Знакомство
Земля горела адским пламенем… Мощный взрыв уничтожил города… Реки и моря кипели… Кричали люди… Черный дым закрывал солнце… И только красный свет от огня освещал округу…
Адель проснулась в холодном поту. В последнее время сны об апокалипсисе снились ей все чаще. Один и тот же сюжет, где она наблюдатель. Адель делает шаг назад, и картинка сжимается, исчезает, как будто и не было.
Адель умылась, позавтракала и постаралась отвлечь мысли. «Нужно сходить в магазин», — подумала девушка и посмотрела в окно. Моросил дождь. Погода не из приятных, но надо идти.
После магазина Адель завернула в парк. На газоне под деревом прятались голуби от дождя. Один голубь ярко-синего цвета сразу привлек ее внимание. Неестественно большой, он важно прогуливался по траве и косился в сторону Адель. Девушка достала из пакета хлеб и начала разбрасывать крошки по земле. Голуби слетелись со всего парка. Курлыча, они топтались под ее ногами и жадно клевали корм. Ярко-синий голубь с места не сдвинулся. Он продолжал смотреть на Адель.
— Самхеты не любят хлеб. Они питаются только травой и листьями хвои.
Адель обернулась. Позади нее стоял молодой человек и ел мороженое.
— Кто? — переспросила Адель.
— Самхеты — лесные птицы, — сказал незнакомец. — Они любят дождливую погоду. Когда солнечно их и не найдешь нигде.
— Я в первый раз слышу это название… Самхеты… — задумчиво произнесла Адель. — Они с юга?
— Они из Дазгара, — сказал парень, доедая мороженое.
— Дазгар? — переспросила Адель.
Молодой человек вытащил из кармана пальто еще одно мороженое, развернул и продолжил разговор:
— Простите, но я впервые ем мороженое! У нас его нет! Оно такое вкусное! Я съел уже шесть штук! Дазгар — это… — незнакомец замялся и попытался объяснить. — Вы что-нибудь знаете о параллельных мирах?
— Интересовалась когда-то, — ответила Адель.
Незнакомец внезапно выпрямился и, слегка наклонив голову в знак приветствия, сказал:
— Простите, я забыл представиться! Как не вежливо с моей стороны! Вильгельм Артур де Вуази.
— Адель…
— Я знаю, как Вас зовут, простите, — перебил ее Вильгельм.
— Откуда? — удивилась Адель.
— Мне рассказал Ваш отец… — замялся парень. — Я так долго готовился к нашему разговору и все равно волнуюсь… Я прибыл сюда из мира под названием Дазгар. Кстати, очень хорошо, что Вы знаете о параллельных мирах.
— Дазгар — это параллельный мир? — удивленно спросила Адель.
— Да. Так вот… Ваш отец попросил найти Вас. От него Вы узнаете больше. Сам я запутаюсь и наплету еще чего лишнего. Пойдемте, — Вильгельм протянул девушке свою руку.
— Постойте! С чего я должна с Вами куда-то идти? — взволнованно произнесла Адель.
— Я понимаю, — сказал Вильгельм, — все выглядит весьма странно, но поверьте мне.
— И причем тут мой отец? Откуда Вы его знаете? — продолжила девушка.
— Все очень запутанно. В двух словах я не смогу вам рассказать. Не тот отец, что Ваш здесь. Ну… Это по-другому. Другой отец, — запинаясь, пытался объяснить Вильгельм. — Вы живете не у себя дома. Адель, Ваш настоящий дом находится не здесь. Ваши родители — совсем другие люди. Меня послали привезти Вас к настоящему отцу. А так Вы мне поверите? Подойдите.
Молодой человек подозвал Адель к одному из деревьев и наклонил ветку:
— Смотрите!
Адель подошла поближе и заглянула за ветку:
— И что?
— Смотрите!
Воздух будто шевелился, то сгущаясь, то переливаясь светом, открывая взору невероятный вид: окно или проход, через который виднелось нечто не похожее на окружающий пейзаж здесь. В «окне» была тропинка и лошадь. Адель наклонилась вперед и смогла рассмотреть, что лошадей двое. Рядом с ними стоит карета.
— Что это? — удивленно спросила Адель.
— Это Дазгар! Мой мир! И Ваш тоже. Но Вы обо всем узнаете подробней, когда пойдете со мной, — пояснил молодой человек.
Адель замешкалась. Ей стало любопытно. Она давно мечтала о подобном приключении. Нужно было решать, но что-то мешало. Подумав, она, наконец, сказала:
— Все это, конечно, весьма увлекательно, но мне нужно подумать… Я должна вернуться домой. Моя семья будет меня искать.
— Понимаю, Вы боитесь. Но, поверьте, с Вами ничего плохого не случится. Ручаюсь! Мне не вернуться одному домой. Я буду ждать столько, сколько нужно, — жалобно произнес Вильгельм.
Адель пристально посмотрела в глаза молодому человеку. Хаотичные мысли, страх, неизвестность и безудержное любопытство разрывали душу девушки.
— Я сейчас пойду к себе домой и позже вернусь сюда, — закусив губу, ответила Адель. — Мне необходимо поговорить с сестрой. Хочу переварить всю информацию. Параллельные миры, другие родители… Вы поймите, я, конечно, всегда отличалась от друзей и родных своими странными мыслями, теориями, фантазиями, но мне сложно сразу поверить, что это правда.
Кивнув молодому человеку головой в знак прощания, она повернулась и поспешила домой. Всю дорогу Адель думала о произошедшем. Зайдя домой, девушка все рассказала своей сестре Ники.
— Ну и что ты думаешь? — спросила Адель.
— Да уж, история! — ответила Ники и задумалась.
— Что мне делать? Он сейчас там стоит, ждет меня. Я обещала ему, что вернусь.
— Иди! — внезапно воскликнула сестра. — Иди, не бойся! Ты ведь так долго этого ждала! Помнишь свои странные сны? Тебе часто снилось путешествие в другой мир.
Адель смутилась:
— Вообще-то страшно. Тебе легко говорить. Иду ведь я, а не ты.
— Я провожу тебя, — сказала Ники. — Нужно выяснить, как ты будешь возвращаться. Если обратной дороги нет, то я тебя не отпущу, конечно. Еще интересно посмотреть на иноземца…
— Да, он чудной! Одет по старинке, как из прошлых веков: в сапогах, узких брючках по колено, камзоле и длинном пальто нараспашку. Так в наше время никто не одевается! — подметила Адель.
— Решено! — воскликнула Ники. — Сейчас быстро перекусим и пойдем в парк!
Пообедав, девушки вышли из дома и направились к месту назначения. Молодой человек так и стоял на том же месте, переступая с ноги на ногу. Заметив Адель, он обрадовано воскликнул:
— Вы пришли! Я так боялся, что Вы передумаете! Мне ведь тогда пришлось бы здесь остаться, искать Вас.
— Я же обещала, — сказала Адель. — Вы бы меня искали?
— Да. Мне поручили Вас найти, и я не смог бы вернуться, не выполнив поручения…
Адель взяла под руку сестру и сказала:
— Это Ники — моя сестра.
— Вильгельм. Приятно познакомиться! Но о Вас я тоже знаю, — смущенно подметил иноземец.
— Обо мне? — удивилась Ники. — Откуда?!
— От отца Адель. Он сам все расскажет. Вы вместе пойдете? — спросил Вильгельм.
Сестры переглянулись.
— Мы хотим знать можно ли вернуться назад из Вашего мира? — поинтересовалась Ники.
— Можно. Проход открыл Морелиус — Ваш отец, Адель, через специальный механизм. Он снова сможет открыть его в любое время, — пояснил Вильгельм, крутя в руке круглый блестящий предмет.
— Я пойду одна, без сестры, — сказала Адель. — Но вечером я должна быть дома.
— Мы вернемся. Я провожу Вас.
Вильгельм направился к дереву. За ним последовали девушки.
— Мне страшно, — прошептала Адель сестре.
— Не бойся! Мне так спокойно еще никогда не было! Можешь довериться моей интуиции! — заверила ее Ники.
Адель подошла к мерцающему проходу. Вильгельм шагнул первым и протянул руку Адель. Девушка осторожно ухватилась за руку и прыгнула вперед. Ники успела увидеть, как сестра с иноземцем направились к карете, что стояла неподалеку от прохода. Через мгновенье мерцающий портал сомкнулся. Ники еще минуту постояла возле дерева и направилась домой, взволнованно теребя в руках ключи от квартиры.
Морелиус
Адель стояла посреди дороги незнакомого мира. Вокруг густой лес. Верхушки деревьев с пышной зеленой листвой уходили далеко в синее-синее небо! А воздух! Такой свежий и приятный! Светило солнце, пели птицы.
— Необыкновенно! — вырвалось у Адель.
— Я знал, что Вам понравится! — сказал Вильгельм. — Это еще что! Вам столько предстоит узнать!
Он открыл дверцу кареты:
— Прошу!
Адель с восхищением разглядывала все вокруг. А карета! Настоящая карета черного цвета с позолоченной резьбой по краям крыши и на дверных окошках! На окнах бордовые занавески с каймой. А как прекрасны вороные лошади с густой черной гривой! Один конь копытом бьет землю. Застоялся. Хочет поскорей сдвинуться с места.
Вильгельм помог Адель сесть в карету, закрыл дверцу, запрыгнул на место кучера, взял вожжи и погнал лошадей. Адель наклонилась к окну, чтобы лучше видеть проносившиеся мимо пейзажи.
Карета быстро мчалась по дороге. Через несколько минут лес кончился. Путешественники миновали небольшой деревянный мост и поехали мимо зеленого поля. Вдоль дороги шли крестьяне с корзинами. Они проводили взглядом карету и пошли дальше. За полем виднелось несколько домиков. Видимо, это была деревня. Адель высунула голову из окна и посмотрела вперед. Вдали за деревьями показался замок с высокими башнями.
Проехав поле, карета оказалась снова в лесу. Через несколько метров они остановились перед резными металлическими воротами. Пожилой человек подбежал и открыл ворота. Карета проследовала дальше. Человек поклонился Вильгельму и Адель, провожая их взглядом.
Дорога шла в гору мимо пышных деревьев. За кронами Адель увидела замок. Еще чуть-чуть и вид открылся целиком.
— Какая красота! — не выдержав, воскликнула девушка.
Карета подъехала к замку и остановилась. Адель вышла из кареты и огляделась. Замок вблизи поражал своей притягательной мощью. Архитектурный шедевр! Возле замка располагался парк с ловко оформленными, с помощью ножниц садовника, кустарниками. Неподалеку слышался шум воды.
— С другой стороны замка фонтан. Вы его позже увидите. Пойдемте внутрь. Вас ждут, — сказал Вильгельм, направившись в сторону большой каменной лестницы с колоннами, ведущей к входу в замок.
Они поднялись наверх, и Вильгельм постучал в дверь. Через некоторое время послышались шаги. Дверь открылась. Перед ними выросла фигура дворецкого:
— Здравствуйте, мадемуазель! Месье де Вуази! Проходите.
Адель вошла первой. Она оказалась в просторном холле. Пол, выложенный мраморной плиткой, блестел и переливался от лучей солнца. На стенах висели картины с портретами людей в старинной одежде. «Ажурная» мебель и позолоченные канделябры создавали впечатление «возвращения в прошлые эпохи». От холла наверх вела мраморная лестница. Около лестницы располагались статуи сказочных животных с крыльями.
— Проходите в библиотеку, — сказал дворецкий. — Господин Морелиус скоро будет.
Дворецкий проводил Адель и Вильгельма в комнату на первом этаже. Предложив угощения, удалился.
— Кто такой господин Морелиус? — тихонько спросила Адель.
— Хозяин замка, — улыбнувшись, ответил Вильгельм.
Не успела Адель задать очередной вопрос, как послышались быстрые шаги за дверью. Кто-то торопился. Дверь открылась. Перед гостями появился высокий широкоплечий темноволосый мужчина в синем камзоле и черных сапогах. Небольшая ухоженная борода, острый взгляд зеленых глаз и орлиный нос — этот образ казался девушке очень знакомым. На мгновенье мужчина застыл на месте, уставившись на Адель. Постепенно на его лице начала появляться улыбка.
— Девочка моя, это ты?! — воскликнул мужчина, медленно приближаясь к Адель.
Адель смутилась и нервно улыбнулась. Наклонившись к Вильгельму, она спросила:
— Кто это? Тот самый Морелиус?
— Да, — прошептал молодой человек.
Взяв себя в руки, мужчина выпрямился и представился:
— Прости, умоляю, я напугал тебя своим поведением. Мое имя Жан-Этьен Никой, герцог де Леруа. Но все зовут меня просто Морелиус. Магистр Морелиус.
Адель кивнула головой и поздоровалась. Герцог продолжил:
— Ты наверняка ломаешь свою голову почему оказалась здесь, и кто мы такие?! Я объясню. Присядем.
Магистр предложил Адель присесть на диван, а сам расположился напротив в кресле. Вильгельм сел на стул возле окна. Немного погодя магистр начал свой рассказ:
— В нашем мире долгое время было не спокойно. Случались войны. Однажды произошла страшная катастрофа — ядерный взрыв, в результате которого многие погибли. Выжившие боролись за жизнь как могли. Последствия взрыва оказались чудовищными. Почти все на планете было уничтожено. Пришлось начинать с нуля…
Морелиус рассказал, как все случилось. Все то, что поведали ему его родители: о ядерной войне, о потерянных знаниях и технологиях народов мира, о том, как человечество чуть не скатилось до уровня животных, если бы не те несколько человек, которые подняли цивилизацию с колен. Морелиус рассказал о бессмертии людей и новых возможностях цивилизации, об истории королевства и своей семьи. Леруа — потомок Карла I — первого короля Франкии после катастрофы. А ныне правящий король Карл III является Морелиусу троюродным братом.
— Я женился на прекрасной девушке — Севиданской принцессе Ваджане, — продолжил Леруа. — В то время в нашей стране случился переворот и престол занял мой кузен, убив своего родного брата — короля Августа. Он начал убирать всех, кто мог помешать ему править Франкией. Двух своих сестер он сослал в дикие земли. Кузину Марию-Жанет Карл выдал замуж за своего человека в Гидии — захваченном королевстве. За мной он ведет охоту до сих пор, так как считает своим соперником, конкурентом. Карл знает, что мне известно, как он заполучил трон. Думает я воспользуюсь фактами и свергну его. Увы, моей жене не повезло… Она погибла. У нас только появился ребенок. Подлый Карл нанес свой удар. Ваджана получила подарок — платье. Я не успел ее оградить. Платье оказалось отравлено. Мне пришлось бежать из замка с ребенком, похоронив жену. Я боялся будущего и решился на отчаянный шаг… Долгое время я и мой друг — доктор Пьер Лекон — владелец биоклиники, исследовали магнитные колебания в воздухе. Однажды мы обнаружили прорехи в пространстве. Оказалось, что это порталы в параллельные миры. Мы продолжили исследования, путешествовали через порталы. Я успел побывать в десяти или одиннадцати мирах! Вот тогда и решился спрятать своего ребенка в Данаидусе. Карл не смог бы найти его, то есть ее… Тебя, Адель! Ты — моя дочь!
Адель молча смотрела на Морелиуса. В голове крутилось одно: «Бред! Какой-то бред! Это невозможно!»
— Я понимаю, ты шокирована услышанным, — сказал Леруа, — но поверь мне. Все есть истинная правда.
— Вы должны понять меня, — сказала Адель. — Это так неожиданно.
— Да, конечно, нужно время.
Адель задумалась и спросила:
— Как Вам удалось перенести ребенка в другой мир? Как я попала к нынешним родителям?
— Эти тонкости, — пояснил Морелиус, — я расскажу позже более подробно. Но чтобы ты не сомневалась посмотри на свою ладонь! Видишь эту родинку?
Адель посмотрела на ладонь.
— А теперь посмотри на мою, — Морелиус протянул Адель свою руку, и она увидела точно такую же родинку, как и у себя.
Адель резко встала и произнесла:
— Мне нужно возвращаться домой!
Морелиус тоже поднялся. Он недоуменно посмотрел на Адель и произнес:
— Еще так рано. Вы с Вильгельмом только приехали, — Морелиус перевел взгляд в сторону часов на стене.
Адель волновалась:
— Все очень неожиданно… Я не знаю, что думать.
— Ты боишься? — спросил Морелиус. — Не бойся! Здесь никто тебя не обидит! Я не позволю!
Он подошел поближе к Адель и протянул ей свою руку:
— Пойдем, я кое-что покажу тебе.
Адель нехотя шагнула вперед и протянула Морелиусу руку в ответ. Они вышли из библиотеки. Поднявшись по лестнице на второй этаж, прошли длинный коридор и остановились возле двери.
— Это твоя комната, — сказал Морелиус, пригласив Адель войти. — Ты здесь должна была жить. Вот кроватка…
Адель увидела небольшую детскую колыбель. Возле нее лежали игрушки, куклы в кружевных платьях. В душе все задрожало.
— Мне сложно представить, — сказала Адель. — Я помню свое детство, знаю родителей.
— Понимаю, — ответил Морелиус. — Я и не ждал большего. Но, надеюсь, со временем ты все же поверишь мне.
Адель окинула взглядом комнату: два позолоченных платяных шкафа, секретер, комод, трюмо с зеркалом в золоченой резной рамке, мягкий диван, два кресла, большой камин с множеством статуэток на полке сверху, а на полу возле кроватки лежал пушистый мягкий ковер.
— Это твоя комната, — повторил Морелиус. — Я прикажу обустроить ее по твоему вкусу.
Адель подошла к окну. Из него был виден сад. Ветви с зеленой листвой слегка касались оконного стекла. Она открыла раму и поток свежего воздуха ударил в лицо. Даже голова закружилась.
Морелиус подошел к трюмо и открыл шкатулку, стоявшую на нем:
— Здесь находятся украшения твоей матери — моей супруги Ваджаны. Посмотри.
Адель отошла от окна. Подойдя к трюмо, она наклонила голову и заглянула в шкатулку. Множество драгоценных колье, сережек, брошей и браслетов переливались на свету.
— Какая красота! — восхитилась Адель.
— Это все твое! — сказал Морелиус. — Позволь…
Он достал из шкатулки кулон на цепочке, украшенный бриллиантами, и аккуратно надел на шею Адель.
— Наш фамильный герб.
Адель посмотрела на кулон. Его украшал мистический крылатый зверь с короной на голове в окружении лилий и с мечом в лапе.
— Символ принадлежности к королевскому роду, — пояснил Морелиус.
Внезапно раздался стук в дверь. Вошел слуга и сообщил, что к хозяину пришли. Морелиус извинился перед Адель:
— Прости, дорогая. Я отлучусь ненадолго. Вильгельм останется с тобой. Спрашивай его обо всем.
Развернувшись, он вышел за дверь и поспешил к лестнице.
Адель улыбнулась Вильгельму:
— Вроде бы я начинаю привыкать. Здесь спокойно. Мне нравится!
— Вот и хорошо! — сказал Вильгельм. — Я покажу Вам замок!
— А там что? — поинтересовалась Адель, открыв дверь рядом с трюмо.
— Это ванная комната, — Вильгельм подошел к двери и зажег свет.
— Здесь есть электричество?! — удивилась Адель
— Что? Это солнечные лампы. Они накапливают энергию от солнечных лучей. В пасмурную погоду мы стараемся пользоваться свечами. Есть горячая вода, — Вильгельм открыл и закрыл кран над ванной. — Котел с водой нагревается постоянно в подвале.
— Здорово! — восхитилась Адель.
Ванная комната была просторной. Кроме большой ванны в ней находился туалетный столик, небольшие стульчики, несколько больших зеркал во весь рост, а за ширмой Адель увидела унитаз.
После осмотра ванной комнаты Адель спросила разрешения заглянуть в шкафы.
— Здесь все Ваше! — воскликнул Вильгельм. — Не спрашивайте меня.
Открыв дверцу шкафа, Адель увидела чудесные длинные платья с пышными юбками:
— Какая красота! Вот бы померить!
— Все, что пожелаете!
Улыбнувшись, Адель взяла одно из платьев и закрылась в ванной комнате. Через пять минут она вышла. Вильгельм, глядя на нее, замер на месте, открыв рот.
Платье насыщенного красного цвета с вышивкой золотой нитью будто сшито было для Адель! Глубокое декольте декорировалось кружевом. Кулон сверкал на груди. Длинные пряди темных волос ниспадали на плечи. А пышная юбка идеально подчеркивала талию.
— Вы великолепны! — Вильгельм не мог скрыть восторга.
— Я себя чувствую очень комфортно в такой одежде! В моем мире ничего подобного нет. Я всегда с восхищением смотрела исторические фильмы и мечтала так же одеваться!
— А у нас все так одеваются.
— Не могу поверить! Чудесно!
Адель кружилась перед зеркалами, разглядывая себя в новом образе.
— Хотите сейчас осмотреть замок? — с трепетом в голосе спросил Вильгельм.
— Да, с удовольствием!
Они вышли из комнаты и направились в конец коридора.
— Мы поднимемся на самый верх. Начнем экскурсию с башни, — сказал Вильгельм и подвел Адель к раздвижной двери. — Это лифт. Прошу.
— Лифт? Как интересно! А как он здесь движется? В нашем мире есть электричество, благодаря чему лифт поднимается и опускается.
— Раньше лифтом управляли слуги. Они тянули канаты. Но потом магистр изобрел специальный механизм, работающий от солнечных батарей.
Двери закрылись и лифт поднялся на самый верх.
Вид из башни потряс Адель до глубины души! Она увидела всю округу: лес, поля, реку, пару деревушек и несколько дворцов.
— Здесь владения герцога, — сказал Вильгельм. — А те дворцы за лесом принадлежат королю. Пойдемте дальше.
Вильгельм проводил Адель к винтовой лестнице, и они спустились ниже.
— Всего в замке пять жилых этажей. Башни предназначены для охраны. Здесь хороший обзор. Ниже расположены личные комнаты герцога. Он предпочитает находиться ближе к башням. Далее следуют гостевые этажи, бальные залы — малый и большой. Ваша комната находится на втором этаже, но герцог выделил еще комнаты для Вас на своем. Он волнуется за Вашу безопасность. Хоть угроза давно миновала, король успокоился, но все же… Первый этаж предназначен для слуг. Кроме этого, там расположена небольшая библиотека и кабинет для приемов. Главная библиотека находится в отдельном башенном строении. Она хранит настолько ценные книги и свитки, что герцог позаботился об особенных условиях местоположения. Библиотека круглосуточно охраняется. В нее имеет доступ только сам герцог. Я слышал, — уже шепотом произнес Вильгельм, — в эту библиотеку есть проход через спальню Морелиуса, но он замаскирован.
Прошел целый час, а Адель и Вильгельм не успели обойти и половины замка, хотя нигде подолгу не задерживались. На четвертом этаже к ним подошел слуга в пышном белом парике и сообщил, что герцог уже освободился и хочет поговорить с леди.
Адель спустилась на первый этаж и зашла в кабинет. Морелиус был очень взволнован. Он перебирал на столе бумаги. Когда Адель подошла ближе, он поднял голову и попытался скрыть нервозность, но это плохо получилось.
— Что-то случилось? — поинтересовалась Адель.
— Ничего страшного! Так, дела хлопотные, — ответил Морелиус и улыбнулся, когда разглядел на Адель платье. — Ты такая красивая! Как твоя мать! Это было ее платье… Одно к одному! Надо же!
В глазах Морелиуса заблестели слезы. Руки слегка задрожали. Он не выдержал и, подойдя ближе к Адель, обнял ее крепко по-отечески. Адель ощутила тепло его души. Она почувствовала спокойствие, какое никогда в жизни не испытывала. «Неужели он действительно мой отец?!» — подумала Адель и закрыла глаза. По ее щекам потекли слезы.
— Вильгельм показал замок? — спросил Морелиус, пытаясь отвлечься от сердечной грусти.
— Я видела не все. Замок такой огромный! Нужен целый день, чтоб его обойти! — улыбаясь, ответила Адель.
— Ну, ничего! Успеется! Адель, — с тревогой обратился к ней герцог, — я понимаю, тебе нужно возвращаться домой. Ты вернешься сюда завтра?
Адель взглянула на часы: четверть седьмого вечера. День пролетел быстро. «Даже возвращаться не хочется», — подумала она.
Через паузу ответила:
— Мне очень хочется вернуться, если ничего не помешает.
— Я буду ждать тебя, доченька! — с нежностью в голосе сказал Морелиус. — Вильгельм проводит тебя, а завтра встретит.
Морелиус снова обнял Адель, и они попрощались.
Решение сестер
Когда Адель и Вильгельм подъехали к месту, откуда началось путешествие, уже стемнело. Вильгельм зажег факел и спросил:
— Во сколько мне завтра встретить вас?
— Не знаю. Я не знаю, что ждет меня дома. Я весь день отсутствовала. Успела соскучиться по сестре. А если я приду вместе с ней?
— Хорошо! Ей тоже следует побывать в Дазгаре!
— Почему?
— Узнаете в свое время!
— Секреты, — улыбнулась Адель. — Давайте в полдень!
— Договорились! В полдень в парке! Я буду ждать. Поем мороженого!
Вильгельм сделал шаг в сторону и отвернулся. Он достал что-то из кармана и через минуту в воздухе появилась рябь. «Окно» в мир Адель открылось. Вильгельм повернулся к девушке и улыбнулся:
— Готово! Можно идти.
— Мне было приятно с Вами познакомиться, Вильгельм! Увидимся завтра! — сказала Адель и переступила порог портала.
В прежнем мире все также было пасмурно. Черный асфальт блестел от дождя. Телефон в сумке разрывался от смс.
— Меня ищут! — произнесла Адель и начала читать сообщения.
Вернувшись домой, ее накрыл шквал вопросов со стороны Ники:
— Ну что ты там увидела? Как все прошло? Где ты побывала?
Адель во всех красках рассказала Ники о своем путешествии. Они болтали до самой ночи.
— Звонила мама, — сообщила сестра. — Я ей сказала, что ты спишь.
— Я не знаю, что делать?! Завтра нужно снова отправиться в Дазгар. Маме следует все рассказать…
— Думаешь она поверит?!
— А как иначе?! Что ты предлагаешь? — спросила Адель. — Или будем врать постоянно? О Дазгаре забыть нельзя! Это особенное место! Когда я вернулась в наш мир, почувствовала разницу! Я, конечно, еще мало видела Дазгар, но, думаю, он меня не разочарует! Завтра нужно снова быть там. И тебе тоже.
— Мне? — удивилась Ники.
— Да. Вильгельм говорил о какой-то тайне. Неужели тебе не хочется побывать в чудесном загадочном мире?!
— Хочется…
— Вильгельм встретит нас завтра в полдень в парке. Думаю, ради сказочного путешествия можно и все дела отложить. Не каждый день такое происходит! Путешествие в параллельный мир!
— А если сказать родителям, что мы уезжаем на отдых в другой город?! — вдруг воскликнула Ники. — У нас времени будет достаточно! Сложнее отпроситься с работы… Тебе проще. Ты закончила учебу и пока не работаешь.
— И не с проста на мое резюме еще не ответили. Мы воспользуемся всеми возможностями! Кто знает, может наша жизнь круто изменится?!
Рано утром Ники ушла на работу, а Адель начала названивать маме, чтобы сообщить о путешествии. Трудностей не возникло. Все выглядело правдоподобно: «Девочки устали. Так хотелось на море. Ники скопила денег, и они купили тур на две недели».
К обеду позвонила Ники. Ей подписали заявление. Судьба явно благоволит! В 2 часа они уже были в парке. Вильгельм стоял среди деревьев и, как и обещал, ел мороженое.
— Привет! — воскликнула Адель. — Мы опоздали…
— Добрый день! Я очень рад вас видеть! Хотя и начал волноваться, — в ответ произнес Вильгельм.
В Дазгаре
Сестры сели в карету и помчались в сторону замка. Для Адель окружающий мир уже был знаком. Для Ники — в первый раз. Она с упоением рассматривала округу, вдыхала свежий, не испорченный выхлопными газами, воздух. От впечатлений кружилась голова! Карета мчалась в горку. Они проехали металлические ворота и подъехали к замку. Каменным исполином он возвышался над деревьями.
— Вот это да! — вырвалось у Ники.
— Здорово, правда?! — подхватила Адель.
Когда карета остановилась, девушки вышли и направились к входу. Двери открыл сам Морелиус. Он улыбался и приветствовал гостей:
— Здравствуйте! Я очень рад вас видеть! Сейчас будем обедать!
Морелиус проводил всех в обеденный зал. На длинном столе с белоснежной скатертью располагались яства: множество блюд с мясными, рыбными закусками, салаты, пироги, кувшины с напитками. Хочешь — не хочешь, но в животе заурчало!
— Присаживайтесь! Угощайтесь! А после нас ожидает путешествие в город, — сказал Морелиус.
— В город? — переспросила Адель.
— Да, в Вэлсбург. В нашу столицу. Столицу Франкии. Это не далеко. Всего час быстрой езды с четверкой хороших лошадей.
За обедом Морелиус рассказал о том, что не успел еще поведать. Обратившись к Ники, он сообщил, что ей необходимо встретиться с одним человеком в столице. Сегодня они его увидят. На вопрос «кто этот человек», Морелиус загадочно улыбнулся и сказал, что все узнается в свое время. Он очень обрадовался, что Адель пробудет в Дазгаре аж две недели! Будет больше времени поближе познакомиться и узнать обо всем побольше.
Когда гости насытились и отдохнули, Морелиус предложил девушкам переодеться, так как их одежда отличалась от одежды Дазгара.
— Пойдем ко мне в комнату! — сказала Адель своей сестре.
— В твою комнату? Я вижу ты быстро освоилась! — с удивлением сказала Ники.
Адель засмущалась, а Морелиус удовлетворенно кивнул головой.
В комнате девушки пересмотрели все наряды. Ники выбрала костюм наездницы: темно-зеленые кюлоты и удлиненный камзол черного цвета с серебреной вышивкой. Завязала волосы лентой и надела на голову шляпу с черными перьями.
— Элегантно! Напоминает XVIII век! Правда?! — воскликнула Адель, а сама выбрала голубое платье.
Когда девушки оделись, они спустились вниз и, дождавшись Морелиуса и Вильгельма, направились к карете.
Чудесный день поднимал настроение. Светило солнце, пели птицы. Шелест листвы щекотал слух. Как только все устроились в карете, Морелиус приказал кучеру ехать. Выехав за металлические ворота, карета свернула на другую дорогу.
— Этим путем мы не ездили, — произнесла Адель.
— Дорога в город, — сказал герцог и достал из-за пазухи карту.
Развернув бумагу, он показал девушкам маршрут:
— Сейчас мы проедем лес, и минут через десять будет мост через реку. За мостом поле. Это еще пятнадцать минут езды. Когда кончится поле, мы проедем через деревню. Все это мои владения. А вот там, — Морелиус указал на небольшое озеро, — начинается земля короля. В этих местах находятся его личные усадьбы и замки. На дороге мы встретим караул. Ничего особенного. Обычный досмотр путников. Мы могли бы ехать и другим путем, не через личные земли короля, но он длиннее, а нам нужно сберечь время. Держитесь крепче! После моста будем гнать!
— Можно мне карту? — спросила Адель. — Люблю изучать.
— Конечно! — улыбнулся герцог, подумав о том, что он и сам любит изучать, а еще и коллекционировать географические карты.
Проехав мост, кучер погнал лошадей что есть силы. Карета мчалась по дороге мимо поля. Миновав его, они пролетели через деревушку. Еще немного и карета остановилась возле пропускного пункта.
Офицер в синей форме подошел к путникам. Увидев герцога, поклонился.
— Я со своими друзьями направляюсь в город, — высокомерно произнес Морелиус.
Офицер окинул всех взглядом, снова поклонился и пропустил карету.
— Раньше здесь было иначе, — сказал герцог, как только они проехали пропускной пункт. — Нынешний король очень подозрителен. У него самая многочисленная лейб-гвардия.
— Вы рассказывали про ужасные события двадцатипятилетней давности, — произнесла Адель. — Как после такого спокойно ездите здесь?
— Многое изменилось. Я долго жил в опале. Десять лет в другой стране. Но нельзя же так жить всю жизнь?! Я укрепил свое положение с помощью силы. У меня достаточно средств для этого: золото, люди, помощь соседних государств. Король понял, что ему не выгодно воевать со мной, иначе войну Франкии объявит южное королевство Севидан, а это мощный противник. Правитель Севидана — отец твоей матери… Только бесконечная мудрость Джафара удержала его от битвы. Он ведь хотел отомстить за смерть дочери. Тогда карта мира сильно бы изменилась. Джафар имеет мощное вооружение. Его ученые нашли некоторые артефакты погибшей цивилизации и воссоздали множество технологий, только спрятали от всего мира. Твой дед, Адель, самый старый житель Дазгара. Он видел мир в самом его зарождении после войны. Поэтому он не совершает опрометчивых и необдуманных поступков. Джафар помнит каковы могут быть последствия.
Доктор Лекон
Карета въехала на территорию города. Колеса застучали по каменной мостовой. Адель с сестрой начали разглядывать дома, людей, идущих по улице, проезжающие мимо экипажи.
— А куда именно мы едем? — спросила Адель.
— Сначала заедем к моему старому другу, а потом я покажу вам город, — ответил Морелиус.
Свернув на узкую улочку, карета остановилась возле двухэтажного дома. Над входом виднелась надпись: «Клиника доктора Лекона».
— Ваш друг — доктор? — поинтересовалась Адель.
— Да. Мой друг — доктор Лекон. Он основатель биоклиники. Спас сотни человек!
Морелиус подошел к двери и позвонил в колокольчик. Через минуту дверь открыла женщина средних лет в зеленом платье с белоснежным передником.
— Добрый день! — поприветствовал ее герцог.
— Здравствуйте, магистр! Доктор будет очень рад видеть вас! Проходите! — ответила женщина и пропустила гостей внутрь.
Они оказались в просторном холле. Пахло чистотой больниц.
— Меня всегда коробил медицинский запах, — прошептала Ники, повернувшись к сестре.
Женщина проводила гостей в соседний зал, который служил гостиной, и предложила угощение. Через несколько минут в дверях появился невысокий худой седовласый человек лет шестидесяти с длинным носом и в очках.
— Морелиус! Давно ты не заезжал ко мне! — воскликнул мужчина, пожимая руку герцогу.
— Да, давненько, Пьер! Но на то были причины. Я хочу тебе кое-кого представить, — сказал Морелиус и повернулся к Адель и Ники.
Лицо Пьера побледнело. Он смотрел на Ники, не отводя глаз.
— Не может быть! — пробормотал он. — Ты это сделал?! Но механизм был утерян! Ты нашел?
— Да. Я не хотел говорить тебе заранее. Мало ли не получилось бы. Это Адель и ее сестра Ники.
— Очень приятно! — произнес Пьер. — Доктор Пьер Лекон!
Девушки вежливо кивнули головами в знак приветствия.
— Мой друг, мне нужно кое о чем рассказать тебе, — сказал Морелиус доктору. — Мы на минуту отойдем.
Пьер улыбнулся:
— Конечно. Адель, Ники, Вильгельм, присаживайтесь!
Гости устроились удобно на диване в гостиной. Магистр и доктор удалились в соседний кабинет.
— Рассказывай всё! — с нетерпением в голосе сказал Лекон.
Морелиус улыбнулся и хлопнул друга по плечу:
— Я воссоздал механизм! Столько лет упорного труда и я это сделал!
— Как тебе удалось? Карл знает? Ведь он сделал все возможное, чтоб помешать тебе!
— Ничего он не знает! Большую часть экспериментов я провел в Севидане.
— Если бы не работа в клинике… — промолвил еле слышно доктор.
— Ты и так оказал мне неоценимую помощь, Пьер. Нельзя было бросить все и уехать в другую страну, чтобы продолжить эксперименты и поиски, — поддержал его Морелиус. — Самое главное то, что мы сберегли наших дочерей!
— Да, ты прав, — произнес доктор. — Их жизни дороже всего! Но как же второй механизм? Вернее, изначальный? Он все также хранится у короля?
— Да, но он не знает, как им воспользоваться, — улыбнулся Морелиус. — Поэтому я и не переживаю! А как появится случай, выкраду его.
На глазах у доктора навернулись слезы:
— Наши дочери все знают?
— Моя — да, — ответил Морелиус. — А своей ты скажешь сам. Так будет правильней, я думаю.
— Да, ты прав! — произнес Пьер и взглянул на дверь, что отделяла его от дочери.
— Ники, — произнес Морелиус, заглянув в гостиную.
— Да? — удивленно посмотрела на него Ники.
— Доктор Пьер Лекон хочет поговорить с тобой.
Сестры переглянулись.
— Иди, — прошептала Адель.
Ники поднялась с дивана, поставила чашку с кофе на столик, и направилась к кабинету, где ждал ее доктор.
Морелиус подошел к Адель:
— Разговор у них будет долгий. Хочешь пока прогуляться?
— А о чем они будут говорить? — полюбопытствовала Адель.
— Думаю, Ники тебе все расскажет! — улыбнулся Морелиус и протянул дочери руку. — Пойдем?
Адель кивнула и поднялась.
— Вильгельм, пойдем с нами, — скорее утвердительно, чем вопросительно произнес Морелиус и направился к выходу.
Все трое удобно разместились в карете и отъехали от клиники Лекона.
— Ну что, куда бы нам съездить? — спросил Морелиус Вильгельма.
— К Королевскому парку или к Галерее искусств? — предложил Вильгельм.
— Куда бы ты хотела? — поинтересовался Морелиус у Адель.
— Хочу побывать везде! — восторженно ответила Адель. — Можем начать с парка.
— Значит в парк! — воскликнул Морелиус и дал указания кучеру.
Карета не спеша двинулась по каменной мостовой в сторону Королевского парка.
А в клинике доктор Лекон раскрыл тайну рождения Ники. Он рассказал, что приходится ей отцом. Рассказал, как он и его друг Морелиус «спрятали» своих дочерей в другом мире, как был потерян механизм, открывающий порталы в другие миры. Поведал о своих переживаниях и почти потерянной надежде вновь увидеть свою дочурку.
— Если Вы — мой «отец», то кто моя «мать»? — поинтересовалась Ники.
— Я ожидал этот вопрос. Дело в том, что в нашем мире ребенок может появиться из «материала» как двух, так и одного родителей. Всего одна клетка, и с помощью науки и последних изобретений, создается эмбрион. Он выращивается в специальных капсулах несколько месяцев. Затем созревший ребенок изымается из капсулы — происходит «рождение». Я открыл невероятную возможность для человечества. Ты даже не представляешь, как я стар… Последствия взрыва повлияли на организмы людей, и мы стали бесплодны. Наш мир столкнулся с вырождением. Мои исследования совершили прорыв в истории. Рождение детей стало возможным, — доктор замолчал на минуту, а потом продолжил. — Я был очень одинок. Некому передать свои знания, свое наследие. Вот я и подумал о ребенке. Но начались трудные времена. Менялась власть. Прежний король исчез при странных обстоятельствах. Скорее всего, был убит своим братом, который занял трон и восседает на нем по сей день. Король Карл убрал с дороги все преграды, людей, которые могли ему помешать. Он погубил жену моего друга Морелиуса — мать Адель. Хотел и до самой Адель добраться. Морелиус убедил меня спрятать и моего ребенка тоже. Всего на пару лет, пока шум не утихнет. Но коварный Карл смог выкрасть механизм, а чертежи были сожжены. Надежда погасла. Морелиус бежал в Севидан к отцу погибшей жены. Я отказался ехать с ним, потому что не мог бросить дело всей своей жизни. Так разошлись наши с ним пути, но только на пару десятилетий…
Вэлсбург
Карета выехала на главную дорогу и направилась к центру города. Вечерело. Еще не стемнело, но фонари уже зажглись. Адель восторженно разглядывала через окно кареты незнакомый, но такой интересный и манящий новый мир. Дамы с кавалерами прогуливались по тротуарам. Был слышен смех, обрывки фраз на иностранных языках. Рядом по мостовой проезжали кареты, открытые экипажи. Блюстители порядка в темно-синей форме с треуголками на головах вальяжно вышагивали вдоль дороги, осматривая улицу. Торговцы зажигали свет в своих магазинчиках и зазывали прохожих купить товар. Вдалеке показалась вереница огней. И чем ближе подъезжала карета, тем ярче светились гирлянды фонарей. Королевский парк!
— Какая красота! — произнесла Адель.
Карета остановилась. Морелиус улыбнулся, помогая дочери выйти из кареты. Они подошли к входу в парк и остановились.
— Парк основал первый правитель Франкийского королевства — Карл I, — сказал Морелиус. — Наш предок.
От этих слов у Адель пробежали мурашки по телу. «Надо же, раньше я жила совсем другой жизнью и не знала обо всем», — подумала она.
— Весь парк состоит из аллей, пересекающих друг друга. В центре располагаются фонтаны, настолько величественные, что о них говорят даже за границей! — пояснил Морелиус.
Они немного прошлись вдоль одной из аллей и повернули назад.
— Мы еще вернемся сюда при солнечном свете, — сказал Морелиус.
Выйдя из парка, Адель обратила внимание на близстоящие дома — более освещенные, чем другие в городе. Морелиус заметил ее взгляд:
— Это королевские гостиницы. В них останавливается знать из других государств.
Адель еще раз окинула взглядом архитектурные шедевры и уже собралась повернуться к карете, как заметила темную фигуру мужчины на балконе третьего этажа гостиницы. Она вгляделась пристальней и поняла, что мужчина смотрит на нее. Помедлив, Адель все же села в карету и Морелиус приказал кучеру ехать.
— Что-то не так? — спросил Морелиус.
— Нет, все в порядке, — ответила Адель. — Просто мне показалось, что на меня кто-то пристально смотрел с балкона гостиницы.
Морелиус встревожено сдвинул брови, но, улыбнувшись, сказал:
— Ты такая красивая! Наверное, кто-то просто тобой любовался!
У Адель появилось странное предчувствие, но она старалась не подать виду.
— Может, заедем в магазины? — предложил Морелиус. — Присмотришь себе наряды. Я куплю тебе все, что пожелаешь!
Адель смущенно улыбнулась. Морелиус назвал кучеру адрес и карета помчалась по каменной мостовой.
— Совсем забыл! Сегодня в десять в Королевском театре будет представление! Как я мог забыть об этом?! — воскликнул Морелиус. — Моя девочка, ты должна обязательно там побывать! Твоя мать очень любила театр! Любила петь и танцевать. Она была божественна! Предыдущий король Август I устраивал во дворце музыкальные вечера, и Ваджана пела на них. Все, в том числе и король, восторгались ее голосом.
Глаза Морелиуса стали влажными. Голос дрогнул. Адель взяла его руку в свою и тихо сказала:
— Не грустите. Я с Вами.
Морелиус улыбнулся и поцеловал Адель в лоб.
— Доченька, ты все, что есть у меня в этой жизни!
Карета подъехала к двухэтажному каменному зданию и остановилась.
— Вот мы и приехали! — герцог вышел из кареты и подал руку Адель.
Здание ничем не напоминало магазин. Не было ни единой вывески.
— Это особое место, — сказал Морелиус, увидев удивление на лице дочери. — Оно принадлежит известному франкийскому модельеру Венсану Гаспару. Он одевает только королевских персон. А мы, Адель, потомки королевской династии! Помни всегда об этом!
Морелиус дернул ленточку колокольчика у входной двери. Через минуту они уже сидели в мягких креслах уютного магазина. Улыбчивый модельер отвешивал поклоны герцогу и Адель и демонстрировал наряды, по его словам, «абсолютно новые и даже не известные еще королю и его свите». У Адель захватило дух от восторга: яркие парчовые и шелковые платья с позолотой и серебром, жемчужные кружева и ленты, веера из роскошных перьев. Все переливалось и сверкало при свете тысячи свечей.
— Вот взгляните, — щебетал Венсан. — Это подойдет к цвету Ваших очаровательных глаз!
Модельер раскрыл перед Адель восхитительный веер из атласных черных перьев с золотыми узорами, украшенными бриллиантами.
Адель осторожно провела пальцами по блестящим камушкам.
— Мы сегодня едем в Королевский театр, — сказал герцог. — Что Вы можете предложить, Венсан?
На лице модельера засияла загадочная улыбка. Он кивнул и вышел из зала. Через пять минут Венсан Гаспар принес большую коробку, и положил ее перед гостями:
— Это не мое творение. Против моих правил продавать наряды, сшитые другими мастерами, но… Есть одна персона, пред которой я сам преклоняюсь: мой учитель — ровландский модельер Даниэль Штейн. Я привез это платье из Ровландии на прошлой неделе. Его еще никто не видел! Оно Ваше, леди!
Королевский театр
Адель, Ники и Вильгельм направились в театр. Начался небольшой дождь. Карета аккуратно следовала к назначенному месту по мокрой дороге.
— Не могу понять, почему Морелиус не поехал с нами?! — расстроено произнесла Адель.
— В последнюю минуту ему стало известно, что сам король прибудет сегодня в театр, — пояснил Вильгельм, — а им не стоит встречаться.
— Театр королевский. По-моему, это естественно, что король приедет, — сказала Адель.
— Карл не любит театр, — Вильгельм скривил рот, произнеся имя короля. — Более того, он его ненавидит! Странно, что сегодня вечером он решил там появиться. Герцог сам не ожидал. Нам нужно быть осторожней. Морелиус приказал мне оберегать вас, и представить под другими фамилиями. Из безопасности. Скажем, что вы мои сестры — Адель и Ники де Вуази!
Сестры переглянулись и пожали плечами.
— Хорошо, — сказала Адель, — если так надо.
Карета подъехала к театру — величественному мраморному зданию с мощными колоннами. Театр освещался яркими огнями. К входу подъезжали десятки карет. Множество лакеев суетились возле знатных особ, направляющихся к широкой лестнице театра. Играла музыка. Настроение праздника захватывало гостей. Ники и Адель изумленно глазели на происходящее.
— Вот это да! — восхитилась Ники. — Ничего подобного не видела никогда!
Адель согласно кивнула и вышла из кареты.
— Сейчас мы поднимемся по лестнице, и у входа я вас представлю управляющему театра. Он всегда встречает гостей сам. Он же и проверяет приглашения. Я уже вписал в них ваши имена, — пояснил Вильгельм.
Все трое направились к лестнице.
— Вильгельм Артур де Вуази! — представился Вильгельм, протянув приглашения мужчине у входа в театр. — А это мои сестры — леди Адель и леди Ники.
Управляющий поклонился и улыбнулся дамам:
— Я вас раньше не видел здесь. Вы впервые в нашем театре?
Вильгельм ответил за девушек:
— Мои сестры приехали недавно из заграницы. Очень хотели посетить ваш театр! Наслышаны!
Управляющий засиял от последних слов:
— Наш театр самый лучший во всем королевстве! Более того, среди всех королевств! Проходите, пожалуйста!
Сестры заулыбались и вошли внутрь.
Просторный холл был усыпан позолотой. Миллионы свечей в золотых подсвечниках освещали театр.
— У нас везде принято использовать восковые свечи для освещения, вместо солнечных ламп. Король не одобряет новшества. Только герцог у себя в замке использует лампы. Король не авторитет для него, — шепнул Вильгельм.
Поднявшись по голубым мраморным ступеням широкой лестницы в холле, все трое оказались в зале.
— Королевская элита занимает места на балконах, — кивком головы Вильгельм указал наверх. — Остальные располагаются в партере.
Вильгельм провел девушек к их местам. Адель и Ники осматривались по сторонам. Франкийские аристократы, занимая рядом свои места, приветственно кланялись друг другу, в том числе девушкам. Сестры и Вильгельм им также поклонились.
Через несколько минут послышалась вступительная мелодия. Все внимание перенеслось на сцену и занавес. Управляющий театром еще раз поприветствовал гостей уже со сцены. Затем внезапно раздалась барабанная дробь и заиграла торжественная музыка — Гимн королевства. Все присутствующие встали и повернулись к одному из балконов.
— Король пожаловал! — шепотом произнес Вильгельм.
Сестры посмотрели наверх. Темноволосый коренастый человек с короной на голове, в сопровождении двух персон, подошел к краю балкона и высокомерно посмотрел вниз. Все гости поклонились. Один из сопровождающих короля ей показался знакомым. Где-то она его уже видела.
Король и его «свита» заняли свои места. Вслед за ними присели и остальные. Через мгновение занавес распахнулся и началось представление. Актеры танцевали на сцене и пели.
— Похоже на оперу, — шепнула Адель Вильгельму.
— У нас театр и есть опера, — пояснил Вильгельм. — Я изучал историю вашего мира. Очень интересно. Похожа чем-то на нашу. Примерно восемнадцатый век. В те времена опера была очень популярна. Так, о чем это я…. Ах, да! Где-то через час будет антракт. Все гости выйдут в холл. Подадут угощения. Время для общения, точнее, сплетен, — ехидно улыбнулся юноша. — Антракт длится полчаса. Затем еще час танцев и песен. А потом все направляются в бальный театральный зал. Каждое представление в королевстве всегда заканчивается балом.
Адель удивленно приподняла брови.
— У нас так принято, — улыбнулся Вильгельм. — К тому же, сегодня приехал король.
Через два с половиной часа бал сменил оперу. Гости предались танцам, общению и флирту. Сестры и Вильгельм стояли в стороне. Старались не привлекать к себе внимание.
После появления короля в зале, все внимание было адресовано ему. Гости шептались между собой, когда король с сопровождающими и охраной прошли к особому отгороженному месту в конце зала, напоминающему помост. Там в креслах за столиком они и устроились. И тут же их облепили множество слуг, предлагая напитки и кушанья.
Адель услышала, как в толпе шептались о сопровождающих короля. Это были гости из соседнего королевства — посол Ровландии с помощником.
Король приказал всем продолжить танцы, а сам увлекся беседой со своими гостями.
— Здесь посол Ровландии! — сказал Вильгельм. — Вот почему король решил посетить столь ненавистный ему театр! Красуется! Показывает приезжим свои владения. Видимо, что-то задумал. И музыка играет именно ровландских композиторов. Странно.
— А что, заграничные гости здесь редкость? — спросила Ники.
— Франкия с начала правления Карла III стала более закрытым королевством. Король весьма подозрителен. Никому не доверяет. Ему всюду мерещатся шпионы и предатели. А то, что представитель Ровландии здесь, — прошептал Вильгельм, — говорит о многом. Неужели они хотят объединиться?!
Время шло и Адель заскучала:
— Если честно, очень хочется танцевать, — пожаловалась она Вильгельму.
— Понимаю, но нам надо быть осторожней.
— Тогда почему мы не ушли сразу после представления?
— Это не принято. Особенно сегодня, когда приехал король. Нас просто не выпустят из театра, пока король сам не покинет зал, — объяснил Вильгельм.
— Здесь очень много народа. Вряд ли на нас обратят внимание, — сказала Адель.
Вильгельм замялся.
— Ну, пожалуйста! Совсем немного! — умоляюще попросила Адель.
— Ладно, — нехотя ответил юноша. — Но только недолго.
— Ну, серьезно, уже надоело стоять просто в стороне! — оправдываясь, сказала Адель.
Вильгельм улыбнулся и спросил Ники:
— А Вы будете танцевать?
— Нет! Не здесь, и не сейчас.
Адель засмеялась и сказала:
— Ты что?! Такой день! Мы впервые на балу!
— Ну и что. Просто нет желания. И вообще у меня какое-то предчувствие… Может, ты все-таки не будешь танцевать?
— Ну, нет! Когда еще такая возможность представится?!
Вильгельм протянул руку Адель, и они влились в танцующий круговорот. Играл вальс. Пары кружились в танце и неслись по кругу. Адель не успела оглянуться, как они с Вильгельмом оказались в конце зала, где восседал король с гостями и свитой. Вильгельм побледнел и опустил голову, чтобы скрыть лицо:
— Веер, Адель! Где Ваш веер?! Король не должен нас видеть!
Адель засуетилась и посмотрела в сторону «королевской ложи». Ее взгляд встретился с взглядом одного из гостей короля. Того самого, который показался ей знакомым.
«Человек на балконе гостиницы!» — пронеслось у нее в голове. Она раскрыла свой веер. Мужчина смотрел на нее в упор и явно с интересом.
К счастью танцующих, мелодия вальса унесла их прочь от короля. Вильгельм произнес с облегчением:
— Вроде бы король нас не заметил! Он увлечен беседой. Вернемся к Ники. Танцы начинают становиться опасными.
— Неужели все так серьезно? Король ненавидит Морелиуса. А Вы, Вильгельм, причем здесь?
— Я помощник герцога. Король знает меня в лицо. И если бы он увидел кого-то рядом со мной, то и на этого человека распространилось бы его «особое» внимание. На Вас, Адель. Морелиус снесет мне голову, если я подвергну Вас опасности!
— Хорошо, Вильгельм. Я не буду Вас подводить. Прекратим танец.
Пара вернулась на место. Ники отдыхала в кресле, разглядывая гостей. Сонным голосом она произнесла:
— Когда мы уже поедем домой? Глаза просто слипаются.
— Ничего не поделаешь. Надо ждать, когда уйдет король. Я бессилен, — с грустью ответил Вильгельм. — Хотя…
Сестры с любопытством посмотрели на него.
— Можно попробовать уйти через выход для прислуги! Накинем плащи, — начал юноша. — Может и не заметят. Я отойду сейчас, гляну. Ждите меня здесь!
Девушки кивнули. Вильгельм скрылся в толпе. Пройдя по коридору в сторону туалета, он последовал за слугами, несшими подносы с остатками еды.
Вернувшись в зал, он сообщил сестрам:
— Можно пройти через кухню! Охраны нет. Не было, по крайней мере, когда я заглядывал туда.
Аккуратно, стараясь быть незаметнее, троица вынырнула из зала и направилась к кухне.
Его Величество
Карл III более всего в жизни любил власть. Власть и только власть приносила ему подлинное наслаждение. Она давала ему все. Где была власть, там были и деньги. А деньги делали его еще более влиятельным.
А еще король Франкии Карл III страдал паранойей. Он сократил свое окружение до минимума — боялся, очень сильно боялся свержения. Незаконно заняв трон, путем убийства своего брата, он усилил охрану, убрал всех неугодных ему людей. Даже сестер сослал в дикие земли, а это равносильно убийству. Кто не повиновался ему — убивал. Единственный, оставшийся в живых — его кузен Морелиус герцог де Леруа. Морелиуса он боялся, как никого другого.
Герцогу было известно множество тайн мистического характера, и король знал об этом. Сколько раз он пытался захватить замок герцога, но все напрасно. Будто какая-то невиданная сила защищала владения Морелиуса, а самого герцога делала невидимым. Король смог погубить только супругу Леруа. И помимо этого, спустя пару лет, ему удалось выкрасть загадочный механизм, позволяющий путешествовать между мирами. Но «включить» его не удалось ни одному ученому королевства. Это Карла очень огорчало.
Король хотел покорять новые просторы. Захватив королевство Гидию, и сделав ее своей колонией, Карл нацелился на запад в сторону Ровландии. Короля Филиппа II он считал мягкотелым и чересчур простодушным, потому совсем не опасным. Карл считал, что при определенной стратегии он сможет захватить королевство Филиппа. И именно по этой причине, он пригласил в гости посла Ровландии — герцога Анри-Антуана Винсента. Лицемерно проявляя гостеприимство, король решил усыпить бдительность посла высоким искусством.
— Вы обязательно должны увидеть мой театр, герцог Винсент! — хитро улыбаясь, произнес Карл послу Ровландии.
Королевская карета направилась к театру. Карл III рассказывал ровландскому послу о богатстве Франкии, о своей политике «столь разумной и плодотворной».
После представления, гости направились в бальный зал. Карл не переставал хвастаться величием франкийской экономики, неисчерпаемыми ресурсами страны. Они беседовали о политике, финансах, «бессмысленных» войнах. Карл прощупывал обстановку в Ровландии через Винсента. Он задавал наводящие вопросы, льстил герцогу и «пускал пыль в глаза». Его целью было сделать из посла «своего человека», и внедрить свою власть в Ровландское королевство.
Для начала Карлу необходимо было узнать «слабые» стороны герцога, чтобы подкупить его. Королю уже стало известно, что влияние посла при дворе Филиппа росло с неимоверной скоростью. Титул герцога Анри-Антуан получил уже через год службы у короля Филиппа. До этого он носил имя графа Винсента. Анри-Антуан выполнял любые поручение Филиппа II. И, как полагал Карл, явно из своих амбициозных побуждений. Вероятно, герцог жаждал власти, и Карл хотел это выяснить. Если его догадки подтвердятся, то он сможет использовать герцога Винсента в своих честолюбивых планах.
Анри-Антуан Винсент
Герцог Анри-Антуан Винсент, ранее граф, но, в то же время, дальний потомок королевской династии, являлся человеком хитрым и умным. Он быстро поднимался по карьерной лестнице. Значимость герцога при дворе росла так стремительно, что о его победах стало известно в других королевствах. Король Ровландии Филипп II назначил Винсента королевским послом и своим первым помощником, практически заместителем. Эта должность давала герцогу почти безграничную власть.
Ровландию, впрочем, как и другие королевства, волновал правитель Франкии Карл III. Жестокий и своенравный, закрытый от всего мира человек, внушал опасение каждому. Все боялись возможной войны. Филипп II множество раз посылал во Франкию своих шпионов, но их вычисляли и убивали. Потому приглашение посетить Франкию от короля Карла III вызвало удивление Ровландского правителя. Карл III жаждал встречи с герцогом Винсентом. И после краткосрочного визита Филиппа II, Карл попросил герцога остаться еще на пару дней.
Анри-Антуан стоял на балконе королевской гостиницы. Легкий ветер развивал его длинные светлые волосы. Северные лукаво узкие серые глаза герцога блестели от заходящего солнца, светившего прямо в лицо. Он размышлял о предстоящей встрече с Карлом III. Франкийский король явно что-то задумал, потому надо быть настороже. Он надеялся, что в ближайшие дни все прояснится.
Через мгновение взгляд герцога упал на подъехавшую к парку карету. Анри обратил внимание на девушку, что вышла из этой кареты и рассматривала просторы парка. Может под влиянием пристального взгляда герцога, он не знал, девушка обернулась и посмотрела в его сторону. Их взгляды пересеклись. Всего несколько минут. Затем она отвернулась и села обратно в карету, а герцог продолжил смотреть незнакомке вслед.
После представления в Королевском театре, Анри-Антуан Винсент со своим помощником проследовали за Карлом в бальный зал. Франкийский король пока и словом не обмолвился об истинной причине задержки посла в королевстве. Говорил о театре, о достопримечательностях столицы Франкии Вэлсбурге. Герцог начал понемногу нервничать. Он слушал Карла и пытался расслабиться. Смотрел в зал на танцующих, улыбался, пил предложенные напитки. Внезапно герцог увидел знакомое лицо в зале: темные обворожительные глаза, очаровательная улыбка… «Девушка в парке!» — пронеслось у него в голове.
— Герцог, еще я хотел бы вам сказать, что… — голос Карла отвлек на секунду Винсента, и он потерял из виду незнакомку.
Пристально вглядываясь в зал, Анри-Антуан пытался найти девушку, но безрезультатно.
— Вы кого-то потеряли? — с улыбкой спросил герцога Карл.
— Нет, нет… Мне показалось, что я увидел знакомое лицо… Так что Вы сказали насчет магистра? — быстро переключился посол.
Карл продолжил рассказывать о «политическом преступнике», а в голове герцога крутился образ прекрасной незнакомки.
Нападение
Пробравшись через выход для прислуги, Вильгельм с девушками сели в свою карету и поспешили домой.
— Так хочется спать! Я безумно устала! — воскликнула Адель, прислонившись к спинке бархатного сиденья.
— Никогда не думала, что бал может быть настолько утомительным, — уставшим голосом произнесла Ники.
— Это все из-за напряжения, из-за короля. На самом деле, на балу весело! Просто сегодня… — оправдывался Вильгельм.
Адель отодвинула занавеску и посмотрела в окно кареты:
— Так темно. И дождь не прекращается. Брр!
Адель поежилась и, вжавшись в кресло кареты, закрыла глаза.
Через некоторое время карета резко затормозила. Кучер закричал:
— Ваше Сиятельство! Ваше Сиятельство!
Вильгельм выскочил из кареты. Кучер стоял возле лошадей и факелом освещал мокрую от дождя дорогу, на которой лежал человек. Вильгельм наклонился и увидел лужу крови возле тела.
— Что произошло?! — воскликнул он и выхватил факел у кучера.
Поднеся факел к лицу человека, он узнал в нем охранника Морелиуса.
— Это Андре! Андре! — испуганно вскрикнул Вильгельм.
Андре пошевелился.
— Хозяина увезли… — еле слышно проговорил он. — Убили всех… всех… он его предал…
— Кто предал?! — Вильгельм встряхнул Андре.
Раненный начал стонать.
— Дай воды! — приказал кучеру Вильгельм.
Андре отпил из фляги и продолжил тихим дрожащим голосом:
— Приехал Эдвард… Он сказал хозяину, что в один из его особняков кто-то проник… Они немедля отправились туда…. В Ровеон… Там была засада!
— Что дальше?! — нетерпеливо выкрикнул Вильгельм, — Говори!
— Я отбился. Поскакал предупредить вас. Меня ранили, но я успел уйти…. Упал с лошади…. Это люди Карла! Они увезли хозяина!
— Морелиус жив?!
— Жив…
Адель с Ники стояли позади Вильгельма и с ужасом слушали Андре.
— Что происходит? — спросила Адель.
— Едем в замок! — приказал Вильгельм.
Охранника втащили в карету и помчали на всей скорости.
— В замок не должны были пробраться… — рассуждал вслух Вильгельм. — Морелиус позаботился обо всем.
— Видимо, не обо всем! Почему на него смогли напасть? — испуганно спросила Адель.
— Не знаю…. Не знаю… — Вильгельм был ошеломлен.
Карета почти подъехала к воротам, но Вильгельм приказал повернуть обратно и гнать лошадей что есть силы.
— Вот я дурак! — воскликнул Вильгельм. — Наверняка поблизости люди короля. Следят.
— Что будем делать? — взволнованно спросила Ники.
— Поедем другой дорогой. Есть тайный проход, — сказал Вильгельм и выглянул в окно, посмотрел назад.
— Погони не видно. Может и не заметили нас, — продолжил он.
Карета свернула на проселочную дорогу. Возле оврага остановилась.
— Здесь есть вход, — сказал Вильгельм.
— Темно. Почти ничего не видно! — сказала Адель.
— Я знаю дорогу, не волнуйтесь. Я проведу вас! — заверил девушек Вильгельм.
Они вышли из кареты. Освещая дорогу факелом, юноша провел всех по узкой тропке вниз в овраг. Кучер тащил на себе раненного охранника.
В овраге девушки увидели проход в камнях, прикрытый кустарниками. Пробравшись через камни, они оказались в пещере. Вильгельм, прощупав стены, обнаружил еще пару факелов, зажег их и раздал девушкам.
— Осторожно! Смотрите под ноги. Морелиус продумал все. Это не единственный путь в замок. Их много. Дорога ведет в подземелье замка. Оттуда мы выберемся наружу через конюшню.
Через некоторое время все увидели конец тоннеля и каменную лестницу, ведущую наверх.
Оказавшись в замке, Вильгельм помчался в башню к охране. Никто ничего не знал. Ни в замке, ни возле ворот никто чужой не был замечен. Вильгельм распорядился усилить охрану возле ворот и вдоль забора.
— Кто такой Эдвард? — спросила Адель Вильгельма.
— Что?
— Андре назвал это имя…
— Эдвард — управляющий поместья в Ровеоне, — объяснил Вильгельм.
— Что же теперь будет? — спросила Ники.
— Андре без сознания от большой потери крови. Он мало что сказал. Его осматривает лекарь-слуга. Надо связаться с доктором Леконом. Надеюсь, с ним все в порядке, — сказал Вильгельм. — Я уже послал к доктору человека. Надо ждать.
— Неужели Морелиус не мог противостоять нападавшим?! — воскликнула встревоженная Адель. — Ведь он обладает особой силой! Смог установить защиту на замок! Столько лет жил здесь без нападений…
— Я не могу дать ответ на вопрос. Сам ничего не понимаю. Карл такой коварный. Наверное, он нашел средство, чтобы «обезоружить» Морелиуса.
— Что теперь будет?.. — тихо произнесла Адель, ожидая приезда Лекона.
План
Не прошло и двух часов, как Пьер Лекон прибыл в замок тем же тайным путем. Он осмотрел рану Андре и наложил повязку с лекарством.
— Скоро очнется, — сказал Лекон. — Тогда все подробно и узнаем.
Доктор нахмурился и тяжело вздохнул:
— Только все наладилось…
Через полчаса Андре очнулся. Он рассказал все подробности нападения. Морелиуса схватили, когда он вошел в особняк. Оглушили по голове и накинули сверху мешок. Охрану из четырех человек убили сразу. Андре был пятым и стоял поодаль от всех, осматривая округу. Он успел отбежать в сторону и вскочил на лошадь. Оглядываясь на скаку, Андре увидел, что нападавших было не меньше человек десяти-двенадцати. Морелиуса поволокли к карете. По Андре начали стрелять. Он ускакал в лес, но его успели ранить в бок.
— Надо спасти герцога! Что, если Карл убьет его?! — взволнованно воскликнул Вильгельм.
— Морелиус Карлу нужен живым… — сказал Пьер. — Скорее всего, ему необходим ключ от Медальона Пространства.
— Что? — переспросила Адель.
— Изобретение Морелиуса, благодаря которому вы здесь, — пояснил Вильгельм.
— Карл всегда находил, как добыть нужную информацию. Первый вариант Медальона был давно похищен. Без ключа он оказался в руках Карла сущей безделушкой. Морелиус усилил свою охрану и продолжил опыты. Создал второй вариант Медальона. Видимо, произошла утечка информации. Эдвард оказался предателем. Он и мог все сообщить Карлу, помочь нейтрализовать магистра, — сказал Пьер.
— Постойте, тогда Карл мог узнать и то, что дочь Морелиуса уже здесь! — воскликнул Вильгельм.
— Да, ты прав, — печально произнес Лекон. — Адель в опасности. Нужно немедленно уезжать отсюда!
— Куда?! — спросил Вильгельм.
— В Севидан, — ответил доктор и посмотрел на девушку. — К Вашему деду, Адель. Он правитель южного королевства. Карл опасается Джафара. Севидан всегда был влиятельной страной с многочисленной и сильной армией.
— Я никуда не поеду! — запротестовала Адель. — Нам надо спасти Морелиуса!
— Мы позаботимся обо всем сами! — сказал Лекон. — Вы в опасности! Надо уезжать.
— Я остаюсь!
Адель посадили в карету против ее воли. Вместе с ней поехала Ники. Из сопровождающих — четыре охранника. Вильгельм и доктор остались разрабатывать план спасения Морелиуса.
— Вы поедете на юг, в город Мэтэр. Там живет мой племянник Рикардо. Он сделает вам паспорта, и вы сможете пересечь границу Франкии. До Мэтэра четыре дня пути. Будьте осторожны в дороге! — дал напутствие Лекон.
Адель расстроенная сидела в карете и даже не смотрела на доктора.
— Адель, не надо сердиться, — сказал Вильгельм. — Все это ради вашей безопасности!
Доктор обнял Ники и закрыл дверцу кареты.
— Обрел и опять теряю… — сказал он вслед уезжающей карете.
— Все наладится, — приободрил его Вильгельм.
Упрямство Адель
Рассветало. Карета с девушками мчалась через лес по дороге на юг.
— Я не хочу уезжать, — высказалась Адель.
— Так будет лучше. Сама посуди — что мы можем? Ничего! — сказала Ники.
— Но не уезжать же!
Адель смотрела в окно на проносившиеся пейзажи и думала. Карета ехала очень быстро и все больше удаляла ее от Вэлсбурга.
— Ты как знаешь, но я остаюсь! Надо остановить карету под любым предлогом!
— Адель, ты что?!
— Мы вернемся обратно! Никто не может распоряжаться моей судьбой!
Внезапно карета остановилась. Адель удивленно приподняла брови.
— Кажется, это контрольный пост, — сказала Ники, посмотрев в окно.
Адель хитро улыбнулась.
Охранник спрыгнул с лошади и подошел к постовому.
— Сейчас или никогда! Ты со мной? — спросила Адель Ники.
Постовой направился к карете. Охранник выхватил нож и напал на постового со спины. Двух других солдат убил второй охранник выстрелами из пистолета.
Адель и Ники выскочили из кареты и побежали в сторону леса.
— Стойте! — закричал охранник и побежал следом.
Из леса выбежал еще один солдат. На шум. Видно, отходил по нужде. Пока охрана отвлеклась на него, девушки скрылись из виду.
— Мы недалеко от города, — на бегу проговорила Адель. — Километров шесть.
— С тобой не соскучишься! — ответила ей Ники.
Девушки пробежали около километра.
— Вроде удрали! Фуух! — Адель остановилась, чтобы отдышаться. — Вернемся обратно. И пусть только попробуют снова нас отправить!
Адель достала из сумочки карту. Ту самую, что дал Морелиус. Внимательно посмотрев на нее, а затем на восходящее солнце, Адель указала рукой в сторону:
— Так, нам туда!
— Глаза слипаются! Спать хочу! А могли и в карете поспать! Нет, тебя потянуло на приключения! — пробурчала Ники.
— Хорошо, что дождь прошел…
— Земля все равно мокрая!
— Не ворчи!
Девушки пробрались через лес. Спустя некоторое время они увидели дом на окраине города.
— Похож на таверну, — сказала Ники.
— Нужно лошадь раздобыть.
— Все еще спят. Сейчас часов шесть утра.
Возле дома девушки увидели небольшую пристройку. Она являлась стойлом для лошадей. Никого рядом не было. Адель прокралась внутрь и вывела одну лошадь наружу.
— Поедем на ней, — прошептала она Ники.
Послышались шаги.
— Быстрее отсюда! — сказала Ники, и девушки побежали к лесу.
Вскочив на лошадь, они направились в город.
Узник
Морелиус открыл глаза. Голова болела и в глазах все двоилось. Он с трудом мог вспомнить события вечера: «Эдвард, дом… Эдвард передал Морелиусу блестящий металлический предмет, похожий на ключ… Он его взял… Удар… И темнота».
Герцог де Леруа сидел на полу связанный в темном сыром помещении. Возле ног бегали мыши. Пахло плесенью. Послышались шаги. Открылась большая железная дверь, и свет ударил в лицо Морелиусу. Высокая темная фигура постояла в проходе, затем махнула рукой и отошла в сторону. Вошли двое. Морелиуса подняли с пола и вывели из комнаты.
Через минуту он уже сидел в мягком кресле в просторном зале, только все еще связанный по рукам и ногам.
— Прошу прощения за неудобства! — прозвучал знакомый голос.
Перед Морелиусом возник силуэт. Проморгавшись, герцог де Леруа смог разглядеть того, кто стоял перед ним.
Карл III восторженно и злорадно улыбался:
— Все-таки ты попался! Столько лет! И все же я победил!
— Рано радуешься, — промолвил Морелиус.
Карл скорчил гримасу и достал маленький предмет из кармана.
— А это что? Уже второй в моей коллекции! — спросил он магистра с ухмылкой, поднеся предмет к его лицу.
Морелиус увидел свой медальон. Медальон Пространства. Нервно дернувшись на кресле, он процедил сквозь зубы:
— Это не поможет тебе! Обладать Медальоном — полдела. Ты не знаешь, как использовать его! И не узнаешь никогда!
— Вот как?! — хитро оскалился Карл. — А я думаю, что узнаю! И ты мне скажешь об этом…. Если, конечно, тебя волнует судьба твоей дочери!
Герцог дернулся.
— Тихо! Тихо! — улыбнулся Карл. — Я знаю, ты человек разумный, мой… братец! Глупостей делать не будешь. К тому же, посмотри на свою правую руку!
Карл жестом приказал охранникам развязать Морелиуса. Освободившись от пут, Морелиус посмотрел на свое запястье, на котором блестел металлический браслет. Он дернул его. Браслет сидел на руке крепко, словно приклеенный.
— Изобретение моих ученых! — хвастливым голосом произнес Карл. — Ты в моей власти! Этот браслет блокирует твою силу. Другими словами, ты бессилен!
Морелиус вцепился в свою руку. Захотел силой содрать браслет с себя.
— Не сможешь! — сказал Карл. — Твоя рука теперь моя!
Карл вынул из кармана небольшой предмет, похожий на передатчик, и дернул за рычажок. Морелиус резко отвел правую руку в сторону и вскрикнул от боли.
— Ты — марионетка! Ты — моя игрушка, братец, и будешь делать то, что я тебе прикажу!
Морелиус вскочил с кресла, и попытался наброситься на Карла. Через секунду магистр уже лежал на полу и не мог пошевелиться.
— Я же сказал! Марионетка! — закричал Карл.
Убрав передатчик обратно в карман, Карл приказал охране увести Морелиуса и запереть в подземелье.
Новости
В замке Морелиуса друзья строили планы по спасению герцога де Леруа.
— Есть у меня один хороший знакомый, — сказал Лекон Вильгельму. — Он служит в королевской гвардии. Год назад я спас ему жизнь.
— Он гвардеец и присягал королю на верность! — возмутился Вильгельм.
— У нас нет другого выхода! Нужно использовать все возможные средства, — ответил Лекон. — Этот человек в долгу передо мной! Надо попытаться.
Вильгельм задумался.
За окном послышался стук копыт.
— Кто это? — подскочил Вильгельм к окну.
Доктор тоже подошел к окну.
— Охрана Адель?! — воскликнул юноша. — Что они здесь делают?! Где девушки?!
Вильгельм выбежал из кабинета и помчался по лестнице вниз.
Охрана стояла в холле с виноватым видом.
— В чем дело?! — негодовал Вильгельм.
— Ваше Сиятельство, они сбежали… — ответил охранник.
— Как сбежали?!
— Мы остановились на контрольном посту. Пока разбирались с солдатами, девушки выбежали из кареты и скрылись в лесу…
— Что за чертовщина?! — взволнованно вскрикнул Вильгельм.
Доктор Лекон спустился по лестнице и подошел к Вильгельму:
— Дочь вся в отца! Такая же упрямая как Морелиус. Она не хотела уезжать, вот и сбежала. И Ники с ней.
— Им угрожает опасность! Куда они могли побежать? — эти слова Вильгельм адресовал охранникам.
— Мы направились за ними, но нас отвлек солдат… Думаем, они побежали к городу.
— Они не знают местности! Надо срочно начать их искать!
— Успокойся, Вильгельм, — сказал доктор.
— Морелиус мне голову оторвет, если с ними что-нибудь случится!
— Ничего не случится! Не накручивай себя!
— Седлайте коней! — приказал Вильгельм охране и побежал в кабинет за оружием.
— Вас было четверо, а сейчас двое, — сказал доктор. — Где остальная охрана и где карета?
— Кучер скоро пригонит карету, а один из нас отправился на поиски девушек, — оправдался охранник.
— Ладно, поедем. Покажете место, где они скрылись.
Доктор, Вильгельм и двое охранников почти подъехали к контрольному посту, как услышали громкие голоса:
— Надо усилить посты! Увезите тела погибших!
Доктор посмотрел на охранников:
— Ваша работа? А по-другому нельзя было?
— Они хотели заглянуть в карету. Надо было действовать…
— Ладно, показывайте, куда направились девушки?
Возвращение
— Мне кажется, мы заблудились… — сказала Адель, когда, миновав город, девушки свернули на проселочную дорогу и час ездили по кругу.
— Мы уже проезжали старый дуб, — подметила Ники.
— Можно было поехать по центральной дороге, но это не безопасно.
— Нам не найти дороги самим! Вильгельм нас ночью сопровождал. Только он знает путь.
— Ладно, давай попробуем выехать на центральную дорогу, а там сориентируемся! — сказала Адель, поворачивая лошадь.
— Ты знаешь куда ехать? — ехидно спросила Ники.
Послышались выстрелы. Девушки вздрогнули.
— Что это? — испуганно спросила Адель.
Через некоторое время на тропинке показался человек средних лет. Судя по виду, крестьянин или охотник. За спиной он нес охотничье ружье, а в руках держал убитую птицу.
— Это не военный. Может даже слуга моего отца. Спросим у него дорогу, — сказала Адель.
Ники пожала плечами и спрыгнула с лошади.
— Извините! — крикнула Ники человеку с ружьем. — Вы можете нам помочь?
Охотник посмотрел на девушек и удивленно спросил:
— Что барышни делают в лесу одни в столь ранний час?
— Мы заблудились, — ответила Ники.
— Мое имя де Леруа! Вы можете показать нам дорогу к замку? — с гордостью Адель произнесла свою фамилию.
Охотник удивленно вытаращил глаза и поклонился:
— Прошу прощения, Ваша Светлость… Я Ваш слуга. Я покажу Вам дорогу. Конечно!
Адель посмотрела на Ники и довольно улыбнулась.
Пока охотник провожал девушек до замка, Адель выспрашивала у него про дела здешних земель. Не происходило ли чего странного? Не появлялись ли чужие люди или гвардейцы короля? Охотник сказал, что, действительно, в последнее время то один, то два всадника осматривали округу. Его самого один из них даже спросил, как часто хозяин осматривает свои владения, как часто бывает здесь.
Когда они подъехали к замку, девушки поблагодарили слугу и отпустили домой. А сами, спрыгнув с лошади, начали прокрадываться вдоль забора, в надежде отыскать лазейку.
Вдруг Ники заметила фигуру за оградой.
— Смотри, охранник Морелиуса! — прошептала она Адель.
— Отлично! — сказала Адель и, выпрямившись, крикнула ему.
Охранник обернулся.
В замке никого не было. Девушкам сказали, что Вильгельм и доктор поехали их искать.
— Но мы уже здесь, — сказала Адель, — и никуда больше не собираемся! Когда Вильгельм приедет, так ему и передайте.
Адель развернулась и пошла наверх в свою спальню. Единственное, о чем она мечтала — это горячая ванна и сон! Ники махнула рукой и тоже пошла в свою комнату.
Предложение Лекона
Доктор Лекон и Вильгельм де Вуази обыскали всю округу в поисках Адель и Ники, но безрезультатно.
— Неужели гвардейцы короля их настигли?! — отчаявшимся голосом произнес Вильгельм.
— Не будем думать о плохом! — сказал доктор. — Вернемся в замок. Вдруг они там?!
— Как мы могли их упустить?!
— Успокойся, Вильгельм. Поехали обратно. Мы два дня не спали. Усталость — плохой советчик.
Вернувшись в замок, Вильгельма и Пьера ждал сюрприз. Дворецкий сообщил, что девушки в замке. Сейчас отдыхают.
— Я же говорил! — сказал доктор. — Ладно, пойдем и мы отдохнем.
Вильгельм дал приказ охране следить за подходами к замку, и направился в свою комнату.
К вечеру все проснулись и собрались в кабинете.
— Как вы могли подвергнуть себя такой опасности?! — возмущался Вильгельм. — Мы обыскали все вокруг! А вдруг вас настигли бы гвардейцы? Морелиус в плену. Сейчас нигде небезопасно. Даже здесь. Если Карл нашел способ пленить герцога, то кто его знает, на что еще он способен!
Адель сидела в кресле, скрестив руки на груди, и смотрела в окно:
— Я поступаю по велению своего сердца! Отец в плену. Я не могу никуда бежать. И если ты такой умный, то почему не подумал о том, что на нас могли напасть по дороге в Севидан?! Ты предусмотрел, что будут контрольные посты?! Много солдат было бы убито охранниками?! На наш след рано или поздно вышли бы гвардейцы! И все! Безопасность…. Это разве безопасность?! У Карла армия! А с нами было всего четыре человека.
— Адель права, — произнес доктор. — Бегство — не выход. До границы далеко…
Вильгельм совсем поник. Он сел за письменный стол и закрыл лицо ладонями:
— Что будем делать? Я не вижу выхода…
— Как я и предлагал, свяжемся с лейтенантом Конте. Может быть он поможет нам все разузнать. Я попрошу свою горничную сходить к его сестре. Она живет в Вэлсбурге. Через нее мы свяжемся с гвардейцем, — ответил доктор.
— Хорошо, — сказал Вильгельм. — Надо торопиться. У нас совсем нет времени. Мы ничего не знаем о планах Карла…
— Я немедленно еду домой, а вы оставайтесь здесь! — сказал Лекон и вышел из кабинета.
Предатель
Быстрым шагом высокий человек двигался в сторону спальни короля.
— Ваше Величество, прибыл Симон Салье! — объявил Карлу слуга, зайдя в его покои.
— Очень хорошо! Пусть зайдет!
По длинному коридору застучали шаги. В комнату короля зашел мужчина.
— Ваше Величество, — гость поклонился.
— Говорите! — приказал Карл.
— Ваше Величество, дочь герцога де Леруа сбежала! Я убил солдат на посту, как вы и приказали, но остальных охранников не удалось. Девушки внезапно выскочили из кареты и побежали в лес. Чтобы не выдать себя, я побежал за ними и не закончил дело…
— Идиот! — Карл вскочил со стула и накинулся на гостя. — Такое простое задание! Убить охрану и привезти девчонку сюда! Ты не справился и с этим! За что я плачу тебе деньги?!
— Я все исправлю.… Исправлю, Ваше Величество! Девушка не могла далеко уйти. Только… не убивайте меня!
Карл косо посмотрел на охранника:
— Не убью… Пока… Ты знаешь в лицо девчонку. Она мне нужна! Нужна немедленно! Она единственная способна заставить Морелиуса говорить! Ради нее он пойдет на все! Возвращайся в замок! Делай что хочешь, но чтоб дочь герцога была здесь в течении двадцати четырех часов! Иначе… Иначе тебе конец! И всей твоей семье! Ты понял?!
— Понял… — дрожащим голосом произнес охранник.
— Убирайся!
Гость немедленно покинул покои короля.
Карл достал из кармана Медальон и внимательно посмотрел на него:
— Я узнаю ключ, узнаю! Тогда все будут у меня здесь! — Карл сжал Медальон в кулак.
— Ваше Величество, — голос слуги отвлек короля от размышлений, и он повернулся к двери.
— Что?!
— Посол Ровландии герцог Винсент ожидает Вас в главном зале.
— Очень хорошо, — заулыбался Карл. — Сейчас я спущусь. Мой лучший камзол сюда! Сегодня я покажу герцогу свою лабораторию!
Карл смотрел на отражение в зеркале, пока слуга помогал ему одеться. «Или герцог Винсент со мной, или ему не жить!» — размышлял Карл. «Его острый ум и влияние на короля Ровландии мне просто необходимы! Я уверен он не сможет мне отказать, когда узнает о том, что сможет получить за сотрудничество со мной! Что такое Ровландия?! Маленькое королевство! Крохотное, по сравнению с Франкией! Но у него есть важные ресурсы, и они необходимы мне для большей власти… Нужно просто убрать Филиппа! Просто убрать!» — уверенно произнес король.
Помощь
Пьер Лекон дожидался новостей у себя в клинике. К десяти вечера лейтенант королевской гвардии Этьен Конте прибыл к доктору Лекону.
— Этьен, дело очень щекотливое…
— Я слушаю, доктор. Вы же знаете, я перед Вами в долгу!
— Это может сказаться на Вашей репутации. Да что уж говорить, это может стоить жизни!
Этьен придвинулся поближе:
— Говорите.
— Герцог де Леруа в опасности! Его похитили люди короля. Нужно узнать, где герцога держат.
Лейтенант кивнул:
— Я что-то слышал об этом. Сегодня днем офицеры говорили о «поимке опасного преступника». Насколько я понял, его держат в подземелье. Не в обычной темнице. Подземелье под дворцом короля.
— Что-нибудь еще?
— Больше я ничего не знаю.
— Нам надо пробраться в подземелье и спасти герцога!
— Это невозможно! Карл усилил охрану за последние сутки, будто опасается вторжения во дворец. Он даже призвал армейских офицеров охранять свои владения.
Лекон задумался, затем посмотрел на Конте и сказал с улыбкой:
— Офицеров призвал? Хорошо!
Лейтенант вопросительно посмотрел на доктора.
— Форма в армии короля не менялась еще со времен Августа I! А я служил врачом! И форма хранится у меня по сей день! Можно проникнуть на территорию замка под видом охраны! — объяснил все доктор.
Конте задумался, а Лекон продолжил:
— Гвардейцы не знают армейских офицеров в лицо. Я думаю, все получится!
— Хорошо, — сказал Этьен, — я проведу вас. Но это опасно!
— Мой единственный друг в беде! Я должен рискнуть!
— Караул сменяется в полночь и в полдень.
Лекон посмотрел на часы.
— Половина одиннадцатого. Надо поспешить! Нужно еще успеть предупредить дочь герцога и Вильгельма о нашем плане.
— Может, стоит отложить поездку до следующей ночи? — спросил Этьен.
— У нас нет этого времени. Неизвестно, что там делают с Морелиусом. Только сегодня! Если и не получится его вызволить, то хотя бы узнаю, что с ним.
Пьер помчался на чердак за формой.
— Ну вот, сидит на мне отлично! Будто и не было этих сорока лет! — сказал доктор, глядя на себя в зеркало.
— Мы не успеем к смене караула. Придется выкручиваться, — подметил лейтенант.
Доктор посмотрел на часы:
— Да, ты прав. Откладывать нельзя. Поедем сразу. Нет времени предупреждать остальных.
Доктор и гвардеец вышли из клиники, оседлали лошадей и поскакали со всей прыти к замку короля.
Ожидание
Адель ходила по кабинету из угла в угол. Вильгельм стоял у окна. Ники изучала журнал Морелиуса, в котором он описывал свойства своего изобретения — Медальона Пространства.
— На что только люди не пойдут ради безграничной власти! — сказала она, перелистывая страницу. — С помощью Медальона можно перемещаться, как и в своем мире, так и между мирами. Если Карл завладел таким сокровищем, он сможет попасть куда угодно.
— Что там Карл… Мы без Медальона не сможем вернуться домой, — подметила Адель.
— Да, точно, — Ники отложила журнал в сторону. — Вильгельм, а как выглядит ключ?
— Это какое-то вещество. Оно, попадая на механизм, приводит его в действие, — ответил Вильгельм.
— Что за вещество?
— Морелиус всегда держал информацию о ключе в тайне. Я не знаю ответа, — пожал плечами Вильгельм.
Девушки вздохнули.
— Уже первый час ночи, — констатировала Адель, глядя на часы.
— Мы перешли на ночной образ жизни, — подметила Ники.
— Не по своей воле, — сказал Вильгельм и отошел от окна.
— Может, стоит съездить в клинику? — спросила Ники.
— Лекон сказал ждать здесь, — ответил Вильгельм.
— От него уже шесть часов нет вестей! — сказала Адель. — Давайте поедем к нему?! Вдруг что-то случилось?!
Вильгельм замялся:
— Подождем еще час. Если он не появится, я поеду к нему.
Через час Лекон не появился. Вильгельм собрался и велел слугам запрячь лошадь.
— Опять дождь! — Вильгельм расстроено посмотрел на небо, и укутался в свой плащ.
Подъехав к дому доктора, Вильгельм спрыгнул с лошади и постучал в дверь. Открыла служанка.
— Я к доктору Лекону! — сказал он.
— Его до сих пор нет, — взволнованно сказала женщина и впустила Вильгельма в дом. — Они с офицером уехали больше трех часов назад.
— С офицером?! — удивился Вильгельм. — И не предупредил нас?!
— Хозяин надел свою старую армейскую форму. Они поехали к замку короля.
Вильгельм развернулся, выбежал из дома и вскочил на лошадь.
— Не могу поверить, что он решил все сделать один! Это так опасно! — вслух возмутился юноша и поскакал в сторону королевского замка.
Дождь усилился. Лошадь скользила по каменной мостовой. Через некоторое время Вильгельм добрался до границы королевской территории. Об этом говорили многочисленные посты с гвардейцами. Юноша увидел даже отряды армии.
— Что за чертовщина?! Карл совсем спятил?! — возмутился Вильгельм и свернул с дороги.
Он попытался объехать гвардейские посты, но они были повсюду. Покрутившись еще немного неподалеку от постов, Вильгельм развернул лошадь и поскакал обратно к замку де Леруа.
— Лекон с гвардейцем поехали в замок короля, не предупредив нас! Мы даже план действий не успели составить! — возбужденно высказался девушкам де Вуази.
Уставшая Адель расстроено покачала головой и сказала:
— Если доктора поймают, никто нам не поможет. Так и будем сидеть в замке, как в ловушке.
— Нет, Адель, есть я! — воскликнул Вильгельм. — Я не оставлю вас. Мы что-нибудь придумаем. Морелиус многому успел меня научить.
— Тогда что нам сейчас делать? — спросила Ники.
— Дождемся Лекона. Будем надеяться, что его не разоблачат и не поймают.
— А если его все-таки поймают? — спросила Адель.
— Тогда и будем думать. Вероятнее всего, придется бежать к границе. Другого выхода нет. Попытаемся прорваться.
Планы Карла
Ровландский посол герцог Винсент ожидал Карла III в зале. Он прогуливался вдоль стен и рассматривал картины. На них были изображены портреты королевской династии.
— Изучаете мое генеалогическое древо, герцог? — спросил Карл, зайдя в зал.
— Подумать только, каким был бы мир, если бы не случилась та катастрофа?! — рассуждал герцог, поклонившись королю.
— Мир может и был бы другим, но лишь немного. Герцог, меняются времена, меняются люди, но есть вещи постоянные.
Герцог вопросительно посмотрел на Карла.
— Власть! Богатство! Люди всегда к этому стремились и будут стремиться, — ответил Карл.
— Еще любовь, — подметил посол.
— Да, любовь тоже. Ну, может, в меньшей степени.
— Все зависит от конкретного человека, — добавил Винсент.
Карл улыбнулся и продолжил:
— Кстати, о власти. Я хочу Вам кое-что показать сегодня. Мы прогуляемся к моей лаборатории.
— Лаборатории? — переспросил герцог.
— О, да! Вы должны это увидеть! Я сторонник прогресса.
— Простите, Ваше Величество, но я заметил, что даже в театре до сих пор используются свечи, а не лампы, — сказал посол.
— Я понимаю Ваше удивление! Но это не более чем традиция. Везде есть свои традиции. К тому же, я считаю, что прогресс должен быть направлен на вооружение и безопасность!
— Могу поспорить, могу поспорить, Ваше Величество. Мне, к примеру, приятней принять горячую ванну просто открыв кран с горячей водой, нежели ждать пока слуги согреют воду в чайнике! — засмеялся герцог.
— Я не грею воду в чайнике! — засмеялся в ответ Карл.
Герцог понял, что зашел слишком далеко. Как бы не обидеть короля! Но Карл или не заметил сарказма посла, или сделал вид, что не заметил.
— Пройдемте. То, что Вы увидите, надолго запомнится Вам, герцог! — сказал Карл и открыл ключом тяжелую металлическую дверь.
Карл провел посла по узкой лестнице вниз, открыл еще одну железную дверь, потом еще одну.
— Безопасность превыше всего! — улыбнувшись, сказал Карл.
Через минуту они оказались в просторном помещении, освещаемом лампами. Карл проводил гостя к большому столу и предложил присесть. Герцог Винсент удобно устроился за столом и вопросительно посмотрел на короля.
Карл нажал на кнопку под столом, и столешница моментально разъехалась в разные стороны. Снизу начала подниматься подставка с непонятным сооружением, напоминающим коробку с множеством проводков, трубочек и кнопок.
— Что это? — удивленно спросил герцог.
— Это передатчик информации на большом расстоянии!
Герцог удивленно приподнял брови.
— Нигде такого изобретения еще нет! Только у меня! Оно позволяет передавать информацию в любую точку королевства. Да что там королевства — всего мира, если на том конце есть такой же аппарат! Не нужны гонцы, часы, дни, недели ожиданий!
— Поразительно! — герцог удивился не на шутку. Он восхищенно посмотрел на Карла. — Я слышал из древней истории, что нечто подобное было когда-то, до катастрофы. Неужели сохранились чертежи, схемы?
— О, герцог, это моя тайна! — сказал Карл. — Важно, что именно Я смог добиться прогресса!
— Браво, Ваше Величество! Браво! — восхищенно воскликнул герцог.
— Думаете это все?!
— Есть что-то еще?
— Конечно! Пойдемте!
Карл провел посла по множеству безлюдных кабинетов, показывая ему свои «изобретения». Герцог осматривал все, и думал для чего Карл это делает. Зачем иностранному послу он раскрывает свои тайны?
После экскурсии Карл отвел гостя в гостиную и велел принести напитки.
— Я вижу, Вы удивлены, герцог, — сказал Карл. — Я рассказал Вам и показал то, что скрыто от других. Любой в мире мечтал бы побывать здесь и увидеть все своими глазами!
— Да, это так. В чем подвох? — корректно спросил герцог.
— Подвох? — удивленно переспросил Карл. — Нет никакого подвоха! Я знаю, герцог, Вы очень умный и успешный человек. Я много наслышан о Вас.
— Мне приятно слышать это из Ваших уст, Ваше Величество!
— Скажите, герцог, чтобы Вы сделали, имея такую технику, такие приборы? — лукаво спросил Карл.
— Вероятней всего, завоевал мир! — шутливым голосом ответил герцог.
— Я серьезно… — сказал Карл без тени улыбки на лице.
Герцог задумался и тоже перестал улыбаться.
— Что бы Вы чувствовали, достигнув прогресса, способного перевернуть мир? — спросил Карл снова.
— Власть. Безграничную власть, — ответил посол.
— И Вам бы нравилось это чувство?
— Конечно, — герцог пристально посмотрел в глаза королю, пытаясь понять, к чему он клонит.
— Я хочу предложить Вам… Я хочу поделиться с Вами этой властью, — неторопливо сказал король.
— Для чего? — спросил удивленно герцог.
— Эта ноша слишком тяжела для меня одного. Мне нужен в союзники сильный и умный человек. Вы, герцог.
— Ваше Величество, Вы мне льстите, — откинувшись на спинку кресла, сказал герцог.
— Отнюдь! Я дам Вам время подумать. Недолго. Но Вы должны помнить, в моих руках безграничная власть, и рано или поздно я начну действовать. Не лучше ли Вам оказаться по нужную сторону баррикад? Подумайте, герцог.
Винсент отпил из бокала и ответил:
— Я подумаю… И, скорее всего, приму Ваше предложение.
— Мудрое решение!
— Ваше Величество, я всегда восхищался сильными людьми, умеющими достигать поставленных целей! Пусть любым путем, но достигать, — начал рассуждать посол. — А Вы как раз такой человек! Я восхищен Вами!
Карл улыбнулся и поднял бокал для тоста:
— За правильный союз!
Герцог посмотрел пристально на короля, и тоже поднял свой бокал:
— За безграничную власть!
Обменявшись взглядами заговорщиков, «союзники» опустошили свои бокалы.
Первые результаты
Адель и Ники уснули в кабинете на диване после долгих ожиданий. Вильгельм дремал на стуле возле окна. Доктор Лекон вернулся в замок. Промокший от дождя, он открыл дверь кабинета. От шума шагов все проснулись. Часы показывали шесть утра.
— Ну, слава Богу! — воскликнул Вильгельм. — Где Вы были так долго?! Я ездил в клинику. Служанка сказала, что Вы уехали в армейской форме с гвардейцем в замок короля! Что это значит?!
Доктор Лекон снял с себя плащ и присел на стул возле потухшего камина:
— У нас не было времени. Караул менялся в полночь. Надо было успеть.
— Вы что-нибудь узнали? Что с отцом? — спросила оживленно Адель.
— Сейчас все расскажу. Можно воды? — доктор выглядел очень уставшим и измученным.
Вильгельм налил воды в стакан и подал доктору.
— Ночь была трудной, — отпив глоток, начал Лекон. — Благодаря лейтенанту Конте, я смог пробраться ко дворцу. В полночь в течение минут пяти посты сменяются. В это время можно проскочить незамеченными, под видом сменного караула. На территории дворца очень много солдат. Карл усилил охрану повсюду: в парках, садах, на дорогах, возле дворца, внутри. Мне не удалось увидеть Морелиуса, но я знаю, где его держат! В подземелье под дворцом! Вильгельм, у Морелиуса должна быть схема здания, чертежи! Еще во времена короля Августа Морелиус, славясь своими техническими и архитектурными способностями, сконструировал фонтаны во дворце. Он изучил это место досконально!
— Все старые документы он хранит в архиве библиотеки, — сказал Вильгельм.
— Надо скорее найти схему!
Вильгельм подскочил и побежал в библиотеку.
Пока его не было, Лекон рассказал, как трудно покинуть территорию дворца. Пришлось отсиживаться в казарме, где жил лейтенант. Только под утро он смог убежать.
Через полчаса Вильгельм вернулся с тяжелой папкой в руках.
— Вот здесь все схемы и чертежи, касаемые дворца, — сказал юноша.
Лекон взял папку, положил ее на стол и раскрыл. В ней лежала кипа бумаг. Порывшись, он нашел нужный лист.
— Вот она! Схема!
Доктор развернул тонкую бумагу, и начал искать глазами нужную область на схеме.
— Вот здесь подземелье! — сказал доктор, ткнув пальцем в лист. — Так… Посмотрим… Я так и думал! Королевский дворец схож немного с замком Морелиуса. В нем множество ходов, тайных коридоров на случай захватнических нападений. В подземелье ведет вентиляционная шахта из подсобного помещения наверху. Вот здесь можно пройти… Так. Точно! Осталось только снова проникнуть во дворец!
Доктор увлеченно рассматривал схему.
— Так что мы решили? — спросила Адель.
— Этой ночью ровно в полночь я проникну во дворец короля. С помощью этой карты я не заблужусь. Лейтенант Конте подстрахует меня.
— Я могу пойти с вами? — спросил Вильгельм.
— Нет, это опасно! Кто-то должен остаться с девушками! Я буду рисковать один.
— Я не буду просто отсиживаться в замке! — запротестовала Адель.
— Адель… — было начал Вильгельм.
— Вы все равно меня не остановите. Я больше не могу сидеть в замке и ждать!
— Я понимаю, Адель. Но Морелиусу вряд ли понравится, что мы подвергаем Вас опасности, — сказал Лекон.
Адель пристально посмотрела в глаза Пьеру Лекону:
— Мой долг помочь отцу!
Заговорщики
Вечером в замок де Леруа прибыл лейтенант Конте. Его уже ждали и были наготове.
— Хочу представить вам лейтенанта Этьена Конте! — сказал доктор Лекон.
Этьен поклонился.
— Леди Адель — дочь герцога де Леруа! — представил Лекон девушку.
— Очень приятно! — Этьен поклонился Адель и поцеловал ее руку.
— Моя дочь Ники! — продолжил Лекон. — И Вильгельм де Вуази!
Этьен всем поклонился и, повернувшись к доктору, сказал:
— Король сегодня ночью устраивает праздник! Будут фейерверки. Я слышал краем уха, что он заключил союз с послом Ровландии. Так поговаривают гвардейцы. Никто не знает подробностей. Думаю, праздник устраивается в честь союза.
— Праздник, говорите… — задумчиво произнес Лекон. — Что ж, это нам на руку! Чем больше шума и суеты, тем незаметнее мы сможем пробраться во дворец! Хорошая новость, Этьен!
Гвардеец слегка улыбнулся и сказал:
— Все равно нужно быть настороже. Вы, доктор, вчера побывали только возле стен дворца. Было трудно. А сегодня собираетесь проникнуть внутрь. Можно представить, что нас ждет.
— Не волнуйтесь, Этьен! Я все рассчитал! Если что, — доктор полез рукой в свой карман, — если что, у меня есть ЭТО!
Доктор Лекон достал из кармана несколько маленьких стрел.
— Снотворное! — прокомментировал доктор. — Действует мгновенно! Противник даже ничего не почувствует.
— Откуда у Вас такие интересные стрелы? — поинтересовалась Адель.
— Давно, когда я еще служил при короле Августе, наша армия была отправлена на подмогу королевству Миклессия. На границе с Мертвыми землями вспыхнул бунт. Миклесская армия не справлялась с дикими племенами. Там-то я и раздобыл эти прелестные вещицы. Ваш отец, Адель, тоже побывал в тех краях. По большей части мы исколесили этот мир вместе с ним.
— Ну что ж, — Этьен прервал воспоминания доктора, — нам пора! Вы простите, но время неумолимо бежит вперед.
— Да, вы правы! Пойдемте!
Гвардеец Конте, доктор Лекон, Адель, Ники и Вильгельм вышли из замка и направились к лошадям.
Конте наклонился к Лекону и тихо спросил:
— Не лучше ли было дочери герцога остаться дома? Это путешествия весьма опасно!
Доктор покачал головой и улыбнулся:
— Адель такая же бесстрашная и упрямая, как и ее отец! Даже если бы мы заперли ее в замке, она нашла бы выход. И, поверьте, была бы на месте раньше нас!
Конте посмотрел на Адель и улыбнулся.
Адель, одетая в мужской камзол, кюлоты, сапоги ботфорты и длинный темный плащ, ловко запрыгнула на лошадь. Поправив треуголку на голове, она дернула поводья и поскакала по каменной тропинке к воротам. Конте последовал за ней.
— Не спешите так, леди Адель! — крикнул Этьен девушке.
— Вы сами сказали, что время неумолимо бежит вперед! — ответила с улыбкой девушка. — Нам стоит его догнать!
Испорченный праздник
Карл решил отпраздновать новорожденный союз с герцогом Винсентом. Для всех остальных это было «выгодное сотрудничество двух великих королевств». По поручению Карла, герцог отправил письмо в Ровландию, в котором говорилось: «Я, пользуясь своими полномочиями, принял предложение от короля Франкии о сотрудничестве. Прошу Ваше Величество прислушаться к королю Франкии Карлу и принять сей союз как должный, так как он принесет королевству Ровландия великую пользу».
И Анри-Антуан, и Карл понимали, что это письмо не более чем формальность. Даже если Филипп и не согласится сотрудничать, то союз между герцогом и франкийским королем не перестанет существовать. Но Винсент знал о положительном решении короля заранее, потому не волновался на сей счет.
— Ваше Величество, — сказал герцог на званном обеде у Карла, — я заметил, что на днях Вы усилили охрану замка. С чем связана такая настороженность?
— Я как раз хотел поговорить с Вами об этом, — ответил Карл. — Недавно был пойман опасный политический преступник! К большому несчастью он приходится мне родственником. Дальним… Герцог де Леруа, более известный под именем магистр Морелиус. Он уличен в занятиях черной магией и алхимией. Доподлинно известно, что герцог готовил переворот в королевстве!
— Серьезное обвинение, — сказал посол. — И что Вы с ним сделаете?
— Я не могу его казнить. Морелиус владеет некой информацией, которая мне необходима.
— В чем сложность, Ваше Величество? В Ваших руках мощное оружие, невероятные возможности… Под пытками сможет расколоться любой!
— Только не он! — горячо воскликнул Карл. — В том то и дело! Мы пытались поймать его слишком долго. Сделали невозможное. Он пойман, но информацию не выдает! Мы применили все средства. Его разум закрыт для нас. Но есть один способ…
— Какой? — заинтересовано спросил Винсент.
— У герцога де Леруа есть дочь! Он скрывал ее от всех долгое время. Сейчас она в королевстве. Окажись эта девчонка в моих руках… Морелиус ради нее пойдет на все!
— Так привезите ее в замок!
— Пока невозможно! Она сбежала от моих людей. Неизвестно где она сейчас. Ее ищут. Но это дело времени, я уверен! Девчонка будет здесь! Помяните мое слово!
Герцог поднял бокал с вином:
— За Ваш успех, Ваше Величество!
Наступила полночь. На парковой площади перед дворцом все было готово для празднования. Нарядно одетые придворные собрались возле парадной лестницы дворца в ожидании короля. Зазвучал торжественный гимн королевства. Карл с послом Ровландии, в сопровождении свиты, спустились по лестнице на площадь. Засверкали огни, зажглись фейерверки. Гвардия приветствовала Его Величество выстрелами в небо.
Король с гостем прошли к большому накрытому столу под белым тентом на площади. Прислуга засуетилась. Принесли бесчисленное количество блюд с разными яствами. Герцог был польщен, но не расслаблялся ни на минуту. Он прекрасно понимал, что за человек Карл.
Внезапно послышались выстрелы. Карл вскочил с места. Герцог встал.
— Охрана! Что происходит?! — закричал Карл.
— Ваше Величество, побег! Заключенный сбежал!
— Что?! — Карл бросился в сторону дворца.
Герцог Винсент последовал за ним.
— Их трое! — закричал гвардеец. — Они внутри!
— Перекрыть выходы! — скомандовал король. — Чертов Морелиус!
Карл повернулся к послу:
— Его нельзя упустить!
Король начал рыться в своих карманах:
— Черт! В другом камзоле! Альберт! Альберт! Где мой черный камзол?! Немедленно сюда! Немедленно! Я приструню тебя, мерзавец…
Винсент вопросительно посмотрел на короля.
— Он не сможет далеко уйти! У меня есть специальное средство, — объяснил Карл.
Слуга прибежал с камзолом. Карл достал из кармана передатчик:
— Сейчас! Сейчас ты сам ко мне приползешь!
Король начал двигать рычажки и нажимать кнопки. Герцог смотрел на него с удивлением:
— Что вы делаете?
— Это мое изобретение! — сказал злорадно Карл. — На заключенном браслет. А этот передатчик управляет браслетом. Вернее, тем, кто его носит!
Послышались еще выстрелы.
— Они бегут через сад! — крикнул гвардеец и начал стрелять.
— Не стреляйте, идиоты! — бешено заорал Карл. — Он мне нужен живым! Да в чем дело?! Что с передатчиком?!
Король побежал к саду.
— Догнать! Догнать! — кричал он в ярости.
Герцог Винсент увидел среди деревьев три темные фигуры, убегающие прочь от дворца. Выхватив из-за пояса свой пистолет, он помчался вдогонку. Беглецы отстреливались. Шестеро мертвых гвардейцев лежали на земле. Герцог перепрыгнул через них и продолжил погоню. Вдали он увидел трех всадников. Беглецы мчались к ним. Винсент остановился на секунду и огляделся в поисках лошади. Недалеко стояли два гвардейца верхом и смотрели по сторонам, в надежде отыскать преступников. Анри-Антуан подбежал к одному из них и скинул гвардейца на землю:
— Дай мне лошадь! Они уйдут!
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.