БАНДИТСКИЙ ДНЕВНИК ПЧЁЛКИ ЖУЖИ
Часть I
МОЯ ШКОЛА
Моё имя — Жужа. Я живу в деревне Можжевельник. Там находится школа, в которой учусь я и все мои друзья. Мой лучший друг — ёж Бен, а подруга — пчела Крессида. Остальные — так, товарищи. Мой улей стоит прямо посреди лужайки. Вы найдёте его между Долиной забвения и Жуткой аллеей. Там неподалёку есть и моя школа.
Вы скажете:
— Отчего всё так запутано?
— Потом узнаете, — улыбчиво хмыкну я.
ЗАПИСЬ 1
Сегодня я проснулась от того, что в дверь позвонили. Это была Крессида, обещавшая прогуляться со мной до школы.
Мы с Крессидой пошли в школу пешком. Мы шли по Можжевеловой аллее и шуршали листьями. Впереди шагал одинокий восьмиклассник Том. Он был ананасом с вечно понурой ботвой. Дождь барабанил по нашему зонтику как по черепице крыши.
— Посмотри, Том тоже шуршит, — шепнула мне Крессида.
— Предложим шуршать вместе!? — подмигнула я.
— Давай! — закивала Крессида.
— Эй, Том! Пошуршишь с нами, а Том?
— Я не шуршу, — буркнул он и зарулил в кусты.
— Ты шуршишь! — намекнула Крессида.
— Я случайно, — угрюмо ответил Том.
Перед нами выросло чистое, белое, отполированное школьное крыльцо. Ещё бы! Это самая лучшая школа в Можжевельнике, если хотите знать! И там, конечно, — самые хорошие учителя!
Наши уроки проводила Хульда. Самая строгая и сердитая учительница во всём Прижужжском районе. Её боятся не только дети всех пчёлских школ, но и учителя, и даже директора.
Как ударит чем-нибудь по столу! — Директриса тут же примчится спрашивать: «Что гроза началась?», или: «Кто-то выпал из окна?». По классу разлетается смешок.
Крессида сидит через одну парту от меня, а я сижу с Линой. Она такая приставучка — жужжас дикий какая! Описывать не хочу! Бен сидит прямо передо мной. Так красиво сидеть в наглаженном костюме могут только отличники.
Я терпеть не могу, когда учителя называют нас «дети».
— Бен, — шепнула я, — ты слышал, нас опять назвали дети?
Но Бен не отвечает.
В классе было тепло и уютно. Шмели на задней парте монотонно гудели. И туууут:
БАХ!
В коридоре зацокали каблуки, заглянула директриса:
— Кто хлопнулся в обморок? — пропищала она.
— Вы лучше спросите, кто болтает на уроке! — сказала Хульда.
Маленькая пчёлка Китти заплакала от такого громкого звука.
— Тише! — шепнул Бен.
БАХ!
— Что за болтовня с самого утра!?
БАХ! БАХ!
— Какое нежужное утро… — заметила Крессида вслух.
— Я про то и говорю, — усмехнулась учительница, — а теперь пора уже начать урок.
— Ага, — шепнула я Бену, который уставился на доску, будто на ней сейчас появятся шоколадные конфеты с ежевикой и хлопал глазами так долго, будто участвовал в конкурсе по маханию ресницами.
А Хульда всё говорила и по очереди вызывала каждого. Вообще-то ее звали Хульдинья. Мисс Хульдинья. Хотя, какая разница!
— Жужжетта Баззе! — крикнула она.
— Это ты, — обернулся Бен.
— Жужа, тебя вызывают, — шепнула Крессида
БАХ!
— Жужжетта Баззе!
Лина спихнула меня со стула. Ух! Противная!
Я поковыляла к доске, и мои усики прилипали ко лбу от страха.
— Как называется дальний водопад в долине Корделини Гроссе?
Я не знала, что ответить, и как обычно расчихалась, сделав вид, что не могу остановиться.
— Вот, гляди, есть Журнжский водопад, а по другую сторону, где долина…. — спокойно объясняла мне мисс Хульдинья.
Я стояла и тупила (как любила говорить старшая сестра Крессиды). И тут я вспомнила книгу «Сказки Марты Глияны», и там было написано: «У Пчелонского водопада». Я взглянула на Хульду и увидела, что тетрадка уже взлетает, чтобы сделать новый «БАХ», и что было сил заорала:
— ПЧЕЛОНСКИЙ ВОДОПАД!
БУХ!
Что-то бухнуло над моей головой, и я опомнилась.
— Ты уснула на уроке, — буркнул Бен.
— И ты вскрикнула что-то про водопад во сне, — хихикнула Лина.
Я выдохнула. Дак это было во сне! Я озиралась по сторонам. Хульда и правда держала в руках тетрадку.
— Ты больше не спи! — шепнула Крессида.
Прозвенел звонок.
— Ах, мисс Хульдинья… — лепетала я. И кинулась виновато обнимать учительницу.
ЗАПИСЬ 2
Сегодня я пришла в школу самая первая. В классе летала муха. Потом зашла Крессида:
— Муха! Спасите! — испугалась она.
Китти с Лейлой тоже струхнули и в ужасе плюхнулись на стулья. Причалили Бен и Лина. Лина прильнула ко мне, и только Бен гордо уселся за свою парту.
Ишь какой! Важничает ещё! Отличник видите ли по всем предметам! «Муха, — говорит, — не кусается», и еще кучу непонятных слов.
Когда пришла последняя девочка, или мальчик? Не помню, кто! Хульда бахнула, и начался урок.
— Дети, сегодня мы будем говорить про композиторов.
— Там муха, мисс Хульдинья, — подняла руку Крессида, больше всех боявшаяся насекомых.
— Пусть летает, — кивнула учительница.
— Мисс Хульдинья, там летает муха, — прошептали Китти и Лейла хором. — Вам она не мешает?
— Муха, мисс Хульдинья, она летает! — в ужасе сказала Лина.
БАХ!
Знакомый топот каблучков:
— Кто хлопнул дверью? — пискнула мисс Юна Секира.
— Никто ничем не хлопал, — сказал Бен.
— Будем говорить про композиторов, — продолжала мисс Хульдинья.
Я хихикнула.
— Давай, хохотушка, какого ты знаешь композитора?
— Бах, — шепнул мне Бен.
Я завизжала на весь класс:
— БААААААХ!
БАХ!
— Зачем так орать? Такой есть.
— Жалко, что он не у Вас учился, его не надо было бы вызывать.
— Почему это не надо было?
— Можно было просто делать «БАХ», — я довольно хохотала.
— Брамс, — шепнул Бен. И я завизжала:
— БРАААААААМС!
БАМС!
— Зачем ты визжишь? — строго взглянула Хульда. — Есть такой.
— Его тоже не надо было бы вызывать. Можно было просто уронить что-нибудь на пол.
— Вот выдумщица! — строго сказала Хульда, но в ее глазах блестели смешинки. Я знаю, она на меня не сердится, да и ребята довольны — после Баха и Брамса мухи в классе не осталось.
ЗАПИСЬ 3
Однажды восьмого ноября в пятницу за окном лил дождь, поэтому я надела свою нелюбимую серую куртку с цветочками. Терпеть цветочки не могу — можно подумать, что я малышка!
Никого кроме меня по аллее не шло. Настроения не было — я же опоздала. Здание школы показалось мне угрюмым и громоздким. В коридорах было тихо. Войдя в класс, я незаметно протиснулась под ногами и плюхнулась на стул рядом с Линой.
БАХ!
Прибежала директриса: «Кто выпал из окна?» — она озиралась по сторонам.
Дверь захлопнулась.
— Жужжетта Баззе, — выйди за дверь и постой там! — сказала Хульда.
В коридоре было тихо. Слышались только Хульдины крики. Я разглядывала блёклую табличку: «У-чиль-ска-я», — прочитала я выразительно.
Я распахнула дверцу учильской. Никого не было. Я глотнула кофе, полистала журнал. Взяла какую-то книгу и прочитала начало: «Бальемсак Чупчуп — известный писатель».
— Известный писатель? А что! Хорошая идея! — присвистнула я. — Вот он — мой путь к славе.
Я подошла к кулеру. Налила себе воды. Потом ещё. И ещё. В меня уже не влезало. Но жажда славы была сильнее. Я выпила ещё один стакан и перелистнула страницу.
«Он издавал свои книги…»
— Что!?
Я поняла, что он был писатель, а не писатель. И выскользнула из учильской по своим неотложным делам.
ЗАПИСЬ 4
Иногда в школе встречаются вредные дети. Хотя, давайте всё по порядку. Дело было так.
Я сидела за партой с Линой и слушала Хульдин рассказ о том, как печь булочки. Потом всех по очереди вызывали к доске.
— Надоело это домоводство! — шепнула Лина. — Почему мисс Хульдинье можно болтать без умолку, а нам вообще нельзя болтать?
— Ну ты, Лина, приставучка! — шепнула я.
— Ты еще приставучней! Гораздо больше приставучистей!
Короче, утро плохо началось.
Пришлепала директриса, спросила о том, кто кого толкнул.
Меня наказали и выгнали за дверь. Я ударилась головой об учильскую. Мне помогла наша медсестра Хелена. Потом я увидела, что хулиганы толкнули маленькую Китти. Я набросилась на них и завопила:
— Уйдите от крошки, противные драчуны!
Зазвенел звонок. Мы сели за парты.
— Ни писку! — крикнула мисс Хульдинья. — Я в учительскую за книгой.
Как только за Хульдой закрылась дверь, я села за учительский стол и забарабанила, напевая: «Пи-пи-пи! Пе-пе-пе!». Лина, Лейла и Крессида стали мне подпевать. Было очень весело.
Зашла учительница, и я, не знаю зачем, бросилась под стол и сидела там так тихо, что случайно уснула, но ненадолго. Меня разбудил БАХ. Я потихоньку вылезла из-под стола и юркнула под парту. Но тут мне в голову пришла идея, как можно приподнять всем настроение!
Я пробралась под парту Крессиды и пощекотала её и её соседа, потом Лину и Бена, Китти и остальных, потом незаметно подкралась к доске и защекотала учительские пятки в чёрных туфлях.
БА-БА-БА-БАХХХ!
Мел сломался.
Меня опять выгнали за дверь.
Кажется, я опять не молодец…
ЗАПИСЬ 5
Сегодня были самые скучные предметы. Нам жутко не повезло! Бен, Лина и Сейваль заболели, а на их места пришли восьмиклассники — Том, Тор и Джесс. Джесс очень любила оборочки, рюшечки и всё розовенькое и блестящее, а Тор был очень стройным и кроме «Гммм…» на уроке ничего не говорил.
После уроков нам нужно было придумать, как провести вечеринку по случаю дня рождения Крессиды, и мы выставили её в коридор.
— Давайте все встанут по росту и хором скажут: «С днем рожденья!», — робко предложила Китти.
— Нет, — угрюмо возразил Том, — Мы споём песню.
А Тор сказал: «Гммм…»
Джесс заулыбалась: «Может, будут висеть розовые ленточки вокруг диско-шара, а мы будем танцевать вальс?»
Я сказала:
— Все эти идеи ужасны! Мы с мамой принесём для всех мороженое. Джесс повесит диско-шар и ленточки. Китти захватит всё, что нужно для коктейля. И я подготовлю программу развлечений.
— Поддерживаю идею Жужи, — сказала Джесс.
Том кивнул, Тор сказал: «Гммм…»
— И я, — добавила Китти.
— И я, — громко сказали все.
— И я, — улыбнулась мисс Хульдинья.
Назавтра мы пришли в школу в пять утра, а Крессиде сказали, чтобы пришла к восьми. Джесс украсила класс, а мы с Китти и Лейлой подготовили угощения. Когда в класс вошла Крессида, мы погасили свет, включили музыку и запустили из хлопушек салют из конфетти. Я надела на нее бумажную корону с надписью: «КАРАЛЕВА ПРАЗДНИКА».
Крессида была очень рада и даже не заметила, что на короне была «А» вместо «О». Вечеринка, то есть утринка получилась замечательной!
И да! С завтрашнего дня у нас — каникулы!
Часть II
МОИ ВЕСЁЛЫЕ КАНИКУЛЫ
ЗАПИСЬ 1
Я поеду к Бену на дачу в эти каникулы!!!
Мы ехали по колдобинам целый час, а потом приехали к маленькому жёлтому домику с красной черепицей на крыше. Потом мы с Беном сидели на чердаке на раздвижном диване. Там было темно и полным полно хлама и газет. Мы сложили все газеты в стопку, а весь хлам загнали в угол.
Бен сказал:
— Я так устал… Может попросим, это… Моего дедушку пироги испечь?
— Нет, — сказала я. — И ты что забыл, что сейчас мы одни в доме. Давай испечём сами!
Мы спустились в кухню.
— А с чем будем печь?
— Я — с малиной, — сказал Бен.
— А я, тогда, с тем, что есть в холодильнике, — сказала я. — Сделаю особенные, фирменные пирожки!
Я выложила в миску куриное филе, колбасу, добавила яблоки, бананы и даже лёд. Всё это заблендерила, посолила и завернула в тесто.
Мы с Беном поставили пирожки печься. Когда всё было готово, Бен попробовал мой пирожок.
— Фууу…. — сказал он. — Давай их выкинем.
И случайно выкинул пирожки с малиной.
Тут как раз пришли бабушка с дедушкой.
— Угощайтесь, пирожки с малиной.
Бабушка откусила:
— Какая-то малина странная.
— Стухла, наверно, — сказал дедушка. — Малина ж прошлогодняя была.
Мы выкинули пирожки, и все вместе стали печь булочки с корицей.
ЗАПИСЬ 2
— Аррр! Теперь я пиратка! — крикнула я, поправляя чёрную меховую шапку, сползавшую мне на глаз, и съехала по перилам.
— А я что, моряк? — удивился Бен, глядя на свою бело-синюю майку.
Мы спешили во двор, потому что сегодня вышло солнышко.
— Сегодня важная дата, — намекнул мне Бен, — день моей дачи.
— С днем рождения, Грибниково! — крикнула я. — Что твоей даче подарим?
— Клумбу! — сказал Бен.
— Клумбу дарить как-то не ахти как! — отвечаю я.
— Очень даже ахти, — ответил Бен.
— Мы ж с тобой садовники какие-то никудышные.
— Очень даже кудышные, сушёная ты вобла! — стоял на своем Бен.
— Сам ты вобла, то есть вобл сушёный! — обиделась я.
Тем более я решила, что подарю даче звонок, как в школе, чтобы все вставали, завтракали, обедали, полдничали, ужинали, ложились спать по звонку, как в школе. Пусть Бен, сушёный вобл, воблится в своей дурацкой клумбе, пока я звонок мастерю.
Так, что там умеет звенеть? Всякие банки-склянки. Я взяла бутылку, стакан, рюмку и банку из-под малинового варенья, связала их верёвкой и повесила на столб. Звонок больше походил на гирлянду, поэтому я его сняла, покрасила и снова повесила. Красота!
Потом я забралась на дерево. Оттуда было видно Бена, который возился с цветами:
— Красивые фиалки! — честно сказала я.
— Красивая гирлянда! — заметил Бен, задирая голову.
— Идея с клумбой очень даже ахти, и ты, правда, кудышный садовник! — извинилась я.
— Да и гирлянда довольно хорошая! — улыбнулся Бен.
По-моему, мы оба кудышные, хоть такого слова и нет.
ЗАПИСЬ 3
Не очень давно, но не так уж и недавно, вчера, кажется. Точно! Мы с Беном отправились собирать грибы.
— А где мы будем их собирать? — спросил Бен.
— Думаешь, я профессиональный грибник?
— По шляпе — смахиваешь!
Я пожала плечами. Разве по шляпам судят!?
Мы шли и шли и по пути свистели: «Фью-ю-ю-ю-ууу. Фью-ю-юууу». Мы шли и шли, забыв, куда мы идем. Да ладно бы мы просто шли! Мы неслись, сломя голову! Грибов нигде не было, хотя мы свистел изо всех сил и кричали: «Гри-боч-ки-и-и-и! Выходи-и-и-ииите!». И вдруг мы увидели целое поле ромашек, и нам в голову пришла мысль — нарвать ромашек вместо грибов. Когда в наших руках было по здоровой охапке, Бен спросил:
— Как мы их донесём? — спросил Бен.
— Я откуда знаю!? — ответила я.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.