию. Я так испугался, что оступился и упал. Думал, что сверну себе шею и умру, но каким-то совершенно непостижимым образом я сделал сальто и приземлился прямо на ноги.
— Очаровательная история. Жаль, что ты снова лжёшь.
Джейкоб раздражённо цокнул.
— Ладно! Твоя взяла. Мне было пятнадцать.
Дэвиан прищурился.
— Пятнадцать с половиной! — вздохнул Джейкоб. — Теперь доволен?
— Теперь да. — И на его лице появилась лёгкая ухмылка. Джейкоб даже протёр глаза, не веря. Но скромная улыбка исчезла так же быстро и неожиданно, как и появилась. — Ты испугался? Когда осознал, кто ты.
— Конечно. Обычно способности проявляются у детей в возрасте от пяти до десяти лет. Не в пятнадцать же.
— Поэтому ты не прошёл регистрацию?
Джейкоб опустил глаза в пол.
— Не бойся, Освальд. Я не трону тебя за твои убеждения и не доложу о них начальству. Этот разговор останется только между нами.
— Почему я должен тебе верить?
— Разве ты забыл? Хранители не могут врать.
— Я не хочу, чтобы меня клеймили как животное. Как раба, — с вызовом сказал Джейкоб.
— Считаешь меня рабом?
Дэвиан с силой зажал карандаш, лежавший на столе рядом с разбросанными бумагами и с тихим треском разломил его пополам.
— Это слишком провокационный вопрос, полковник.
— А кто из нас сейчас свободен? Кто-то раб Государства. А кто-то — своих желаний и амбиций.
— Пока я дышу, у меня всегда будет выбор. И я выбираю свободу.
— Жаль тебя разочаровывать, но хочешь ты того или нет, тебе придётся пройти регистрацию и инициацию.
— И что будет дальше? Меня сделают Хранителем Закона?
Дэвиан звонко рассмеялся. Джейкобу стало немного обидно и страшно. Если из него не хотят делать государственного стража закона, так зачем вообще держат здесь?
— Чтобы стать Хранителем, нужно иметь нечто большее, чем простую ловкость, — Дэвиан постучал пальцем по виску.
— А вот это было довольно грубо с вашей стороны, полковник.
— Мне стоит извиниться?
— Не утруждайтесь, — он махнул рукой.
— Джейкоб, тебе знаком человек по имени Ингри?
Джейкоб не ожидал настолько резкой смены разговора и, услышав знакомое имя, оцепенел. Конечно, он был в курсе, кто такой Ингри. Все в трущобах нижнего Манче знали этого человека.
Глава 4
Шёл 1205 год Новой Эры, а человечество так и не научилось жить в согласии друг с другом. Кто-то боялся рэйхоров, считая их порождением греха. Кто-то, наоборот, возвышал и поклонялся, как спустившимся с небосклона Богам.
Однако было у всех кое-что общее: страх перед Хранителями Закона. Никто не знал, на что способны эти люди и являлись ли они людьми.
В трущобах нижнего Манче процветал разбой и нищета. И хотя жители прогнившего, словно сточная канава, района были такими же гражданами Государства, как и остальные, к ним применялись совершенно иные, можно сказать, варварские законы. У детей не было шанса получить нормальное образование и вырваться из под гнёта обстоятельств. В то время как взрослые горбились на шахтах, добывающих руду и заводах, обеспечивающих шикарную жизнь верхнего города. Все они оставляли в трущобах своё здоровье, жизнь и самое драгоценное — своё потомство.
А затем появился он. И поклялся всё изменить…
Грядут перемены.
Об этом шептались и стар, и млад. Передавая слова как послание.
Грядут перемены…
Обещания о лучшей жизни вселяли в людей надежду. Ту, что была потеряна много лет назад.
Грядут перемены…
С каждым звуком голоса становились всё громче.
Грядут перемены…
***
На следующий день в белоснежную комнату Джейкоба снова заявился Ноа.
— Готов к своей новой жизни? — с порога заявил он.
Джейкоб безвольно поднялся с кровати и пошёл вслед за Ноа, прислушиваясь к различным тихим голосам, доносившимся из кабинетов.
Сегодня его заклеймят. Как животное. У Джейкоба на было времени осознать и хоты бы попытаться свыкнуться со сложившимися обстоятельствами. Неужели его свободе наступает конец? Интересно, как на это известие отреагирует Криста и Флок и другие ребята?
— Ты не чувствуешь себя предателем? — спросил Джейкоб, пока они вместе с Ноа шли по очередному длинному коридору.
— Я? — удивился Ноа. — А почему я должен чувствовать себя предателем?
— Ты работаешь на Хранителей. Вылавливаешь таких, как мы. Уничтожаешь их. Клеймишь как скот.
Ноа резко остановился и развернулся лицом к Джейкобу.
— Для меня не важно, откуда человек родом. Закон един для всех, — сухо произнёс он. — Поосторожнее со словами, Освальд. Здесь даже у стен есть уши. А за такие провокационные речи можно отправиться и на остров.
Остров. Ещё одно слово, которое ассоциируется со страхом. Это небольшой клочок земли в открытом океане, куда отправляют всех неугодных. И если тебе вдруг кажется, что поставить клеймо равносильно рабству, то значит, ты никогда не слышал об ужасах, творящихся на той, богом забытой, выжженной земле. Оттуда ещё никто не возвращался. Оттуда нет пути назад. Там тебя ждёт лишь смерть.
По спине Джейкоба пробежали мурашки, и холодный пот стёк по виску. Он сглотнул подступивший к горлу ком.
После долгого хождения по бесконечному штабу Хранителей они очутились в просторном медицинском кабинете. Джейкобу приказали раздеться и накинуть специальную полупрозрачную сорочку. Затем появился высокий молодой мужчина в белом халате. На его лице светилась дружелюбная улыбка. А голубого цвета глаза внимательно рассматривали нового пациента.
— Здравствуй, мистер Освальд. Меня зовут доктор Кристиан Вульф. Сейчас мы проведём несколько тестов и определим твой класс. Затем я возьму анализ крови, и через пару часов ты будешь с гордостью носить на себе клеймо государства.
«С гордостью?» — хотел выкрикнуть Джейкоб. «Вы тут совсем с ума все посходили?».
Доктор Кристиан усадил Джейкоба на высокий крутящийся стул. Надел перчатки и взял какие-то длинные ватные палочки.
— Открой рот, — скомандовал он. Кристиан взял Джейкоба за подбородок, чувствуя, как подрагивали его губы. — Не бойся. Ты никогда не был у врача?
Джейкоб мотнул головой и широко открыл рот. Через некоторое время у него взяли кровь из вены и из пальца, следом долго светили в глаза странными приборами, что-то вкалывали и крутили в разные стороны, словно пластилин.
Следом небольшая портативная коробка — Джейкоб так и не смог опознать, что это за штуковина — издала кряхтящий звук и выдала на экране непонятные цифры и результаты его анализов. Кристиан хмуро свёл брови к переносице.
— Всё плохо, док? Я умираю? — хохотнул Джейкоб.
Кристиан посмотрел на него с широко открытыми глазами. Сердце Джейкоба участило ритм. Не понравился ему странный взгляд доктора.
— Что? Серьёзно? — испуганно повторил он. — Я и правда умираю?
— У тебя отличные анализы, — неловко улыбнулся Кристиан. — Сейчас заполним бумаги, и всё готово.
Джейкоб выдохнул и не стал показывать виду, что понял: Кристиана явно в его анализах что-то напугало.
— А какой у меня класс?
Кристиан слегка скривился.
— Как мы и думали, уровень твоих способностей довольно высок, и кровь мутирует достаточно быстро.
— Ну, круто, наверное. Да? Я смогу стать Хранителем?
— Разве ты этого хочешь?
— Так выбора у меня и так нет. А это лучше, чем возвращаться в трущобы. Не находите?
Кристиан оставил вопрос без ответа. Он подошёл к ящику и достал небольшую металлическую трубку. Отвинтил крышку, и печать загорелась красным.
— Повернись.
Джейкоб сжал кулаки, до боли впиваясь ногтями в ладонь, и выполнил не просьбу, а приказ.
— Я думал, будет более торжественная обстановка. С вручением диплома и фейерверками.
Доктор ничего не ответил.
Ставить клеймо оказалось совсем не больно. Скорее унизительно носить на себе печать государства, которая словно кричала о том, что теперь ты его собственность. Манче пережёвывает и выплёвывает людей, как отработанный материал. Таким же образом поступят и с ним.
Джейкоб подрагивающими пальцами коснулся шеи, где теперь красовался распустившийся цветок пиона.
Глава 5
Вечером следующего дня полковник Дэвиан Эмброуз снова привёл Джейкоба в кабинет. Внутри ярко горел свет, будто пытаясь дезориентировать любого чужака, рискнувшего зайти сюда. Джейкоб стойко ощущал психологическое давление. Кто-то методично ковырялся в его мыслях, пытаясь навязать собственную волю. От этого вмешательства заболела голова.
— Какая меня ожидает участь? — Напротив стола стояло мягкое кресло, которое ранее облюбовал Джейкоб. Он и сейчас сел в него и расслабленно вытянул ноги.
— А какую бы участь ты хотел? — Голос Дэвиана звучал холодно.
— Стать полковником высшего ранга Джейкобом Освальдом, — ехидно ухмыльнулся тот.
— Ты быстро привыкаешь к обстоятельствам. Это хорошо. А вот иметь нездоровые амбиции — плохо.
Джейкоб лишь пожал плечами.
— Что ты умеешь? — спросил он.
— Разве ты не догадался? Не поверю, что нет.
— Я не такой умный парень, как вы, полковник.
— С тобой трудно, Освальд. Ты постоянно лжёшь.
— И в чём же я, по-вашему, солгал? В том, что я глупый или в том, что вы умны?
Острый взгляд Дэвиана словно пытался проткнуть его внешнюю оболочку и был таким холодным, что мог бы заморозить не только штаб Хранителей Закона, но и целый Манче со всеми жителями вместе взятыми. Джейкоб уверен, что слышал, как злобно скрипнули зубы полковника.
— Как я и говорил, некоторое время мы наблюдали за тобой, Джейкоб. И узнали, что ты часто появляешься в клубе «Инферно». Знаешь, что это за место?
— Обычный бар…
— Через который проходят нелегальные поставки оружия в нижний и наркотики в верхний город. По слухам, заправляет всем небезызвестный Ингри.
— А! — Джейкоб картинно ударил себя по лбу. — Вы думаете, что я лично таскаю наркотики в верхний город? — Рассмеялся он. — Или лучше! Вы хотите, чтобы я вернулся в трущобы и начал вынюхивать?
— Не буду скрывать: они хотели этого. Но я посчитал, что от тебя не будет проку. Ты не предашь своих людей. А мы только зря потратим драгоценное время и ресурсы.
— Так меня всё же отпустят? — с надеждой в голосе спросил он.
Дэвиан призадумался.
— Доктор сказал, что ты вдруг воспылал желанием стать Хранителем Закона. Это правда?
— Почему бы и нет? Я уже привык к своей белоснежной комнате. И кормят у вас неплохо.
— А как же твои друзья? Родители?
— Я тут подумал: если стану Хранителем, то смогу вытащить их из трущоб. Ведь так? У меня же появятся какие-то преимущества и деньги?
— И обязанности. Не забывай об этом. Хранители Закона не просто обычные служащие государства.
— Я понимаю.
— Неужели, — хмыкнул Дэвиан. — С первого взгляда и не скажешь, что ты можешь что-то понимать.
Накануне Джейкоб долго размышлял о ситуации, в которую умудрился вляпаться. Почему бы и не попробовать влиться в ряды государственных служащих? У защитников довольно много привилегий по сравнению с обычными гражданами. Бояться Джейкобу было нечего. Самое страшное уже произошло и горит ярким напоминанием сзади на шее в виде красивого цветка.
Вдруг Дэвиан пошатнулся и упёрся ладонями о стол. Виски сдавило от пульсирующей боли. Он потратил слишком много энергии, пытаясь считать Джейкоба, мало отдыхал за последние несколько суток, за что и поплатился. Как же стыдно предстать перед новеньким не в лучшей форме.
Джейкоб обеспокоено вскочил с места и ужаснулся. Из без того светлая кожа Дэвиана стала ещё бледнее. Будто из его организма насильно выкачали всю кровь.
— Эй! Что с тобой?
— Я не могу, — прохрипел он и зажмурился. — Больше не могу. Больно…
— Что не можешь? Мне позвать доктора? Куда здесь нажимать? — Джейкоб схватил трубку стационарного телефона и начал беспорядочно нажимать на все кнопки подряд. — Алло! — крикнул он в тишину. — Меня кто-нибудь слышит? Как пользоваться этой дрянью?
— Всё нормально, Освальд, — Дэвиан выдернул трубку из ледяных ладоней Джейкоба. — Просто налей мне воды. Сейчас всё пройдёт.
Он выполнил просьбу и помог Дэвиану сесть в кресло. Тот сделал несколько глотков, и его кожа начала приобретать обычный здоровый оттенок.
Джейкоб не на шутку перепугался.
— И часто с тобой такое бывает? У меня до сих пор коленки дрожат. Вот представь, откинулся бы ты сейчас, и что дальше? Меня бы обвинили в смерти самого полковника высшего ранга, великого и ужасного Дэвиана! И здравствуй, билет в один конец на остров. Или висельницу.
Дэвиан вымученно улыбнулся.
— Значит, ты хочешь стать Хранителем?
Джейкоб уверенно кивнул.
— Хочу. Веришь?
— Верю.
— Но ты сказал, что меня вряд ли возьмут. Ещё и глумился, — Джейкоб деловито сложил руки на груди, будто это он выбирал: работать ему на Хранителей или нет.
— Я поручусь за тебя. Поэтому считай своё назначение лишь делом времени.
— Почему ты изменил своё мнение обо мне? — удивился Джейкоб. Ещё совсем недавно Дэвиан откровенно смеялся над ним. Не могло быть всё настолько просто. Слишком легко у него получилось втереться в доверие к Хранителям, словно они того и ждали. От осознания такой простой истины тело занемело из-за нахлынувшего панического страха. Однако Джейкоб не показал Дэвиану даже маленького намёка на слабость.
— Своего мнения я не менял. Да и откуда ты можешь знать, какое оно?
— Действительно, откуда? Вы человек-загадка, полковник высшего ранга Дэвиан Эмброуз.
Глава 6
Следующие дни для Джейкоба оказались самыми изматывающими. Его постоянно водили на допросы и изнуряли проверками на выносливость. Впрочем Джейкобу казалось всё слишком театральным, наигранным. Теперь он везде и во всём видел некий подвох. Хотя и чувствовал себя героем любимых детских сказок.
Однажды Ноа сказал ему, что всех людей со способностями вербует государство. Для этого и существует обязательная регистрация и учёт рэйхоров. Никто не сможет уйти из штаба по собственной воле, а потому легче смириться и принять все плюсы жизни в верхнем городе.
Тогда Джейкоб спросил у Ноа:
— Были случаи, когда рэйхору удавалось сбежать?
— А что? Немного побегал и уже сдался? Больше не хочется быть Хранителем?
— Просто любопытно, что случилось с теми, кто скрывался либо отказался от работы на государство, — Джейкоб беспечно пожал плечами.
— Мы стараемся рано или поздно зарегистрировать каждого. А что касается тех, кто пытался сбежать, — Ноа вымученно улыбнулся. — Знал я одного отчаянного парня. Он клялся, что станет свободным и поедет исследовать земли за пределы Манче.
— И что с ним стало?
— Его больше здесь нет, — безэмоционально проговорил он.
Джейкоб не понял, что бы это значило, но вдаваться в подробности не стал.
После подписания контракта Джейкобу выделили небольшую комнату в общежитии, где жило большинство Хранителей Закона. В этой затхлой каморке стояла узкая кровать со скрипящими пружинками, маленький письменный стол и грушевидная настольная лампа. Через круглое окно пробивался слабый луч света. В воздухе кружились в танце маленькие пылинки.
Джейкоб присел на стул, и тот подозрительно скрипнул под его весом. Всё происходящее выглядело до жути странно. Слишком легко его приняли в Хранители. Будто только и ждали, когда он сам прибежит и попадёт в ловко расставленные сети.
Однако жизнь в трущобах никогда не была сладкой. Дети, выросшие в нижнем городе, заранее готовы к любому наказанию: будь то удары плетьми или заключением в тюремную яму. Когда главная цель выжить любой ценой, быстро привыкаешь к сложившимся обстоятельствам. Лишь по этой причине Джейкоб не паниковал и не впадал в истерику.
Он жив и относительно цел. Он всё ещё дышит. У него даже появился кров над головой. И хлипкая возможность — до такой степени тонкая, что того и гляди порвётся — выбраться из трущоб и вытащить оттуда близких.
Джейкоб воспользуется шансом, несмотря ни на что. В любом случае, Хранителям от него что-то нужно. А если это что-то сможет навредить их людям из нижнего Манче, то лучше Джейкоб будет находиться в самом эпицентре событий и вовремя предупредит друзей об опасности.
Он уверенно кивнул своим мыслям и распаковал пакеты, которые чуть ранее выдал Ноа. Внутри находились вещи первой необходимости и несколько сменных повседневных костюмов. Темно-серых. Видимо, Хранители не ценят индивидуальность.
В конце по коридору находился общий душ. Джейкоб взял полотенце и выскользнул из теперь уже своей комнаты.
На стенах висели округлые плафоны, которые нежно-жёлтым светом освещали тернистый путь.
«Интересно, — подумал Джейкоб, — Они не боятся, что я просто сбегу?».
— Освальд, — раздался холодный голос. Джейкоб обернулся и встретился с непроницаемым взглядом Дэвиана. А вот и ответ на его вопрос. — Куда ты направляешься?
— В душ, — он потряс полотенцем перед лицом Дэвиана. — Можно? Или для этого мне тоже нужен пропуск?
— Для принятия водных процедур есть специально отведённое время. Но раз ты новичок, то я не буду считать это за нарушение. У тебя два часа, чтобы привести себя в порядок. Вечером назначена первая тренировка.
— Меня научат владеть с щитом? — в глазах Джейкоба загорелся азарт.
Дэвиан как-то слишком уж лукаво улыбнулся.
— Может быть. Но сначала мы посмотрим, на что ты способен, маленький зверёк.
Джейкоб фыркнул и двинулся дальше. Что ж, с каждым часом становилось всё веселее.
***
Тренировочный полигон штаба находился на улице и выглядел как огромное пустынное поле. Джейкоб ожидал явно чего-то более масштабного. Например, необычные тренажёры или сооружения в виде того самого странного лифта. И высококлассное оружие. Много оружия. Как и любой ребёнок в детстве он обожал представлять себя смелым воином. Только вместо меча, у него была обычная деревянная палка, на которой отец однажды вырезал его инициалы.
В довесок к свалившемуся камнем разочарованию, сегодняшнюю тренировку проводил Ноа.
По неведомой причине Джейкоб почувствовал себя одиноким. Его окружало неизвестное место с малознакомыми людьми.
В немногочисленном стройном ряду находилось ещё трое новичков. И насколько Джейкоб смог понять, он единственный из всей весёлой компании был рэйхор.
— Я думал, что нас тренировать будет полковник Эмброуз, — обратился он к Ноа.
— А? Дэв? Он на дежурстве в городе. И поверь мне на слово, ты не захочешь тренироваться вместе с ним. Он немного сумасшедший. Так что возрадуйся и протяни руку.
Он сделал так, как попросил Ноа, и его запястье тут же сомкнули электронные наручни иссиня чёрного цвета.
— Что это? То, что я думаю? — Джейкоб взволнованно облизал пересохшие губы.
— Всё верно. Это щит. — Ноа горделиво приосанился. — Как вы знаете, все Хранители обладают теми или иными способностями. Кто-то на физическом уровне, как Джейкоб, а кто-то на ментальном. В народе всё, что не поддаётся описанию, называют магией. И в чём-то они, несомненно, правы. Но невозможно отрицать и глубокий вклад науки. Щит разрабатывался столетиями из минералов, хранящихся глубоко в недрах земли. Однако, к нашему глубочайшему сожалению, владеть им могут далеко не все. И раз вы находитесь здесь, значит, ваши тесты показали довольно высокие результаты совместимости. И сейчас я наглядно продемонстрирую, как его активировать. Во-первых, каждый щит закреплён за отдельно взятым Хранителем. Ранее вам выдали индивидуальный код. Введите его в базу.
Джейкоб провёл пальцем по экрану, как показал Ноа. Следом появилось поле для ввода, а в воздухе белым свечением возникли цифры. От неожиданности Джейкоб подскочил и резко дёрнул рукой. Ему захотелось немедля стряхнуть с себя столь странную вещицу. Поскольку мало кому доводилось соприкасаться с новейшими технологиями, другие парни среагировали примерно так же.
— Всё нормально. Щит не причинит вреда вам. А вот преступникам стоит беспокоиться. Да, мистер Джейкоб? — хихикнул Ноа.
Джейкоб помрачнел. От стойкого желания дать Ноа затрещину зачесались руки.
— Давно ты работаешь здесь? — вместо этого спросил он и активировал щит, исподволь поглядывая за тем, как справляются с задачей другие. Вокруг Джейкоба появились слабые золотые очертания, мелькающие, словно светлячки.
— Давненько, — уклончиво ответил Ноа.
— Тебя тоже выкрали из родительского дома?
— Тихо, новичок! — рявкнул он. Джейкоб вздрогнул. Неожиданно властный голос будто рассёк воздух плетью. — Я поступил на службу, когда мне исполнилось восемнадцать. И это было моим собственным решением.
— Сколько же тебе лет? — промямлил Джейкоб. — Я думал, мы ровесники.
— Если тебе так любопытно, то мне двадцать три года. И на твоём месте я бы начал уважать своих старших товарищей. А теперь убери щит, сомкнув пальцы в кулак.
— Есть, сэр, — совсем уже поник Джейкоб.
Возникшее напряжение прервали грубые шаги. Джейкоб обернулся и увидел, что к ним приближается Дэвиан. Нежный ветерок трепал его волосы, а плащ развевался, будто гигантские чёрные крылья. Бледная кожа сверкала в свете полной луны, отчего он был похож на настоящего демона из преисподней.
— Капитан Руст, — ледяным тоном проговорил Дэвиан. — На тренировке нужно оттачивать боевые навыки, а не болтать.
— Так точно! — искренне улыбнулся Ноа, будто его только что похвалили, а не указали на некомпетентность в выполняемой работе, и вернул сосредоточенный взгляд Джейкобу.
— Иди и помоги остальным. С мистером Освальдом я разберусь сам.
Ноа кивнул и вернулся к трём новичкам, с увлечением демонстрируя навыки владения щитом.
Вокруг Джейкоба и Дэвиана образовалась аномальная тишина.
— Ваши слова звучат как угроза. Мне начинать опасаться за своё здоровье?
— Пойдём, — Дэвиан кивнул в сторону здания, напоминающего ангар. — Хочу проверить твои способности.
— О, полковник, мне совсем не хочется хвастаться своими умениями. Может, отложим на неопределенный срок? Например, на никогда?
Дэвиан удивлённо приподнял бровь.
— Что? — хмыкнул Джейкоб. — Я снова лгу?
Уголки губ Дэвиана слегка дёрнулись в еле заметной улыбке.
Внутри «ангара» было темно. Однако стоило глазам привыкнуть и начать различать силуэты, как под высоченным потолком зажёгся яркий свет. В поле зрения Джейкоба появились конструкции, которые он никогда раньше не видел. Даже в выменянных у соседской ребятни газетах верхнего Манче не рассказывали о чём-то подобном. А ещё здесь находилось множество спортивных тренажёров, верёвок и подвешенных потолку брусьев.
— Скалодром. Нам туда, — указал в сторону Дэвиан. Вся стена, будто небо звёздами, была усыпана различного размера вставками. — Это зацепы. Я проведу краткий инструктаж только один раз. Слушай внимательно и запоминай.
Дэвиан снял плащ и показал, как правильно переставлять руки. А затем просто произнёс:
— Вперёд.
Джейкоб открыл и закрыл рот, словно рыба выброшенная на сушу.
— А что насчёт страховки?
— Не переживай. Твоя жизнь и здоровье подлежит обязательному страхованию со стороны Государства. Если с тобой что-то случится, твоим родственникам направят заработную плату, которую ты не смог получить, плюс процент.
Джейкоб провёл ладонью по лицу и нарочито закатил глаза. Кажется, у него даже начал дёргаться нерв на лице. Интересно, полковник Эмброуз вообще знает значение слова «развлечение». Или вся его жизнь — одна лишь сплошная работа?
— Я не об этом. Страховка, — по буквам проговорил он, попутно указывая себе на пояс.
— Нам будет намного проще работать вместе, если ты начнёшь изъясняться прямо. И заодно перестанешь юлить.
— Куда уж прямее? — вскипел Джейкоб. — Я не полезу туда без какой-либо поддержки, — громко подчеркнул он.
— Я же сказал, что.., — Дэвиан резко замолчал и, осознав, что всё напутал, слегка покраснел. — Этого не будет. Вперёд. Я хочу увидеть всё, на что ты способен.
Джейкоб фыркнул, оценил высоту и положение зацепов, хитро улыбнулся и прыгнул. Впервые настолько высоко. Он ловко ухватился за вставки и забрался вверх так легко и быстро, будто в мире перестали действовать законы физики. Затем Джейкоб развернулся, продемонстрировав хищный оскал, и спрыгнул вниз, приземлившись прямо возле Дэвиана. Он даже не запыхался и был очень собой горд.
— Ну как тебе мой результат? — самодовольно произнёс Джейкоб. Он был уверен, что произвёл неизгладимое впечатление не хладнокровного полковника. Но следующие слова быстро вернули его с небес на землю.
— Слишком медленно. Если ты собирался удивить меня, то напрасно. Я чувствую лишь разочарование.
— Что? — Джейкоб чуть не подавился от возмущения. Он никогда так усердно не старался!
— Давай ещё. На этот раз действуй быстрее. Представь, что от твоей скорости зависят жизни ни в чём неповинных граждан.
— Граждан верхнего города?
— Выполняй приказ, — холодно процедил он. И Джейкобу ничего не оставалось, как подчиниться.
Глава 7
— Эй, — отозвался Ноа в пустоту. — Ты опять здесь?
Он поднялся на крышу и оглянулся в поисках того, к кому обращался. Поначалу темнота окружила и будто огромный зверь поглотила его. А затем показался слабый огонёк свечи.
В Манче редко выпадает возможность увидеть звёзды. А всё из-за смога, окутавшего город. Но сегодня небо на удивление ясное, воздух свежий, и можно легко заметить мерцающие маленькие белые точки, как на их щитах.
Возле дымоходной трубы стоял Дэвиан, запрокинув голову вверх.
— Красиво, да? — пробормотал он и обернулся в сторону Ноа. Тот подошёл и остановился рядом.
— О чём думаешь?
— Что я давно не был в отпуске.
Ноа озадаченно почесал подбородок. Нечасто удавалось слышать слова об отпуске из уст Дэвиана. Да он даже не сможет вспомнить, когда последний раз полковник Эмброуз брал выходной!
— Не ожидал, что ты знаешь о таком понятии, как отдых. Всегда считал, что оно вычеркнуто из твоего лексикона.
— Невероятно остроумно, Ноа. Вы с новеньким будто звёзды-близнецы Центральной Галактики.
— Сейчас ты не мой начальник, поэтому я могу говорить всё, что посчитаю нужным.
— Я не справлюсь, — вдруг сказал Дэвиан. — Я не такой, как ты.
— Смысл вообще нас сравнивать? Да, мы разные, но ты знаешь, как я восхищаюсь твоей стойкостью и методами работы. Если не справишься ты, то не справится никто.
— Перестань мне льстить, капитан Руст.
— Это не лесть. Я тебя уважаю.
Дэвиан не совсем понимал настолько ярой преданности со стороны Ноа. Он просто выполнял свою работу точно также, как и другие Хранители.
— Да-да-да. И только поэтому при подчинённых называешь меня Дэв?
— Умоляю, не убивай, я ещё слишком молод, — засмеялся Ноа. — Клянусь, с завтрашнего дня называть тебя как: великий и ужасный, спустившийся с небосклона полковник ранга выше, чем сама статуя основателя Манче, Дэвиан Эмброуз.
Дэвиан хмыкнул.
— Об этом я и говорю. Посмотри на себя со стороны, Ноа. Тебе легко заводить знакомства. Легко общаться с людьми. Шутить. А я не такой.
— В том-то и дело. Ты не такой, и в этом твоё преимущество.
— Ладно, — вздохнул он. — Пошли обратно. Становится слишком холодно, заболеешь ещё.
— Действительно. Кто же тогда будет действовать тебе на нервы? Новичку ещё учиться и учиться.
Дэвиан нарочито закатил глаза.
— Поверь мне: у него есть все шансы сместить тебя с пьедестала.
— Настолько всё плохо?
— Хуже, чем ты думаешь, — с кислым выражением на лице произнёс Дэвиан.
Подул прохладный ветер, принеся вместе с собой запах гари. Ноа содрогнулся.
— Тогда я рад, что у меня появилась достойная замена, — захихикал он.
— Может, тебе стоит заняться обучением Освальда? Вы уже неплохо поладили.
— О, нет! Даже не мечтай.
Ноа похлопал Дэвиана по плечу, и они разошлись по своим комнатам.
***
После тренировки у Джейкоба болело если не все тело, так большая его часть. Он на собственной шкуре прочувствовал, что имел в виду Ноа, предупреждая об изнурительных методах обучения Дэвиана. Этот псих, видимо, собирался изжить его со свету. Он заставлял Джейкоба лазить без сноровки, прыгать с высоты настоящего жилого дома и пользоваться щитом. Будто они совсем скоро будут сражаться с не иначе, чем двадцатифутовыми монстрами.
В таком изматывающем темпе прошло две недели. Джейкобу разрешили послать домой письмо. Вот родители удивятся, когда узнают, кем он стал. Интересно, возненавидят ли его жители трущоб? Джейкобу очень бы хотелось увидеться с друзьями и рассказать обо всём, что во время разлуки с ним приключилось.
Впервые оказавшись вдали от дома он тосковал. Пускай трущобы далеки от звания лучшего места на планете, но это было его родной землёй. Он там родился, вырос и ничего другого не видел.
Из воспоминаний его выдернул резкий стук в дверь. От неожиданности Джейкоб вскочил с кровати и встал по стойке смирно.
— Открыто, — выкрикнул он.
На пороге появился Дэвиан.
— Как себя чувствуешь?
— Отвратительно. Вашими стараниями.
— Сегодня я заступаю на плановое патрулирование города.
— Хорошо. Удачи. Будь осторожен и прочая ерунда. Или что там в таких случаях говорят? Конечно, спасибо, что предупредил. Однако не совсем понимаю, зачем.
— Ты идёшь со мной.
Только сейчас Джейкоб заметил в руках у Дэвиана новую униформу Хранителя. Он тяжело сглотнул. Слишком неожиданно его собираются кинуть буквально в самое пекло.
— Я не готов, — как маленький надоедливый комар испуганно пропищал Джейкоб. — Я ещё совсем плохо обращаюсь со щитом. Да и вообще, буду только мешать.
— Зверёк поджал свой маленький хвостик? Хм. Я думал, ты более смелый. Ну ладно, — обманчиво мягко произнёс Дэвиан. — Раз ты действительно считаешь, что ещё не готов, то разрешаю сегодня остаться дома. Отдохни, почитай устав, займись уборкой.
— Правда? — обрадовался Джейкоб.
— Нет! — отчеканил Дэвиан. — У тебя тридцать минут на сборы. И время уже пошло. — Он кинул на кровать начищенную униформу и вышел, предупредительно громко хлопнув дверью.
Глава 8
— Волнуешься? — спросил Дэвиан.
— Ещё бы! — ответил Джейкоб, крутясь и ёжась. Костюм оказался не самым удобным, а наручни сжимали запястья до синяков. На левую руку ему нацепили небольшой прямоугольный коммуникатор.
— Оружие тебе пока не положено. Но в случае возникновения опасности разрешено пользоваться щитом.
— Вот же спасибо, — вздохнул он.
— Джейкоб. — Дэвиан замолчал и прикусил губу — видимо, хотел сказать что-то колкое, но по какой-то причине вдруг передумал. — Всё будет хорошо.
— Да я и не сомневаюсь. Думаю, из нас получится отличная команда.
Он искренне полагал именно так. Всё же отправиться на первое в жизни дежурство вместе с опытным полковником — большая удача.
— Чуть не забыл. Когда будешь делать доклад о дежурстве, не смей утаивать информацию и юлить.
— Потому что Хранители не могут врать?
— Именно. Если соврёшь, устройство считает ритм твоего сердца и последует незамедлительное наказание, — предостерёг Дэвиан.
— Какое? — О каких-либо наказаниях Джейкоб слышал впервые.
— Тебя ударит не слабым таким зарядом тока. Проверять не советую.
Джейкоб встрепенулся, будто почувствовал последствия на собственной шкуре. Ему вовсе не хотелось получать какие-либо травмы или упасть в грязь лицом.
— Неожиданное признание! Да ты так говоришь, будто испытал это на себе! Кто-то был настоящим бунтарём, а?
Дэвиан склонил голову на бок, хмыкнул и никак не прокомментировал.
Движение в верхнем городе сильно отличалось от движения в трущобах. Повсюду кишели люди, и автомобили гудели громкими клаксонами. Джейкоб перепуганно озирался по сторонам, чувствуя себя чужаком в неизведанном новом мире.
А ещё запах. Этот странный приторный запах щекотал нос. Сначала Джейкобу казалось, что пахнет какими-то химикатами, но потом он увидел рабочих в белых костюмах, распыляющих бесцветную жидкость. После улицы медленно заполнил аромат роз. Совершенно не чета воздуху в трущобах, где смердит мочой и грязью.
Джейкоб несколько раз чихнул.
Далее они направились по тротуару в сторону высокого забора, за которым виднелось несколько зданий, полностью окутанных белым дымом.
— Это котельные. Чуть дальше находится штаб государства.
Джейкоб впервые видел верхний город при свете дня, и он разительно отличался от сумеречных очертаний. Всё казалось таким огромным, а он словно маленький муравей во всей этой слаженной системе. Найдётся ли ему здесь место?
— Полковник Эмброуз, ты же на самом деле не занимаешься патрулированием?
— Меньше болтай и запоминай маршрут. Он будет закреплён за твоим подразделением.
— Замолчу, если ответишь на вопрос.
— По правде сказать: нет.
— Тогда зачем ты здесь?
— Это моя зона ответственности. Я взял на себя смелость поручиться за тебя и тренировать.
— Даже не знаю, радоваться мне или, наоборот, расстроиться.
— Вот как? В принципе, можешь чувствовать всё, что захочешь. Меня это не особо волнует. Но смириться с происходящим всё же стоит. Для тебя стать Хранителем — лучшая перспектива. Ты же понимаешь, что из штаба ты бы не вышел. Не при каких условиях.
— Понимаю. Я хоть и вырос в трущобах, но не дурак. Расскажи мне лучше о себе. Ты можешь различать только когда человек лжёт или и другие эмоции тоже?
— И другие. Некоторые. Не все, — уклончиво ответил он.
— А как это вообще работает?
— Каждая эмоция имеет собственный цвет. Я будто вижу свечение вокруг человека.
— Постоянно? Или только когда захочешь?
— Раньше постоянно. Но сейчас я научился контролировать свою способность.
— То есть ты можешь как-то отключить свой мозг?
Дэвиан пожал плечами.
— Это работает не так, как ты себе представляешь. Ты же не можешь перестать быть ловким?
— И как часто у тебя бывают приступы?
Дэвиан помолчал некоторое время, а потом всё же ответил:
— Всегда по-разному.
— Есть что-то, что тебе помогает?
— Протак.
— Протак? Психотропное? Боже, Дэвиан…
— Джейкоб Освальд! — грубо прервал он. — Я не нуждаюсь в твоей жалости. Я родился таким. В любом случае ничего не изменишь. Да и мы не особо-то и отличаемся друг от друга.
— С чего бы мне вас жалеть, полковник? Вы сильный человек. Никто другой не смог бы справиться с такой способностью и просто сошёл бы ума. Любой. Но не вы.
Дэвиан на секунду замер, будто впервые услышал такие слова в свой адрес, а потом продолжил уверенно идти вперёд. По сути это и правда было так. Никто и никогда не пытался поговорить с ним или объяснить, как правильно владеть силой. Из него лепили хладнокровного солдата для службы у государства.
— Мог бы и спасибо сказать, — проворчал Джейкоб и поплёлся следом.
Город удивлял. Приводил в ужас и восторг одновременно. Маленькие, узкие, покрытые брусчаткой улочки плавно перетекали в широкие дороги, как реки перетекают в бескрайние просторы океана.
Разодетые в помпезные платья женщины и в строгие твидовые костюмы мужчины спешили куда-то — видимо, по очень важным делам, так как не обращали внимания вообще ни на кого. От топота их ног вперемешку с голосами земля будто гудела, как осиное гнездо.
Но больше всего Джейкоба удивили монструозные чёрные автомобили с большими колёсами и откидным верхом. Он стоял вдоль дороги, рассматривая их с широко открытыми глазами — вот бы прокатиться на одной из таких махин.
— Тебе нравится то, что ты видишь? — поинтересовался Дэвиан. Он некоторое время с любопытством наблюдал за шокированным выражением, замершем на лице Джейкоба.
— И да, и нет. Я пока не определился, что чувствую.
Джейкоб непроизвольно дотронулся до татуировки цветка на своей шее.
— А я родился и вырос здесь. Другого места и не знаю.
— Повезло.
— Я бы так не сказал, — скептически ухмыльнулся Дэвиан. И Джейкоб готов был поспорить с данным утверждением, но их беседу прервал звон. Коммуникатор разразился оглушительными звуками. Все инстинкты Джейкоба пришли в боевую готовность. Он очень хорошо усвоил важный урок: когда что-то мигает красным — точно стоит ждать беды!
— Полковник Дэвиан Эмброуз, — прозвучал хриплый голос. — Происшествие в нижнем Манче: убийство первой степени. Снова. Высылаю координаты. Ваша зона будет поделена между дежурящими по близости офицерами.
Некоторое время Дэвиан стоял неподвижно, видимо, осмысляя услышанное. Возможно, пытался понять: говорил ли человек на другом конце правду, либо лгал. Джейкоб не знал, мог ли Дэвиан различать эмоции лишь по голосу. Но пришёл к выводу, вряд ли.
— Принято, — проговорил он и свёл брови к переносице. А затем резко повернулся к Джейкобу. — Ну что? Готов отправиться домой?
Глава 9
— Домой? Что значит домой?
— Мы спускаемся в трущобы, — ледяным, пробирающим до мурашек голосом ответил Дэвиан.
Через несколько минут возле них остановился служебный автомобиль. Именно той марки, на которую Джейкоб засматривался мгновение назад. Вот уж действительно, будьте осторожны со своими желаниями. Они имеют забавные свойства сбываться и обязательно при не самых благоприятных обстоятельствах.
Из автомобиля выскочил взволнованный Хранитель. Передал панель управления в руки Дэвиана, а сам заступили на дежурство вместо них.
— Садись, — строго сказал Дэвиан. — Эта штука тебя не съест.
— А ты? — Джейкоб неловко забрался внутрь кожаного салона.
— А я могу. Если не поторопишься занять своё место.
— Шутить изволите, полковник?
Он внимательно рассматривал причудливые кнопочки внутри салона. Потянулся к одной из них, но быстро передумал что-либо здесь трогать; сломает ещё, потом придётся выслушивать целую лекцию о безопасности.
— Ну какие могут быть шутки в такой ситуации, Освальд! — прервал его терзания Дэвиан.
— Извини. Кажется, я просто волнуюсь, — руки покрылись лёгким слоем испарины и он несколько раз скользнул ладонями по брюкам.
— Тебе ничего делать не нужно. Просто стой рядом и наблюдай. Запоминай, как я буду проводить допрос.
— Есть, сэр, — двумя пальцами отсалютовал он, и машина с рёвом тронулась с места. Джейкоб вцепился в сиденье и зажмурился.
Чтобы въехать в трущобы, нужно пройти несколько пропускных пунктов. Но у Хранителей Закона особые привилегии. Как только патрулирующие офицеры заметили их, то сразу открыли ворота, пропуская в нижний город.
Джейкоб удивлённо присвистнул.
— Особо не радуйся. Мы не проходили досмотр лишь потому, что за рулём нахожусь я.
— Как мне повезло быть другом полковника Эмброуза, — съехидничал Джейкоб и деловито сложил руки на груди.
— Мы не друзья.
— Приятели? — всё не унимался он.
— Нет.
— Соратники?
— Тоже вряд ли. И перестань болтать. Мы приехали.
Стоило только ступить на родную землю, сердце Джейкоба участило ритм и набатом отдавалось легкой болью в висках. До этого момента у него не было времени в полной мере осознать происходящее. Всё казалось будто неким странным затянувшимся ярким сном. Именно сейчас Джейкоб явственно ощутил удушающую горечь разлуки с родным домом. Трущобы Манче для него как старый потрёпанный свитер: дырявый, растянувшийся, колючий, но в то же время уютный и хранящий множество добрых воспоминаний.
Если в верхнем городе пахло розами, то в нижнем — сыростью. Здесь не ходили специально обученные люди распылять ароматы цветов. Здесь полуразрушенные дома после первой революции так и остались стоять молчаливым напоминанием о прошлых ошибках. Здесь на улице люди просили милостыню, а не разъезжали на шикарных автомобилях.
От настолько резкого контраста к горлу подступил ком, а глаза защипало от нахлынувшей ярости и осознания всей безнадёжности. Как же наивно было полагать, что он один сможет повлиять на систему.
— Джейкоб, — прозвучал взволнованный голос Дэвиана. — Джейкоб? Освальд! С тобой всё в порядке?
Он почувствовал, как его трясут за плечо. Джейкоб резко вынырнул из мыслей, будто до этого находился под толщей воды. И все гудящие и кричащие звуки вновь вернулись в его хрупкий мир, который только что покрылся мелкими трещинами.
— Я в порядке, сэр. — Он выдавил вымученную улыбку.
— Горевать будешь потом. Наша первоочерёдная задача — узнать, что же здесь произошло.
Джейкоб хмыкнул и подумал, что Дэвиан Эмброуз на самом деле запрограммированный робот с механическим сердцем. Иначе как объяснить у него полное отсутствие эмпатии?
Тем временем Дэвиан уверенно шёл вперёд, к заброшенной постройке. Внутри было темно и тихо. Странное ощущение опасности заставило Джейкоба остановиться возле входа.
Хранителей Закона вызвали двое мужчин — очевидцев. По словам одного из них, высокого и крупного с прогнившими зубами, здесь собирались незарегистрированные рэйхоры. А сегодня утром второй мужчина, маленького роста, с копной рыжих спутанных волос, заметил странные автомобили, а затем услышал выстрелы.
— Где тело? — спросил Дэвиан. Прежде всего нужно осмотреть место преступления, а затем уже послушать очевидцев и только тогда можно будет сделать первоначальный вывод.
— Так вон там и валяется. Пойдёмте посмотрим, — сказал человек с прогнившими зубами.
Дэвиан кивнул, сделал несколько шагов вперёд, но на полпути остановился.
— Жди здесь, — приказал он Джейкобу.
— Я не думаю…
— Вот и продолжай не думать дальше. — Дэвиан прервал его речь. — Запомни главное правило: я говорю — ты исполняешь.
— Так точно, — проворчал Джейкоб, провожая взглядом растворяющиеся в темноте три фигуры.
Первые двадцать минут Джейкоб нервно перекатывался с ноги на ногу. Следующие пятнадцать минут всматривался вглубь здания и прислушивался к шорохам. Итого прошёл час. Но ни Дэвиан, ни те свидетели из полуразрушенной постройки так и не вышли. Страх, словно ледяная вода из ведра, окатил Джейкоба.
— Дэвиан? Полковник Эмброуз? Ты скоро? — выкрикнул он, но в ответ послышалось лишь грустное эхо. Джейкоб нажал на коммуникатор, но тот странно затрещал, будто где-то рядом специально глушили все исходящие сигналы.
— Дьявольщина какая-то.
Он сглотнул подступающую к горлу тошноту и, следуя внутренним инстинктам, направился на поиски Дэвиана. Дело приняло явно дурной оборот.
С каждым шагом нехорошее предчувствие становилось всё более осязаемым. Холодок прошёлся вдоль позвоночника и осел на кончиках пальцев. Джейкоб был уверен, что за ним наблюдали. Он несколько раз покрутился вокруг своей оси, как маленький волчок. Никого. Но тревога так и не пропала, а нарастала всё сильнее, будто снежный ком — того и гляди сметёт и погребёт под собой хрупкое тело.
Впереди загорелся слабый огонёк.
— Полковник Дэвиан! — Джейкоб опрометью бросился на свет, словно бабочка, летящая к собственной погибели.
Он оказался в небольшой комнате. Раздался шум закрывающихся решёток, погружая помещение практически во мрак. Лишь блики от тлеющей свечи, висевшей на стене, позволили рассмотреть человека в самом углу.
— Дэв! — выкрикнул Джейкоб. Он подбежал к лежавшему без сознания Дэвиану. Проверил пульс и с облегчением выдохнул. Жив.
Джейкоб оглянулся в поисках выхода, ведь дверь, через которую он только что вошёл, оказалась заперта. Белый дым неизвестного происхождения постепенно заполнил тесное пространство. Джейкоб закашлялся. Набрал в лёгкие воздух и попытался не дышать, но сознание медленно уплывало, его будто покачивало на мягких волнах. Глаза заслезились, и тело стало мягким, словно Джейкоб игрушка, доверху набитая ватой. Он безвольно осел рядом с Дэвианом.
А после? А после была лишь темнота и тишина.
Глава 10
Джейкоб попытался перевернуться с живота на спину. Он сделал несколько неловких попыток, чувствуя, будто по нему бегают тысячи маленьких жуков. Так и норовят залезть под одежду и искусать до красна.
А вдруг это пауки? Немой крик застрял в горле. Джейкоб с детства боялся пауков. С того самого дня, как старая мисс Портридж запирала его и ещё нескольких детей в тёмной кладовке и наставляла: если кто-то пошевелится, то придут её голодные питомцы, чтобы полакомиться свежей плотью. Сейчас Джейкоб понимал, что сумасшедшая старуха врала, но от липкого страха избавиться не так-то просто.
Его дыхание участилось. Тем временем рядом раздался слабый стон. Вопреки опасениям Дэвиан сидел рядом живой и на первый взгляд без явных травм. Джейкоб подскочил на радостях, и это оказалась не самая лучшая идея, мышцы от долгого нахождения на одном месте занемели. К тому же от его неожиданного рывка заскрипели как прокуренный смех мисс Портридж, прогнившие деревянные полы. Голова Джейкоба раскалывалась от боли, и в горле пересохло. Но главное, что он всё ещё может мыслить здраво.
Сначала было жутко. Глаза продолжали слезиться и от напряжения Джейкоба чуть не вырвало. Но если он хочет выбраться, то нужно брать эмоции под контроль. В первую очередь в трущобах детей учат выживанию.
Джейкоб помог Дэвиану подняться. Тому досталось немного больше, чем ему самому — на лбу виднелся небольшой и уже запекшийся порез. Сколько же времени они провели без сознания? И словно читая его немой вопрос, Дэвиан прохрипел:
— Мы пробыли здесь два часа.
— Как ты догадался? — искренне удивился Джейкоб. — Ты и мысли можешь читать?
На что Дэвиан лишь скептически хмыкнул и указал за спину Джейкоба. Часы с кукушкой висели прямо посередине обшарпанной стены. И были они не единственными часами в доме.
— Ты должен быть более внимателен к деталям. Особенно к таким большим.
— Это мой первый день. Будьте снисходительнее, полковник. И где мы вообще находимся? Нас что, похитили?
— Видимо, да.
— И ты так спокойно об этом говоришь? — Его голос сорвался на какой-то уж слишком жалобный писк.
— Смысл паниковать? Все уже и так случилось. Нужно мыслить трезво, чтобы придумать, как отсюда выбраться, — он дотронулся до раны и тихонько зашипел.
Они огляделись по сторонам. Судя по всему, их перетащили в некий старинный особняк. Джейкоб никак не мог вспомнить, где в пределах трущоб могло находиться такое здание? И если это похищение, то почему их не связали? Всё выглядело слишком странно и необычно.
Внутри дома стоял зелёного цвета диван, два коричневых кресла и обеденный стол на пятерых человек. Ветхая, но широкая лестница вела на второй этаж. В углу находился стеллаж с потрёпанными книгами, а рядом ещё одни напольные часы. Но самое странное, что явно выбивалось из общего декора — статуя обнажённой женщины со вскинутой вверх рукой. Трещины на стенах прикрывали картины с изображением выдающегося учёного Манче Александра Рэйхора.
Джейкоб остановился возле одной из них. На картине был нарисован мужчина, а вокруг него стояли дети.
— Жуть какая, — поёжился Джейкоб, словно чувствуя медленно пробирающий до самых костей холодок, хотя в помещении было, на удивление, довольно тепло.
Дэвиан озирался по сторонам. Ему также было страшно, но виду он не подавал.
— Ты же рэйхор, полковник. Сделай уже что-нибудь!
С этими словами Джейкоб подбежал к двери и начал усердно тянуть ручку на себя. Затем толкать от себя. Но в его попытках абсолютно не было смысла. Конечно же их заперли!
— Мне стоит напомнить, что и ты рэйхор? И в сложившейся ситуации твоя способность более подходит под обстоятельства, чем моя. Или ты надеешься, что я смогу обезвредить преступников одним лишь хмурым взглядом?
Джейкоб фыркнул и покосился куда-то в сторону, скрывая рвущийся наружу смешок.
— А с тобой можно работать, Дэв. Ты не совсем безнадёжен.
Вместе они побродили по первому этажу в поисках какой-либо зацепки.
В детстве Джейкоб часто с друзьями устраивал увлекательные квесты, где как раз и нужно было с помощью подсказок выбраться из ловушки. Совсем недоброе предчувствие засело на подкорках сознания, вгрызаясь и медленно сея панику. Его размышления прервало урчание живота.
— Голоден? — не отрываясь от рассматривания часов, спросил Дэвиан.
— Немного.
— Почему не поел перед дежурством? Неужели Ноа снова забыл провести инструктаж?
— Не ругай его. Я сам не захотел. Так переволновался, что кусок в горло не лез.
— Теперь мы должны тратить время на поиски еды? — ворчал Дэвиан и хмурился. — Ты сумасшедший? Это последнее, о чём мы должны думать! Не нравятся мне эта странная дисгармония: статуя и разноцветные диваны.
— Я думаю о том, как нам выжить. А без еды это невозможно.
— Делай, что хочешь, а я собираюсь искать выход, — с шумным вздохом он наигранно закатил глаза.
— Я забираю свои слова обратно. Ты полностью безнадёжен!
— Прекрати это. Иначе мне придётся оставить тебя здесь.
— Ты не посмеешь, — вскинул брови Джейкоб.
— Хочешь проверить?
— Да, хочу.
Воцарилась немая тишина. И Джейкоб был уверен, что слышал, как гневно пыхтел Дэвиан. Его сердце возликовало от очередной победы над чопорным полковником.
— Я выше тебя по рангу. Я старше. И я больше не поведусь на твои детские провокации. Идём и постараемся выбраться отсюда к ужину. Я бы не стал рисковать и пробовать здесь еду. Потерпи немного.
Джейкоб хотел было возразить, что он давно не ребёнок. А по закону нижнего города, два года как совершеннолетний и может работать на заводе и жениться. Но по итогу решил стойко промолчать и держать свой нрав в узде, поскольку первоочерёдная задача — выбраться из этого странного места. А поспорить они успеют и в штабе на тренировках.
За их спинами раздался громкий звук шагов. Кто-то спускался по лестнице. Джейкоб приготовился дать отпор. Дэвиан вскинул голову и встретился взглядом с неожиданно появившимися гостями. Перед ними стояли две девушки и один мужчина.
— Что здесь происходит? — взвизгнула одна из них. — Я была на примерке свадебного платья, а потом очнулась уже здесь!
— Мы Хранители Закона, — сделал шаг вперёд Дэвиан. — Соблюдайте спокойствие. Мы разберёмся с этой ситуацией и выведем вас.
— Выпендрёжник, — откашлялся Джейкоб.
— Какие-то вопросы, Освальд?
— Ты обратился ко мне по фамилии. Плохой знак, — зацокал он.
— Значит, вы тоже не знаете, почему мы все здесь? — к ним подошла вторая девушка с короткими кудрявыми волосами каштанового цвета. А её очаровательные круглые щёки заалели при взгляде на Дэвиана. — Я Лиззи.
Постепенно представились остальные члены их новоявленной команды: мужчина по имени Томми и Кэри.
Не сговариваясь, все столпились вокруг Дэвиана, отдав роль лидера в его крепкие руки. Он тут же приказал Джейкобу проверить второй этаж и доложить о любых найденных странностях. Но, к сожалению, комнаты оказались совершенно ничем не примечательны. В каждой из трёх было по одной кровати и тумбочке рядом. Лишь необычные импульсы ощущались лёгким покалыванием на пальцах. Как позже сказал Дэвиан: дом окружён силовым полем наподобие щитов. И это довольно скверно, так как их аппаратуру украли, оставив защищаться одними кулаками. Хотя драться Джейкобу не впервой.
Осмотревшись, они расположились в гостиной. Кто-то сидел на диване. Кто-то возле статуи. Впрочем никто не мог расслабиться. Напряжение витало в воздухе и Дэвиан видел его кружившими маленькими чёрными всполохами.
Откуда-то сверху зазвучал роботизированный звонкий голос.
— Леди и джентльмены! Разрешите представить новых участников самой кровожадной игры! И только посмотрите, кто здесь! По вашей просьбе к нам на огонёк заглянули Хранители Закона собственной персоной! Да ещё и такие очаровательные. Итак, условия нашей игры довольно просты. У вас есть сорок восемь часов, чтобы выбраться. Иначе вы задохнётесь от ядовитого газа. Удачи! Хотя нет, — рассмеялся робот. — Мы очень надеемся, что вы останетесь здесь навсегда. И не забывайте про расставленные ловушки!
Новоиспечённые участники шоу не проронили ни слова. Это шутка или они действительно попали в кровожадный квест?
— Понятно, — сухо ответил Дэвиан, в то время как Лиззи жалобно всхлипывала, а Кэри её утешала. Томми же остался сидеть в кресле, безразлично рассматривая трещины на потолке.
— Ты знаешь что-нибудь об этом?
— Последние три месяца участились случаи пропажи людей из богатых районов верхнего Манче. Никого ещё не удалось найти. Ни живым, ни мёртвым. Кажется, пазл сходится. Это очень хорошо, что нам удалось проникнуть сюда.
— Хорошо? — Джейкоб начал сомневаться, что у его друга всё в порядке с головой. Может быть, ушиб оказался слишком сильный?
— Сам посуди. Теперь мы знаем, с чем имеем дело. Это поможет в дальнейшем расследовании. Мы столько времени ломали голову над разгадкой! И вот он, ответ.
— Если мы останемся живы, — усмехнулся Джейкоб.
Через маленькое круглое окно с решётками пробивался слабый лунный свет, отражаясь в холодных глазах Дэвиана.
— Джейкоб. Мы не простые люди. Да, это трудно, но нужно принять обстоятельства и приложить все силы, чтобы победить, — в его голосе не слышалось ни нотки отчаяния либо страха. Он был твёрд и непоколебим в своей решимости.
Дэвиан достал из кармана серебряные часы с необычным циферблатом, на котором вместо цифр были нарисованы древние руны первооткрывателей. Он медленно провёл по ним кончиками пальцев, а затем с силой сжал в кулаке.
Глава 11
— И что нам теперь делать? Я хочу есть, — жалобно пробормотала Лиззи.
— Какое совпадение! — воскликнул Джейкоб. — Я тоже.
— Самое время устроить пикник, — впервые за долгое время подал голос Томми. Но его слова сочились неприкрытым сарказмом, словно яд.
— Мы с младшим помощником Джейкобом Освальдом отправимся на кухню и посмотрим, что можно сделать, — безэмоционально ответил Дэвиан.
— Можно просто Джейкоб. Необязательно было тыкать меня этим «младшим помощником».
— Ты и я сейчас при исполнении. Соблюдай субординацию.
— При чём тут это? — насупился Джейкоб.
— Перед кем ты здесь пытаешься красоваться?
Джейкоб взмахнул руками и укоризненно покачал головой. Дэвиан так и не понял, что этот знак означал.
Кухня оказалась довольно просторная, с множеством шкафов и разной утвари внутри них. Отделано всё было так же, как и в остальном особняке: красочный диссонанс современных приборов резко контрастировал со старым, прогнившим от времени деревом.
Посередине стоял стол с накрытыми блюдами. Джейкоб довольно присвистнул.
— Как хорошо, что нас не собирались морить голодом.
— Ничего не трогай без моего дозволения.
Но когда он вообще кого-то слушал?
Джейкоб потянулся к шкафчику и распахнул одну из полок. Неожиданно, словно из ниоткуда, вылетела заострённая стрела. Джейкоб, обладая природной ловкость, увернулся, а стрела вонзилась в дюйме от головы Дэвиана. Из стены посыпались щепки. Тот невозмутимо повернул голову и вытянул губы в тонкую линию. Джейкоб зажмурился и задержал дыхание.
— Интересно. Так вот, какие ловушки имел в виду голос.
— Боги! О, Великие Боги Старой Земли, ты в порядке, Дэв? — Руки Джейкоба дрожали. Он несколько раз нервно хохотнул. А затем и вовсе разразился громким смехом. Типичная реакция Джейкоба на страх.
— Успокойся, Освальд. Я в порядке. Дыши ровно.
— Да-да. — Он сделал несколько глубоких вдохов и выдохов, повторяя упражнение за Дэвианом. — Я так перепугался.
Джейкоб потёр ладонью грудь рядом с сердцем.
— Надо вернуться и рассказать остальным, чтобы были осторожны с разными полками и не открыли что попало… — Но не успел Дэвиан закончить мысль, как из гостиной раздался оглушительный визг.
Стремглав прибежав на крик, они обнаружили плачущую Лиззи. Из ее стопы текла кровь, пачкая и без того грязные полы.
— Я наступила на гвоздь! Он вырос будто из ниоткуда!
— Она ступила на закрашенную чёрным клетку, — ровным спокойным голосом сказал Томми. — Я говорил быть аккуратнее. Но кто меня послушает? Я же не великий Хранитель.
— Джейкоб, быстро иди на кухню и найди то, чем можно перемотать ногу. Аптечка вряд ли здесь есть.
— Так точно!
— И будь предельно осторожен! — выкрикнул он вслед.
Через мгновение общими усилиями рана на стопе Лиззи была промыта и перемотана. Впрочем, настроение пленников стало ещё более удручающим. Они находились в доме уже несколько часов, но в решении ребуса по спасению так и не продвинулись ни на дюйм.
Джейкоб сидел в кресле и крутил в руках стрелу. Рядом остановился Дэвиан.
— Мне жаль, что всё вышло так.
— Хм, в сложившейся ситуации нет твоей вины. Я просто рад, что оказался здесь именно с тобой. Ты умный и обязательно найдёшь выход.
— Я говорил не только об этом, а вообще обо всём. Но ты должен был понимать, что рано или поздно попадёшься.
Джейкоб дотронулся до клейма на шее.
— Ну, раз вы за мной наблюдали, то да. Хотя я до сих пор не понимаю, чем заслужил такую честь.
— Не ты.
— Спасибо, — хмыкнул он. — Выходит, я ничего не стою?
— Но ты единственный рэйхор, который входил в клуб Ингри.
— Это просто клуб.
— Ты хороший человек, Джейкоб, но ещё слишком юн. Не совершай непоправимых ошибок.
— Полковник, вы меня не намного старше.
— Меня сделали Хранителем в четырнадцать лет.
— Из-за твоей способности?
— Разумеется. — Он помолчал немного, а затем продолжил: — У меня большой опыт службы, Освальд. Между нами разница не в возрасте, а в жизненном опыте и прожитых моментах. Я видел такое, что даже в самой изощрённой фантазии сложно представить.
— Теперь настала моя очередь говорить «мне жаль»?
— Быть Хранителем — моё призвание. Я ни о чём не жалею.
Говорил ли он искреннее, либо просто убеждал себя? У Джейкоба не было ответа. К сожалению, он не мог читать чужие мысли.
— Ещё скажи, что был рождён только для этого.
— Так и есть.
Джейкоб не понимал Дэвиана, поскольку для него работа Хранителем — не что иное, как способ сбежать из трущоб, попытка найти собственное место в бездушном Манче и при этом не предав заложенные в детстве идеалы.
— Бла-бла-бла. Ты будто робот. Я скажу, что тебе нужно. Развлечься! Тебе промыли мозги, полковник. Так же нельзя. В первую очередь ты человек и личность, а не Хранитель.
— Ты настолько уверен в том, что во мне осталось что-то ещё, кроме бездушной машины выполняющей государственные поручения?
— Конечно, да. — Его прошибло холодным потом. Иногда Дэвиан говорил довольно пугающие вещи.
— Ты меня совсем не знаешь, чтобы делать какие-либо провокационные выводы на счёт моей личности.
— Дело в том, что ты и не даёшь узнать.
Джейкоб настолько сильно разозлился на слова Дэвиана, что разломал пополам стрелу, которую держал в руках. Внутри она оказалась полой. Джейкоб заглянул в образовавшееся отверстие, прищурил один глаз и вытащил скрученный в трубку лист пергамента. Вот это находка!
— Что там? — к ним подбежала Кэри. Она неотрывно и с явным интересом наблюдала за перепалкой двух Хранителей.
— Дай сюда, — Дэвиан вытянул руку, и Джейкоб вложил в неё найденную подсказку.
— Однажды за столом собрались четыре гнома, волшебник и человек.
— Что за ерунда? — презрительно фыркнул Томми. Джейкоб шикнул на него.
— Но они не подозревали, что еда была отравлена. Утром следующего дня все погибли, кроме волшебника. Почему? — продолжил читать Дэвиан. С каждой строчкой лицо его становилось всё более мрачным.
— Мы нашли несколько готовых блюд на кухне. Но если они отравлены, то зачем нас предупредили об этом?
— Или они решили просто припугнуть, чтобы мы не притрагивались к еде и умерли с голоду! — воскликнула Лиззи.
— За сорок восемь часов? — подала голос Кэри. — Ты совсем не можешь немного потерпеть?
— Не нужно спорить, леди, — строго ответил Дэвиан, чем вызвал у Джейкоба ехидный смешок. — Давайте лучше подумаем, что бы это могло значить.
Глава 12
Написанные строчки показались Джейкобу до боли знакомыми. Будто он неоднократно слышал что-то подобное, но никак не мог вспомнить, где и при каких обстоятельствах. С первого взгляда написанное являлась полной ерундой. И возможно ли, что Лиззи была права в своих рассуждениях? Вдруг их просто хотели запутать?
Вместе с Дэвианом он вернулся на кухню и осмотрел представленные на столе блюда: куриные ножки, мясная вырезка, похлёбка в пяти горшочках, некоторые виды редких овощей — а в трущобах любые овощи и фрукты довольно редки — и целый поднос постных круглых лепёшек.
Дэвиан замер, прислушиваясь к шорохам и звукам. На мгновение он будто стал одним большим сгустком тёмной энергии и немигающим взглядом смотрел куда-то вбок.
— Они врут, — еле слышно сказал он.
— Все трое?
— Думаю, что да, — подтвердил Дэвиан. — Нужно задать несколько наводящих вопросов, чтобы понять наверняка. По крайне мере, Кэри не примеряла свадебное платье, прежде чем очнуться здесь.
Джейкоба ошарашило признание Дэвиана. Он аккуратно выглянул в гостиную: все трое с довольно удручающими лицами сидели возле статуи. Лиззи снова хныкала на плече у Кэри, а Томми всё так же безразлично ковырял ногти. Джейкоб никак не ожидал, что кто-то в такой ситуации осмелится юлить и умалчивать заведомо важную информацию. Если только…
— Неужели ты думаешь, что кто-то из них подставной человек?
— Вполне возможно.
Немыслимо. Так хорошо исполнять отведенную роль мог только профессиональный актёр либо сумасшедший.
Джейкоб содрогнулся. Вся его жизнь за последний месяц походила на жуткий кошмар: сначала его заперли в бедламе, потом насильно зарегистрировали как рэйхора и взяли на службу государства — впрочем, не то чтобы он был слишком против. Но теперь его похитили. Да к тому же в первый рабочий день! Он явно прогневал Великих Земных Богов. Возможно, вместо клейма пиона ему поставили клеймо неудачника.
— Это подло, — заключил Джейкоб.
Его наивные высказывания вызвали на лице Дэвиана непроизвольную улыбку.
— Нас заманили, схватили и заперли в каком-то жутком особняке. Сомневаюсь, что они собирались играть честно.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.