12+
Английские идиомы и устойчивые выражения: системный курс для ЕГЭ

Бесплатный фрагмент - Английские идиомы и устойчивые выражения: системный курс для ЕГЭ

Объем: 188 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Введение

Дорогие читатели!

В современном изучении английского языка важно не только знать грамматику и лексику, но и уметь правильно использовать устойчивые выражения и идиомы. Эти элементы языка помогают говорить и писать более точно, а также делают речь естественной и понятной носителям. Владение ими особенно важно для успешной подготовки к ЕГЭ, где проверяется умение применять язык в различных ситуациях.

Цель этой книги — систематизировать и представить наиболее распространённые устойчивые выражения и идиомы, сгруппированные по темам, связанным с повседневной жизнью, учебой, работой, отношениями и эмоциями. Каждая глава включает список выражений с примерами их использования, упражнения для закрепления материала и развёрнутые ключи для самопроверки и анализа.

Практическая направленность книги позволит вам изучать выражения постепенно, закреплять их употребление и повышать уверенность при работе с экзаменационными заданиями. Все упражнения ориентированы на формирование навыков понимания и использования языка в реальных ситуациях.

Эта книга предназначена для систематического изучения и подготовки к экзаменам, а также для улучшения повседневной речевой практики на английском языке.

Joy & Happiness / Радость и счастье

Выражения

On cloud nine — быть на седьмом небе от счастья; She was on cloud nine when she got the job offer.

Over the moon — очень рад, вне себя от счастья; He was over the moon about his exam results.

Walking on air — летать от радости; I was walking on air after hearing the good news.

In high spirits — в приподнятом настроении; The team was in high spirits after winning the championship.

Grin from ear to ear — улыбаться во всю ширь; He was grinning from ear to ear after seeing his birthday gift.

Jump for joy — прыгать от радости; The children jumped for joy when the circus came to town.

Tickled pink — быть в восторге, очень рад; She was tickled pink to meet her favorite author.

Beaming with happiness — сиять от счастья; She was beaming with happiness on her wedding day.

Like a kid in a candy store — в восторге от чего-то нового, счастлив как ребёнок; He was like a kid in a candy store when he entered the toy shop.

Full of the joys of spring — полон радости и энтузиазма; He was full of the joys of spring after his successful presentation.

Практика

Заполните пропуски, используя подходящее выражение:

She was __________ when she received the news about her promotion.

He felt __________ after hearing that he had won the contest.

After hearing the good news, I was __________ all day.

The team was __________ after winning the championship.

He was __________ when he saw his birthday cake.

She couldn’t stop __________ when she heard the good news.

The kids were __________ when they saw the amusement park.

He was __________ after getting the acceptance letter from his dream university.

When she met her favorite celebrity, she was __________.

He walked into the room __________ after hearing the compliments.

Everyone was __________ at the party last night.

I was __________ when my best friend returned from abroad.

She felt __________ after finishing her first marathon.

He was __________ when his idea got approved by the manager.

The children were __________ in the playground.

She was __________ with excitement before her wedding day.

He was __________ after receiving the award.

They were __________ at the success of their project.

I was __________ when I received a gift from my secret admirer.

She felt __________ after spending the day with her friends.

Проверь себя

On cloud nine — быть на седьмом небе от счастья; пример: She was on cloud nine when she got the job offer.

Over the moon — вне себя от радости; пример: He was over the moon about his exam results.

Walking on air — летать от радости; пример: I was walking on air after hearing the good news.

In high spirits — в приподнятом настроении; пример: The team was in high spirits after the victory.

Grin from ear to ear — улыбаться во всю ширь; пример: He was grinning from ear to ear after seeing his birthday gift.

Jump for joy — прыгать от радости; пример: The children jumped for joy when the circus came to town.

Tickled pink — быть в восторге, очень рад; пример: She was tickled pink to meet her favorite author.

Beaming with happiness — сиять от счастья; пример: She was beaming with happiness on her wedding day.

Like a kid in a candy store — очень рад, как ребёнок в кондитерской; пример: He was like a kid in a candy store when he entered the toy shop.

Full of the joys of spring — полон радости и энтузиазма; пример: He was full of the joys of spring after his successful presentation.

On cloud nine — I was on cloud nine when my favorite team won.

Over the moon — She was over the moon after getting the scholarship.

Walking on air — He’s walking on air after hearing the good news.

In high spirits — The students were in high spirits before the summer holidays.

Grin from ear to ear — He grinned from ear to ear when he opened the gift.

Jump for joy — She jumped for joy when she heard she passed the test.

Tickled pink — I was tickled pink to see my old friends again.

Beaming with happiness — They were beaming with happiness at the family reunion.

Like a kid in a candy store — He felt like a kid in a candy store seeing all the new gadgets.

Full of the joys of spring — She was full of the joys of spring after finishing her exams.

Sadness & Melancholy / Грусть и уныние

Выражения

Down in the dumps — быть в депрессии, подавленным; He’s been down in the dumps since he lost his job.

Feeling blue — грустный, в унынии; She’s feeling blue because her best friend moved away.

In the doldrums — в унынии, без настроения; The team was in the doldrums after losing the championship.

Heartbroken — с разбитым сердцем; He was heartbroken when his girlfriend left him.

Downhearted — удручённый, разочарованный; She felt downhearted after failing her driving test.

Carry a heavy heart — быть огорчённым, тяжело на душе; He carried a heavy heart after the argument with his parents.

Cry over spilt milk — сожалеть о прошлом, что уже нельзя изменить; There’s no use crying over spilt milk about the missed opportunity.

Have the blues — испытывать грусть, тоску; I’ve had the blues all week because of the bad weather.

In low spirits — в подавленном состоянии; She was in low spirits after receiving the rejection letter.

Bitter about — испытывать горечь, обиду; He was bitter about being passed over for promotion.

Практика

Заполните пропуски, используя подходящее выражение:

He was __________ after failing his final exam.

She has been __________ ever since her cat ran away.

After the team lost the match, they were __________.

She was completely __________ when her boyfriend broke up with her.

I felt __________ after hearing the bad news.

He went home __________ after the argument with his friend.

There’s no point in __________ mistakes you made last year.

He seems to __________ these days, I think he’s worried about something.

She was __________ after receiving the rejection letter.

He felt __________ after being betrayed by his colleague.

I’ve been __________ since my best friend moved away.

She was __________ when her favorite TV show ended.

After the loss, he was __________ and didn’t want to talk to anyone.

Don’t __________, focus on what you can do now.

He looked __________ during the funeral.

She has been __________ since her dream job offer was rejected.

He was __________ over losing his favorite watch.

I was __________ when I found out my vacation was canceled.

She felt __________ about the unfair treatment at work.

They were __________ after their pet passed away.

Проверь себя

Down in the dumps — быть в депрессии, подавленным; He was down in the dumps after failing his final exam.

Feeling blue — грустный, в унынии; She has been feeling blue ever since her cat ran away.

In the doldrums — в унынии, без настроения; After the team lost the match, they were in the doldrums.

Heartbroken — с разбитым сердцем; She was completely heartbroken when her boyfriend broke up with her.

Downhearted — удручённый, разочарованный; I felt downhearted after hearing the bad news.

Carry a heavy heart — быть огорчённым, тяжело на душе; He went home carrying a heavy heart after the argument with his friend.

Cry over spilt milk — сожалеть о прошлом; There’s no point in crying over spilt milk about mistakes you made last year.

Have the blues — испытывать грусть, тоску; He seems to have the blues these days.

In low spirits — в подавленном состоянии; She was in low spirits after receiving the rejection letter.

Bitter about — испытывать горечь, обиду; He felt bitter about being betrayed by his colleague.

Anger & Annoyance / Гнев и раздражение

Выражения

Blow your top — выйти из себя, разозлиться; He blew his top when he found out someone scratched his car.

See red — прийти в ярость; She saw red when she realized her report was deleted.

Lose your temper — потерять самообладание; He lost his temper during the argument with his colleague.

Fly off the handle — сорваться, вспылить; Don’t fly off the handle over small mistakes.

Hot under the collar — раздражён, злой; He got hot under the collar when his team lost again.

Drive someone up the wall — довести кого-то до бешенства; The constant noise from the construction drove me up the wall.

At the end of your rope — быть на пределе терпения; She was at the end of her rope after dealing with complaints all day.

Go ballistic — прийти в ярость, сильно разозлиться; He went ballistic when he saw the mess in the kitchen.

Rant and rave — громко выражать гнев, ругаться; He spent the whole evening ranting and raving about the unfair decision.

Get on someone’s nerves — действовать кому-то на нервы; Her constant humming really gets on my nerves.

Практика

Заполните пропуски, используя подходящее выражение:

He __________ when he discovered the mistake in his report.

She __________ after hearing about the canceled flight.

Don’t __________ over minor problems.

He __________ when his brother borrowed his car without asking.

The teacher was __________ because the students were noisy.

The neighbor’s loud music really __________.

She was __________ after dealing with all the complaints all day.

He __________ when he saw someone steal his wallet.

The manager spent an hour __________ about the missed deadlines.

His constant interruptions __________ during the meeting.

I nearly __________ when my computer crashed in the middle of my presentation.

She __________ after hearing the unfair news.

Don’t __________ at your coworkers; stay calm.

He __________ when his team lost the championship.

The dog barking all night __________.

I was __________ after waiting in line for two hours.

He __________ when the waiter spilled coffee on his notes.

She spent the afternoon __________ about the traffic jam.

His loud chewing really __________ at the dinner table.

The boss __________ when the report was late again.

Проверь себя

Blow your top — выйти из себя; He blew his top when he found out someone scratched his car.

See red — прийти в ярость; She saw red when she realized her report was deleted.

Lose your temper — потерять самообладание; He lost his temper during the argument with his colleague.

Fly off the handle — сорваться, вспылить; Don’t fly off the handle over small mistakes.

Hot under the collar — раздражён, злой; He got hot under the collar when his team lost again.

Drive someone up the wall — довести до бешенства; The constant noise from the construction drove me up the wall.

At the end of your rope — быть на пределе терпения; She was at the end of her rope after dealing with complaints all day.

Go ballistic — сильно разозлиться; He went ballistic when he saw the mess in the kitchen.

Rant and rave — громко выражать гнев; He spent the whole evening ranting and raving about the unfair decision.

Get on someone’s nerves — действовать на нервы; Her constant humming really gets on my nerves.

Blow your top — I nearly blew my top when my computer crashed in the middle of my presentation.

See red — She saw red after hearing the unfair news.

Fly off the handle — Don’t fly off the handle at your coworkers; stay calm.

Lose your temper — He lost his temper when his team lost the championship.

Drive someone up the wall — The dog barking all night drove me up the wall.

At the end of your rope — I was at the end of my rope after waiting in line for two hours.

Go ballistic — He went ballistic when the waiter spilled coffee on his notes.

Rant and rave — She spent the afternoon ranting and raving about the traffic jam.

Get on someone’s nerves — His loud chewing really gets on my nerves at the dinner table.

Hot under the collar — The boss got hot under the collar when the report was late again.

Fear & Anxiety / Страх и тревога

Выражения

On edge — быть на взводе, нервничать; She’s been on edge all day waiting for the exam results.

Scared stiff — окаменеть от страха, быть очень испуганным; He was scared stiff when he saw the snake in the garden.

Shaking like a leaf — дрожать от страха; The little boy was shaking like a leaf before his first piano recital.

Have butterflies in your stomach — нервничать, испытывать волнение; I always have butterflies in my stomach before giving a speech.

Lose your nerve — потерять смелость; He lost his nerve and didn’t jump from the diving board.

Break out in a cold sweat — покрыться холодным потом; She broke out in a cold sweat when she realized she forgot her passport.

Chicken out — струсить, передумать в последний момент; He was going to climb the mountain but chickened out.

Panic-stricken — охваченный паникой; The passengers were panic-stricken when the plane hit turbulence.

Scare someone to death — напугать до смерти; The horror movie scared me to death.

Lose sleep over — не спать из-за беспокойства; She lost sleep over the upcoming exam.

Практика

Заполните пропуски, используя подходящее выражение:

She’s been __________ all morning waiting for the interview results.

He was __________ when he saw a spider on his desk.

The child was __________ before performing on stage.

I always __________ before a big presentation.

He __________ and didn’t go skydiving.

She __________ when she realized her phone was missing.

They __________ when they heard the loud explosion.

The tourists were __________ during the sudden storm.

That ghost story really __________ me.

He __________ about his sick grandmother.

I was __________ before my driving test.

She was __________ when the lights went out suddenly.

Don’t __________ just because the task seems difficult.

The student was __________ before entering the exam hall.

The loud bang made me __________.

He __________ over the deadline for the project.

She __________ and didn’t go on the roller coaster.

The crowd was __________ when the fire alarm rang.

The scary movie __________ my little brother.

I often __________ about upcoming presentations.

Проверь себя

On edge — быть на взводе; She’s been on edge all morning waiting for the interview results.

Scared stiff — быть очень испуганным; He was scared stiff when he saw a spider on his desk.

Shaking like a leaf — дрожать от страха; The child was shaking like a leaf before performing on stage.

Have butterflies in your stomach — нервничать; I always have butterflies in my stomach before a big presentation.

Lose your nerve — потерять смелость; He lost his nerve and didn’t go skydiving.

Break out in a cold sweat — покрыться холодным потом; She broke out in a cold sweat when she realized her phone was missing.

Chicken out — струсить; He chickened out and didn’t climb the mountain.

Panic-stricken — охваченный паникой; The tourists were panic-stricken during the sudden storm.

Scare someone to death — напугать до смерти; That ghost story scared me to death.

Lose sleep over — не спать из-за беспокойства; She lost sleep over the upcoming exam.

Have butterflies in your stomach — I was having butterflies in my stomach before my driving test.

Scared stiff — She was scared stiff when the lights went out suddenly.

On edge — Don’t be on edge just because the task seems difficult.

Shaking like a leaf — The student was shaking like a leaf before entering the exam hall.

Break out in a cold sweat — The loud bang made me break out in a cold sweat.

Lose sleep over — He lost sleep over the deadline for the project.

Chicken out — She chickened out and didn’t go on the roller coaster.

Panic-stricken — The crowd was panic-stricken when the fire alarm rang.

Scare someone to death — The scary movie scared my little brother to death.

Lose sleep over — I often lose sleep over upcoming presentations.

Surprise & Shock / Удивление и шок

Выражения

Take aback — быть поражённым, ошеломлённым; I was taken aback when I heard the news about his resignation.

Gobsmacked — сильно удивлённый, потрясённый; She was gobsmacked when she won the lottery.

At a loss for words — потерять дар речи; I was at a loss for words when I saw the surprise party.

Blow someone’s mind — потрясти кого-то, впечатлить сильно; The magician’s trick completely blew my mind.

Left speechless — остаться без слов; He was left speechless after receiving the unexpected gift.

Stunned — ошеломлённый, потрясённый; The audience was stunned by the performer’s incredible skills.

Flabbergasted — крайне удивлённый; She was flabbergasted when her old friend appeared at the wedding.

Take by surprise — застать врасплох; The sudden snowfall took everyone by surprise.

Jaw dropped — от удивления отвисла челюсть; My jaw dropped when I saw the huge cake.

In disbelief — в недоумении, не веря своим глазам; He looked in disbelief at the finished painting.

Практика

Заполните пропуски, используя подходящее выражение:

I was completely __________ when I saw my old school friend at the airport.

She was __________ when she received the unexpected bonus.

I was __________ after hearing the shocking news.

The magician’s trick really __________.

He was __________ when he opened the mysterious package.

The crowd was __________ by the spectacular fireworks.

We were __________ when our favorite actor walked into the room.

The sudden announcement __________ everyone.

My __________ when I saw the price of the car.

She stared at the gift in __________.

I was __________ to see my team win the championship.

He was __________ when he heard about the inheritance.

Don’t __________ by the news; think carefully.

The incredible performance left the audience __________.

I was __________ when my teacher called me first for the presentation.

The sudden change of plans __________ us all.

My __________ when I discovered the mistake in the report.

He was __________ by the announcement of the winner.

I was __________ when my childhood friend sent me a letter.

The amazing view from the mountain left me __________.

Проверь себя

Take aback — быть поражённым; I was completely taken aback when I saw my old school friend at the airport.

Gobsmacked — сильно удивлённый; She was gobsmacked when she received the unexpected bonus.

At a loss for words — потерять дар речи; I was at a loss for words after hearing the shocking news.

Blow someone’s mind — потрясти; The magician’s trick really blew my mind.

Left speechless — остаться без слов; He was left speechless when he opened the mysterious package.

Stunned — ошеломлённый; The crowd was stunned by the spectacular fireworks.

Flabbergasted — крайне удивлённый; We were flabbergasted when our favorite actor walked into the room.

Take by surprise — застать врасплох; The sudden announcement took everyone by surprise.

Jaw dropped — отвисла челюсть от удивления; My jaw dropped when I saw the price of the car.

In disbelief — в недоумении; She stared at the gift in disbelief.

Gobsmacked — I was gobsmacked to see my team win the championship.

Flabbergasted — He was flabbergasted when he heard about the inheritance.

Take aback — Don’t be taken aback by the news; think carefully.

Stunned — The incredible performance left the audience stunned.

At a loss for words — I was at a loss for words when my teacher called me first for the presentation.

Take by surprise — The sudden change of plans took us all by surprise.

Jaw dropped — My jaw dropped when I discovered the mistake in the report.

Left speechless — He was left speechless by the announcement of the winner.

At a loss for words — I was at a loss for words when my childhood friend sent me a letter.

Blow someone’s mind — The amazing view from the mountain blew my mind.

Love & Affection / Любовь и симпатия

Выражения

Head over heels — по уши влюблённый; He’s head over heels in love with her.

Carry a torch for someone — испытывать тайную любовь; She’s been carrying a torch for him for years.

Love at first sight — любовь с первого взгляда; They experienced love at first sight when they met at the café.

Fall for someone — влюбиться в кого-то; I think I’m falling for my new coworker.

Be smitten with — быть покорённым, очарованным; He was smitten with her the moment they met.

Have a soft spot for someone — иметь слабость к кому-то; I have a soft spot for my little niece.

Tie the knot — жениться, выйти замуж; They finally decided to tie the knot after 5 years of dating.

Pop the question — сделать предложение; He popped the question during their holiday in Paris.

Match made in heaven — идеальная пара; They’re a match made in heaven.

Go steady with someone — встречаться серьёзно; She’s been going steady with Tom for two years.

Практика

Заполните пропуски, используя подходящее выражение:

They were __________ the moment they met.

He’s completely __________ with her.

I think she’s __________ for her old friend.

They decided to __________ after many years of dating.

He finally __________ and asked her to marry him.

I’ve always had a __________ for my childhood friend.

She’s __________ her new classmate.

That couple is a __________; they understand each other perfectly.

They’ve been __________ for over a year now.

I can see he’s completely __________ with her charm.

It was truly __________ when they met at the park.

He’s still __________ for his first love.

They’re planning to __________ this summer.

She felt __________ when he held her hand for the first time.

He couldn’t resist because he was __________.

I have a __________ for my old neighbor; she’s very kind.

He’s been __________ his coworker secretly.

They seem like a __________ because they share the same hobbies.

She’s been __________ him for months.

They’re finally ready to __________ and start a family.

Проверь себя

Love at first sight — любовь с первого взгляда; They were love at first sight the moment they met.

Head over heels — по уши влюблённый; He’s head over heels with her.

Carry a torch for someone — испытывать тайную любовь; I think she’s carrying a torch for her old friend.

Tie the knot — жениться, выйти замуж; They decided to tie the knot after many years of dating.

Pop the question — сделать предложение; He finally popped the question and asked her to marry him.

Have a soft spot for someone — иметь слабость к кому-то; I’ve always had a soft spot for my childhood friend.

Fall for someone — влюбиться в кого-то; She’s falling for her new classmate.

Match made in heaven — идеальная пара; That couple is a match made in heaven.

Go steady with someone — встречаться серьёзно; They’ve been going steady for over a year now.

Be smitten with — быть покорённым, очарованным; He’s completely smitten with her.

Love at first sight — It was truly love at first sight when they met at the park.

Carry a torch for someone — He’s still carrying a torch for his first love.

Tie the knot — They’re planning to tie the knot this summer.

Head over heels — She felt head over heels when he held her hand for the first time.

Be smitten with — He couldn’t resist because he was smitten.

Have a soft spot for someone — I have a soft spot for my old neighbor; she’s very kind.

Carry a torch for someone — He’s been carrying a torch for his coworker secretly.

Match made in heaven — They seem like a match made in heaven because they share the same hobbies.

Fall for someone — She’s been falling for him for months.

Tie the knot — They’re finally ready to tie the knot and start a family.

Hatred & Disgust / Ненависть и отвращение

Выражения

See eye to eye — соглашаться; (отрицательная форма: not see eye to eye — не соглашаться, конфликтовать); I don’t see eye to eye with my brother on family issues.

Turn your stomach — вызывать отвращение; The smell of rotten food really turned my stomach.

Have a bone to pick with someone — иметь к кому-то претензии; I have a bone to pick with you about your behavior yesterday.

Can’t stand someone/something — терпеть не могу; I can’t stand people who lie.

Give someone the cold shoulder — игнорировать кого-то; After the argument, she gave him the cold shoulder.

Hate someone’s guts — ненавидеть; He hates his rival’s guts.

Be fed up with — быть сытым по горло, устать от чего-то; I’m fed up with the constant noise in this street.

Make your blood boil — приводить в ярость; It makes my blood boil when people are unfair to others.

Be at odds with someone — быть в конфликте, не ладить; He’s at odds with his manager over the project decision.

Turn away in disgust — отвернуться с отвращением; She turned away in disgust when she saw the mess in the kitchen.

Практика

Заполните пропуски, используя подходящее выражение:

I really __________ people who cheat on tests.

The rotten fish smell __________.

I have a __________ about the way he treated me.

She __________ after he ignored her message for a week.

He __________ his enemy completely.

I’m __________ the constant arguing at home.

It really __________ when someone talks during a movie.

They __________ on the best way to handle the situation.

She __________ when she saw the dirty bathroom.

We don’t __________ on most issues.

I can’t __________ liars.

The gruesome scene in the movie __________.

He has a __________ with his colleague for spreading rumors.

After the fight, she __________ him.

I __________ my neighbor’s dog barking all night.

It __________ me when people litter in public places.

He’s __________ his sister over her decision to move abroad.

She __________ when she smelled the spoiled milk.

They don’t __________ about the house renovation plans.

I __________ rude and selfish people.

Проверь себя

Can’t stand someone/something — терпеть не могу; I really can’t stand people who cheat on tests.

Turn your stomach — вызывать отвращение; The rotten fish smell turned my stomach.

Have a bone to pick with someone — иметь претензии; I have a bone to pick about the way he treated me.

Give someone the cold shoulder — игнорировать; She gave him the cold shoulder after he ignored her message for a week.

Hate someone’s guts — ненавидеть; He hates his enemy’s guts completely.

Be fed up with — быть сытым по горло; I’m fed up with the constant arguing at home.

Make your blood boil — приводить в ярость; It really makes my blood boil when someone talks during a movie.

Be at odds with someone — быть в конфликте; They are at odds on the best way to handle the situation.

Turn away in disgust — отвернуться с отвращением; She turned away in disgust when she saw the dirty bathroom.

Not see eye to eye — не соглашаться; We don’t see eye to eye on most issues.

Can’t stand someone/something — I can’t stand liars.

Turn your stomach — The gruesome scene in the movie turned my stomach.

Have a bone to pick with someone — He has a bone to pick with his colleague for spreading rumors.

Give someone the cold shoulder — After the fight, she gave him the cold shoulder.

Be fed up with — I’m fed up with my neighbor’s dog barking all night.

Make your blood boil — It makes my blood boil when people litter in public places.

Be at odds with someone — He’s at odds with his sister over her decision to move abroad.

Turn away in disgust — She turned away in disgust when she smelled the spoiled milk.

Not see eye to eye — They don’t see eye to eye about the house renovation plans.

Can’t stand someone/something — I can’t stand rude and selfish people.

Calmness & Relaxation / Спокойствие и расслабление

Выражения

Keep your cool — сохранять спокойствие; Even during the stressful meeting, she kept her cool.

Take it easy — не напрягаться, расслабиться; After work, I like to take it easy and watch TV.

Chill out — расслабиться, успокоиться; Let’s just chill out this weekend and forget about work.

Go with the flow — плыть по течению, не напрягаться; When traveling, I like to go with the flow and not plan too much.

At ease — чувствовать себя спокойно; He felt at ease after meditating for 10 minutes.

Peace of mind — душевное спокойствие; Finishing the project gave me peace of mind.

Take a breather — передохнуть, сделать паузу; After two hours of studying, I took a breather.

Unwind — расслабляться после напряжения; She likes to unwind with a hot bath after work.

Keep your composure — сохранять самообладание; Even under pressure, he kept his composure.

Rest easy — спать спокойно, быть спокойным; You can rest easy knowing everything is under control.

Практика

Заполните пропуски, используя подходящее выражение:

Even in a crisis, she managed to __________.

I like to __________ on Sundays and read a book.

Let’s just __________ and enjoy the music.

When on vacation, it’s best to __________ and not stress.

After the meditation session, he felt completely __________.

Paying off the debt gave me __________.

After a long run, I need to __________ for a few minutes.

She likes to __________ with some herbal tea in the evening.

He was nervous but managed to __________ during the interview.

Now that the exams are over, I can finally __________.

Even under pressure, he can __________.

I need to __________ this weekend and forget about work.

Yoga helps me __________ after a stressful day.

He remained __________ even when everyone else was panicking.

The manager kept calm and __________ during the negotiation.

After the meeting, I just want to __________ for an hour.

She felt completely __________ after finishing her project.

Taking a short walk helps me __________ during the day.

You can __________ knowing the problem is solved.

He learned to __________ instead of worrying about small things.

Проверь себя

Keep your cool — сохранять спокойствие; Even in a crisis, she managed to keep her cool.

Take it easy — расслабиться; I like to take it easy on Sundays and read a book.

Chill out — расслабиться; Let’s just chill out and enjoy the music.

Go with the flow — плыть по течению; When on vacation, it’s best to go with the flow and not stress.

At ease — чувствовать себя спокойно; After the meditation session, he felt completely at ease.

Peace of mind — душевное спокойствие; Paying off the debt gave me peace of mind.

Take a breather — передохнуть; After a long run, I need to take a breather for a few minutes.

Unwind — расслабляться; She likes to unwind with some herbal tea in the evening.

Keep your composure — сохранять самообладание; He was nervous but managed to keep his composure during the interview.

Rest easy — быть спокойным; Now that the exams are over, I can finally rest easy.

Keep your cool — Even under pressure, he can keep his cool.

Take it easy — I need to take it easy this weekend and forget about work.

Unwind — Yoga helps me unwind after a stressful day.

Keep your composure — He remained composed even when everyone else was panicking.

Keep your composure — The manager kept calm and kept his composure during the negotiation.

Take a breather — After the meeting, I just want to take a breather for an hour.

At ease — She felt completely at ease after finishing her project.

Chill out — Taking a short walk helps me chill out during the day.

Rest easy — You can rest easy knowing the problem is solved.

Go with the flow — He learned to go with the flow instead of worrying about small things.

Shame & Embarrassment / Стыд и смущение

Выражения

Red-faced — покраснеть от смущения; He was red-faced after forgetting his lines on stage.

Make a fool of yourself — выставить себя дураком; Don’t make a fool of yourself in front of the boss.

Lose face — потерять лицо; He lost face when he was caught lying to the client.

Feel sheepish — чувствовать себя неловко; I felt sheepish after spilling coffee on her dress.

Blush with embarrassment — краснеть от смущения; She blushed with embarrassment when everyone laughed at her mistake.

Hang your head — опустить голову от стыда; He hung his head when he realized he had forgotten the password again.

Cave in to pressure — поддаться давлению (и чувствовать смущение); He caved in to pressure and admitted his mistake.

Squirm in your seat — ерзать от неловкости; I was squirming in my seat during the awkward meeting.

Eat humble pie — признать свою ошибку и смириться; After the argument, he had to eat humble pie and apologize.

Feel mortified — быть крайне смущённым; She felt mortified when she tripped on stage.

Практика

Заполните пропуски, используя подходящее выражение:

He was __________ after forgetting the lines during the play.

Don’t __________ at the party; stay calm.

She __________ when the teacher pointed out her mistake.

I felt __________ after knocking over the vase.

He __________ when everyone laughed at his joke.

She __________ when she realized she wore mismatched shoes.

He had to __________ and admit he was wrong.

I was __________ during the uncomfortable conversation.

He __________ when he was caught lying.

She __________ when she spilled coffee on her colleague’s papers.

I was __________ after tripping on the sidewalk.

He didn’t want to __________ in front of his classmates.

She __________ when she saw her mistake on the presentation.

I had to __________ and apologize for my rude comment.

He was __________ after forgetting his own appointment.

She __________ when her friend teased her in public.

He __________ after failing the exam in front of the whole class.

I felt __________ after making a typo in the email.

He __________ when the joke backfired.

She __________ when she realized she spoke too loudly in the library.

Проверь себя

Red-faced — покраснеть; He was red-faced after forgetting the lines during the play.

Make a fool of yourself — выставить себя дураком; Don’t make a fool of yourself at the party; stay calm.

Lose face — потерять лицо; She lost face when the teacher pointed out her mistake.

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.