Предисловие
Авторская методика обучения чтению вот уже не один год демонстрирует свою эффективность, помогая детям и их родителям учиться читать на английском языке без помощи репетитора и начальных знаний. Даже бабушки и дедушки ребят отмечают ясность изложения, практичность и высокий конечный результат занятий по книге Путешествие в страну чудес Wonderland. Самоучитель английского языка в стихах и сказках.
Книга содержит информацию по артикуляции звуков и правилам чтения, а также фонетические игры. Особая роль в методике пособия отводится цвету, как дополнительному признаку английских звуков, что значительно облегчает знакомство с фонетикой — звуковым строем языка. Красочный материал понятен и интересен даже малышам.
Востребованность книги самым широким кругом читателей объясняется её способностью научить новичка «от A до Z» разбираться в звуковой стороне английского языка. Развитие речи и воображения маленького человека — вот основная цель нашей книги. Это книга для семейного чтения. Самоучитель английского языка в стихах и сказках говорит с читателем на простом, понятном ему языке.
Стихи и сказки Романа Важинского не затеряются среди большого количества учебной литературы, так как не подражают другим авторам и содержат только уникальные разработки, бережно хранимые тремя поколениями преподавателей. Методика книги, которую Вы держите в руках прошла испытание временем и приносит неизменный результат — Ваш ребёнок лучший в классе!
Полезные советы читателю
Друзья, занимайтесь каждый день. Частота занятий по книге важнее их длительности. Качество освоения материала важнее объёма новой информации (количества новых букв и звуков).
Обязательно читайте истории вслух, а стихи учите наизусть. Терпение и постоянство — залог успеха Вашего Малыша!
В старинной русской забаве лото 90 бочонков с номерами от 1 до 90. Для игры в фонетическое лото понадобятся первые 26 из них, по числу букв английского алфавита. Мы достаём из мешочка по одному бочонку с порядковым номером буквы, произносим её название и рассказываем стихотворение из соответствующей главы нашей книги.
Шаг за шагом родитель и маленький ученик знакомятся с новыми буквами, буквосочетаниями и звуками, которые они передают. На отдельных карточках из плотного картона записывайте новые буквы и звуки, нумеруйте карточки в произвольном порядке. Количество бочонков должно соответствовать числу фонетических карточек. По очереди доставайте из мешочка по одному бочонку и произносите соответствующие сочетания букв и звуков, изображённые на карточке с данным номером. Приведите примеры слов на данное правило чтения из нашей книги.
Об авторе
Роман Евгеньевич Важинский — автор книги, родился в семье преподавателей, окончил Пятигорский государственный лингвистический университет по специальности «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур». Имеет квалификацию — ЛИНГВИСТ, Преподаватель английского языка. Работал в одной из частных школ Санкт-Петербурга.
Отзывы первых читателей
То, что называется «Сделано с любовью».
Чудесная книга. Правильная методика. Профессиональное изложение материала наряду с интересной подачей. Основы обучения чтению, путешествуя по сказке. Интересно будет не только малышам. Использовать данное пособие смогут как учителя, так и родители. Это полноценный сценарий. Остальное зависит от фантазии обучающих (ся): от ролевых игр до рисования главных героев и написания букв, слов и знаков транскрипции. А ведь это ещё замечательный подарок!
Tatiana Vasilieva
Филолог, преподаватель английского языка, г. Таллин (Эстония)
Готовлю 3-летнего малыша к поступлению в английский детский сад. Очень ему понравились стихи. Легко пополнили словарь. Спасибо!
Katerina Nikiforova
Ребёнок сам пытается изучать английский, и порой сложно найти подходящую литературу. Спасибо за интересное решение.
Александр Дубовицкий
Большое спасибо Вам за книгу, за Ваш труд и за Вашу щедрость! У Вас очень интересный стиль изложения. Книгу приятно и легко читать. Уверена, дети оценят Вашу работу по достоинству.
Ещё раз благодарю! Успехов в Вашем творчестве! Ждём следующих изданий.
Лидия Дидычук
Интересный подход к обучению. Интересная книга с запоминающимися стихами. Особенно понравилось постепенное сложение слогов и слов в звёздочках. У американцев — sight words, а у британцев — blending/segmenting, и мне было интересно, какой из этих методов ближе автору, а оказалось, что подход — собственный, более понятный русскоговорящим детям, учащимся сложению слогов и чтению на кириллице. Спасибо за книгу.
Yana Ibragimova
Отзыв пишу от лица двоих маленьких читателей. Дети просто в восторге. Без особого энтузиазма восприняли новость, что мама нашла для них новое пособие по изучению языка. Я просто начала читать вслух и через пару минут обе оказались у компьютера.
Книга написана в очень удобном и комфортном для детского восприятия формате. И я сама с удовольствие читаю про приключения милых и добрых друзей. А самое главное, дети действительно осваивают материал.
Хочется сказать автору большое родительское спасибо за этот труд и пожелать успехов во всех его творческих начинаниях.
Fatima Hadzedg
Роман, спасибо Вам! Это поистине удивительно, когда люди делятся своими разработками, трудом! Я верю, что Господь не оставляет таких людей, но даёт силы и вдохновение на дальнейшую работу и подвиги!
Для нашей семьи это очень ценно, т.к. мало возможностей покупать дорогостоящие программы и пособия, при это бывает, что результат не оправдывает ожидания. Премного благодарны!
Анастасия Берхина
Я учила английский с 6 лет. Поэтому знаю, как важно успешно начать осваивать язык, сделать его своим и понятным. Именно стихи и песенки помогли этому.
Книга об алфавите написана именно так, как подходит детям. Всё очень понравилось, буду пользоваться. Успехов автору и новых книг!
Elena Lytvynenko
Легкий для чтения и восприятия текст, запоминающиеся истории и стихи, понятные объяснения. Спасибо за книгу!
Арина Мороз
Давно искала подобное пособие. Очень полезное в работе с малышами, да и взрослым интересно.
Наталья Мазняк
Волшебная книга, сын с удовольствием её читает, по ходу и правила и слова запоминает. Всё просто и интересно. Спасибо!
Nargis Valamat-Zade
Роман написал хорошую удобную книгу для детей в помощь изучения английского языка. Она будет понятна деткам в начальной школе. Это будет их первое знакомство с английским языком. Благодарю!
Marina Alekseeva
Я бабушка троих внучек. Занимаюсь с ними. Долго искала книгу по изучению английского языка, чтобы в доступной форме были изложены правила чтения.
Огромное спасибо автору за книгу, где в игровой форме объясняется как правильно читать. Интересно ребёнку и взрослым.
Ольга Дубова
Теперь понятно, с чего начать обучение. Замечательная книга, которая поможет подготовить ребёнка к изучению английского ещё в дошкольный период.
Anna Litvinova
Читаем с детьми 3 и 5 лет. Очень нравится, дети легко запоминают стихи и новые слова.
Светлана Неизвестная
Чудесная книга, понятная малышам, увлекательная, поэтому её хочется читать и читать.
Sergey Sevryukov
В каждой строчке чувствуется профессионализм и любовь к своему предмету. Обязательно буду пользоваться при подготовке к занятиям с дошколятами и младшими школьниками. С нетерпением ждём новых изданий!
Anna Antonova
Давно учу деток читать, писать и правильно звуки произносить. Пособий много, учебников тоже, но редко можно встретить всё необходимое, что в силах запомнить любой малыш, под одной обложкой.
Мои первоклассники уже наперебой рассказывают выученные стишки, но, что меня больше всего удивляет, слова помнят надолго. Книга реально работает, только надо приложить усилия, хотя бы минимальные.
Ekaterina Melikhova
В путь, друзья!
Слова иллюстрирующие правила чтения интегрированы в легко запоминающиеся стихи. Самоучитель сочетает в себе методическое пособие и фонетический справочник под одной обложкой. Последние главы книги познакомят с грамматическими временами и элементарными закономерностями построения английского предложения. Вас ждут увлекательные сказки о приключениях героев в чудесной стране Wonderland, объяснения правил чтения, интересные игры, рекомендации для занятий.
Гласная буква Aa
Путешествие в страну чудес Wonderland
А вы, друзья мои, разве никогда не слышали куда с рассветом спешит яркое Солнышко? Тогда я открою вам тайну. С самой ранней зорькой Солнышко отправляется в страну чудес Wonderland. Оно плывёт над глубокими морями и синими океанами, высокими горами и дремучими лесами, ведь ему так хочется подарить свои тёплые лучики её маленьким жителям: Муравью Ant, Змейке Snake, Пчёлке Bee, Сверчку Cricket, Ослику Donkey и, конечно, Жёлтому-прежёлтому Цыплёночку по имени Pete. Послушаем, о чём они говорят!
Snake: Послушай-ка, друг мой Ant, ты случайно не знаешь как прочитать моё имя по-английски?
Ant: Да очень даже просто! Для этого тебе надо познакомиться с правилами чтения английских букв.
Snake: Правда? А как же мне с ними встретиться? Ведь в нашем озере кроме лягушек и пескарей и нет никого.
Ant: Мой дедушка, пожилой муравей, рассказывал, что эти самые правила живут где-то неподалёку. Стоит только очень-очень захотеть с ними встретиться, как они тут как тут!
Snake: Немедленно отправляемся в путь! Не будем терять ни минуты, ведь я так хочу услышать как звучит моё имя!
Змейка Snake и Муравей Ant очень торопились и скоро встретили первых жителей страны Wonderland.
Snake: Посмотри, друг мой Ant! Что за чудеса? У всех разноцветные наряды: красные, жёлтые, зелёные, синие.
Ant: А я догадался! Это звуки. Гласные звуки носят только красную одёжку. Звонкие согласные звуки носят синюю, а вот глухие согласные — зелёную.
Snake: А кто же одевается в жёлтую?
Ant: Это шипящие звуки. Они поют шипящие песенки.
Snake: Ну надо же! Прямо как я. Я тоже люблю петь шипящие песенки.
Ant: Давай попросим английские звуки произнести твоё имя, Змейка Snake.
Звуки были хорошо воспитаны и первыми начали знакомиться. В начале о себе заявляла буква, которая изображает звук.
S: Я согласная буква Ss (эс). В начале слова я пою песенку [s] (c). Звук [s] (с) — глухой, поэтому он носит зелёную одёжку.
N: Я согласная буква Nn (эн). Я пою песенку [n] (н). Звук [n] (н) — звонкий и носит синюю одёжку.
A: Я гласная буква Aa (эй). Я пою песенку [eɪ] (эй), когда слово оканчивается на гласную букву. Моя одёжка красного цвета.
K: Я согласная буква Kk (кэй). Я пою песенку [k] (к). Звук [k] (к) — глухой и носит зелёную одёжку.
E: Я гласная буква Ee (и). В слове Snake я не пою песенку и молча делаю одно очень важное дело. Я стою в конце слова и открываю двери в домик, где живут буквы. И тогда букве Aa (эй) позволяется петь песенку [eɪ] (эй).
Snake: Вот это да! Не будете ли вы так любезны пропеть и моё имя?
Звуки выстроились один за другим, каждый торопился занять своё любимое место. Они дружно пропели имя Змейки: [s] (с) [n] (н) [eɪ] (эй) [k] (к).
Snake: Вот чудеса! Я услышала своё имя по-английски!
Змейка Snake и Муравей Ant были рады знакомству с английскими звуками и обещали заходить в гости.
Наступил новый денёк и Муравей Ant отправился на солнечную полянку, где его братики и сестрички, лесные муравьи, строили просторный дом. В ход шли прошлогодние сухие травинки, опавшие сосновые иголки и палочки. По дороге наш Муравей Ant раздумывал о приключениях минувшего дня, а надо заметить, раздумывал он частенько.
Стоило только Муравью Ant вспомнить про английские звуки, как они тут как тут, идут себе, шагают по лесной тропинке.
Ant: Привет друзья! Не будете ли вы так добры пропеть по-английски и моё имя?
Звуки больше всего на свете любили петь, а ещё им очень нравилось, когда их об этом просят. Не теряя времени даром, звуки запели. В начале о себе заявляла буква, которая изображает звук.
A: Я гласная буква Aa (эй). Когда слово оканчивается на согласный звук, я пою песенку [æ] (а/э) Звук [æ] (а/э) — гласный и носит красную одёжку.
N: Я согласная буква Nn (эн). Я пою песенку [n] (н). Звук [n] (н) — звонкий и носит синюю одёжку.
T: Я согласная буква Tt (ти). Я пою песенку [t] (т). Звук [t] (т) — глухой и носит зелёную одёжку.
Звуки выстроились один за другим, каждый торопился занять своё любимое место. Они дружно пропели имя Муравья: [æ] (а/э) [n] (н) [t] (т).
Муравей Ant поблагодарил звуки и распевая своё имя на все лады, в вприпрыжку помчался по лесной тропинке.
ABC — Алфавит
ABC твержу с утра,
Буквы мне учить пора:
Нарисую, напишу,
Алфавит вам расскажу.
В каждом слове у меня
Звуков дружная семья.
Как же звуки записать?
Буквы нужно в гости звать.
Согласная буква Bb
Пчёлка Bee учится читать
Солнышко проснулось рано и вместе с Солнышком на крылечке пчелиного улика появилась маленькая пчела. Ну конечно, это была Пчёлка Bee! Ей очень-очень хотелось найти нектар самой первой, чтобы удивить свою маму и сестричек. Легкий попутный ветерок быстро доставил Пчёлку Bee на лесную полянку. Красные, синие, жёлтые и зелёные цветы сказочным ковром укрывали землю. Они приветливо кивали бутонами, радуясь появлению Пчёлки Bee.
Подкрепившись сладким нектаром, Пчёлка Bee присела на краешке лепестка, чтобы чуточку отдохнуть, как вдруг приметила своего приятеля Муравья Ant.
Ant: Привет, Пчёлка Bee! Ты представляешь, я научился произносить своё имя по-английски! И самое главное, мои новые друзья, английские звуки, учат меня и Змейку Snake читать.
Слова Муравья Ant так удивили Пчёлку Bee, что она изо всех сил замахала крылышками и громко зажужжала.
Bee: А я? А я смогу научиться, как ты говоришь, чи-тать?
Ant: Терпения и трудолюбия пчёлам не занимать! Я охотно познакомлю тебя с моими новыми друзьями, английскими звуками.
Стоило только Муравью Ant вспомнить про английские звуки, как они тут как тут, идут себе, шагают по лесной тропинке.
Bee: Я самая младшая Пчёлка Bee и я хочу научиться читать, как Муравей Ant. Не будете ли вы так добры пропеть по-английски и моё имя?
Звуки больше всего на свете любили петь, а ещё им очень нравилось, когда их об этом просят. Не теряя времени даром, звуки запели. В начале о себе заявляла буква, которая изображает звук.
B: Я согласная буква Bb (би). Я пою песенку [b] (б). Звук [b] (б) — звонкий и носит синюю одёжку.
ee: Мы сестрички, гласные буквы Ee (и). Вместе мы поём долгую (протяжную) песенку [i: ] (и-и). Звук [i: ] (и-и) — гласный и носит красную одёжку.
Звуки выстроились один за другим, каждый торопился занять своё любимое место. Они дружно пропели имя Пчёлки: [b] (б) [i: ] (и-и).
Пчёлка Bee поблагодарила звуки и полетела домой, распевая своё имя на все лады.
Полезные советы Пчелы Bee
Друзья, буквы и звуки иногда выглядят одинаково. Например: Kk (кэй) — [k] (к).
Как же отличить буквы от знаков, которые обозначают звуки? Да очень даже просто!
Звуки помещаются в квадратные скобки, а в круглых скобках мы находим подсказку приблизительного звучания с помощью букв русского алфавита.
Чтобы в первый раз правильно произнести, озвучить незнакомое английское слово, нам следует вообразить звук над каждой буквой нашего слова, а затем соединить звуки вместе.
Полезно в начале представить себе, как звучат гласные звуки-песенки, а затем звонкие и глухие согласные. Если наше слово, ну никак не желает звучать, произнесите буквы и звуки в слове в обратном порядке.
Непременно нужно произносить попарно название букв и звуки-песенки, которые они поют (графемы и фонемы). Заведите особую тетрадь-прописи и записывайте буквы, а рядом соответствующие им звуки. Тренируйтесь писать аккуратно и разборчиво. Шаг за шагом выписывайте все новые слова из книги. Записывайте звуки над буквами и заштриховывайте цветными карандашами, как показано на рисунках и объяснено в тексте увлекательных историй. Помните, что каждому звуку соответствует определённый цвет.
Что означает выражение «узнать слово в лицо»? Мы ассоциируем буквенный набор (bee) с его звучанием «би-и» и значением пчела. Рассматриваем слово, как единый зрительный образ — картинку.
bat — летучая мышь
bat [bæt] (ба/эт) — летучая мышь
Домик у летучей мыши
Прямо за трубой на крыше.
«Bat, bat, bat» — зовёт детей.
Прилетайте поскорей!
butterfly — бабочка
butterfly [bʌtəflaɪ] (батэфлай) — бабочка
«Посмотри-ка, бабочка,
Бабочка летит,» —
Мне сказала бабушка
В школу по пути.
По-английски бабочка
Будет butterfly,
Расписные крылышки
В яркий месяц май.
Игра «Чудесный сундучок»
Отыщи в комнате (тепло-холодно) чудесный сундучок с сюрпризом-стихотворением и прочитай его вместе с мамой. Проговори стихотворение вслух и запомни. Нарисуй своего любимого героя.
Согласная буква Cc
Неожиданная встреча
Наступил тёплый летний вечерок. На крылечке улика сидела маленькая Пчёлка Bee, наблюдая как в небе появляются первые звёздочки. Они приветливо подмигивали и Пчёлка Bee подмигивала звёздочкам в ответ.
Bee: Мама-пчела сказала, что хлопоты прошли, а я и не заметила, как они прошли, эти хлопоты. Цветочки уснули и мне тоже пора отправляться в свою уютную постельку.
Пчелка Bee сладко зевнула и направилась в родной улик, как вдруг остановилась и прислушалась. Во дворе кто-то запел песенку.
Bee: Интересно, кто бы это мог быть? Я никогда раньше не слышала этого певца.
Вдруг на крылечке приземлился джентльмен в высокой чёрной шляпе. В лапках он держал смычок и скрипку. Скрипка была такая крошечная, что могла уместиться на ноготке самого маленького пальчика. От неожиданности Пчёлка Bee изо всех сил замахала крылышками и громко зажужжала.
Cricket: Позвольте представиться, Сверчок Cricket!
Bee: А я маленькая Пчёлка Bee! Я никогда раньше не слышала твою песенку.
Cricket: Родители подарили мне скрипку только сегодня! Её сделал на заказ один известный-преизвестный старенький сверчок. Ещё он сказал, что эта скрипочка прославит моё имя. А ведь я даже не знаю, как оно звучит по-английски, и мне от этого немного грустно.
Bee: Послушай, не грусти! Я знаю кто может пропеть твоё имя. Это мои новые друзья, английские звуки. Они учат меня, Змейку Snake и Муравья Ant читать по-английски!
Стоило только Пчёлке Bee вспомнить про английские звуки, как они тут как тут, идут себе, шагают по лесной тропинке.
Cricket: Я Сверчок Cricket и я очень-очень хочу учиться читать, как Пчёлка Bee. Не будете ли вы так добры пропеть по-английски и моё имя?
Звуки больше всего на свете любили петь, а ещё им очень нравилось, когда их об этом просят. Не теряя времени даром, звуки запели. В начале о себе заявляла буква, которая изображает звук.
C: Я согласная буква Cc (cи). В начале слова я пою песенку [k] (к). Звук [k] (к) — глухой и носит зелёную одёжку.
R: Я согласная буква Rr (ар). Я пою песенку [r] (р). Звук [r] (р) — звонкий и носит синюю одёжку.
I: Я гласная буква Ii (ай). В закрытом слоге (слово оканчивается на согласную) я пою песенку [ɪ] (и). Звук [ɪ] (и) — гласный и носит красную одёжку.
ck: Я буквосочетание ck (си кэй). Я пою песенку [k] (к). Звук [k] (к) — глухой и носит зелёную одёжку.
E: Я гласная буква Ee (и). В слове сверчок я пою песенку [ɪ] (и). Обычно я эту песенку не пою.
T: Я согласная буква Tt (ти). Я пою песенку [t] (т). Звук [t] (т) — глухой и носит зелёную одёжку.
Звуки выстроились один за другим, каждый торопился занять своё любимое место. Они дружно пропели имя Сверчка: [k] (к) [r] (р) [ɪ] (и) [k] (к) [ɪ] (и) [t] (т).
Сверчок Cricket поблагодарила звуки, помахал лапкой Пчёлке Bee и запрыгал домой, распевая своё имя на все лады.
Полезные советы Сверчка Cricket
Почему несколько букв вместе поют одну песенку? Некоторые звуки передаются с помощью буквосочетаний. Например: буквосочетание ck (си кэй) передаёт звук [k] (к) в слове Cricket. Запомните: Cс (си) — [k] (к); Kk (кэй) — [k] (к); ck (си кэй) — [k] (к).
Друзья, собирайте коллекцию буквосочетаний и звуков, которые они обозначают. Выписывайте буквосочетания на отдельных карточках размером в 1/8 листа цветного картона (согласно цвету звуков). Карточки понадобятся для игры в фонетическое лото.
cockerel — петушок
cockerel [kɔkərəl] (кокэрэл) — петушок
Мистер Cockerel поёт,
Спать мне утром не даёт.
Полетели перья, пух,
Это наш драчун — петух.
сow — корова
сow [kaʊ] (кау) — корова
У коровы миссис Cow
Очень острые рога.
Но, а если мы попросим,
Даст парного молока.
Будем пить какао,
Наша миссис Cow.
Игра «Рифмы»
Придумайте слово и рифму к нему так, чтобы она подходила по смыслу. Побеждает тот участник игры, кто к назначенному сроку соберёт самую большую коллекцию рифм. Например: травушка — муравушка, птица — синица, солнце — оконце, весна — красна.
Согласная буква Dd
Добрый Ослик
Травинка за травинкой, кустик за кустиком, и Ослик Donkey, совсем незаметно для себя, очутился на лесной полянке. Как вы, мои друзья, уже наверное догадались, это была та самая солнечная полянка, где братики и сестрички Муравья Ant выстроили новый дом. Ослику Donkey так нравилась сочная травка, что он не замечал никого и ничего вокруг, кроме душистого клевера и тоненького пырея, а колёса старенькой деревянной тележки крутились сами по себе. Они были рады послужить своему длинноухому другу и слегка поскрипывая, охотно следовали за ним.
Вдруг Ослик Donkey перестал кушать. И это не удивительно, ведь у него на носу сидел Муравей Ant. Ему пришлось забраться туда, чтобы обратить на себя внимание.
Ant: Послушай, друг Ослик! Мы, лесные муравьи, сообщаем тебе, что впереди наш новый домик и колёса твоей тележки могут совершенно случайно его задеть.
От неожиданности Ослик Donkey навострил ушки и помахал хвостиком. Он всегда помахивал хвостиком, когда старался собраться с мыслями. А эти самые мысли, ну никак не спешили собираться.
Donkey: Ой, прости, друг Муравей! Я совсем не заметил, как очутился около нового муралейника.
Ant: Не муралейника, а му-ра-вей-ни-ка! Тебе нужно учиться грамоте, Ослик Donkey. В этом тебе помогут мои друзья, — буквы и звуки. Они учат меня, Змейку Snake, Пчёлку Bee и Сверчка Cricket читать по-английски.
Donkey: А как же мне, как ты говоришь, учиться, если я ни букв, ни звуков никогда не встречал?
Стоило только друзьям вспомнить про английские звуки, как они тут как тут, идут себе, шагают по лесной тропинке.
Donkey: Я Ослик Donkey и я хочу научиться читать, как Змейка Snake, Муравей Ant, Пчёлка Bee и Сверчок Cricket. Не будете ли вы так добры пропеть по-английски и моё имя?
Звуки больше всего на свете любили петь, а ещё им очень нравилось, когда их об этом просят. Не теряя времени даром, звуки запели. В начале о себе заявляла буква, которая изображает звук.
D: Я согласная буква Dd (ди). Я пою песенку [d] (д). Звук [d] (д) — звонкий и носит синюю одёжку.
O: Я гласная буква Oo (оу). В слове ослик я пою песенку [ɔ] (о). Звук [ɔ] (о) — гласный и носит красную одёжку.
N: Я согласная буква Nn (эн). Я пою песенку [ŋ] (н). Звук [ŋ] (н) — звонкий и носит синюю одёжку. Носовой звук [ŋ] (н) нужно произносить немного не прикрывая рот. Буква Nn (эн) передаёт носовой звук, если за ней следует буква Kk (кэй).
K: Я согласная буква Kk (кэй). Я пою песенку [k] (к). Звук [k] (к) — глухой и носит зелёную одёжку.
ey: Я буквосочетание ey (и уай). Я пою песенку [ɪ] (и). Звук [ɪ] (и) — гласный и носит красную одёжку.
Звуки выстроились один за другим, каждый торопился занять своё любимое место. Они дружно пропели имя Ослика: [d] (д) [ɔ] (о) [ŋ] (н) [k] (к) [ɪ] (и).
Ослик Donkey поблагодарил звуки, попрощался с Муравьём Ant и весело побежал домой, распевая своё имя на все лады.
Полезные советы Ослика Donkey
Друзья, чтобы легче запомнить звуки-песенки, которые поют буквы, наши звуки одевают одёжку определённых цветов. Цвет — дополнительный признак английских звуков, в добавок к форме фонетического значка и звучанию.
Do — делать
Do [du: ] (ду-у) — делать
Мы вдвоём с глаголом Do
Говорили на ходу:
— Do you go? (ду-у йу-у го'у)
— Yes, I do. (йэс ай ду-у)
— Ты идёшь?
— Да, я иду.
dog — собака
dog [dɔɡ] (дог) — собака
Громко лает мистер Dog,
Чтоб чужой войти не смог.
Игра «Мешочек звуков»
По очереди доставайте из мешочка для игры в лото по одной фонетической карточке, которые вы делаете по совету Сверчка Cricket. Произнесите звуки.
Гласная буква Ee
Любимое слово Паучка Spider и его бабушки
Когда тележка Ослика Donkey въехала во двор, гуси, утки и курочки бросились в рассыпную. Говоря по правде, они всегда бросались в рассыпную, ведь наш Ослик Donkey был очень задумчивым осликом и не замечал своих пернатых соседей. Только жёлтому-прежёлтому Цыплёночку по имени Pete, всё было нипочём. Он изучал окрестности своего гнезда, где только сегодня утром появился на свет. Увидев Ослика Donkey, жёлтый-прежёлтый цыплёночек Pete изо всех сил запищал и Ослик Donkey остановился.
Donkey: Привет, жёлтый-прежёлтый Цыплёночек Pete! Почему ты так громко пищишь?
Pete: Здравствуйте, мистер Длинные Уши! Я не пищу, а повторяю своё имя. Я родился только сегодня утром и никак не могу его запомнить.
Donkey: Меня зовут Ослик Donkey, а вовсе не мистер Длинные Уши.
При этом Ослик Donkey навострил ушки и приветливо помахал хвостиком. Он всегда помахивал хвостиком, когда старался собраться с мыслями. А эти самые мысли, ну никак не спешили собираться.
Donkey: Послушай, жёлтый-прежёлтый цыплёночек Pete, а я кажется знаю как запомнить твоё имя! В этом тебе помогут мои друзья, — буквы и звуки. Они учат меня, Змейку Snake, Муравья Ant, Пчёлку Bee и Сверчка Cricket читать по-английски.
Pete: Вот удивится моя мама-курочка, когда я ей расскажу! Познакомь меня с ними, Ослик Donkey.
Стоило только друзьям вспомнить про английские звуки, как они тут как тут, идут себе, шагают по тропинке.
Pete: Я жёлтый-прежёлтый цыплёночек Pete. Я хочу запомнить своё имя и научиться читать, как Ослик Donkey! Не будете ли вы так добры пропеть по-английски и моё имя?
Звуки больше всего на свете любили петь, а ещё им очень нравилось, когда их об этом просят. Не теряя времени даром, звуки запели. В начале о себе заявляла буква, которая изображает звук.
P: Я согласная буква Pp (пи). Я пою песенку [p] (п). Звук [p] — глухой и носит зелёную одёжку. Он очень лёгкий и произносится одними губами, как будто мы собираемся задуть свечу.
E: Я гласная буква Ee (и). В открытом слоге (слово оканчивается на гласную) я пою песенку [i: ] (и-и). Звук
[i: ] — гласный и носит красную одёжку. Две точки рядом со звуком показывают, что он долгий, протяжный.
T: Я согласная буква Tt (ти). Я пою песенку [t] (т). Звук [t] (т) — глухой и носит зелёную одёжку. При этом кончик язычка находится у корней верхних зубов.
E: Я гласная буква Ee (и). В слове Pete я не пою песенку и молча делаю одно очень важное дело. Я стою в конце слова и открываю двери в домик, где живут буквы. И тогда букве Ee (и-и) (той, что в середине слова) позволяется петь песенку [i: ] (и-и).
Звуки выстроились один за другим, каждый торопился занять своё любимое место. Они дружно пропели имя жёлтого-прежёлтого Цыплёночка Pete:
[p] (п) [i: ] (и-и) [t] (т).
Жёлтый-прежёлтый Цыплёночек Pete поблагодарил звуки, попрощался с Осликом Donkey и стремглав побежал к маме-курочке, распевая своё имя на все лады.
Не успел Ослик Donkey распрощаться с жёлтым-прежёлтым Цыплёночком по имени Pete, как вдруг, откуда не возьмись прямо перед его мордочкой, на тонкой ниточке повис Паучок Spider.
Spider: Привет, Ослик Donkey! Я плёл на веточке свою паутинку и случайно услышал ваш разговор. Мне тоже очень-очень захотелось выучить английский язык. А ещё было бы здорово пропеть моё имя и прочитать самое любимое слово.
Donkey: А что это за слово?
Spider: Друг Ослик, ты знаешь, что я люблю делать больше всего на свете?
Donkey: Ну, наверное, ловить зазевавшихся мух?
Spider: Больше всего на свете я люблю ткать узоры своей паутинки. Моя бабушка, пожилая паучиха, называет её по-своему, — тенёта! Вот удивится бабушка, когда я произнесу по-английски её любимое слово!
Звуки внимательно слушали беседу друзей и решили помочь Паучку Spider. Звуки больше всего на свете любили петь, а ещё им очень нравилось, когда их об этом просят. Не теряя времени даром, звуки запели. В начале о себе заявляла буква, которая изображает звук.
S: Я согласная буква Ss (эс). В начале слова я пою песенку [s] (c). Звук [s] (с) — глухой, поэтому он носит зелёную одёжку.
P: Я согласная буква Pp (пи). Я пою песенку [p] (п). Звук [p] — глухой и носит зелёную одёжку. Он очень лёгкий и произносится одними губами, как будто мы собираемся задуть свечу.
I: Я гласная буква Ii (ай). Я пою песенку [aɪ] (ай), когда слово оканчивается на гласный звук. Моя одёжка красного цвета.
D: Я согласная буква Dd (ди). Я пою песенку [d] (д). Звук [d] (д) — звонкий и носит синюю одёжку. При этом кончик язычка находится у корней верхних зубов.
er: Я буквосочетание er (и ар). Я пою песенку [ə] (э) в конце слова. Безударный звук [ə] (э) — гласный и носит красную одёжку.
Звуки выстроились один за другим, каждый торопился занять своё любимое место. Они дружно пропели имя паучка Spider: [s] (с) [p] (п) [aɪ] (ай) [d] (д) [ə] (э).
А затем звуки пропели любимое слово Паучка Spider и его бабушки, пожилой паучихи. В начале о себе заявляла буква, которая изображает звук.
W: Я согласная буква Ww (дабл ю). Я пою песенку [w]. Звук [w] мы произносим одними губами и не подменяем русским звуком (в). Можно попробовать произнести русский звук (у). Звук [w] носит оранжевую одёжку и очень гордится ею.
E: Я гласная буква Ee (и). В закрытом слоге (слово оканчивается на согласную) я пою песенку [e] (э). Звук [e] — гласный и носит красную одёжку.
B: Я согласная буква Bb (би). Я пою песенку [b] (б). Звук [b] (б) — звонкий и носит синюю одёжку.
Звуки выстроились один за другим, каждый торопился занять своё любимое место. Они дружно пропели самое любимое слово Паучка Spider и его бабушки: [w] (у) [e] (э) [b] (б).
Паучок Spider поблагодарил звуки, попрощался с Осликом Donkey и исчез так же быстро, как появился. По тонкой паутинке он поднялся на веточку дерева, распевая своё имя на все лады.
Полезные советы Паучка Spider
Друзья, когда мы встречаем в тексте незнакомое английское слово, возникает необходимость правильно произнести его. Обращаемся к Англо-Русскому словарю и ищем наше слово по алфавиту.
Озвучить его помогут знаки, которые обозначают звуки — транскрипция, в квадратных скобках рядом с заглавным словом словарной статьи.
Когда мы встретим слово во второй раз, то узнаем его «в лицо», то есть вспомним как оно звучит и что обозначает.
Чтобы легко отыскать слово в словаре во второй раз, мы заштриховываем слово, транскрипцию и его перевод жёлтым карандашом. Заштриховывайте только то значение слова, в котором оно встретилось.
egg — яйцо
egg [eɡ] (эг) — яйцо
Тётя квочка миссис Meg
Мне снесла яичко egg.
me — мне
It’s me. [ɪts mi: ] (итс ми-и) — Это я.
— Кто живёт у нас в кладовке? —
Задаю вопрос коту.
— Зимовать пришли полёвки,
Я никак их не найду.
— Это я, it’s me, it’s me, —
Запищала мышка.
— Моё имя Me-Me-Me,
Серая малышка.
Пусть живёт полёвка
У меня в кладовке.
ant — муравей
ant [ænt] (а/энт) — муравей
Вот спешит малютка Ant
В муравейник на обед:
A-эй n-эн t-ти, A-эй n-эн t-ти,
Дайте крошечке пройти.
Ждёт лесного муравья
Дома вся его семья.
Согласная буква Ff
Дружок Friend и сахарная косточка
На опушке леса стоял большой деревянный дом. А как известно, где есть дом, там должен быть и дворовый сторож. И вот этим самым дворовым сторожем был большой лохматый пёс по прозвищу Дружок Friend. Днём, когда пригревало тёплое солнышко, Дружок Friend отдыхал, положив добрую-предобрую мордочку на вытянутые лапки. Ну а с наступлением вечера, принюхиваясь и прислушиваясь он обходил дозором птичник, где на насесте устраивались спать курочки. Принюхиваться и прислушиваться было любимым занятием Дружка Friend. И это не удивительно. Хитренькая Лисичка Fox частенько заглядывала в гости без всякого приглашения.
К вашему сведению, Дружок Friend был погружён в глубокие раздумья. Да и как же иначе, ведь вчера он получил от хозяина вкусную сахарную косточку и по обыкновению надёжно её спрятал. А сейчас ну никак не мог припомнить куда именно!
Жёлтый-прежёлтый цыплёночек Pete так спешил в своё гнёздышко, что совсем не заметил Дружка Friend. Он оказался прямо нос к носу с добрым дворовым псом и от неожиданности громко запищал.
Friend: Почему ты так пищишь, малыш?
Pete: Я жёлтый-прежёлтый Цыплёночек Pete. Я не пищу, как вы это говорите, мистер Лежебока, а повторяю своё имя. Мои друзья, буквы и звуки, учат меня, Змейку Snake, Муравья Ant, Пчёлку Bee, Сверчка Cricket и Ослика Donkey правилам чтения.
Friend: Послушай, малыш! Меня зовут вовсе не Лежебока, а Дружок Friend. Этим именем меня назвал мой хозяин, мистер Very-Very Well! А это самое чте-ни-е, наверное интересное занятие?
При этом Дружок Friend навострил ушки и дружелюбно помахал хвостом, подняв целое облако пыли. Он даже было хотел залаять, но в последний момент передумал.
Pete: Ещё какое интересное! Каждый звук носит одёжку определённого цвета и поёт свою особую песенку.
Стоило только друзьям вспомнить про английские звуки, как они тут как тут, идут себе, шагают по тропинке.
Friend: Я пёс по имени Дружок Friend. Я хочу узнать, как звучит по-английски моё любимое слово, — сахарная косточка, и научиться читать, как малыш Pete. Не будете ли вы так добры пропеть по-английски и моё имя?
Звуки больше всего на свете любили петь, а ещё им очень нравилось, когда их об этом просят. Не теряя времени даром, звуки запели. В начале о себе заявляла буква, которая изображает звук.
F: Я согласная буква Ff (эф). Я пою песенку [f] (ф). Звук [f] (ф) — глухой и носит зелёную одёжку.
R: Я согласная буква Rr (ар). Я пою песенку [r] (р). Звук [r] (р) — звонкий и носит синюю одёжку.
ie: Я буквосочетание ie (ай и). В слове Friend я пою песенку [e] (э). Звук [e] (э) — гласный и носит красную одёжку.
N: Я согласная буква Nn (эн). Я пою песенку [n] (н). Звук [n] (н) — звонкий и носит синюю одёжку.
D: Я согласная буква Dd (ди). Я пою песенку [d] (д). Звук [d] (д) — звонкий и носит синюю одёжку.
Звуки выстроились один за другим, каждый торопился занять своё любимое место. Они дружно пропели имя Дружка Friend: [f] (ф) [r] (р) [e] (э) [n] (н) [d] (д).
Friend: Вот здорово! А-в! А-в! А-в! Теперь я знаю, как звучит моё имя по-английски! Друзья, не могли бы вы пропеть название моей любимой сахарной косточки?
Не теряя времени даром, звуки запели. В начале о себе заявляла буква, которая изображает звук.
B: Я согласная буква Bb (би). Я пою песенку [b] (б). Звук [b] (б) — звонкий и носит синюю одёжку.
O: Я гласная буква Oo (оу). Я пою песенку [ǝʊ] (оу). Дифтонг [ǝʊ] (оу) — сочетание гласных звуков и носит красную одёжку.
N: Я согласная буква Nn (эн). Я пою песенку [n] (н). Звук [n] (н) — звонкий и носит синюю одёжку.
E: Я гласная буква Ee (и). В слове bone я не пою песенку и молча делаю одно очень важное дело. Я стою в конце слова и открываю двери в домик, где живут буквы. И тогда букве Oo (оу) позволяется петь песенку [ǝʊ] (оу).
Звуки выстроились один за другим, каждый торопился занять своё любимое место. Они дружно пропели любимое слово Дружка Friend: [b] (б) [ǝʊ] (оу) [n] (н).
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.