18+
Чао, Иринчик, чао!

Объем: 184 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Глава 1 Великан из моря

Никогда не угадаешь, о чем будут говорить твои соседи на высоте десять тысяч метров над землей.

Рейс Москва-Тиват задержали на три часа. После посадки большинство пассажиров затихло и погрузилось в сонную негу в ожидании, когда стюардессы начнут разносить еду и напитки.

Мои соседки были на удивление бодры и разговорчивы. Одна из них рассказывала, как год назад познакомилась с очаровательным парнем на борту авиалайнера, и их страстные отношения продлились почти полгода.

— А курортные романы у тебя были? — спросила другая. — Лично я в них не верю.

«Я тоже», — мысленно усмехнулась я, потому что совершенно не понимала, как можно влюбиться в первого встречного, особенно во время отпуска. Да, я обожаю поездки. И если бы меня спросили о любимом занятии, я бы без раздумий ответила, что путешествия — это мое! Мне нравится ездить в новые места, любоваться красивыми видами и открывать для себя что-то интересное. Одно из моих любимых мест — Черногория, маленькая страна на берегу Адриатического моря. Я была там уже не один раз, но мне хочется возвращаться туда снова и снова.

Курортный городок Будва сразу запал мне в сердце. Там я чувствовала себя легко и непринужденно, и, как мне казалось, нашла то, что искала — красоту и свободу. В один день меня привлекала тишина и спокойствие, и я в одиночестве наслаждалась природой, а на другой окуналась в оживленную курортную жизнь. В какой-то из вечеров я могла отправиться к морю, чтобы тихо посидеть и послушать плеск волн. А в конце следующего дня мне хотелось пройтись по набережной к Старому городу, посидеть в модном кафе прямо под открытым небом, потанцевать или заняться шопингом.

В Черногории я всегда находила то, что мне нравилось, поэтому по возвращении домой обычно говорила: «Поездка была восхитительна!»

О, сколько же у меня было приключений в этой сказочной стране. Когда мне захотелось экстрима, я отправилась на рафтинг по горной реке Тара. Ее пороги и водовороты закружили мне голову, а ныряние в ледяную хрустальную воду в мгновение освежило все чувства и забытые желания.

Как-то в ясную безоблачную погоду взглянув в небо, я увидела летящие парапланы и подумала: «А почему бы и нет? Я тоже так хочу!» Ох, уж и добавил мне острых ощущений этот полет на параплане! В самый последний момент на вершине горы меня накрыла паника, и в голове молнией сверкнуло: «А может, все же не надо?!» Но поворачивать было поздно. Остановиться нельзя. И я прыгнула вниз, на мгновение забыв про страхи и сомнения. А затем с замиранием сердца парила в воздухе над морем, то быстрее, то медленнее приближаясь к синему водному покрывалу. Впечатления оказались незабываемыми, но повторять такие эксперименты больше не хотелось.

А какие в Черногории мужчины! Было бы желание, а кавалер всегда найдется. В одну из поездок со мной познакомилось восемь мужчин из разных стран, но по какой-то непонятной причине ни с одним из них мне не захотелось продолжения. После первой или второй встречи я исчезала без объяснений. Да и что скажешь? Я не хочу идти дальше? Ты мне симпатичен только как друг? Впрочем, в последующие мои путешествия к морю я уже не тратила время на мужчин, а при их попытках познакомится говорила, что отдыхаю не одна.

В этой поездке сюрпризы начались с момента, когда я вошла в свои апартаменты. Ничего особенного увидеть я не ожидала, поскольку бронировала обычный номер категории 3-х звездочного отеля. К тому же я всегда считала, что главное — это чистота и уют, и еще хорошо бы красивый вид из окна. Для меня одной номер был явно великоват, и сразу как-то мелькнула мысль: «Похоже, на ресепшен ошиблись. Сейчас придут и переселят меня в обычную комнату».

Прозвучал сигнал вызова мобильного телефона, вай-фай от отеля я уже успела подключить. По ватсапу звонила моя давняя подруга Марина:

— Ну что, путешественница, уже добралась?

— Да, и все прекрасно! — радостно ответила я. — Погода хорошая, солнце светит, из аэропорта плыла на пароме через залив. Свежий ветер, белые кораблики, море синее, горы зеленые — фантастика!

— Супер! А отель как тебе?

— Отель большой, все так солидно. Сейчас вошла в номер и рот от удивления открыла. Захожу в большую комнату и вижу дверь, открываю, а там…

— Что?! Три мужика в плавках сидят? — в трубке послышался звонкий смех.

— Да ладно тебе! Никого там нет. Зато второй туалет и мини-кухню нашла.

— Ух ты! А тебе точно никого не подселят?

— Не хотелось бы, конечно. Хотя что-то я сильно сомневаюсь. Ладно еще две комнаты, одна как спальня, другая гостиная, но два туалета-то мне одной зачем?

— Ничего. Пригодятся! — весело заявила подруга.

— Очень смешно! — с иронией сказала я. — А знаешь, здесь, действительно, классно! Я тебе сейчас фото пришлю или лучше видео сниму.

— Давай, присылай. Хорошего отдыха!

И в этот момент мой внутренний голос вдруг тихо прошептал, что после этой поездки моя жизнь уже не будет прежней.

«Возможно, это и хорошо, что по моим отелям в Будве пришел отказ», — сказала я себе, вспомнив, как с этим отпуском сразу все пошло не так. Совет приятельницы поехать в санаторий рядом с Герцег Нови пришелся очень кстати. Этот черногорский курорт часто называют городом тысячи ступенек. Холмы и возвышенности, много лестниц и маленькие улочки, которые будто сами поднимают тебя все выше и выше, пока не окажешься наверху старинной турецкой крепости Канли-Кула. А оттуда прекрасный обзор на весь город, порт, Боко-Которский залив и открытое морское пространство.

Одноместный номер в санатории «Институт Игало» мне подтвердили сразу. И я невольно подумала: «Значит, мне туда и надо! Отдохну в новом месте, возьму какие-нибудь процедуры, например, массаж, жемчужные ванны или что там мне еще захочется, буду гулять по сосновым лесам, может быть, поеду на экскурсии, в общем, по настроению, по обстоятельствам и как сложится».

И вот я приехала в Герцег Нови и приступила к съемке мох роскошных апартаментов. Иногда в путешествиях, если номер мне нравится, я делаю пару снимков, но здесь мне прямо захотелось снять все на видео. Из прихожей я заглянула в просторную ванную, затем в светлую комнату с кроватями, телевизором и большим зеркалом. Следующая комната выглядела подобно маленькому залу: по центру стеклянный стол, вокруг стулья и кресла, а вместо одной из стен красовались большие, от пола до потолка окна, занавешенные полупрозрачным тюлем. Пару дней назад моя знакомая прислала ссылку на статью о привлечении изобилия, и сейчас я отчетливо почувствовала, как щедрость Вселенной проникает в мою жизнь, принося намного больше, чем я могла ожидать. И это было только начало!

Не спеша, плавно поворачивая камеру телефона в разные стороны, я прошла на балкон. «Снова сюрприз! — вырвалось у меня. — Это больше похоже на лоджию или веранду!» Меня поселили в угловые апартаменты на верхнем этаже, поэтому вид на залив, открытое море, сосны, пальмы и небо действовал завораживающе. «Вот это красота! Даже можно никуда отсюда не выходить и так все замечательно», — заключила я и, перешагнув ступеньку, отделявшую балкон от общей террасы для загорания, пошла дальше. Большое количество пустых лежаков и почти полное отсутствие людей создавали ощущение, что вся эта терраса естественное продолжение моего номера. Впрочем, даже называть это номером показалось мне странным, и на ум пришло другое сравнение — «мой пентхаус». Со стороны леса слышалось щебетание птиц, море призывно блестело под лучами солнца. А я чувствовала простор, уводящий куда-то за горизонт, но вместе с тем здесь было удивительно уютно и спокойно. Я еще не выходила из отеля, а мне уже казалось, что я побывала на прогулке.

«И с чего бы вдруг меня одну поселили в такие апартаменты, хотя рядом обычные однокомнатные номера? — размышляла я. — Наверняка, скоро опомнятся, придут и переселят. Но с другой стороны, сегодня воскресенье и, вероятно, ошибка сразу не выяснится, а я хотя бы одну ночь здесь проведу. Пожалуй, сама я не буду ни к кому обращаться. В конце концов, глупо идти на ресепшен и спрашивать: „А вы не ошиблись? Может быть, вы должны были дать мне номер поменьше и не с таким восхитительным видом?“ Нет уж! Я лучше подожду, что будет дальше, но на всякий случай, вещи не стану распаковывать».

Я отправила видео друзьям и сыну, а затем набрала его номер по ватсапу. В трубке я услышала веселый голос:

— Ты там что уже вина выпила или с дороги переутомилась? Видео, которое ты прислала, вверх ногами снято!

Я улыбнулась и тоже весело сказала:

— Вино не пила, я только заселилась. Номер восхитительный, почти как пентхаус! А видео я потом пересниму. С первого раза не получилось.

Внутри задорно прыгали смешинки. Ситуация казалась мне забавной, а начало отдыха определенно нравилось.

Насладившись созерцанием красивых видов, я пришла к выводу, что настало время порадовать себя и другими удовольствиями. «Как хочется нырнуть в море и погрузиться в воду, ощутив всем телом ласковые, нежные волны! А потом заказать что-нибудь вкусненькое в одном из симпатичных кафе на берегу моря», — рассуждала я, выходя из номера.

Я с интересом осматривала окрестности и место, где мне предстояло отдыхать. «Институт Игало» состоял из двух больших соединенных между собой корпусов. Между ними на первом этаже располагались ресепшен и внушительных размеров холл с диванами и креслами, а на втором этаже ресторан и бар. Корпуса имели необычную форму, каждый из них напоминал многоярусный лайнер, который держит курс в открытое пространство. За счет такой планировки большинство номеров получили боковой вид на море, а общие террасы смотрели прямо на живописный Боко-Которский залив.

Вся обстановка внутри санаторного комплекса напоминала о прежнем размахе: просторные помещения и широкие лестницы, прекрасный зимний сад и тренажерные залы, несколько бассейнов, лечебное отделение, косметический салон, а в каждом корпусе новые лифты с зеркалами и откидными сиденьями. Все это впечатляло и вместе с тем оставляло ощущение, что ты перенесся на несколько десятилетий назад. Рядом прекрасный сосновый лес и дача, которая когда-то принадлежала Тито, известному лидеру бывшей Югославии, обширной по европейским меркам страны, рассыпавшейся после его смерти на несколько небольших государств.

Еще издалека слыша мягкий плеск волн, я прошла по маленькой узкой дорожке к ближайшему пляжу. «Что-то не так, — отметила я разочарованно. — А где же прозрачное лазурное море, к которому я привыкла в Будве? Метрах в десяти от берега по зеленовато-мутной воде прогуливались отдыхающие в купальниках и плавках, а несколько человек, намазавшись лечебной грязью, стояли под лучами солнца на бетонной платформе.

Я очень люблю плавать, но плохо переношу жару, именно поэтому для отпуска выбираю сентябрь. Это прекрасный месяц, когда лето уже закончилось, но осень еще не наступила, время, когда солнце не обжигает, а море все еще теплое. Обычно я плаваю очень долго, то быстро, то медленно, ложусь на спину, чтобы отдохнуть, и снова плыву, плыву, наслаждаясь морской водой и красивыми видами.

Но на этот раз все оказалось не совсем так. До глубины мне пришлось идти по мелководью мимо плещущихся детей и стоящих по пояс в воде пенсионеров. «Такое море, скорее, подходит для детей и тех, кто плохо держится на воде. Но не для меня! Зато теперь понятно, почему здесь построили санаторий. Безопасное море, полезная грязь, воздух, наполненный хвоей — идеальное место для лечение и спокойного отдыха, — подумала я, возвращаясь на берег. — Что ж, завтра поищу другой пляж. А теперь на поиски вкусняшек».

Морской воздух кружил голову, легкий ветерок нежно шевелил листья деревьев, а морская гладь переливалась в закатных лучах солнца. Я устроилась за столиком прибрежного кафе и попросила меню.

«И чего же мне сейчас хочется?» — мысленно спросила я себя, а затем, обращаясь к высокому официанту, уверенно сказала:

— Домашний лимонад и палачинки.

— Извольте, — через несколько минут молодой человек поставил передо мной бокал с напитком нежно-лимонного цвета.

Лимонадом в Черногории называют свежевыжатый лимонный сок, разбавленный водой. А «палачинки» — это ничто иное, как местные блинчики, очень тонкие и большие. Чаще всего подают их с чем-нибудь сладким. Я для начинки выбрала фрукты и взбитые сливки.

«А не выпить ли мне еще кофе?» — я с наслаждением прислушивалась к своим желаниям.

— Один капучино, пожалуйста, — обратилась я все к тому же любезному официанту.

После ужина я неторопливым шагом вернулась в отель. «Наконец-то можно забыть обо всех заботах, обо всех расчетах, и просто расслабиться, — размышляла я, медленно уплывая в сон в своем „пентхаусе“. — Может быть, потом схожу на дачу Тито, поеду на какую-нибудь экскурсию, например, в соседнюю Боснию и Герцеговину. А вообще, мне кажется, я здесь прекрасно отдохну».

Струны гитары обволакивают нежным блюзом, сливаясь с едва различимым плеском волн. Отблески лунного света скользят по морской глади и мягким сиянием ложатся на столик кафе. Я чувствую прикосновение большой теплой ладони и горячее дыхание на своем лице. «Какая мы элегантная пара», — мелькает мысль и исчезает в потоке волшебных ощущений.

Я потянулась, с наслаждением чувствуя, как просыпается каждая моя клеточка. «Я чудесно выспалась! А какой восхитительный сон прилетел ко мне этой ночью. Что бы это значило?» — спросила я себя и тихонько засмеялась, радуясь солнечным лучам, ярко ворвавшимся в мою жизнь.

В прекрасном настроении, полная чудесных предчувствий, я отправилась на завтрак, а затем на встречу с врачом, который занимался назначением процедур в «Институте Игало».

— Здравствуйте, — приветствовал меня доброжелательный мужчина средних лет. — Откуда приехали?

— Я из Москвы.

— О! Я был в Москве много раз, — заулыбался он.

— А что вы там делали? — поинтересовалась я, устраиваясь в одном из кресел просторного светлого кабинета.

— Работал, учился. Мне нравится Москва.

— Вы хорошо говорите по-русски, — отметила я.

Доктор задавал обычные вопросы и бодро заполнял медицинскую карту.

— Какую программу выберете?

— Наверное, самую простую для начала. А потом посмотрим.

— Хорошо, — сказал врач, отмечая в карте стандартные процедуры. — Лечебные грязи, электротоки, аква-аэробика…

— А можно заменить? Я бы хотела жемчужные ванны и какую-нибудь гимнастику.

— Да, конечно. Хотите Тай Чи?

— Какое незнакомое название. А что это?

— Мягкая восточная практика. Полчаса утром на свежем воздухе. Вам понравится. Итак, Тай Чи, жемчужные ванны и электротоки. Все процедуры минимум на пять дней, потом можно продлить или заменить.

— Да, давайте пока на пять дней. Я еще хочу на экскурсии поехать и на морскую прогулку.

Доктор понимающе кивнул.

— А массаж лица и стоп тоже у вас? — вдруг вспомнила я о своих планах.

— Это в косметическом салоне, в самом конце коридора, — сказал врач, протягивая мне документы. — Хорошего отдыха. Если что-то понадобится, приходите.

Между посещением врача и первыми процедурами я успела поплавать только на ближайшем пляже. Но во второй половине дня, я прошла налево от санатория и остановилась в уютном месте под небольшими пальмами. Меня привлекли зеленая травка и маленькие пальмы, листья которых позволяли переходить из тени на солнце и наоборот. Почти сразу я отметила, что на этом пляже, как и в «Институте Игало», не так много русских туристов, как я привыкла встречать в Будве. Гораздо чаще слышалась сербская речь. Скорее всего, это из-за того, что Герцег-Нови расположен совсем рядом с Боснией и Герцеговиной, откуда многие сербы приезжают отдыхать на автомобиле или автобусе. До Будвы ехать значительно дольше, поэтому большинство остается именно здесь. Одни бронируют жилье заранее, другие ищут на месте в зависимости от своих возможностей и вкусов.

Галька средних размеров покрывала берег и дно при входе в море. В стороне виднелся пляж с лечебной грязью. Но мазаться ей не хотелось, процедур мне пока и так хватало. Пройдя на глубину, я с удовольствием поплыла, а добравшись до буйков, ухватилась за них руками и оглянулась вокруг. Несколько человек плавало недалеко от меня, но вот один из них приблизился и с улыбкой на мокром от воды лице спросил:

— Российская Федерация?

Что здесь скажешь, кроме «Да», вроде как у меня на лице написано, что я из России, а ведь я еще ни слова не произнесла. Ответив согласием, я свою очередь поинтересовалась:

— А вы откуда?

— Республика Серпска.

— Сербия? — уточнила я.

— Не, не, — отрицательно замотал головой мой собеседник в море. — Босния и Герцеговина. Тамо Республика Српска. Главни град — Баня-Лука.

— А-а, — протянула я, с удивлением узнав, что в этой маленькой стране есть отдельная республика, столица которой носит такое странное название.

Я отпустила буйки и поплыла. Серб, легко рассекая волны руками, держался рядом. Он был примерно моего возраста, крупные черты и широкие брови делали его лицо выразительным и запоминающимся, подвижная мимика уже успела образовать несколько заметных морщин, а короткие густые волосы местами покрылись сединой.

— А глубоко здесь? — опустив руку в воду, спросила я.

— Не, — ответил мой новый знакомый. И подняв руку вверх, добавил:

— Я без пяти сантиметра два метра, можно ногами по дну.

Пока находишься в воде, разница в росте не заметна и даже не задумываешься об этом. Когда же мы вышли на берег, я со своим ростом около метра шестидесяти почувствовала себя Дюймовочкой. Как будто огромный смуглый великан неожиданно вырос из моря и пошел рядом со мной к пляжу.

Явно намереваясь продолжить знакомство, серб устроился на траве под маленькими пальмами. Этот высокий большой мужчина показался мне довольно привлекательным и интересным. Смеющиеся, немного лукавые, но добрые и временами грустные глаза располагали к общению. Мы весело говорили на смеси русских и сербских слов, подкрепленных улыбками и жестами. Для первого разговора этого оказалось вполне достаточно. Еще раз поплавав в море, мы как-то совершенно естественно, без особых затруднений из-за разных языков договорились вместе поужинать.

«Что ж, мой второй день на море совсем не хуже первого. И все так интересно получается, — размышляла я, переодеваясь в своем номере. — Только приехала, и уже почти свидание. Забавно!»

Когда я подошла к условленному месту, новый знакомый уже ждал меня. Одет он был в темные шорты чуть ниже колен и спортивную футболку, а его успевшие высохнуть волосы завивались в темные плотные колечки. Снова обратив внимание на высокий рост и подтянутую фигуру моего кавалера, я невольно почувствовала, что мне нравится находиться рядом с таким мужчиной.

Впрочем, черногорские и сербские мужчины как раз и отличаются своим высоким ростом и длинными стройными ногами. Один черногорский экскурсовод как-то пошутил, что они такие высокие, потому что мамы их в детстве поливали водой, а на наш вопрос: «Что лучше всего привезти из Черногории?» бодро ответил: «Конечно, черногорского мужчину!»

— Чао, Иринчик, чао! — приветствовал меня серб. Затем он показал на часы, намекая, что я опоздала. В ответ я улыбнулась и пожала плечами:

— Женщинам нужно больше времени, чтобы собраться.

Он тоже улыбнулся, взял меня за руку и сказал:

— Айд, Иринчик.

«Иринчик — это что-то новое, — мысленно отметила я с приятным удивлением. — Так меня еще никто не называл».

Мой новый друг представился как Дюро. Такое сербское имя я слышала первый раз и, боясь ошибиться в произношении, предпочитала не обращаться к нему так. А в мыслях почему-то сразу начала называть его просто «серб».

На Балканах встречаются имена очень похожие на русские: Никола, Мила, Петр, Райка. Но есть и совершенно особенные: Зора, Стиво, Небойша, Драган. Многие слова в сербском и русском языках совпадают по смыслу, только ударение обычно на другой слог. Однако в большинстве своем слова разные, а некоторые даже имеют противоположное значение. Например, «вредан жена» совсем не означает, что речь идет о какой-то вредной, противной женщине, а как раз наоборот, слово «вредан» означает «стоящий», «достойный». Еще после своих первых поездок в Черногорию мне захотелось изучать сербско-черногорский язык, но дальше начального этапа дело не продвинулось. И вот сейчас мне представилась удобная возможность узнать, а, может быть, даже запомнить новые слова.

Мы с Дюро прошли вдоль берега и остановились возле витрины небольшого ресторанчика. Я не очень хотела есть, и особенных пожеланий в этот вечер у меня не было, поэтому я положилась на выбор моего спутника. Он указал рукой на мелко нарезанные кальмары и спросил:

— Будешь лигни?

Я кивнула в знак согласия. Сделав заказ, мы расположились за столиком поближе к морю. Молодой официант принес приборы и спросил, какие напитки нам принести. Дюро весело заговорил с ним, интересуясь, откуда парень приехал, и тут же сообщил, что я из России.

— Я немного знаю русский. Моя девушка тоже из России. Научила меня, — сказал молодой человек доброжелательно.

— И она меня учит, — весело подмигнул серб и заказал «точено пиво».

— Отличный выбор! Разливное пиво здесь вкусное, — заметила я. — Я тоже буду, а позже выпью домашний кофе. Он в меню «кувана кафа» называется.

— Ты хочешь учить русский? — обратилась я к Дюро, когда официант ушел.

— В школе учил. Ничего не научил, — сказал серб и развел руками. — Учи меня, Ириница.

Он держал мои руки в своих больших ладонях, мы улыбались друг другу и пытались общаться, используя простые сербские и русские слова.

В какой-то момент мы не поняли друг друга, я засмеялась и сказала:

— Для семейной жизни, возможно, это и хорошо. Жена говорит что-то неприятное мужу, а он не понимает, улыбается, переспрашивает удивленно: «Что? Что?» Вот и не поругались!

Мне показалось, что эту мою фразу Дюро тоже не понял, хотя и закивал утвердительно головой:

— Да, да.

— Вот и хорошо, — все еще смеясь, ответила я.

— Очень ха-ра-шо! — подтвердил серб.

После ужина мы продолжили прогулку по набережной, которая незаметно уводила от нашего удаленного поселка к порту и центру города. Не имея четких границ, населенные пункты плавно перетекали один в другой, и практически невозможно было определить, где заканчивается Игало и начинается Герцег Нови. Мы шли, взявшись за руки, чувствуя необычно сильное притяжение и доверие друг к другу. По ощущениям мы были похожи на молодую влюбленную парочку восемнадцати лет. «Супер! — подумала я. — Легко, приятно».

Мы подошли к стоящим на набережной большим буквам с красным сердечком посередине. «I lоve Topla», — прочитала я.

— Да, это Топла. И здесь лучший пляж, теплый. Солнце до позднего вечера, — объяснил Дюро.

Мы присели на скамейку под большим раскидистым деревом. Я смотрела на едва различимые очертания моря перед нами, слушала плеск волн. Где-то рядом зазвучала гитара, и уличный музыкант запел на сербском языке. Взглянув в усыпанное звездами небо, я улыбнулась и подумала: «Южная ночь окутала нас романтикой. Так я описала бы этот вечер».

Дюро наклонился и мягко прикоснулся своей слегка небритой щекой к моей. Внезапно мягкий электрический ток пробежал от лица по всему моему телу. «Что это?» — удивилась я непривычным ощущениям. «Очень странно. Как так получилось? Я знаю этого человека первый день, никаких планов на его счет у меня нет. И зачем мне это? Погуляли немного, поговорили, случалось такое и раньше. Но что это за внезапно возникшие чувства? Он мне уже нравится? Вот так сразу в первый вечер? С ума сойти!» — череда мыслей пулей пролетела в моем сознании. «Стоп, стоп, стоп! Не теряй головы! Спокойно возвращайся в свой номер. Скажи: „Спасибо. До свидания“. И все! Тебе это совсем не надо! В конце концов, случайные связи с малознакомыми людьми опасны», — быстренько проговорил мой ум.

Мы не торопясь вернулись той же дорогой к отелю, где я начала прощаться. Мой новый друг попытался притянуть меня к себе и поцеловать, но я, мягко отстранившись, помотала головой и тихо произнесла:

— Нет. Мы только познакомились. Всего один день.

Сохраняя расстояние между нами, я положила руку на грудь Дюро. Горячее волнующее дыхание обдавало мое лицо. Я чувствовала тепло его кожи и частые удары сердца.

— Не торопись, — прошептала я.

— Завтра встретимся? — вздохнул он, выпуская меня из больших, сильных рук.

— Да, давай утром на том же пляже, — согласилась я и с чувством облегчения поднялась в свои просторные апартаменты.

«Вот и чудесно! Замечательный, очень хороший вечер. Но я здесь не за любовным романом и не за приключениями, — говорила я сама себе. — Я приехала плавать, отдыхать, любоваться красивой природой. И, конечно, я еще подумаю, может, лучше завтра на другой пляж отправиться? А, возможно, серб сам пойдет в новое место или будет искать для себя более сговорчивых женщин. Я же не знаю его совсем. Может быть, подобные приключения входят в его программу отдыха. Он симпатичный, обаятельный мужчина, так что, безусловно, найдет кого-нибудь еще. В конце концов, некоторые женщины не против так развлечься. Просто мне это совсем не надо! Я отдыхать приехала, а не проблемы себе создавать!» Но в действительности, даже если я сама себе не хотела в этом признаться, Дюро мне очень понравился. Любопытство толкало узнать, что будет дальше. И где-то в глубине души теплилась надежда, что мой новый знакомый не побежит искать другую женщину, а будет завтра ждать в условленном месте. Приключение начиналось.

Глава 2 Сербский соблазнитель

Утром следующего дня я проснулась от ярких солнечных лучей и щебета птиц из соснового леса напротив моих окон. После холодной шумной Москвы это место казалось райским уголком, затерявшимся или случайно ускользнувшим от человеческой цивилизации, массовых застроек, потоков машин и людей. Сама атмосфера явно говорила: «Никуда не торопись. Живи с наслаждением и чувствуй каждую минуту, подаренную тебе жизнью». Впрочем, совсем чуть-чуть поторопиться все же стоило, ведь у меня на утро было назначено занятие по Тай Чи. Спустившись на лифте на самый нижний этаж, я вышла на улицу. Наша небольшая группа расположилась на асфальтированной площадке недалеко от одного из выходов. В течение получаса женщина-инструктор медленно показывала упражнения, давая пояснения на сербском и английском языках. Плавные движения, глубокое дыхание, перетекание энергии, погружение в сам процесс — все это напоминало занятия йогой и полностью соответствовало моему настроению и этому месту.

После Тай Чи я сразу пошла на завтрак. Ресторан со «шведским столом» в Институте Игало разместился на самом верхнем этаже в обширном зале, рассчитанном на большое количество отдыхающих. Выходы на открытую веранду оказались закрыты, поэтому созерцать солнце и морские пейзажи можно было только через стекло, а это уже не так привлекательно, как завтрак на свежем воздухе, где приятный теплый ветерок и легкий шум моря незаметно создают волшебное настроение на весь день.

К моему столику подошла пожилая элегантно одетая женщина с чашкой кофе и тарелкой, наполненной фруктами.

— Доброе утро. Вы только приехали? — приветливо обратилась она ко мне.

— Можно и так сказать. Позавчера прилетела.

— А вас посадили за этот столик?

— Нет, я сама выбрала, чтобы смотреть в окно на красивые виды.

— Здесь места закреплены за отдыхающими. Но только если у вас полный пансион или завтрак-ужин.

— Не знала, — удивленно протянула я. — У меня только завтраки. И куда же мне нужно садиться?

— Вон те маленькие столики возле входа. Но раз вас не остановили, то, думаю, не стоит сейчас пересаживаться.

— Хорошо, — согласилась я и чтобы поддержать разговор добавила:

— Мне в Черногории больше нравятся туры без питания. Не нужно быть привязанным к еде в отеле и можно сделать каждый день особенным, не похожим на другие.

— Да, в этом есть смысл, — доброжелательно закивала женщина.

А я вспомнила свою прошлую поездку на виллу в Будве. Утром по дороге на море я могла купить свежие хрустящие круассаны в одном из местных магазинчиков под названием «Пекара», на следующий день зайти на рынок за фруктами и домашним сыром, а на третий в кафе на берегу моря заказать сербские блинчики «палачинки» и свежеприготовленный ароматный кофе, к которому бесплатно принесут стакан питьевой воды. Иногда я сначала завтракала, а потом плавала, а иногда наоборот.

Впрочем, завтрак в «Институте Игало» мне показался достаточно вкусным. А за легкой беседой несколько чашечек кофе из кофе-машины я выпила с удовольствием.

Вернувшись в номер, я обнаружила, что его уже успела убрать горничная. Эта немного полная женщина средних лет тут же по-хозяйски с помощью жестов и простых сербских слов принялась объяснять, что одеяло нельзя класть на шезлонг, поскольку на балконе его могут испачкать птицы. Я согласно кивнула головой, а про себя подумала, что утром перед уходом придется не только убирать кипятильник в тумбочку, но и одеяло класть обратно на кровать.

Я собрала пляжную сумку, намазалась солнцезащитным кремом и, улыбнувшись себе в зеркале, отправилась на море. Расположившись на прежнем месте под ветками маленьких пальм, я сразу пошла плавать. Утром вода обычно прохладнее, но чище и спокойнее, словно еще не тронутая суетой наступающего дня, поэтому при входе в нее чувствуешь что-то особенно прекрасное. Немного отплыв от берега, я увидела своего серба, который тоже заметил меня и бодро, с добродушной улыбкой рассекал волны в моем направлении.

— Здраво, Ирина. Како си? — обратился он ко мне.

— Здраво. Добро, — ответила я, улыбнувшись, и не без удовольствия отметила, что мой новый друг явно ждал меня и был рад нашей встрече.

Мы поплыли в сторону открытого моря. Дюро шутил, громко смеялся и пытался обнять меня в воде. Я же со смехом отталкивала его, брызгалась ногами и старалась отплыть. Тогда он нырял в море, а через пару секунд, прикасаясь ко мне под водой, выныривал с довольной улыбкой. Мне нравилось наблюдать, как капли воды стекали по его лицу, а волосы становились мокрыми и гладкими. Полностью погрузив лицо в воду, Дюро шумно выдыхал воздух, и маленькие пузырьки от его рта расходились в разные стороны. В эти моменты он напоминал какое-то водоплавающее животное: то ли фыркающего моржа, то ли гладкошерстного скользкого тюленя.

«Я — опасный морской дог», — говорил серб, вновь приближаясь ко мне. Мы дурачились как дети, весело играли в воде, беззаботно отдаваясь маленьким шалостям. А вместе с тем я чувствовала себя крошечным, но сильным магнитом, который естественно и без всяких усилий притягивает к себе огромного великана.

Иногда Дюро вульгарно шутил на сербском, вероятно, полагая, что я не знаю смысл этих слов. Но по выражению его лица нетрудно было догадаться. В ответ я брызгала или полностью окунала его в воду и говорила: «Я понимаю, понимаю!» Затем заявляла: «Мне холодно. Давай плавать». И мы плыли то в одну сторону, то в другую, то приближаясь к берегу, то удаляясь. Мы много разговаривали, в основном понимали друг друга, хотя не всегда с первого раза, и что-то приходилось объяснять более подробно, используя разные варианты слов, жестов и знаков.

Мой сербский друг рассказал, что живет он в небольшом городе примерно в шестидесяти километрах от Баня-Луки, работает «секьюрити», скорее всего, слова «охрана», «охранник» на русском он не знал.

— Я имам сорок осемь годин, — говорил Дюро. — И я сам мамак. Не был у браку.

«Что это за странное слово „мамак“? — удивленно подумала я. — Может, переводится как „холостяк“ или „неженатый мужчина“?»

— А почему не женился? — поинтересовалась я.

— Двадцать лет спорт, маратон. Бегал, бегал, — пояснил он.

— «Маратон» — это значит «марафон»?

— Да, да. Я некад был профессиональный маратонец. Верхунски спорт.

— Как интересно. Значит, все время бегал, и некогда было жениться? — шутливо заметила я.

— Никад не имал постояну женщину. Само ти, только ти за мене, — весело уверял меня Дюро.

— Да, да, конечно! Столько лет и никого не было? Как такое может быть? — я недоверчиво посмотрела прямо в глаза моего нового друга.

— У нас мало женщин, много мужчин, — ответил он. — А те женщины, что были, едут в большие города. Не хотят жить на селе.

«Понятно. Женщин почти нет. Приехал на море развлекаться. Сейчас со мной, потом, может, еще кого-то найдет. Чтобы надолго воспоминаний хватило», — сделала вывод я. «Да и ладно! — тут же сказала я сама себе. — В конце концов, классный мужчина. Мне с ним очень хорошо. Посмотрим, что дальше будет». «Его тоже понять можно. Явно долгое время без женщины, а тут дорвался, — иронично размышляла я о моих бурно развивающихся отношениях. — Вот только куда меня-то несет?»

Обо мне серб тоже много спрашивал: есть ли муж, дети, где работаю. Я отвечала, что в разводе и у меня есть сын.

— А развод? Ирина крива? — хитро прищурившись, спросил Дюро.

«Что значит „крива“? Наверное, что-то нехорошее», — предположила я и на всякий случай отрицательно покрутив головой, сказала: «Нет».

— А сколько сыну лет? — последовал новый вопрос.

— Уже 25, — сообщила я.

— А тебе сколько?

О своем возрасте я не собиралась говорить, поэтому только отшутилась, что женщинам такие вопросы не задают. Зато я рассказала о том, что работаю в Москве бухгалтером. Про Москву Дюро, конечно, понял, а вот что это за профессия «бухгалтер» пришлось давать пояснения. Наконец, после слова «экономика» он понимающе закивал:

— А, Ирина — економиста.

— Да, примерно, — подтвердила я.

— И много, тешко радиш на фирме?

— Много работаю? — догадалась я. — По-разному. Бывает и тяжело, и трудно.

— Како «трудно»? — удивился серб. — У нас «трудно» значи када у женщины буде деци.

И Дюро показал руками, как будто у него сильно округлился живот.

— А значит, у вас «трудно» — это когда женщина беременна, ждет ребенка? — поняла я его объяснение. — Да, это нелегкий процесс. Действительно, трудно.

— А ти идешь у церкву? — продолжал расспросы мой новый друг.

— Иногда, — кивнула я головой и обратила внимание на большой деревянный светло-желтый крест на шее Дюро. — А ты?

— Да, регулярно. У вас много люди идут у церкву?

— Сейчас очень многие ходят в церковь. А у вас?

— Много ходят. Но мало, кто истинно верит и держит заповеди. Много грешат. А то не добро. Стари люди то знают, а млади смеются.

Дюро говорил о религии, о вере в Бога очень увлеченно. «Неожиданно», — отметила я, а вслух спросила:

— А ты Библию читал?

— Два-три раза. Библия — великая книга. Самая главная. А ты читала?

— Читала, но не всю, — уклончиво ответила я, и мне даже стало немного неловко. Ведь действительно, думала об этом не один раз, хотела прочитать, но как-то не получилось.

— А ты был в монастыре Савина, который здесь рядом? — поинтересовалась я.

— Да. И пойду 10 сентября. Большой праздник. Литургия будет.

— Я тоже хочу туда сходить. И еще на пляж Жанице и в Голубой грот. Хорошо бы купить морскую прогулку. Отвезут туда и обратно, а на Жанице можно поплавать несколько часов. Говорят, там красиво. Ты хочешь?

— Не, — отрицательно замотал головой серб. — Зачем? И здесь море добро.

— А я бы поплавала в более красивом месте. Здесь мелко, и вода немного мутная.

— Здесь «блато», грязи для лечения, — заметил Дюро.

— Да, поэтому и лечебный «Институт Игало» построили, — согласилась я, а про себя подумала: «Значит, монастырь можно будет посетить вместе. А вот на морскую прогулку придется ехать без компании или серба попытаться уговорить». Я уже давно привыкла ездить в поездки и на экскурсии одна, но к хорошему привыкаешь быстро, и сейчас мне уже хотелось все делать вместе с моим новым другом.

Мы долго плавали, и за разговорами время бежало незаметно, а выйдя на берег, я поняла, что пора возвращаться в санаторий на процедуры. Дюро предпочел остаться на море и подождать меня, чтобы потом вместе поесть «рибну чорбу», так здесь называется густой рыбный суп.

На листе, вырванным из моего блокнота, серб написал свое имя латинскими буквами и номер телефона, а на обратной стороне продукты, которые он ел сегодня утром. Еще в море Дюро объяснял, из чего состоял его завтрак, но, вероятно, из-за странного произношения и непривычного для меня ударения на другие слоги я никак не могла понять значение слов.

— Лук и сало, — прочитала я. — Теперь ясно.

— Да, да, волим лук, добра храна, — подтвердил серб.

Через некоторое время я выяснила, что «волим» переводится на русский как «люблю», а «храна» обозначает «продукты». Так потихоньку, естественным образом я учила сербские слова.

В номере я приняла душ и отправилась в другой корпус на процедуру под названием «жемчужная ванна». Приветливая молодая сотрудница проводила меня за плотную ширму, за которой стояла наполненная водой ванна. Скинув с себя всю одежду, я медленно опустилась в воду. Девушка поинтересовалась, как меня зовут, а когда услышала мое имя, заулыбалась еще больше.

— А я Ирена, — сказала она. — Ирина, Ирена — одно и то же.

— Да, — улыбнулась я в ответ и постаралась полностью расслабиться.

Ирена положила мне под ноги небольшую подставку, чтобы было удобнее, и включила оборудование. Ванна наполнилась маленькими блестящими пузырьками. Они так красиво переливались, что чем-то отдаленно напоминали жемчуг. Девушка спросила, все ли хорошо, и вышла, оставив меня в тишине и спокойствии погружаться в релакс. Звук лопающихся и вновь образующихся почти прозрачных, светящихся пузырьков успокаивал и расслаблял. «Да, не зря рекомендуют после жемчужных ванн немного отдохнуть. Когда вернусь в номер, наверное, просто усну. Но процедура приятная и красивая», — плавно текли мысли в моей голове. Через двадцать минут вернулась Ирена, выключила механизм и, подав мне чистое белое полотенце, помогла вылезти из ванной.

Следующая моя процедура находилась этажом ниже в отделении электротерапии. Мужчина средних лет в белом халате уложил меня на кушетку и прикрепил к одной из моих ног маленькие пластины с проводами. Включив прибор, он отрегулировал подачу тока, а через десять минут переставил пластины на другую ногу. «Ничего особенного. Ванна была лучше. Но, наверное, это полезно», — заключила я.

— А какие у вас еще процедуры? — поинтересовались сотрудники электротерапии перед моим уходом.

— Тай Чи, жемчужные ванны, массаж лица и стоп.

— О, браво, Ирина, браво! — воскликнула одна из женщин.

— Спасибо, — поблагодарила я, слегка удивившись ее словам.

Позже я узнала, что слово «браво» сербы и черногорцы употребляют, когда хотят похвалить кого-то. Скорее всего, у нас обращенное ко мне восклицание прозвучало бы как: «Молодец, Ирина, молодец!»

Слегка подремав и понежившись у себя в кровати, я вернулась на пляж. Серб снова нашел меня в море, едва я отплыла от берега. Как могла я рассказала о моих процедурах и спросила, что он делал в мое отсутствие.

— Увек пливао, — сообщил он и для ясности замахал по воде руками, показывая, как он все это время плавал.

Иногда мы понимали друг друга, иногда не очень. Но мне нравилось даже просто плыть рядом с этим большим сильным мужчиной, ничего не говоря. Солнце постепенно уходило за гору, и становилось немного прохладно.

— Залазак сунца. Планина, — сказал Дюро и показал на солнце и горы. — Лепо.

— Да. Красиво. Солнце заходит за гору, — постепенно я начинала понимать сербские слова и пыталась их запомнить.

— А как будет восход солнца по-сербски? — спросила я, показав на солнце, а затем сделав движение рукой вверх.

— Излазак сунца, — ответил мой друг, сияя довольной улыбкой.

Мы вышли на берег, и не торопясь, стали собираться на наш поздний обед. Одетый в черную футболку и короткие шорты Дюро стоял возле моря, когда к нему подошел другой серб, и они заговорили на своем языке. Мужчины что-то оживленно обсуждали, но поскольку говорили они быстро, мне почти ничего не удавалось понять. Я только смотрела на них и удивлялась, какой же высокий мой новый знакомый. Он был на две или три головы выше своего собеседника. Я не удержалась и незаметно сфотографировала этих двух мужчин на фоне моря. Но вот беседа закончилась, и Дюро вернулся ко мне.

На пляже уже почти никого не осталось, я села на теплые мелкие камни спиной к заливу и попросила меня сфотографировать. Мой друг внимательно и не без удовольствия сделал несколько очень удачных снимков. Рассматривая их в мобильном телефоне, я быстро, как бы между делом, еще разок сфотографировала сербского великана, сидящего на фоне большого раскидистого дерева. Снимок получился интересный: сразу бросались в глаза его стройные длинные ноги, большие руки и застенчивая, немного смущенная улыбка на лице.

Неспешным, прогулочным шагом мы направились к ближайшей таверне под названием «Илиада». Перед входом в оформленное в морском стиле заведение нас встретила девушка в полосатой футболке и капитанской кепке.

— Здраво, капитан! — широко улыбаясь, подмигнул ей Дюро и шутливо отдал честь.

Капитанша просияла от его слов и проводила нас к уютному столику на двоих возле стены. За обедом мы договорились, что Дюро покажет мне сетевые супермаркеты, а потом мы вместе пройдемся по маленьким магазинчикам на набережной, где я куплю купальник и красивое большое полотенце. Чтобы не ходить с вещами, после «Илиады» мы решили зайти в апартаменты, оставить там пляжную сумку и уже налегке заняться шопингом.

Войдя в просторный лифт с большим зеркалом, под которым висели три откидных кресла, серб облокотился рукой на противоположную от него стену и наклонился ко мне так, что наши лица оказались примерно на одном уровне. Взглянув в зеркало, я обнаружила, что мой спутник занял почти все пространство, и в очередной раз почувствовала себя крошечным человечком рядом с великаном. Лифт остановился на шестом этаже, и мы прошли по коридору к моему номеру. При первом же взгляде на апартаменты Дюро пришел в бурный восторг.

— Браво, Ирина, браво! — сказал он весело. — А у меня совсем маленькая «собочка».

«„Соба“ переводится с сербского как „комната“, а значит, „собочка“ — это „комнатка“», — сообразила я. Серб спросил про туалет, и я проводила его в дальнюю маленькую комнату, а сама пошла переодеваться в ванную. «Вот и второй туалет неожиданно пригодился, — усмехнулась я. — Очень даже удобно: один для меня, другой для гостей».

Чтобы у моего кавалера не возник соблазн перейти к активным действиям по осуществлению своих желаний, о которых нетрудно было догадаться по его манере общения, я предпочла не задерживаться в номере и побыстрее отправиться по магазинам. Выйдя из отеля, мы свернули налево и прошли по улице до супермаркета. Там я взяла свой любимый йогурт с забавным названием «Моя кравица», а затем попросила Дюро выбрать вино. С бутылкой красного вина местного производства мой сербский друг направился к кассе, а пока я доставала деньги из сумочки, он уже все оплатил. Я не стала спорить, посчитав что сумма небольшая, и кроме того, вино, возможно, мы выпьем вместе.

Выйдя из магазина, Дюро предложил показать свою машину и комнату, которую он снял. Миновав маленькие, полутемные переулки, мы вошли во двор невысокого дома.

— Это моя «Легенда», — гордо заявил мой кавалер и, активно жестикулируя, принялся объяснять, что хотя машина старая и не раз побывала в авариях, она все еще на ходу. Передо мной предстали лишь смутные очертания, темнота не позволяла рассмотреть ни модель, ни цвет автомобиля, ни уж тем более следы столкновений.

Поднявшись по нескольким лестничным проемам, мы остановился на пороге темного дома. Дюро открыл дверь и включил свет в длинном коридоре, слева которого находилась туалетная комната с душем, а справа большой холодильник. Пройдя дальше, я увидела три двери, в одну из которых Дюро меня и пригласил. Комната, действительно, оказалась очень маленькой. Почти все ее пространство занимал разложенный диван, на котором, судя по всему, мой серб и спал. Вдоль стены стояли мойка, электрическая плита и несколько кухонных шкафчиков, а в сильно скошенной крыше виднелось небольшое открытое окно. Из-за отсутствия кондиционера в комнате было жарко и душно. «Да уж, это не мои хоромы с балконом, огромными окнами и двумя кондиционерами», — отметила я про себя. Дюро принес бутылку воды из холодильника и сел на диван, подзывая меня к себе.

— Нет, — уверенно заявила я. — Здесь слишком жарко. Я уже все посмотрела, пойдем лучше на воздух.

Тогда он достал банку меда и протянул мне ложку:

— Пробуй. Правый домашний мед.

— Мне нравится, — сказала я, облизнув ложку с медом и выпив воды.

— Это я привез. У меня пчелы, — объяснял Дюро, пытаясь обнять меня и усадить на диван рядом с собой.

— Пойдем, — сказала я и легонько потянула его за руку в сторону выхода.

Сербский великан вздохнул и нехотя пошел за мной. Притяжение между нами возрастало. Спускаясь по многочисленным укромным лесенкам, мы несколько раз останавливались. Дюро снова и снова притягивал меня к себе, страстно целуя в шею и затылок. А я чувствовала, как кружится голова, подкашиваются ноги, и боялась где-то оступиться на этих темных, утопающих в зелени ступеньках. Мой кавалер шел сзади, поэтому я знала, что не упаду, ведь он подхватит меня, но в таком случае мне уже точно не вырваться из его сильных рук. И я старалась крепко стоять на ногах, медленно продвигаясь все дальше от его комнаты и от его дивана.

Наконец мы оказались на набережной и направились к магазинчику с купальниками. Взяв несколько комплектов, я пошла в примерочную. Хотя мне и хотелось посоветоваться с Дюро, позвать его в кабинку я не отважилась. Для меня всегда было непросто выбирать нижнее белье и купальники. Важно, чтобы они красиво выглядели, чтобы надевая их, я нравилась сама себе и одновременно с этим чувствовала себя удобно и комфортно. Поэтому обычно времени и сил этот процесс занимает немало.

Серб ждал меня снаружи, а когда я вышла из магазина со своей покупкой, он начал что-то возбужденно объяснять. Дюро говорил о том, что ждал больше получаса, и мне показалось, он был чем-то удивлен: то ли тем, как долго я была в магазине, то ли тем, что он меня дождался. Вероятно, количество времени, которое женщины могут провести в магазине, выбирая всего лишь одну вещь, повергло его в шок. «Ничего удивительного! Женат-то он не был и, судя по его словам, постоянной женщины тоже не имел, — отметила я мысленно. — Впрочем, никто его не заставлял ходить со мной ни по магазинам, ни по каким-либо другим местам. Сам захотел».

Решив об этом особо не задумываться, я сказала, что мне еще нужно купить красивое большое полотенце. Но это было уже совсем быстро, и здесь я могла спросить совета моего друга. Сербу понравилось полотенце ярко-бирюзового цвета.

— Как море. Плаво, — сказал он.

— По-русски «синее». Мне тоже нравится этот насыщенный, выразительный цвет. И золотые буквы красиво на этом фоне смотрятся, — согласилась я, покупая полотенце с большой надписью «МОНТЕНЕГРО», что означало «ЧЕРНОГОРИЯ».

Неожиданно я вспомнила, что как раз то, что мне было нужно в супермаркете, я и не купила. Как бы старательно я не собиралась в отпуск, неизменно что-то упускала из виду. В эту поездку я забыла взять маленький флакончик с духами и дезодорант. Но когда мы были в магазине, эти предметы снова выскочили у меня из головы.

— Забыла купить в супермаркете дезодорант, парфюм, — с огорчением сообщила я сербу.

— Зачем тебе? То химия. Не треба. Не нужно, — уверенно заявил Дюро.

«Значит, потом без него схожу, раз ему химия не нравится!» — решила я.

Теплый вечер навеял мысль, как было бы чудесно прямо сейчас поплавать в море: тепло, тихо, нет людей и звездное небо над головой. Я предложила сербу, но он, казалось, не понял меня. «Что ж, пожалуй, лучше спокойно поплавать одной. Тем более, пляж и дно я уже знаю», — прикинула я, ломая голову, как бы побыстрее распрощаться с Дюро и сделать это так, чтобы он не обиделся на мой отказ подняться в номер.

Мне нравился этот мужчина, меня влекло к нему, но я была совершенно не готова к полной близости с ним, а заставлять или торопить себя совсем не хотелось. Кроме того, я по-прежнему не могла объяснить себе, зачем мне нужны эти отношения на отдыхе, а осторожность шептала: «Остановись, остановись. Тебе это не нужно. Это может быть опасно! А вдруг он сделает что-то не так? И останется только привкус разочарования». Но пока все шло хорошо и не было никакого повода останавливать развитие наших отношений. Я ничего от этого знакомства не ждала, поэтому решила для себя, что как только хоть что-то мне не понравится, что как только хоть что-то пойдет не так, я все тут же прекращу.

Дюро обнимал меня за плечи, иногда прижимая к себе еще ближе и явно давая понять, что хочет продолжения вечера. Дойдя до санатория Игало, я остановилась для прощания, но, чувствуя неловкость, не знала, что сказать. Серб снова попытался меня поцеловать, и на этот раз ему почти удалось. Я уже не сопротивлялась, но в последний момент слегка отстранилась и, прижав свои пальцы к его страстным губам, сказала:

— Завтра.

Сильное разочарование промелькнуло на лице моего друга, и он расстроенно проговорил:

— Завтра. Сутра. Никогда.

— Это тоже не страшно. Одним грехом будет меньше, — напомнила я ему сегодняшний разговор о религии и добавила:

— Ведь это грех. Как же ты этого хочешь?

— А я потом покаюсь, — лукаво улыбнувшись, ответил мой соблазнитель.

«Неожиданный подход к вопросу, — изумленно отметила я. — И как это все в нем сочетается?!»

— Завтра, — еще раз пообещала я. — Встретимся на пляже.

— Да, — вздохнул Дюро, отпуская меня. — Не могу я тебя присилити.

Я быстро поднялась к себе в номер, кинула покупки на кровать и, взяв небольшое полотенце, снова вышла на улицу. По освещенной фонарями дорожке я прошла к ближайшему пляжу. Тихое, спокойное море манило ласковым плеском едва заметных волн. Я сняла платье и подошла к краю берега, чувствуя освежающий ветерок на своем теле. Неторопливо войдя в ночное море, я медленно окунулась в теплые волны.

Какие восхитительные ощущения: плыть в тишине под звездным небом, вдыхать соленый морской воздух, смотреть на смутные очертания берега и на едва различимую гладь воды. Постепенно все внутри наполняется неописуемым восторгом, а одновременно приходит тихое умиротворение и покой. Я радовалась прошедшему дню, наступающей ночи, и старалась не думать о том, что будет завтра. Я проснусь утром, увижу море, сосны в рассветных лучах солнца и почувствую, что мне скажет мое сердце, как мне лучше поступить, хочу ли я идти дальше или мне это не нужно.

Глава 3 Дикий вихрь

Проснувшись следующим утром, я потянулась и сразу поймала тревожную мысль: «И зачем я сказала „Завтра“?!» Но немного поразмыслив, пришла к выводу, что это меня еще ни к чему не обязывает и я даже могу пойти на другой пляж, чтобы избежать неловкой ситуации. «Только некрасиво получится. Ничего плохого серб мне не сделал, а даже наоборот, эти два дня было потрясающе хорошо. Так как же я не приду на встречу? Впрочем, может быть, я зря тревожусь и он сам после вчерашнего отказа отправится на поиски кого-то другого. А тогда и думать не о чем. Что ж, проверим!» — рассудила я.

После завтрака и Тай Чи я отправилась на наше место под маленькими пальмами. Немного отплыв от берега, я увидела своего «красавца» возле буйков. Он смотрел на меня, улыбался во весь рот и призывно шевелил бровями. Это выглядело так забавно, что я невольно заулыбалась, почувствовав при этом сильный прилив радости, словно какие-то сияющие искорки засветились у меня внутри. И я с облегчением поняла, что и решать-то ничего не надо, все само собой происходит, нужно только расслабиться и отдаться течению. Все тревоги и волнения куда-то сами собой улетучились. Я подплыла к буйкам и, обняв своего мужчину за шею, стала покачиваться на волнах вместе с ним.

— Иринчик-минчик, — игриво пропел серб и засмеялся своим заразительным смехом.

Мы плавали, играли в волнах, затем переворачивались на спину и, плавно покачиваясь, отдыхали на воде. Иногда Дюро быстрым кролем отплывал на несколько метров, а потом так же быстро возвращался и, обнимая меня за талию, плыл рядом. Вода казалась еще немного прохладной, и мы направились к берегу греться под утренним ласковым солнцем. Долго идти по мелкому дну не хотелось, поэтому доплыв до места, где наши колени коснулись дна, мы вместо того, чтобы встать в полный рост и выйти из воды, начали медленно, как крабики, на руках и ногах продвигаться дальше.

— Так чудесно и красиво в воде, — сказала я и, перевернувшись, присела на камни на самом краю пляжа. Вытянувшись всем телом, я двигалась в ритм с набегающими волнами, которые то накатывали и отодвигали меня к берегу, то наоборот, слегка уносили за собой в море. Оставаясь наполовину в воде, Дюро окинул меня внимательным взглядом, а затем взял мои стопы в свои большие руки и начал слегка их массировать. «Ого! Массаж стоп, — удивилась я. — Теперь можно и в косметический салон на эту процедуру не идти. Ну что за мужчина! Внимательный, сильный, нежный, веселый — просто мечта!»

Ноги у меня маленькие, поэтому мои ступни оказались и в длину, и в ширину одинакового размера с ладонями серба.

— Малы ноги, мала жена, — весело подмигнул мне Дюро, прикладывая свою ладонь к моей ступне.

Морские волны ласкали мое тело, теплые солнечные лучи согревали лицо и плечи, сильные, нежные руки гладили ноги, а глаза любовались морскими пейзажами и уходящим за горизонт выходом в открытое море.

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.