электронная
63
печатная A5
372
18+
Аттракцион 2

Бесплатный фрагмент - Аттракцион 2

фантастический роман

Объем:
256 стр.
Возрастное ограничение:
18+
ISBN:
978-5-4474-8469-9
электронная
от 63
печатная A5
от 372

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Алекс слышал, как Алла крикнула ему: «Уходим!», но оказался перед дверью в кабинет только тогда, когда услышал голос Бичема. Первым его побуждением было распахнуть дверь и наброситься на этого ублюдка, но он слышал, что в кабинет вошли несколько человек. Больше всего на свете ему не хотелось оставлять Аллу в руках Бичема, но попытаться ей помочь можно было, только оставшись на свободе. Он стал лихорадочно шарить фонариком по стенам в поисках двери, но проклятые зеркала мешали ему, отбрасывая слепящие блики и отражая его самого. Каждый раз, увидев собственную фигуру, Алекс вздрагивал. Он обнаружил дверь как раз в тот момент, когда Алла закричала еще раз, чтобы предупредить его.

Он едва успел раскрыть спасительную дверь, когда из кабинета кто-то выскочил и стал палить в него из автомата. Алекс услышал звон бьющихся зеркал. Осколки полетели и в него, но прочная форма уборщика спасла его от порезов.

Со скоростью, которой он в себе и не подозревал, мужчина выскочил в коридор. Сзади послышались шаги мчавшегося за ним преследователя. Алекс помчался по лестнице. Грохот, издаваемый охранником, только подстегивал его. Обернувшись на бегу, он заметил, что тот остановился и поднял автомат. В два прыжка Алекс достиг лестничной клетки и прижался к ее стене. Он едва успел, потому что выпущенные ему вслед пули пролетели совсем рядом, едва не задев его.

Даже не переведя дух, мужчина помчался вниз по лестнице. Почему именно вниз, он и не думал. Просто выход, судя по фильмам его молодости, всегда находился внизу.


Мистер Бичем прошел по коридору и зашел в ванную. Включив свет, он сокрушенно сказал:

— Что он тут натворил, этот болван!

Алла усмехнулась: в чем-чем, а в жадности хозяина ванной она успела убедиться не раз.

Бичем вышел в коридор. К нему тут же поспешил остававшийся все это время в кабинете мистер Макаров. Охранник подтолкнул Аллу автоматом, заставляя ее подойти к ним. Ей пришлось повиноваться.

Когда она взглянула на лицо своего недавнего босса, то чуть не рассмеялась, таким комичным оно было. Конечно, не в ее положении было предаваться веселью, но она все-таки не удержалась от ехидной улыбки.

К сожалению, Бичем ее заметил, и его физиономия приобрела угрожающее выражение.

— Вы зря радуетесь, мисс. Ему от нас не уйти. Кстати, кто он? На кого вы с ним работаете? — жестко сказал он.

Алла промолчала.

Бичем почти минуту смотрел на нее, ожидая ответа. Вероятно, он думал, что она собирается с духом и с мыслями. Ничего не дождавшись, он медленно произнес:

— Я вижу, вы не понимаете всей серьезности своего положения. Что ж, подождем, пока мои люди схватят вашего сообщника. Возможно, тогда мы побеседуем все вместе.

Тут он взглянул на охранника и сказал:

— А вы молодец. Ведь она вполне могла сбежать, если бы не вы. Я это запомню.

— Это моя работа, мистер Бичем, — ответил охранник.

Босс дал ему знак вести Аллу впереди них, но тот не двигался с места. Он стоял, наморщив лоб, как будто о чем-то мучительно раздумывая

— Ну, что же вы? — начальственно вопросил Бичем. При этом от былой благожелательности его тона не осталось и следа.

Охранник колебался еще несколько секунд, а потом неуверенно проговорил:

— Видите ли, мистер Бичем… — он осекся, не зная, как сказать то, что собирался.

Алла поразилась тому, как робел этот огромный человек перед своим, на первый взгляд, совсем не страшным боссом.

— Если позволите, — с трудом подбирая слова, продолжил охранник, — я бы хотел поделиться своими сомнениями…

— Ну, что там у вас? — недовольно спросил Бичем.

— Я не разглядел этого человека сейчас… Я только видел, что на нем оранжевая форма уборщика, а ночью… — он снова замялся. Видимо, небогатый словарный запас не позволял ему ясно излагать свои мысли.

— Ну, что вчера? — Бичем явно терял терпение.

— Вчера я успел разглядеть того, кто был с ней на пятнадцатом этаже…

— Разве она была там не одна? — недоуменно спросил мистер Макаров. Видно, он начал чувствовать себя несколько увереннее и старался показать свое максимальное стремление разобраться во всем этом деле.

— Нет, с ней был мужчина, но он успел очень быстро скрыться… почти мгновенно. Куда, я не знаю. Знаете, у меня очень острое зрение, поэтому я служил снайпером в особых войсках…

— Свои анатомические особенности вы можете изложить мне в резюме, — прервал его босс. — Переходите к делу.

— Слушаюсь, сэр. Так вот, вчера мне показалось, что там, на пятнадцатом этаже, вместе с ней был…

Он опять замялся, а Алла вся сжалась от ужаса. Она уже знала, что он собирается сказать.

— Короче, — заторопился охранник, заметив недовольный взгляд Бичема, — мне показалось, что это был… объект.

— Объект? Какой объект? — приподнял брови Бичем.

— Алекс, — охранник посмотрел ему прямо в глаза. — Я понимаю, это выглядит невероятным, но это был он.

— Вы с ума сошли! — воскликнул дядя Майкл, но тут же опасливо взглянул на своего компаньона: не позволил ли он себе лишнего?

— Алекс не мог там быть, — назидательно сказал мистер Бичем. — Алекс всего лишь объект эксперимента, он не может передвигаться по своей воле, потому что у него ее просто нет.

— Я охраняю Алекса на шестом этаже, — возразил охранник. — Видел его десятки раз и узнаю даже со спины. К тому же он и одет был так же, как для выступления.

— Это невозможно, вам показалось, — сказал Макаров.

— Да, это невозможно, — задумчиво протянул Бичем. — Если только… она не выкрала его.

— Что? — дядя Майкл едва не подпрыгнул на месте. — Выкрала? Но каким образом?

— Возможно, у нее был не один сообщник, а несколько. Дурацкая идея Харриса ослабить охрану, чтобы поймать злоумышленников, не сработала. Наоборот, мы помогли им все разведать. Я начинаю подозревать, что и Харрис входил в их шайку. Жаль, что он мертв, и это нельзя выяснить.

— А Коллинз? — удивленно спросил Макаров.

— Подсадная утка. Возможно, мы зря… — Бичем замолчал, взглянув на Аллу, а у нее дух перехватило от ужаса. Неужели они убили его?

— Единственный способ узнать, Алекс это был, или нет, проверить, на месте ли он, — робко проговорил Макаров.

— Вы правы. Кажется, я начинаю верить, что вы здесь ни при чем, Майкл, — царственно произнес мистер Бичем.

— Я докажу вам это! — угодливо воскликнул его компаньон.

— А что вы нам скажете? — Бичем повернулся к Алле.

— Скажу, что ни имею ни малейшего понятия, о чем вы говорите, — твердо ответила Алла. — Это просто бред какой-то.

Бичем прищурился и снова посмотрел на нее:

— Бред, говорите? А я в последнее время начинаю все больше верить во всякий «бред». Как бы там ни было, мы должны проверить, на месте ли «объект». А то кого же мы будем сегодня демонстрировать? — пошутил он. — Эти недоумки еще не вернулись. Сколько же можно ловить одного человека? Пойдемте.

Охранник ткнул Аллу автоматом в плечо, и она первой пошла по коридору к лифту. Алла была даже рада, что сейчас никто не видел ее лица. Вряд ли Алексу удастся спастись от своих преследователей. Только бы его не убили! Если ему удастся спрятаться где-то, то у него будет шанс выбраться. Хотя, если они сейчас обнаружат исчезновение «объекта», тут такое начнется… Алла сжала кулаки, чтобы подавить в себе желание броситься вперед и убежать. Неужели это все? Неужели она напрасно подвергла свою жизнь опасности? Чем же все это для них кончится?

Когда они подошли к большому лифту, она услышала, как мистер Бичем сказал охраннику:

— Если ты прав, и его там нет, я сделаю тебя своим личным телохранителем.


Алекс бежал вниз по лестнице, ежесекундно рискуя свалиться и сломать себе шею. Его преследователь еще не достиг лестничной площадки. Стрельба отняла у него много времени, и Алекс получил значительное преимущество. Но он понимал, что шансов уйти у него нет почти никаких. Особенно, если он будет бежать по лестнице, как баран, то упрется прямехонько в закрытые «ворота» девятого этажа.

Мужчина так резко свернул с лестничной клетки в коридор десятого этажа, что здорово задел плечом за дверь. Скривившись от боли, он на секунду остановился и прислушался. На лестнице раздавался грохот вовсе не двух ног. Теперь это было похоже на настоящее преследование.

Стараясь бежать на носочках, чтобы производить как можно меньше шума, Алекс легко, как ангел, пробежал коридор. Дальше он завернул на другую лестничную площадку и, перепрыгивая через две ступеньки, поднялся обратно на двенадцатый этаж.

Разве он мог бросить Аллу одну с этими извергами?

Мужчина спрятался за дверью, ведущей на этаж, и осторожно выглянул в коридор. Он увидел идущих по коридору в его сторону Аллу, а сзади громилу в сером и двух мужчин в костюмах. Он узнал Бичема и мистера Макарова. Это вселило в него надежду. Конечно, родной дядя защитит девушку от Бичема!

Но стоило ему порадоваться этому, как вся компания остановилась посредине коридора, как раз там, где находился большой лифт, и повернулась к Алексу в профиль. Он увидел дуло автомата, направленное прямо в спину Алле, и все его надежды развеялись. Как дым.


Алла вошла в лифт первой. Следом за ней внутрь ввалился охранник, затем Бичем и дядя Майкл. Глава Корпорации почему-то пожелал спуститься на шестой этаж в служебном лифте, и теперь им было страшно тесно вчетвером в его маленькой кабинке. Компаньоны вообще не отличались хрупкой комплекцией, а плечистый охранник, казалось, занял своим мощным торсом всю верхнюю часть кабины, вытеснив из нее половину воздуха. Теперь Алла поняла, какой надуманной была клаустрофобия, испытанная ее в большом лифте, а потом и в лифте внутри колонны. Но, прижатая спиной к стене и глубоко вдыхающая доступный ей воздух, она не думала о своих физических ощущениях. Мысли ее были поглощены совсем другим. Сейчас они откроют саркофаг, убедятся в отсутствии «объекта», и вот тогда уж им с Алексом не сдобровать.

— Да убери ты свой чертов автомат, — проворчал мистер Бичем, получив весомый толчок прикладом в бок. — Ну, куда она может тут убежать?

Смущенный охранник опустил оружие, поставив приклад на носок своего ботинка. Бичем нажал на кнопку шестого этажа. Лифт качнулся под их тяжестью и медленно пополз вниз.

Когда они миновали примерно четыре этажа, он внезапно дернулся и затих. В ту же секунду в кабине погас свет. Алла вздрогнула, почувствовав, как кто-то схватил ее за руки и сжал их в своих. Это охранник защищал своих хозяев. Она не стала сопротивляться. Какой в этом был смысл?

— Нет, я в это не верю, — прямо в ухо Алле, порядком оглушив ее, сказал мистер Бичем. — Что там у них творится? И это сегодня, в день демонстрации!

— Я думаю, сейчас все наладится, — робко попытался успокоить его преданный компаньон.

— Да, как же, — бушевал Бичем, — наладится!

Немилосердно толкая всех локтями, он полез в карман костюма. Достав телефон, босс громко заговорил:

— Эй, мы застряли в служебном лифте. Где-то между девятым и восьмым этажами. Немедленно пустите лифт! Кто это должен сделать? Мне все равно, кто! Даю вам пять минут.

Он нажал кнопку отбоя. Алла не знала, радоваться ли ей отсрочке своей участи, или огорчаться пяти минутам в обществе этих людей. А проклятая клаустрофобия давала о себе знать учащенным сердцебиением и волнами панического страха, застилавшими разум. Алла снова сжала кулаки, чтобы взять себя в руки. Она не позволит никому заметить ее состояние. Только не здесь, не перед ними.

— Ну что ж, мисс Макарова, — сказал вдруг Бичем, — у нас есть прекрасная возможность побеседовать.

— Я не буду с вами разговаривать, — устало сказала Алла.

— Вот как? Почему же? Не любите беседы в лифтах? — вкрадчиво спросил босс.

— Я не буду с вами ни о чем разговаривать, — повторила девушка.

— Ну, как хотите, — хмыкнул Бичем, но повторять попытку завязать разговор не стал. Наверное, боялся уронить свой авторитет перед компаньоном и подчиненным.

Алла боялась, что дядя снова начнет предъявлять к ней претензии, но мистер Макаров молчал. В темноте слышалось лишь его сопение и сладкий аромат цветочного одеколона. Видимо, дядюшка не хотел накалять обстановку, ведь и сам он еще полностью не очистился от подозрений своего партнера по бизнесу.


Минуты тянулись томительно долго. Алла не смогла бы сказать, сколько прошло времени: пять минут, десять… Перед ней, словно на экране, проплывали все события, которые она пережила за эти последние дни. Сколько невероятного она узнала! Больше, чем могла бы узнать за несколько своих жизней. Погруженная в ежедневную рутинную работу, она и не подозревала, в какие высочайшие сферы способен проникнуть дерзновенный разум человека. Сколько он может понять и сколько совершить ошибок! Ей снова вспомнилось страшное в своем страдании лицо Басманова. Ему пришлось заплатить жизнью за свое святотатственное проникновение в заповедные дебри космических законов. Она сам познал цену своему открытию, и сам заплатил ее. Как заплатил и Серов, и, может быть, Чен… А теперь пришел черед Аллы и Алекса. Алекс! Что с ним? Неужели он уже мертв? Алла поняла, что, если это так, то ей все равно, что случится с нею.

Ей было невыносима эта удушающая темнота, так плотно наполненная врагами. Дядя Майкл, старый добрый дядя Майкл… Он более далек ей, чем этот верзила охранник, мертвой хваткой сжимающий ее руки.

— Нет, так больше невозможно, — прорезал тишину голос мистера Бичема. — Чем они там занимаются?

Он опять взялся за телефон, и в этот момент в кабине вспыхнул свет.

— Ну, наконец-то, — сказал Бичем. — Но я так этого не оставлю.

Они поехали вниз, сопровождаемые негромким шипением ожившего лифта. Апатия, овладевшая Аллой, неожиданно уступила место лихорадочному желанию как-то исправить положение, спасти Алекса. В последние минуты перед тем, как они обнаружат, что «экспонат» исчез и обо всем догадаются, она лихорадочно соображала, что же можно предпринять. Если Алекс еще жив, и охранники уже схватили его, у нее будет надежда увидеть его. Возможно, Бичем не станет убивать их. Но даже если и так, все равно их миссия останется невыполненной, а это самое худшее для Алекса, а, значит, и для нее.

Лифт остановился. Алла почувствовала, как похолодели ее руки. Сейчас они все узнают. И помешать этому невозможно. Если только…

— Прошу прощения, мисс Макарова, но нам с вашим дядей придется выйти первыми. Простите нас за эту вынужденную неучтивость, — насмешливо произнес мистер Бичем.

— Нам не стоит вообще выходить отсюда сейчас, — стараясь говорить твердо, сказала Алла. — Я хочу поговорить с вами. Наедине. Думаю, лучше это сделать в вашем кабинете.

— Странно, а всего несколько минут назад вы сказали, что не желаете говорить со мной ни о чем, — удивленно заметил мистер Бичем.

— Я передумала, — коротко ответила девушка.

— Все это прекрасно. Только, мне думается, ваше желание все мне рассказать именно сейчас связано с тем, что вы не хотите, чтобы мы проверили, на месте ли объект. А, значит, это просто уловка.

— Мне нет дела до вашего объекта, — жестко сказала Алла. — У меня нет никаких причин возражать по этому поводу.

— Раз так, мы быстренько проверим, все ли в порядке, и я буду полностью в вашем распоряжении. Думаю, в этом здании найдется подходящее место для нашего с вами разговора.

Алла ничего не ответила. Ее слабая попытка помешать им провалилась. Ей ничего не оставалось, как покорно выйти вслед за Бичемом и дядей из кабины. Когда ее спины снова коснулось дуло автомата, она резко повернулась и гневно посмотрела в лицо охраннику:

— Не смейте больше ко мне прикасаться, — процедила она сквозь зубы.

На застывшей физиономии верзилы промелькнуло недоумение, но он не опустил оружия.

— В самом деле, хватит, — вмешался Бичем. — А то еще разнесете что-нибудь ненароком. Знаете, какое здесь дорогое оборудование? Так что, опустите эту штуковину.

Охранник повиновался. Бичем открыл электронным ключом дверь напротив лифта и галантным жестом пригласил всех внутрь. Компания повиновалась. Они вошли в огромный белый зал, где Алла в первый раз разговаривала с Алексом. Сейчас здесь было пусто и темно. Шеф включил освещение, и всем сразу бросился в глаза массивный старомодный пульт управления, тот самый, которым так ловко манипулировал Голованов.

— Вот черт, — сказал Бичем. — Кто же займется этой штукой? Придется кого-нибудь вызвать.

Он извлек свой телефон, нажал всего одну кнопку и начал говорить:

— Мне нужен кто-нибудь, кто может открыть саркофаг объекта. Нет, только не Голованов. Этот идиот действует мне на нервы. Больше некому? Тогда спускайся сама, — он сделал паузу, видимо, выслушивая возражения, и добавил, — Это очень важно. Спускайся.

Алла усмехнулась. Бедный Голованов зря гордился своей значительностью. Оказывается, ему тут могут быстренько найти замену.

Тем временем, Бичем подошел к пульту, наклонился и принялся разглядывать разноцветные кнопочки с видом человека, которому совершенно нечего делать. Мистер Макаров, как верная собачонка, поспешил к нему присоединиться. Два плотных немолодых человека, склоненные над железкой, словно заботливые няньки над люлькой младенца, выглядели так комично, что даже непрошибаемый охранник позволил себе ухмыльнуться.

Прошло всего две минуты, как из коридора послышались уверенные шаги, и в дверях показалась стройная фигурка Кэт Орловой. Она выглядела свежей и подтянутой, как, впрочем, и всегда.

— Доброе утро еще раз, мистер Бичем. Доброе утро, мистер Макаров, — сказала она, не бросив в сторону Аллы даже взгляда. Значит, она уже в курсе событий. Но каким образом? Алла не слышала, чтобы Бичем говорил ей что-то о случившемся. Да и зачем простой ассистентке находиться здесь в такую рань?

Тем временем Кэт быстро проследовала к пульту.

— Вы позволите? — кокетливо спросила она у шефа и его компаньона. Те с готовностью отошли в сторону.

Девушка пару секунд смотрела на клавиатуру, а затем забарабанила по ней так быстро и уверенно, точно играла на фортепьяно.

Она не сделала ни одной ошибки в этой пьесе без музыки, потому что двери на противоположной от входа стене разъехались. Она остановилась и взглянула на своего босса. Пришла очередь мистера Бичема выступить соло. Неторопливо пройдя внутрь «камеры хранения», он возложил пухлую ладонь на дверь бункера. Кэт нажала еще несколько кнопок, и платформа с саркофагом стала медленно и осторожно выдвигаться вперед. Алла отвела глаза в сторону. Через несколько мгновений все станет известно. Вот и все. Ей было страшно увидеть пустоту саркофага.

Подвижные пальцы ассистентки сыграли еще пару аккордов, и маленькие многоугольники, составлявшие крышку саркофага, стали складываться в разные стороны, позволяя заглянуть внутрь пластикового бокса.

— Ну, вот видите, — возмущенно произнес мистер Бичем.

Алла не выдержала и посмотрела. Внутри пластикового бокса, на широком белом ложе, в обрамлении еще не до конца сложившихся многоугольников, опутанный разноцветными проводами и обвеваемый белесым газом, лежал Алекс. Алла не верила своим глазам. На мгновение ей показалось, что все, что произошло с ней за последние сутки, на самом деле лишь плод ее воображения. Она подумала, что сходит с ума. Алекс, неподвижный научный «объект» лежал в своем ужасном гробу, не подавая признаков жизни. Алле показалось, что все это какой-то дьявольский розыгрыш, чудовищный эксперимент, предметом которого является она сама. Но ведь Алекс не мог так чудовищно обманывать ее. Он был настоящим, живым! А если так, то что же они с ним сделали?

В ужасе она посмотрела на самодовольное лицо Бичема. Вот почему они застряли в лифте! Все это было подстроено специально, чтобы вернуть Алекса на прежнее место! Они знали все с самого начала…

— Ну, вот он, твой объект, — сказал Бичем, повернувшись к охраннику. — Сколько времени мы из-за тебя потеряли! Нет, тебе еще рано служить в моей охране. Для этого у тебя слишком живое воображение.

— Вот именно, — подхватил мистер Макаров. — Я всегда знал, что не стоит обращать внимания на выдумки младшего персонала. Сколько времени потрачено впустую! И это сегодня, в день демонстрации.

— Да, к тому же у нас масса нерешенных проблем, — согласился Бичем и посмотрел на Аллу. — Закрывай его, Кэт. Ты пойдешь с нами.

Замысловатое устройство внешней крышки саркофага снова пришло в движение, а Алла все еще продолжала смотреть на Алекса. Ей казалось, что она потеряла способность соображать. Алекс выглядел таким спокойным, даже веки его не подрагивали во сне. Стоп! сказала себе Алла. Веки? А где же черная повязка на глазах? Она пригляделась и увидела, что многочисленные трубки, лежавшие на груди Алекса, лишь касаются его рта и носа, но не вставлены в них. Она чуть не закричала от радости. Значит, перед ней Алекс, ее Алекс! Он сам каким-то образом сумел забраться сюда, но не успел сделать все как следует. Хорошо, что компаньоны ничего в этом не понимают, а Кэт находилась за пультом и вообще его не видела. Кстати, Кэт, конечно, не простая ассистентка, уж слишком многое она знает и умеет. Надо быть осторожной. Теперь, если Алекс не пойман, в этом есть смысл. Не все еще потеряно.

Охранник на сей раз уже жестом приказал ей идти впереди него. Алла повиновалась. Даже если бы он сейчас изо всей силы ткнул ее в спину автоматом, она бы не заметила: такое большое облегчение она чувствовала.


Они вышли в коридор, и мистер Бичем озабоченно посмотрел на часы:

— Уже семь… Демонстрация совсем скоро, а у нас еще ничего не готово. А ведь сам Президент может почтить нас своим присутствием.

Он раздраженно повернулся к Кэт:

— Мне что, придется самому всем заниматься? Видимо, ничего другого и не остается, пока здесь работают такие остолопы, — кивнул он на охранника.

Тот виновато опустил голову.

— Нет, я просто не знаю, что мне делать, — распалялся хозяин. — Кто подготовит его к демонстрации? Серова нет, Голованов слегка помешался после сегодняшней ночи, Лестер, как всегда, опоздает… Хоть ассистенты-то на месте?

— Они скоро будут, — ответила Кэт. — Правда, Чен…

— Не надо, не надо, я уже знаю, — перебил ее Бичем.

Алла пожалела, что ей так и не удалось понять, что случилось с этим маленьким смелым человеком.

— На кого я могу полагаться? — продолжал возмущаться босс. — Только на себя? Надо же, в самый день демонстрации… И в этом виноваты вы, — он неожиданно посмотрел на Аллу с открытой ненавистью. Она сжалась под его взглядом.

Бичему, видимо, надоело притворяться. Он больше не хотел скрывать своих чувств. Девушка уже решила, что он сейчас же начнет изливать на нее всю силу своего негодования, но ее бывший работодатель отвернулся, словно тут же позабыв об ее существовании, и снова взглянул на Кэт:

— Вы сумеете подготовить демонстрацию объекта? Я понимаю, что это слишком большая ответственность, к тому же вам придется выполнять и свои непосредственные обязанности…

Алла удивилась, потому что в голосе могущественного хозяина «Корпорации Бичема» зазвучали смущенные и почти просительные нотки.

— Все будет сделано, мистер Бичем, — произнесла Кэт, и ее слова прозвучали в гулком коридоре как-то особенно громко и внушительно.

Алла с изумлением взглянула на ассистентку. Та стояла прямо, с красиво поднятой головой, и бывшая госпожа главный смотритель невольно залюбовалась ею. У самой-то у нее никогда не было такой ровной осанки. Да, наверное, уже и не будет. Долгое сидение за компьютером сделало свое дело. Алла обратила внимание и на лицо Кэт. На нем не было и малейшего намека на то, что миловидная девушка устала или не выспалась. В этот ранний час ровности ее макияжа могла позавидовать любая глянцевая обложка, а аккуратности рабочего комбинезона самый притязательный манекен. Эта поначалу такая скромная птичка совсем не так проста, как хотела казаться Алле. Видимо, ее осведомленность в делах мистера Бичема намного превышает познания всех остальных.

— К сожалению, сейчас никому нельзя верить, — Бичем покосился на мистера Макарова, и тот весь съежился от страха. — Вы моя последняя надежда. Сегодня, во всяком случае, — добавил он.

— Я справлюсь, — все так же ровно произнесла Кэт Орлова.

— Вы сами виноваты, — неожиданно сказал мистер Бичем совершенно другим тоном. — Пригласить этого олуха Харриса было вашей идеей.

— Наша служба безопасности все равно не справилась бы в одиночку, — не моргнув глазом, добавила девушка. — У меня слишком мало людей.

— Зато у меня теперь куча трупов там, наверху, — ворчливо сказал босс.

— Но нам ведь удалось предотвратить похищение наших секретов, — возразила Кэт, и у Аллы не осталось сомнений в том, что эта милая девушка на самом деле работает в охране. Правда, откуда она знает даже то, как открыть саркофаг Алекса? Не слишком ли много сведений хранится в ее головке? Неужели она, на самом деле, правая рука Бичема, только старается держаться в тени?

— Предотвратить? — повторил босс. — У этой леди был сообщник, и судя по тому, что мне до сих пор ничего не сообщили, ему удалось скрыться.

— Это невозможно, — так же спокойно сообщила Орлова. — Рано или поздно, но мы его схватим.

— Никаких «поздно», он не должен разгуливать здесь перед самой демонстрацией.

— Если я сама займусь его поисками, то не успею проследить за подготовкой объекта, — глаза Кэт не выражали ничего, решительным счетом ничего.

Бичем замолчал и со свистом выпустил воздух из груди.

— Пошлите еще людей на поиски, а в одиннадцать я приду проверить объект.

— Мы начнем его подготовку в десять двадцать. Сорока минут вполне хватит.

— Я скажу только, что если что-то случится, ответят не только непосредственные виновники, — Бичем направился к двери.

Кэт и охранник с Аллой последовали за ним. Когда они оказались перед большим лифтом, мистер Бичем остановился и сказал охраннику:

— Отведешь ее на двенадцатый этаж.

— В сто двадцать вторую? — тихо, словно опасаясь звука собственного голоса, спросил тот.

— Да, и не спускай с нее глаз. Если что — ты знаешь, что делать, — он угрожающе посмотрел почему-то на мистера Макарова. Совершенно зря, кстати: у бедного дяди Майкла и в мыслях не было как-то помочь своей племяннице.

Босс нажал на кнопку лифта и спросил у Кэт:

— Чем вы намерены заняться сейчас?

— Проверю, как проведена уборка, и готова ли арена, — она повернулась и пошла в сторону служебного лифта.

— Вот видите, другим приходится выполнять ваши профессиональные обязанности, дорогая, — сказал Бичем Алле. — Нехорошо так подводить людей.

Девушка промолчала.

Они вошли в лифт. Бичем надавил на кнопку с цифрой «двенадцать». Подъемник нехотя пополз вверх. Алла с внутренней дрожью подумала о сто двадцать второй комнате. Конечно, им некогда возиться с ней сейчас, когда до демонстрации, которой Бичем придает такое значение, осталось меньше пяти часов. А вот что будет потом…

Она не спешила выходить из лифта, когда его двери разъехались:

— Ну что же вы, — вкрадчиво произнес ее бывший начальник. — Вам ведь сегодня пришлось побывать в стольких местах… Неужели не интересно посетить еще одно?

У Аллы хватило сил поднять голову и посмотреть ему в лицо.

— Ну что вы, не надо так расстраиваться. Мы скоро увидимся и поговорим обо всем, — притворно ласково сказал босс.

Алла вышла из кабины, повернулась назад и сказала:

— Для хозяина парка аттракционов у вас слишком развитые актерские способности. Вам стоило открыть театр.

— Все еще впереди, моя милая, все еще впереди, — расхохотался Бичем.

Закрывшиеся двери лифта заглушили отголоски его смеха. А Алле и охраннику предстоял длинный путь по коридору в таинственную сто двадцать вторую.

Они прошли мимо уже закрытого кабинета мистера Бичема, миновали еще несколько помещений и остановились перед дверями комнаты, на которой не было даже таблички с номером. В целях секретности, видимо. Конвоир знаком приказал Алле войти. Она подумала, что Бичем настолько привык все контролировать лично, что даже своих пленников предпочитает держать рядом, у себя под боком.

Алла толкнула дверь, которая оказалась незапертой, и вошла в небольшое помещение, выдержанное в серых тонах. По виду это был типичный офис: два стола, стулья и высокий шкаф из темного дерева.

Это место вряд ли подходило для того, чтобы держать здесь пленников. Тем временем охранник оглянулся по сторонам, будто вспоминая что-то, подошел к шкафу, открыл его дверцу, чуть пригнулся и всей ладонью надавил на заднюю стенку шкафа где-то на уровне своих колен. Там внутри что-то хрустнуло, и перед Аллой открылся еще один тайник владений мистера Бичема.

Сопровождаемая прилипчивым дулом автомата, она вошла внутрь шкафа, наступив на что-то мягкое и пухлое, легко сжавшееся под ее ногой. Охранник вошел вслед за ней и закрыл его дверцу изнутри, оставив отъехавшую в сторону заднюю стенку открытой. На несколько секунд они оказались в полной темноте. Потом он пошарил по стене, и включил свет. Алла увидела, что это маленькое помещение, включая пол и потолок, обито мягкими темно-красными перинами из искусственной кожи. Это их мягкость сразу ощутили ее ноги.

Охранник привычно привалился спиной к стене у самого входа. Под его тяжестью обивка провалилась сантиметров на двадцать. Алла прошла вглубь каморки и села на пол. Словно стремясь соответствовать окружающей среде, ее тело тоже обмякло. Руки расслабились и тяжело упали на гладкую кожу, а голова опустилась вниз, больше не поддерживаемая уставшей от напряжения шеей. Алле захотелось лечь на гладкую рыхлую перину, закрыть глаза и забыть обо всем на свете. Эта комната как будто отняла у нее последние силы. Тот, кто изобрел этот огромный диван, хорошо разбирался в человеческой психологии: попав в это багровое, словно созданное специально для сна, логово, люди утрачивали желание к сопротивлению. Ими овладевала дремлющая в каждом первородная лень, отнимающая способность действовать и мыслить. Возможно, глупое людское подсознание считало, что попавший сюда снова оказался в материнской утробе и может спокойно дремать, свернувшись калачиком, пока не придет его час. Кроме того, пухлые перинки наверняка не позволяли ни одному звуку покинуть эту комнату. Те, кто ее устроил, хорошо знали свое дело. Да и багровый цвет обивки был выбран, по-видимому, по нескольким причинам.

Измученные мышцы молили Аллу об отдыхе, но она не легла, а только оперлась спиной на стену. Тотчас сладкая усталость сковала все ее тело. Что-то внутри говорило ей, что она все равно не сможет ничего сделать, охранник не позволит ей выйти отсюда. Что ж, у них ничего не получилось, но, может быть, не все еще потеряно. То, что ее не убили сразу, могло означать, что мистер Бичем вообще не собирается этого делать. Ведь дядя Майкл должен заступиться за нее, он не позволит им причинить ей зло. Поэтому какой смысл отказывать себе в отдыхе? Ведь она не спала уже больше суток. Лучше отдохнуть, закрыть глаза… Это так приятно…

Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.
электронная
от 63
печатная A5
от 372