электронная
44
12+
Аромат весны

Бесплатный фрагмент - Аромат весны

Романтическая повесть

Объем:
36 стр.
Возрастное ограничение:
12+
ISBN:
978-5-4483-4055-0

Аромат весны

Ночь. Бьет по асфальту леденящий осенний дождь, а в кронах деревьев свистит пронизывающий ветер. Где-то, что лязгнуло и замолкло. Горящий уличный фонарь, хоть как то оживлял эту картину. Не в вдалеке на возвышенности, стоял небольшой дом, а в нем горел свет в окошке, теплый и призывающий, поэтому бездомные кошки и собаки потихонечку скапливались около него.

Вскоре наступило утро, но дождь не перестал, просто стал потихоньку переходить в снег с дождем, и легкий туман. Свет погас, и домик погрузился в недолгий сон. К дому подъехала машина, и из нее вышли трое. Быстрым шагом они направились к дому и начали стучать в дверь. Им открыли, и после недолгих переговоров пустили внутрь. Трое оказались несчастными заблудившимися в ночи на этой пустынной дороге, и им, было уже не по себе, когда до самого утра они не могли обнаружить свое местонахождение. Можно было с уверенностью сказать, что они были хорошо приняты. У них была одна проблема, один из них был серьезно болен и нужен был хороший врач, чтобы они могли продолжить путь.

— Спасибо, что приютили нас, у нас есть деньги, мы заплатим, скажите, есть тут поблизости клиника или врач, у моей племянницы лихорадка и температура, боимся чтобы это было не пневмония…

— Не переживайте, я врач, я посмотрю вашу больную, можете оставаться пока не полегчает. — ответил седовласый старец. Кроме того, я свяжусь, с доктором местной больницы, если что перевезем ее, а пока положите ее на кровать, я скоро вернусь.

— О, спасибо доктор! Мы не представились.. Я, Лорд Кэмбел, а это моя жена Дорисс, и Анита, очень рады встречи с вами..

— Меня зовут Бенджамин Бакли, просто Бен, ждите я буду через час, а пока, дайте ей попить вот это, ей полегчает. — сказал старец, и накинув непромокаемую накидку на стеганое пальто, вышел за дверь. Оставшиеся гости только услышали, как из-за стены дома послышался рокот, а через некоторое время удаляющийся шум мотора машины.

— Как мы вообще сюда попали? Мы всю ночь колесили, но так и не вышли на основную дорогу. Теперь сидим тут, неизвестно где, неизвестно у кого, и никто не знает, где мы. Тут даже телефона нет. — возмущалась Дорисс.

— Прости дорогая, вероятно я плохо понимаю в картах, мы где-то пропустили поворот.. — оправдывался муж.

— Я говорила, возьми водителя, он же все дороги знает, а ты сам да сам…, а теперь вот Анита заболела. — не унималась жена. Ее можно было понять. Женщина должна чувствовать свою защищенность, с мужчиной, в любых обстоятельствах, иначе, сильнейший стресс может внушить ей чувство безнадежности. Муж не стал спорить с ней, а просто нежно обнял ее, она брыкалась поначалу конечно, но подалась.

— Пойдем, посмотрим, как там Анита. — предложил Дик. Они поднялись наверх. Девушка лежала вся в поту и дрожала, Ее губы побледнели, а глаза еле открывались. Дорисс дала ей настойку, которую оставил Бен. Потом они обтерли ее и укрыли одеялами. Через 15 мин жар немного спал, и девушка могла говорить. Настроение ее поднялось, и она попыталась сесть. Ей дали еще настойки.

В ожидании доктора они решили осмотреть дом. Несмотря на ветхость снаружи, внутри дом выглядел, совсем по-другому: — многочисленные картины и антикварные шкафчики, столики, и резные ручки, перила на лестницах, говорили о том, что хозяин незаурядная личность, кроме того, определенное чувство стиля говорило о его вкусе. В углу, недалеко от кушетки, перед камином стоял стол, а точнее, что-то вроде большой подставки в виде английского дога, а на голове у него располагался столик, на котором стоял граммофон, вероятно хозяин, подолгу сидел тут и отдыхал. В соседней комнате располагалась столовая, открытая, хозяин не стеснялся лишних взглядов и судя по тому какая там была обстановка хозяин обходился без обслуги. На окнах были старые шторы с тяжелыми портьерными занавесками.

Наконец послышался рев мотора. Причем не одного — к дому подъехали две машины, хозяина и еще кого-то. В дом вошли двое, Бенджамин и молодой человек лет около сорока. Они сразу поднялись наверх, и долго обсуждали лечение Аниты. Было видно, что он был действительно врачом. Он поставил капельницу. Спустившись вниз, мужчина представился. Это был доктор Карстен, заведующий местной клиникой. Он спросил, как далеко они направлялись, услышав ответ он невольно улыбнулся, и пожелав всем хорошего дня, удалился, как и любой врач оставив в недоумении своих подопечных. Теперь у них появилась возможность получше узнать хозяина дома.

— Скажите, сэр, как долго вы живете здесь? Нам кажется, у вас должна быть богатая история…

— Здесь? Живу? Ну если так выражаться, то не мало..

— Простите сэр, может некорректный вопрос? — извинился мужчина.

— Если рассказывать, то вы устанете, расскажите лучше о себе что-нибудь, как сюда попали, что случилось в дороге?

— Мы из Йоркшира, у меня небольшая контора по производству пишущих машинок, а моя жена помогает мне. Мой брат вернулся из путешествия в страны Средней Азии, и прислал письмо, чтобы мы приехали. Он прислал ко мне свою дочь, Аниту, чтобы я наверняка не мог отказаться. К сожалению, мы не часто приезжали и раньше, и немного заплутали в дороге. Анита, по дороге, видимо прихватила какой-то вирус, и совсем расклеилась. Мы повернули по карте, а потом еще и еще, и вконец потерялись, когда решили что неправильно едем. Как только мы увидели асфальтную дорогу, мы сразу же свернули на нее, решив добраться хоть куда-нибудь. Так мы оказались у вас, сэр Бакли, и очень признательны вам за приют и помощь какую вы нам оказали.

— Кхе, кхе, очень занимательная история, приключения, ну ничего-ничего, вы на самом деле не так далеко от цели, — произнес старик. — Ваше поместье совсем рядом. Доктор Карстен уже должен был известить вашего брата о вас, так что не беспокойтесь. А вирус ваш, не такой уж и случайный. Когда приехал отец Аниты он привез с собой много всего из Азии, и микробов в том числе, вот дочь и прихватила малость, это болезнь всех европейцев приезжающих в страны Азии или Африки, ничего страшного, я думаю, сейчас уже есть вакцины. Кроме того, я ввел ей сильный антибиотик, он должен помочь. Через пару дней она встанет на ноги, а через неделю придет в себя.

— Как быстро вы разобрались, а как вы догадались? Как только увидел больную, и услышал вашу фамилию. Доктор Карстен приедет скоро, сделает ей примочки, и к утру она посвежеет. А сейчас, она пускай поспит.

— Нет, надо же такому было случиться! — воскликнула Дорисс, что же мы сейчас тоже заболеем, когда приедем?

— Вероятность не очень большая, он уже долго тут, уже все выветрилось. На всякий случай я отдам вам пару баночек средства, а так ничего страшного…

— Спасибо, доктор Бакли, вы так добры. — сказала Дорисс.

Весь остаток дня прошел в бурном обсуждении жизни сэра Бакли, который оказался таким шутником, что его посетители даже и забыли про свои злоключения, и то что на улице выпал снег, и темные тучи заволокли тяжелое небо. Теплый огонь, камин и дружеская английская беседа, создавало неповторимый комфорт от сложившейся ситуации. Дорисс прилегла рядом с больной девочкой. Доктор вскоре приехал с хорошими новостями, и привез лекарства. Через пару дней было решено продолжить путь до поместья Кэмбел, в сопровождении доктора Карстена. Карстен был ответственным человеком, и до поместья оставалось немного около двадцати миль, кроме того он решил сам навестить отца Аниты, возможно сейчас и он сам не в лучшем состоянии.

Сэр Бен, старый Бен, отказался от прощаний и просто в нужный момент скрылся с глаз долой мотивировав это неотложными делами, подарив им пару сувениров. Вечером накануне сгинул, чем немного смутил молодых людей.

Утро задалось солнечным, и хотя облака еще мельтешили на небе, а воздух был холодным, настроение у всех было приподнятым. На протяжении пути дорога была ровной хоть и извилистой. Вскоре появилось имение, и поместье Кэмбел. Им навстречу вышли домашние и прислуга мистера Патрика Кэмбела, вскоре вышел и он, и в распростертых объятиях принял свою дочь, и горячо поприветствовал своих родных.

Доктор Карстен тоже не был оставлен без внимания, как только все потихоньку начали перебираться в замок, мистер Кэмбел подошел к доктору и внимательно расспросил и выслушал его в отношении дочери. К сожалению доктор не захотел оставаться на обед, объяснив это своей чрезвычайной занятостью, но мы то знаем, английская сдержанность и такт, основа всех подобных отношений.

Замок Кэмбелов был очень красив, а сейчас в море снега и солнца он блестел и переливался на солнце как гора Эверест, хоть и намного меньше. На входной двери висел герб и символ замка и фамилии. Сэр Патрик вернулся в этот раз из Монголии, он привез, не совсем много, просто он еще раз убедился в том, как человек по разному воспринимает окружающий мир в зависимости от того, где он родился вырос или живет. Такие поездки его не утомляли, наоборот они как будто заряжали его новой силой. Бедная Анита все время ждала отца с его очередного заезда, который мог длится не один месяц а иногда и год, но понимала, что папка неисправим, и поэтому особенно не нервничала, до сего момента. Потому что он ей обещал, что больше не поедет никуда, до тех пор пока она не выйдет замуж. Жена мистера Патрика, ушла от него, во время очередного его путешествия, в то время он Аниту взял с собой и они отправились путешествовать по странам Средиземного моря, изучая и север Африки. Пробыв в путешествии около четырех месяцев, он получил письмо от Дженет, жены, со словами, в которых, было сказано, чтобы он не пытался ее искать, и разводные документы придут с почтой на старый адрес, Аниту она оставляет ему, а сама уходит жить к своему старому другу. Не смущенный таким поступком, Патрик, объяснил дочери, что мама не будет их ждать, и что он будет один ее воспитывать, поэтому скоро они соберутся плыть домой. Анита маленькая, не смогла понять что происходит и все время ждала маму, но мама так и не появилась. Ее не успокаивало отношение отца, который говорил ей, что нужно просто это принять, ведь мать не умерла же в конце концов, а коли так, не все так плохо. Анита росла и училась, вскоре она научилась обходиться и без отца. Теперь он мог спокойно продолжить свои исследования. Кроме того он писал книгу о народах мира и преподавал в местном университете.

— Ну, брат, рассказывай, как в этот раз твоя поездка, что привез для нас, живой! — с распростертыми объятиями, накинулся Дик на своего старшего брата. Дорисс и Анита, спокойно наблюдали за происходящим, и рассматривали экземпляры, привезенные дядей после путешествия.

— Как, ты собираешься использовать все эти труды, знания, предметы? — спросила Анита у отца. — У нас уже дома целый музей.

— Я пишу книгу, о жителях дальнего востока, и нашел много интересного в культуре монгол. В каких-то случаях, мне кажется отношения древних кельтов пересекались с народностями той местности.

— А теперь вы, расскажите как, можно было забыть дорогу до дома Диксенд? Я поражен. Мой младший братец такой забывчивый?

— Ты хотел сказать, растяпа да? Верно? Да? — с укором, посмотрел, на брата Лорд Кэмбел.

— Нет, нет, ты что… как можно?! — рассмеялся, Патрик, — но все же не стоит все время надеяться на личного водителя. Помнишь нашего отца? Горячий был человек. Всегда добивался своего. Я надеюсь, что моя дочь, когда вырастет, будет такой же, с волевой хваткой, и кучей внуков, — рассмеялся отец. Заставив Аниту покраснеть, — да и в конце концов Дик, почему вы все не заведете детей? Я тоже хочу племянников. Буду возить их в свои путешествия.

— Ну нет, вози в свои путешествия своих внуков. — улыбнулся Дик, а моих детей я уж как-нибудь сам, постараюсь чему то научить.

— .. своих детей? — поймал на слове Патрик, брата. Вероятно не спроста. — Ты хотел сказать, у вас будет ребенок?

— О, брат, тебя не проведешь, мы хотели сказать вам, ну короче, мы на третьем месяце, и у нас ожидается пополнение.

— Так что же ты до сих пор сидел и молчал? — он встал и крепко обнял своего брата Патрик, все мои новости ерунда по сравнению с твоей. Тогда все понятно. После этого он подошел к Дорисс и ее тоже обнял.

Их общение закончилось поздно ночью при свете каминного огня, в то время когда все уже спали. На следующее утро было запланирована легкая прогулка в парке и барбекю на острове посреди озера, как в детстве. Утомленные солнцем все пошли спать.

Рано утром Патрик уже отдал распоряжения по предстоящему дню. В то время как все еще сонные гости только выходили со своих мест, он уже успел приготовить план предстоящих испытаний для своих родственников.

— Я посчитал возможным пригласить на сегодняшнюю прогулку доктора Карстена, надо знать своих лучше, может нам не раз придется прибегать к его помощи. — сказал Патрик.

— О да, неплохая мысль. Он уже дал ответ?

— Да, он обещал приехать после второго завтрака, к самой прогулке.

— А сэра Бакли? — спросила Анита.

— Сэр Бакли? Я несовсем представляю кто это, может в следующий раз. Думаю, нашего узкого круга, будет вполне достаточно на сегодня.

— Я думала сэр Бакли, вполне была бы подходящая компания, для пикника. Он так много может рассказать. — сказала Анита.

— Дочь, я же сказал, в другой раз, к тому же уже поздно, кого то звать. Кроме того он даже не удосужился с вами толком попрощаться. По моему это было несколько бестактно. Я хочу сначала все сам узнать о нем.

— Ясно, пап. — ответила Анита, и больше не начинала этот разговор. Через некоторое время подъехал доктор Карстен. Он приехал на красивом коне, как подобает настоящему рыцарю. Вороной жеребец, весело похрапывал в уздцах, и пожилой конюх отвел его в стойло.

— Приветствую вас мистер Кэмбел, обратился Доктор Карстен к хозяину и пожал ему руку.

— Сегодня на коне? — одобрительно произнес он в отношении лошади. От моего дома прямая дорога через лес, на машине не проедешь, так удобнее.

— Отлично,, предусмотрительно… присоединяйтесь к нам, мы скоро пойдем, а пока чай?

— Было бы не плохо, спасибо, не откажусь..

— Ну присоединяйтесь, мы все ждем вас.

Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.