электронная
432
печатная A5
479
18+
Частное сыскное агентство детектива Шона

Бесплатный фрагмент - Частное сыскное агентство детектива Шона

Белые перчатки. Анонимка. Три смерти. Драгоценности. Мечта, которая разбилась. Звонок. Родимое пятно. Чужие вещи. Звонок не туда. Наследство

Объем:
134 стр.
Возрастное ограничение:
18+
ISBN:
978-5-4493-8746-2
электронная
от 432
печатная A5
от 479

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Белые перчатки. Дело 1

1

Полицейский каждый день, ближе к вечеру, объезжал свой участок. Участок его был очень отдалённый, а последние дома стояли прямо на границе с лесом. Несколько домов пустовали — бывшие хозяева съехали, а новых ещё не было. В двух последних на улице домах проживали две семьи. Одну полицейский знал очень хорошо, а вторая семья — муж и жена — детей у них не было — въехали в дом недавно и он ещё не успел с ними познакомиться, знал только, что они очень богаты.

Как-то, объезжая свои улицы, он заметил, что в одном из домов мигает свет. — «Может, проводка не в порядке, как бы замыкания не произошло». — Подумал полицейский и подъехал к этому дому. Это был дом новых жильцов — Ника и Лоры, с которыми полицейских ещё не был знаком. Полицейский припарковал машину и подошёл к нему. Через окно, расположенное низко, ему удалось увидеть, как молодая женщина — красивая блондинка, видимо, хозяйка, стоит у камина. Полицейский постучал.

— У вас всё в порядке? — Поинтересовался он, когда женщина открыла дверь. — Я видел свет мигал, и подумал — возможно, помощь вам нужна.

— Спасибо за внимание, но у нас всё в порядке. Я меняла лампочку, мой муж болеет и, видимо, у меня получилось не очень умело, но я, всё-таки, справилась… — гордо произнесла женщина и улыбнулась — …раз свет горит. Проходите, пожалуйста.

— Ещё не успел познакомиться с вами и вашим супругом. Я регулярно объезжаю свой участок и, если у вас возникнут какие-либо проблемы, можете без стеснения обращаться ко мне.

— Большое спасибо. А знаете, я, наверное, прямо сейчас воспользуюсь вашим предложением. Мне надо в город, а наша машина как назло в мастерской. Хотела звонить и вызывать такси… — женщина замялась — вам не трудно будет отвезти меня?

— С удовольствием отвезу вас.

— Спасибо. Только поднимусь к мужу, скажу ему и сразу же спущусь. И поедем.

Женщина поднялась на второй этаж и очень быстро вернулась.

— Можем ехать, я предупредила мужа.

— Дорогая, не задерживайся, я жду. — Раздался голос мужа.

— Я быстро любимый. — Ответила она и обратилась к полицейскому. — Мне надо в аптеку, купить лекарство мужу, и в банк.

— Я отвезу и привезу вас обратно, а то в такую даль, да ещё вечером, мало кто согласится ехать.

— Мне, право, неудобно, вас беспокоить, но я так вам благодарна.

***

Полицейский и женщина вернулись быстро.

— Дорогой, я дома, сейчас поднимусь.

— Любимая, ты быстро.

— Ну, не буду вам мешать, приятно было познакомиться. — Произнёс полицейский, прощаясь с женщиной.

— Мне тоже. Вам надо будет познакомиться с моим мужем, когда он выздоровеет.

— Обязательно. До свидания.

2

— Джек, на твоём участке убийство, двойное убийство.

— Кто такие?

— Муж и жена. Он заколот, она задушена. Жили на окраине твоего участка, их никто не знал, недавно переехали. — Коллега назвал адрес дома, в котором произошло убийство.

— Что?! Да я же был вчера у них! — Полицейский задумался. — Такая любящая, заботливая жена, я её отвозил в аптеку за лекарствами для мужа, потом в банк и обратно домой. Что же могло произойти?

— Я не в курсе, узнай у детектива, который ведёт это дело.

Полицейский встретился с детективом.

— Молодая пара, муж и жена убиты, дома ничего не перевёрнуто, но сегодня сообщили, что с их счета снята вся сумма, а это… несколько миллионов.

— Да, я знаю, Лора, так, кажется, звали эту женщину, была с деньгами, но, сколько у неё было денег, я не знал, не спрашивал, неловко было. Я её возил в аптеку, потом в банк и обратно домой. Что же могло произойти? Кто же у них мог быть?

Полицейский был очень удивлён и искренне переживал за супружескую пару.

Спустя несколько дней детектив, занимающийся расследованием убийства этой супружеской пары, появился в отделение полиции, где работал Джек.

— Джек, я вынужден вас задержать по подозрению в двойном убийстве. — Сообщил детектив после недолгой беседы с Джеком. — Вы должны проехать со мной.

— Каком двойном убийстве? — Удивился Джек.

— Обо всём поговорим в моём кабинете. — Ответил Джеку детектив. В кабинете детектива Джек повторил свой вопрос.

— В каком двойном убийстве меня подозревают?

— В двойном убийстве, которое произошло на вашем участке.

— Бред какой-то, причём здесь я?! Для чего мне понадобилось их убивать? Я, ведь, даже не знал их. Оказал всего лишь, любезность женщине.

— Джек, вы подозреваетесь в двойном убийстве с… ограблением. Ведь денег нет, они исчезли, а вы последний кто видел этих людей живыми. Экспертиза установила время их смерти и оно совпадает со временем вашего пребывания в их доме.

Джек молча, широко открытыми глазами смотрел на детектива. До него постепенно стал доходить смысл услышанных им слов.

— И ещё, Джек. На рукоятке ножа, которым был заколот хозяин дома, найдены ваши отпечатки. Джек, вы меня слышите?

Джек ничего не мог добавить нового, помимо того, что уже рассказал — помог женщине, отвёз её в аптеку и в банк, привёз обратно домой, никаких денег не видел, и — всё, больше ничего он не знает. Он пытался вспомнить всё, всё до мельчайших подробностей, шаг за шагом и обо всём рассказывал детективу.

— Давайте, ещё раз. Постарайтесь вспомнить каждую мелочь. — Настаивал детектив. И опять Джек всё вспоминал и подробно рассказывал. — Я подъехал к дому… женщина стояла у камина… она бросила белые перчатки в камин…

— А почему она их бросила в камин? — Удивлённо перебил детектив.

— Откуда я могу это знать? Вы просили каждую мелочь, вот я вспомнил и говорю.

— Вы не спросили у неё, зачем она это сделала? — Допытывался детектив.

— Нет, я сейчас про перчатки вспомнил.

Джек, в который раз уже всё рассказывал, а о перчатках вспомнил, действительно, только сейчас.

— Джек, а хозяйка дома в аптеке и в банке тоже была в перчатках? -Спросил детектив.

— Да. Ну, в этом же ничего криминального нет.

— Да… в этом ничего криминального нет. — Согласился детектив. — Носить

белые перчатки — не преступление.

— Я ещё вот, что вспомнил. — Луч надежды блеснул в глазах Джека. — Когда мы вернулись домой, она сварила кофе, а я кухонным ножом нарезал торт, она попросила, вот откуда мои отпечатки на ноже. — Радостно произнёс он.

— А потом вы её задушили… а этим ножом… закололи её мужа. — Своим выводом детектив тут же погасил блеснувший лучик надежды Джека.

— Я не убивал их. — Устало произнёс Джек.- Но не знаю, как мне доказать свою невиновность.

Джек понимал безвыходность своего положения. Всё было против него.

Он получил срок, и не малый, но виновным себя не признал. Деньги так и не были найдены.

3

Полицейский, назначенный вместо Джека, приступил к работе. Он также как и Джек регулярно объезжал свой участок. Но ездил уже не один. После случившегося с Джеком на участке теперь дежурили по два полицейских. Это было новое распоряжение шефа полиции.

К новому полицейскому приставили напарника. Это был очень ещё молодой человек приятной наружности — высокий, темноволосый и с умными выразительными серого цвета глазами. Звали его — Шон. Пока ещё никому не известный стажёр, но очень ответственный и добросовестно относящийся к своей работе, которую любил. Это в дальнейшем он станет самым известным частным сыщиком не только в своём городе, но и по всей стране. Сыщиком, не знающим поражений и всегда раскрывающим все свои дела, какими бы трудными и сложными они не были. Он создаст замечательную семью, будет любящим мужем, прекрасным отцом и верным, надёжным другом. Добьётся всего своим честным трудом. Он станет… впрочем, кем он станет — об этом ещё рано. А пока — он стажёр, опыта работы нет, но есть желание. А это — главное.

Полицейский и его стажёр объезжали участок.

— А вот и дом, где произошла эта трагедия. До сих пор много неясного в этой истории. Где же он спрятал деньги? А ведь деньги были не малые. Много денег, несколько миллионов.

— А может, полицейский, действительно, не был виноват? Может, жена сама убила своего мужа? — Спросил Шон, разглядывая дом.

— А её тогда кто? Не сама же себя задушила?

— Да, глупо получается. А правда, зачем она сжигала перчатки? Я никак не могу этого понять.

— Я же говорю, стажёр Шон много ещё непонятного в этом деле.

Стажёр решил поинтересоваться делом Джека. Дело сдано было в архив, но ему разрешили вынести его. Шон пытался найти объяснение каждому факту. — «Всё логично, кроме сжигания перчаток. Хотя женщину не всегда можно понять. Возможно, они запачкались или порвались, а зачем зашивать или стирать, когда можно выкинуть или сжечь, как в данном случае, а потом купить новые. Так Лора видимо, и поступила, а в аптеке на ней, наверное, были уже новые перчатки. А куда делись деньги? Где же можно было их так хорошо спрятать?» — Рассуждал Шон. Он хотел уже возвратить дело в архив, но его внимание привлёк один факт. Дом Ника и Лоры двухэтажный. Из гостиной лестница ведёт на второй этаж. Спальня расположена в конце длинного коридора второго этажа. Как же Лора и полицейский могли ясно услышать голос Ника внизу, в гостиной?! Неужели никто не обратил на это внимания? Стажёр Шон решил поговорить с детективом, который вёл дело Джека. Но детектива не оказалось в городе. Тогда стажёр обратился к своему шефу. Вскоре было получено разрешение на пересмотр дела. Стажёр отправился в камеру к Джеку. Он задал ему всего один единственный вопрос.

— Вы не чревовещатель?

— Кто?! Нет, что вы. — Удивился, а потом улыбнулся Джек. — Я, вообще, не представляю, что это такое, и, как это возможно.

Стажёр почему-то был уверен, что Джек возил не жену Ника, а совершенно другую женщину, назвавшуюся именем жены Ника — Лорой. Кто она была — неизвестно. Но именно она и была убийца. И воровкой. И, к тому же ещё — чревовещателем. Доказательств у стажёра Шона не было, но, благодаря альтернативной версии, обнаруженной им, Джек был освобождён. Но женщину найти так и не удалось.

4

— Я не ошиблась? Это вы давали объявление, что требуется повар?

Молодая красивая блондинка стояла в дверях большого богатого дома.

— Да, да. Нам требуется повар. Проходите. Мы с женой живём далеко и очень уединённо, поэтому к нам не все хотят идти работать.

Хозяин дома открыто улыбался привлекательной женщине.

— Меня зовут Джордж, а мою жену — Сара. А вас?

Молодая женщина протянула руку в изящной белой перчатке.

— Надо же, какое совпадение, я тоже Сара. — Женщина улыбнулась в ответ.

Анонимка. Дело 2

Эдвард обожал свою жену и боготворил её. Прекраснее Нины для него никого не было. Но он ничего не мог с собой поделать, он жене изменял и изменял постоянно. Эдвард догадывался, что Нина знает о его похождениях, но ни разу у них не возникал об этом разговор. Эдвард и любил свою жену и очень баловал, у неё было всё и он в том числе. Но лишить себя любовниц Эдвард не мог. С работы он всегда приходил вовремя, так как знал, Нина всегда нервничает, если он задерживается. Все свои дела с женщинами он решал в рабочее время, ведь шефом на своей работе был он сам.

Нина провожала Эдварда на работу, целовала его и долго махала ему вслед. Она тоже очень любила своего мужа. Детей у них не было. Проводив мужа, Нина некоторое время занималась хозяйством, потом шла по магазинам, заходила к своей подруге, и к приходу мужа всегда была дома. И сегодня Нина, проводив мужа, и закончив домашние дела, прошлась по магазинам, а потом вернулась домой, не заходя к подруге. Чего-то настроения не было у неё вести светские беседы.

Подойдя к дому, на дверной ручке Нина увидела прикреплённый лист бумаги. Она решила, что это очередной счёт за какие-нибудь услуги. Зайдя в дом, Нина положила этот листок бумаги ко всем счетам, и забыла о нём. Она стала разбирать покупки, которые сделала в магазине.

«Странно, ещё не время для счетов, их обычно присылают позже. Надо проверить, что это нам принесли». — Вдруг вспомнила она о принесённом листке.

Нина бросила разбирать новые вещи и вернулась к этому листку бумаги. Развернула его и стала читать. Это оказалось письмо от анонимного автора. Неизвестный или неизвестная, сообщали ей, что муж её имеет любовницу.

«Так для меня это не новость, я прекрасно знаю своего мужа». — Усмехнулась Нина. Без всякого интереса он продолжала читать дальше. —

«Ваш муж постоянно меняет любовниц. Сейчас его любовница…»

В этот момент Нина ощутила сильную боль в голове. Голова будто бы раскололась, и она упала, потеряв сознание. Спустя некоторое время Нина пришла в себя. Она не могла понять, что с ней произошло. Почему ей вдруг стало плохо. Голова у неё сильно болела, она с трудом дошла до телефона, позвонила мужу, но не смогла до него дозвониться. Нина решила позвонить родителям мужа. Стараясь говорить спокойно, Нина попросила Терезу, мать мужа, приехать к ней. Спустя некоторое время взволнованная свекровь была у неё дома.

— Нина, дорогая, что произошло?

— Мне кажется, в доме кто-то был. Я ощутила сильный удар по голове и потеряла сознание.

— Какой ужас. Моя дорогая девочка, как же ты перепугалась! Хорошо, что он тебя не убил. Это, наверное, был грабитель. Ты проверила, всё на месте?

Нина стала осматривать комнату.

— Да, Тереза, вы правы. Пропали несколько ваз и картина. Правда, особой ценности они не представляют.

— А для грабителя представляют. Надо сообщить в полицию.

— Стоит ли из-за этих вещей вызывать полицию, Тереза? Ведь ничего ценного не тронули.

— А ты уверена, что грабитель не объявится вновь?

— Кое-что ценное, всё-таки, пропало. — Продолжая осматривать комнату, произнесла Нина.

— Вот видишь, обязательно надо позвонить в полицию. А что пропало, дорогая?

— Я получила анонимку, в которой мне сообщили об очередной любовнице моего любимого мужа. И, когда я должна была прочесть её имя, меня ударили.

— Боже мой, Нина, какой кошмар. Эдвард тебе изменяет?! Подлец! Как ему только не стыдно!

Нина почувствовала, как Тереза сгорает со стыда за своего сына.

— Для меня, Тереза, это не новость, тем не менее, мы с Эдвардом очень любим друг друга.

— Нина, дорогая, и ты его прощаешь? Закрываешь глаза на его похождения?

— Тереза, меня сейчас больше волнует, куда девалась анонимка? Кто-то не хотел, чтобы я узнала имя очередной любовницы Эдварда. И этот человек готов был меня убить.

В глазах Терезы был неподдельный страх.

— Нина, до прихода Эдварда я останусь с тобой. Моя дорогая, это просто ужасно… тебя хотели убить! Господи, даже подумать страшно.

Нина попросила Терезу заварить для неё успокаивающий чай, а сама прилегла на диван. Она чувствовала себя очень слабо.

— Я всё сделаю, ты не переживай, ложись и постарайся заснуть.

Пока Тереза готовила чай, Нина задремала. Свекровь не стала её беспокоить. Она всё думала о том, какой ужас пережила её невестка. Вдруг Тереза услышала шум подъезжающего автомобиля.

«Наверное, Эдвард». — Подумала она и направилась открывать дверь. Но это был её муж. Он ждал её, звонил, не смог дозвониться и решил приехать, узнать, что произошло. Тереза совершенно забыла ему позвонить. После всего услышанного, о звонке мужу она и не вспомнила. Тереза рассказала

ему, что здесь произошло, но про измену Эдварда промолчала.

— Здесь, дорогой, определённо был грабитель. Я уже сообщила в полицию, детектив должен прибыть с минуты на минуту.

Спустя некоторое время приехал взволнованный Эдвард.

— Что случилось? Я звонил вам домой, и прислуга мне ответила, что вы оба у Нины. Что произошло?

Тереза быстро всё рассказала Эдварду, но умолчала про анонимку. Эдвард был потрясён. Он на миг представил, как его Нину кто-то ударяет по голове, и сам чуть не потерял сознание. Приехал детектив. Он всё их расспросил, потом, извинившись, попросил разбудить Нину. Он ещё раз всё спросил у Нины. Тереза успела незаметно шепнуть невестке, чтобы про анонимку она молчала. Нина выполнила её просьбу. Она понимала, свекрови стыдно за Эдварда. Детектив оставил свою визитку, попрощался и ушёл.

— Очень приятный молодой человек. Как его зовут? Я не расслышал его имени, когда он представился.

Свёкор взял визитку детектива.

— Детектив Шон. Я о нём не слышал.

Свёкор и свекровь остались до позднего вечера, даже хотели остаться на ночь, но Эдвард и Нина не позволили им. Тереза и свёкор уехали к себе.

— Любимая, как же ты, наверное, испугалась.

— Да, мне было очень страшно.

Нина сдерживала себя весь день, но больше не смогла, горько разрыдалась. «Запоздалая реакция на шок». — Думал он, успокаивая жену.

— Дорогая, всё уже позади. Всё хорошо. Пойдём, ляжем, уже ведь очень поздно.

— Да, любимый, пойдём. Я очень за сегодняшний день перенервничала, захвати мой чай, пожалуйста, мне его заварила Тереза.

Нина легла, Эдвард принёс ей чай, она, лёжа в постели его выпила. Эдвард, через некоторое время уже крепко спал, а Нина всё никак не могла заснуть. Глядя на него, она не могла понять, как он может её обманывать. Она его так любит, и она чувствует, что и ему небезразлична. Но, несмотря на любовь, в ней начала расти злоба по отношению к мужу. Ведь из-за него, она чуть не погибла. И свекровь, конечно же, покрывает сына. Она явно знает про его похождения, но умело изобразила удивление и возмущение. Нина вдруг почувствовала в себе какую-то перемену, она не могла ещё дать точное определение, что изменилось, но что изменилось что-то, это было точно. Впервые, она решила серьёзно поговорить со своим мужем.

Утром, готовя ему завтрак, и, видя, какими глазами он на неё смотрит, она заколебалась. А вдруг это всё вымысел, чтобы их рассорить? И Нина решила отложить разговор. Проводив мужа на работу, она ещё раз везде всё обыскала. Может быть, анонимка в доме, но просто куда-то запала? Но — нет, её нигде не было. Нина решила повременить с разговором с мужем. Решила проверить самой, верен ей муж или, действительно, изменяет.

Вдруг она услышала стук в дверь. Она никого не ждала и очень испугалась. Решила не открывать, но в дверь настойчиво стучали. Она постаралась побороть в себе страх, грабитель, ведь не будет же стучать в дверь, и направилась к двери, открывать. Ей стало интересно, кто это так настойчиво хочет видеть её.

— Здравствуйте. Я ненадолго вас задержу. У меня для вас есть небольшая информация.

— Ой, простите, я не сразу вас узнала. Здравствуйте и проходите, детектив Шон.

— Спасибо. Я говорил с вашими соседями и мне описали мужчину, который выбежал из вашего дома.

У Нины широко раскрылись глаза от удивления.

— Господи, какой ужас. В моём доме прятался преступник! Я, как об этом вспоминаю, мне становится не по себе.

— Он среднего роста, полноватый и немного прихрамывал. На нём был тёмный плащ и чёрная шляпа. Лица, конечно же, никто не видел. В руках он нёс большой свёрток. Я сейчас занят поисками этого мужчины.

— Детектив, а не может он опять забраться в наш дом? Как вы думаете?

— Мне кажется, от повторного визита, вы не можете быть застрахованы. Он же видел у вас и другие ценные вещи. Так что, такая вероятность существует.

— Хотелось бы надеется, что он побоится проникнуть сюда ещё раз.

— Когда у меня будет новая информация, я вам обязательно сообщу. Всего хорошего.

— До свидания, детектив. Спасибо вам.

Нина закрыла за детективом дверь. Проверила все замки и прилегла с интересной книгой. О прогулке или о походе по магазинам с подругой она не думала. Но читать не получалось. Она не о грабителе думала. Нина обдумывала, как ей проверить своего мужа.

Нина услышала как в гостиной зазвонил телефон. Звонок отвлёк её от собственных мыслей. Нина решила не отвечать, ей неохота было спускаться со второго этажа. Мобильный всегда при ней, а это звонили по городскому телефону, который она всегда отключала его, когда ложилась отдыхать, а сейчас забыла его отключить. Телефон звонил настойчиво.

«Это определённо свекровь. Она не любит мобильные телефоны».

Так и оказалось, это была Тереза. Она сообщила Нине, что заболела её мать и ей надо срочно выехать, скорее всего, надолго. Она просит, чтобы Эдвард и Нина, чтобы не забывали об отце и часто навещали его, пока она будет у матери. Звонить Тереза обещала ежедневно. Нина заверила её, что всё будет хорошо, пусть едет, и не беспокоится ни о муже и ни о них.

«Надеюсь, больше никто не будет меня отвлекать». И Нина приступила к обдумыванию своего плана.

Свекровь звонила ежедневно, матери её плохо и пока она приехать не может. Беспокоится, как они без неё. Нина её успокоила, дома всё в порядке, пусть будет у матери, сколько сочтёт нужным.

Тем временем Нина выяснила, что у её мужа, на данный момент есть новая любовница, с предыдущей, Эдвард, оказывается, расстался. Нина была в шоковом состоянии. Но она решила ничего не говорить мужу. Он заботится о ней, она ни в чём не нуждается, любит его. Разводиться с ним Нина, тоже не собиралась. Ближе к вечеру позвонил свёкор, он просил её приехать, ему что-то нехорошо. Нина дождалась мужа, накрыла ему стол к ужину, рассказала про неважное самочувствие отца, и засобиралась ехать к свёкру.

— Дорогой, если будет поздно, я тебе позвоню, и ты приезжай за мной.

— Хорошо, дорогая. Буду ждать твоего звонка.

Когда Нина приехала, свёкру уже полегчало. Он очень перенервничал на работе, а сердце у него всегда было слабым. Нина приготовила ужин, разложила лекарства, посидела с ним и собралась уже ехать домой. Она долго звонила Эдварду, но телефон его не отвечал. Ей не хотелось нервировать свёкра и, поэтому, сказала ему, что Эдвард ждёт её около дома, а подниматься уже поздно, потому что свёкру необходим покой. Она спокойно попрощалась, хотя и начинала очень нервничать.

«Почему Эдвард не отвечал? Он же обещал ждать моего звонка».

Подъезжая к дому, Нина очень удивилась тому, что ни в одной из комнат не горел свет в окнах.

«Утомлённого за день Эдварда сморил сон». — С ехидством подумала она. Нина не старалась тихо войти в дом. В каждой комнате включала свет и громко звала Эдварда. Из гостиной доносился приглушенный звук телевизора.

«Ну, точно. Заснул у телевизора». — Эдвард, я тебя зову, а ты спишь? Просыпайся. Я сама приехала, не дождавшись тебя. Как ты мог забыть, что меня надо встретить?!

Эдвард сидел в кресле перед телевизором. Когда Нина подошла к нему, он, даже не проснулся. Нина хотела повернуться и уйти, но, что-то её остановило. Когда она включила свет, то увидела, как Эдвард сидел в кресле и, как неестественно была закинута его голова. Нина подошла поближе и увидела нож, воткнутый по самую рукоятку в шею. Нина в недоумении стояла и смотрела на мёртвого мужа. Ей было страшно. Дрожащими руками она позвонила в полицию, (номер детектива Шона она не помнила, а искать у неё не было сил), сказала, что её муж заколот и попросила, чтобы приехал детектив Шон. Детектив Шон приехал не один, с ним были ещё полицейские. Нина была очень напугана и попросила, чтобы кто-нибудь из полицейских с ней остался, ей одной очень страшно.

— Детектив, может, это всё тот же грабитель?

— Пока, я вам ничего не могу сказать. Следствие всё выяснит. У вашего дома постоянно будет дежурить наш сотрудник.

Нина не сообщила свёкру о смерти сына. Она боялась за его слабое сердце, не смогла сообщить и свекрови. Но сообщить им обоим нужно, она и с детективом советовалась, как ей быть. Детектив Шон был согласен, что свёкра необходимо подготовить, а свекрови надо сообщить немедленно.

— Я так и сделаю, детектив. Сегодня же позвоню Терезе. Но мне будет очень нелегко сказать ей о смерти Эдварда.

Проводив детектива, Нина стала звонить свекрови. Тереза долго молчала в трубку, а потом, не выдержав, разрыдалась. Говорить что-либо не имело смысла. В тот же день она вернулась. Говорить они не могли, слёзы душили их обеих. Чуть успокоившись, Тереза попросила рассказать, что же произошло. Нина всё рассказала, она только умолчала о новой любовнице Эдварда.

«К чему сейчас говорить об этом». — Думала она. Тереза согласилась с Ниной, что свёкру ничего не надо пока сообщать, тем более, что он сейчас болеет, лежит дома, на работу не ходит, и не от кого не узнает о сыне.

— Скажем, что Эдвард в командировке. — Предложила свекровь.

На похоронах Эдварда были только Тереза, Нина, и свёкор. Он очень беспокоился о сыне, и Нина всё ему рассказала, к ужасу Терезы. Но свёкор весть о смерти сына воспринял стойко.

Через несколько дней к Нине пришёл детектив Шон. Нина была дома одна. — Здравствуйте, Нина, у меня для вас новости.

— Здравствуйте, детектив. Проходите, присаживайтесь. Я слушаю Вас.

Нина внимательно слушала, что ей говорил детектив.

— Ваш муж, Нина, был отравлен.

— Как отравлен? Ведь я видела нож в его шее.

— До того, как ему всадили нож в шею, он был уже мёртв, его сначала отравили.

— Я не понимаю. Если он уже был отравлен, зачем понадобилось его закалывать? Вы уверены в том, о чём говорите, детектив?

— Абсолютно. Только пока сам не могу понять действий преступника. Это все новости. Мне необходимо идти. Через несколько дней я к вам ещё зайду. Надеюсь за эти дни во всём разобраться. До свидания.

Нина так была ошеломлена услышанным, что даже не попрощалась с детективом, когда он ушёл.

Спустя несколько дней, детектив Шон, как и обещал Нине, во всём разобрался. Он позвонил на мобильный Нине.

— Добрый день, Нина. Мне необходимо с вами встретится. Вы дома?

— Здравствуйте, детектив. Я дома. Ко мне сейчас должна приехать моя свекровь. Вы хотите меня о чём-то спросить?

— Нет. Я хочу сообщить вам об убийце.

От услышанного, Нина чуть не выронила из рук телефон.

Тереза приехала и очень удивилась, увидев Нину такой встревоженной. Нина только хотела рассказать ей о звонке Шона, как раздался стук в дверь.

— Это детектив Шон. — Нина открыла дверь. — Проходите детектив, мы вас ждём.

— Хорошо, что и вы, Тереза здесь. Как ваш муж?

— Намного лучше. Спасибо, что спросили.

— Детектив, говорите же. — Нина была очень взволнована. — Что Вам стало известно? Скажите. Прошу Вас.

— Ваш муж вам изменял. Вы это знали?

— Да. И это для меня не новость. О его изменах и Тереза знала. Но я всё равно его любила.

— Да, вы его очень любили. Насколько мне известно, даже не собирались с ним разводиться.

— Да, вы правы. Не собиралась. Хотела оставить всё как есть. Я даже и свекрови своей ничего не говорила. Она узнала от меня недавно и то случайно.

— Да, вы не жаловались свекрови. Вы вообще никому ничего не говорили. Вы очень сильная женщина. Вы просто решили… мужа отравить и ждали подходящего момента. Болезнь свёкра оказалась очень кстати. Вы звонили Эдварду много раз, прекрасно зная, что он вам не ответит. Но… заколотый Эдвард оказался для вас загадкой. Да, вы не жаловались никому, даже своей свекрови, которую вы… даже не знали.

— Я не понимаю вас, детектив. — Нина удивлённо смотрела то на детектива, то на свекровь. Тереза же очень внимательно слушала детектива. Шон продолжал.

— Вы ничего не говорили Терезе. Но, ведь она вам не свекровь. Тереза мачеха Эдварда. От Вас это, почему-то скрыли. Тереза очень боялась, что одна её тайна станет известна её мужу. А раскрыть эту ему тайну мог только Эдвард. Никакой матери у Терезы нет и никуда она, естественно, не уезжала. Она следила за вами обоими. Возможность представилась, когда вы были у свёкра. Она проникла в ваш дом и… заколола Эдварда. Вы, Тереза, старались тихо подкрасться к спящему, как вы думали, Эдварду. Вы и предположить не могли, что Эдварда до вас уже отравила… его же жена. Кстати, грабитель в доме, это тоже вы, Тереза. Но тогда вам убить Эдварда не удалось, но зато вы не дали прочесть имя любовницы Эдварда Нине, ударив её каминной кочергой по голове.

— Тереза, это правда? — Нина медленно повернулась к мнимой свекрови.

Но Тереза на Нину даже не взглянула, она бросила быстрый взгляд на дверь.

— Тереза, вам не убежать, дом окружён.

Нина бросилась к Терезе и вцепилась в неё.

— За что ты его?

— Как? Вы разве до сих пор не поняли? — Детектив был удивлён.

— Ведь именно о ней, как о его новой любовнице, вас предупреждали анонимкой. А предупреждала вас, брошенная пассия вашего любвеобильного мужа.

Три смерти. Дело 3

Громкий взрыв прогремел среди ночи. Выглянувшие из окон жильцы дома, настолько были ошеломлены увиденным, что не сразу сообразили вызвать полицию. Взорвалась машина, а в ней горело тело.

— Это машина, по-моему, принадлежит моему соседу — Нику… — один из жильцов дома разговаривал с детективом Шоном. — …они с женой были на даче, и вчера, видимо, вернулись. Нет, в машине он был один, жены с ним не было. Странно… — собеседник детектива был слегка удивлён — …они всегда отдыхают вместе. Это очень дружная пара.

— Вы не проводите меня в его квартиру? — Попросил мужчину детектив Шон.

— Да, да, конечно, пройдёмте. Они живут на первом этаже.

Детектив Шон вместе с ним направились в квартиру Ника. Соседи не расходились, они были очень взволнованы. Никто не мог понять причину такого мощного взрыва. Подойдя к двери квартиры, сосед постучал.

— Может, Элен, жена Ника, дома и она спит? — Высказал предположение мужчина.

— Вряд ли при таком шуме можно спать. — Произнёс детектив.

— Да, вы правы, детектив. Весь дом на ногах. — Сосед стучал, звонил, но никто дверь не открывал. — Её, наверное, нет дома, а то бы вышла.

— Возможно, что супруга его на даче, вы же сказали, что в машине он был один, но надо удостовериться, что её в доме нет. А вдруг она в квартире и ей требуется помощь. Поэтому, будем вскрывать дверь.

После того, как дверь была вскрыта, Шон и сосед прошли в квартиру. Они осматривали комнату за комнатой. И в спальне на кровати увидели женщину. Она была мертва.

— Это она… — губы соседа едва шевелились — это… жена Ника.

Началось следствие. Прошло несколько недель, но в деле о гибели Ника и его жены ничего не прояснялось. Как установила экспертиза, в машину Ника было подложено взрывное устройство. Элен была задушена. И убиты они были почти что одновременно.

Уже несколько раз детектив беседовал с сотрудниками погибших.

Ник и Элен были владельцами крупной фирмы. Все сослуживцы отзывались о них с уважением. Фирма их существовала уже давно. Создана она была на деньги Элен, а управлял ею Ник. Они с радостью принимали людей на работу и щедро платили своим сотрудникам. Ставили только одно единственное условие — честно работать, и все были довольны. Так что, со стороны сотрудников — убийца отпадал.

Друзья их относились к ним с уважением и любовью.

Соседи тоже отзывались о них положительно.

Детектив Шон не мог понять, все их любили, уважали, отзывались о них с теплотой, однако, кто-то же их убил!

В кабинет детектива Шон позвонила женщина. Это была соседка Ника и Элен. У неё есть информация для полиции, но она неважно себя чувствует, и потому прийти не может. Детектив Шон сам отправился к ней.

— Здравствуйте, детектив, проходите. Я кое-что вспомнила. Слышала шаги в их квартире. Возможно, отвлекаю вас, но, по-моему, это важно. Удивляюсь себе, как я раньше об этом не вспомнила. Но, надо учитывать мой возраст, хорошо, что я, всё-таки, вспомнила. — Улыбнулась женщина.

Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.
электронная
от 432
печатная A5
от 479