18+
Ангел тьмы

Объем: 290 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Глава 1

— Всё рождается из Ничего…

Гелар лежал на кровати, старательно пытаясь уснуть, и слышал этот странный шепот, шумом отзывавшийся в его голове. Тяжело выдохнув, он постарался не замечать его, отвлекаясь на сильную боль, резкими волнами напоминавшими ему о себе. Медленно повернув голову к окну, парень разглядел во дворе дома едва различимый в мрачном свете зелёных фонарей силуэт Гролла — своего наставника и единственного друга в Бездне.

Он был худ и весьма высок, и коса, которую он всегда носил на своей спине, доставала лезвием лишь до его колен. Услышав его неторопливые шаги, парень вновь посмотрел на потолок, отчаянно призывая сон. Однако это было тщетно — и Гролл, войдя в дом, с лёгкой усмешкой остановился у кровати и внимательно посмотрел на своего ученика.

— Всё отдыхаешь, — тяжело выдохнув, недовольно заметил он. — Надеюсь, ты не забыл о нашем уговоре.

Гелар повернул голову в его сторону и хотел что-то сказать, но не смог произнести даже слова — губы не слушались его, и он лишь бессильно покачал головой, всё ещё слыша отголоски таинственного голоса.

— И Мортхир был навсегда разделен под Их влиянием…

Гролл осторожно снял косу со спины, отложил её в сторону и, на мгновение задумавшись, сел рядом с парнем и окинул его внимательным взглядом. Стиснув зубы от боли, Гелар перевернулся на бок, желая разглядеть его белое, обычно лишённое эмоций лицо, но его наставник незамедлительно перевел внимание на окно и уверенно продолжил:

— Ты ведь помнишь, что завтра тебя ждет? — парень молча кивнул, и Гролл, отстраненно похлопав его по плечу, решительно прибавил. — Ты не подведешь нас. А теперь спи. Тебе будет полезно.

Тяжело выдохнув, он поднялся с кровати и, подхватив косу, поспешил на второй этаж дома — в свою комнату. Слушая его постепенно удалявшиеся шаги, парень понимал, что сон вот-вот настигнет его, и уже ждал его, смиренно закрыв глаза.

Несколько недель тренировок в Бездне изнурили его, и Гелар уже не желал ничего, кроме долгожданного освобождения — но пока он мог только мечтать о возвращении в родной город. И потому, собравшись с мыслями и в заключительный раз почувствовав ноющую боль, вспыхнувшую в его ногах, он наконец уснул, даже и не подозревая о грядущем приключении.

* * *

Гелар открыл глаза и удивленно осмотрелся вокруг. Он лежал на земле, неподалеку от него располагались несколько кустов и деревьев, и парень, медленно поднявшись на ноги, опустил взгляд на небольшую тропу. Не чувствуя прежней боли, парень слегка усмехнулся и, подняв голову вверх, изумленно прошептал:

— До чего же странное место.

Прямо перед ним стоял огромный дворец, колонны которого, казалось, уходили под самое небо. Обратив внимание на раскрытые ворота, Гелар зачарованно сделал шаг вперёд и увидел непроглядную тьму в главном зале дворца. Нерешительно осмотревшись по сторонам, парень потянулся к спине и с лёгким удивлением достал из-за неё свою косу, всё это время незримо сопровождавшую его. Перехватив её, он медленно направился во дворец, втайне не желая покидать небольшой двор, так напоминавший ему о доме.

Однако в следующее мгновение он остановился и, крепко сжав рукоять косы, замолчал — из глубин дворца донесся женский крик, и, испуганно отпрянув, Гелар всмотрелся во тьму, ожидая увидеть там всё, что только могло существовать в его воображении.

Но зал дворца был пуст, и, досадно покачав головой, парень решительно выдохнул и, сделав ещё несколько шагов, исчез в неведомой и загадочной темноте дворца. Но стоило ему переступить порог, как врата с резким хлопком закрылись за новым гостем этих мест, и Гелар, удивленно повернувшись к ним, поспешил закрыть глаза рукой, спасаясь от резко вспыхнувшего света.

Выругавшись, он неохотно осмотрелся по сторонам и, стиснув косу крепче, медленно направился вдоль огромных колонн, поддерживающих своды дворца. Единственный путь привёл его к двум коридорам, уходивших в разные стороны этого загадочного места, и Гелар, задержав взгляд на темноте, терпеливо ожидавшей его прибытия, остановился в раздумьях. Однако он не успел всё обдумать — женский крик вновь разрезал тяжелую тишину. Дрожь предательски пробежала по его телу, и парень, тяжело выдохнув, отступил на несколько шагов и пробормотал:

— И куда же мне теперь?

Однако ответа не последовало, и он, мельком взглянув на один роскошный светильник, висевший в нескольких шагах от него на резной колонне, решительно направился в левое крыло дворца. Тьма вновь встретила его, и Гелар прикрылся рукой, ожидая, что дворец вновь озарится светом.

Но этого не произошло — и он, нащупав пальцами ближайшую стену, прислонился к ней и дал глазам привыкнуть к темноте. Обернувшись в сторону основного зала, он с удивлением заметил, что свет потух и там, словно награждая его решимостью на продолжение пути. Слегка усмехнувшись, парень тяжело выдохнул и услышал лёгкий шум шагов, таинственно затихших в тот самый момент, когда Гелар с удивлением посмотрел во тьму, надеясь найти их источник.

Стараясь действовать как можно тише, он протер глаза и медленно осмотрелся по сторонам. Коса по-прежнему лежала в правой руке, готовясь в любой момент сорваться в бой, но вскоре Гелар с разочарованием понял, что ему ничего не угрожает. Он решительно продвинулся вперёд и задержал взгляд на паре книжных шкафов и столе, предательски скрывавшихся во тьме — и в следующее мгновение остановился, услышав странный гул из центра зала.

Его сердце резко забилось, но, стиснув косу крепче, он совладал со страхом и решительно направился вперёд. Однако не успел он сделать и шага, как что-то тяжёлое резко сбило его с ног, и Гелар, неосторожно упав на мраморный пол дворца, мельком осмотрелся вокруг — его окружала лишь непроглядная тьма, из которой послышался тонкий голос.

— Кто ты? Ты пришёл за мной?

Осторожно поднявшись в полный рост, парень завел косу за спину, готовясь ударить, но увидел небольшую вспышку света с другого конца зала. Вглядевшись в странную клетку, привязанную толстыми веревками к книжным шкафам, он завороженно отправился туда, но тот же голос вновь остановил его.

— Если ты пройдешь дальше, то ты не сможешь покинуть это место. Как я.

— Я хочу помочь, — решительно произнёс он, сделав шаг вперёд. — Подай мне знак!

— Это вне твоих сил.

Пламя факелов погасло, но Гелар не дрогнул и уверенно пошёл дальше. Страх окончательно оставил его, и когда зал вновь окатил истошный крик, парень, теряя терпение, прокричал:

— Покажись! Я тебе не враг!

И, едва он замолчал, в зале тут же зажегся свет. Закрыв глаза рукой, Гелар выругался и, тяжело выдохнув, услышал тонкий голос.

— Иди сюда, упрямец.

Он удивленно посмотрел вперёд. Перед ним, прямо на столе, сидела девушка и внимательно смотрела на него. Одетая в лёгкую кожаную броню, лишь подчеркивавшую её стройную фигуру, она положила руку на пояс, где беспечно висел её кинжал, и продолжила:

— Ты не из тех, кто оставляет даму в беде, да?

Парень слегка усмехнулся и молча кивнул головой. Сделав несколько шагов, он убрал косу за спину, но в какой-то момент был остановлен незнакомкой — указав ему рукой на свободный стул напротив неё, она дождалась, пока нежданный гость займет его, и прибавила:

— Как ты сюда попал? Что произошло?

— Я просто уснул, — медленно начал Гелар. — После тренировки в Бездне.

Услышав это, девушка заметно приободрилась. Внимательно осмотрев своего собеседника с головы до ног, она давно поняла, что говорит с иноземцем. Но интерес никак не оставлял её, и она заметила:

— Меня зовут Анарис. И я тоже родом из этого места — правда, уже очень давно не была там, по вине проделок богов и моих хороших знакомых…

— Могу рассказать тебе что-нибудь о городе Кадха или о самой Бездне, — с лёгкой усмешкой заметил Гелар и поспешил представиться. — Но сначала помогу тебе. Нам надо покинуть это странное место.

Девушка внимательно осмотрелась вокруг и лишь пожала плечами. Наступило неловкое молчание, и она, опустив ноги на пол, неторопливо направилась к парню. Задержав взгляд, она выдохнула и тяжело прибавила:

— О нет. Не сейчас. Тебе нужно вернуться.

Гелар непонимающе взглянул на неё, но девушка медленно подошла к нему и, медленно проведя ладонью по его щеке, прошептала:

— Гролл ждет тебя. Просыпайся.

И в следующее мгновение парень почувствовал странную слабость, поглотившую его и заставившую устало закрыть глаза. Тяжело выдохнув, он бессильно поддался этому чувству и вскоре очнулся ото сна в доме Гролла.

* * *

Перевернувшись на бок, парень ощутил привычную боль, слабыми отголосками напоминавшую ему о своем присутствии. Рядом с ним сидел его наставник и, скептически глядя на Гелара, прибавил:

— Уже утро. Ты готов?

Осторожно поднявшись с постели, парень одобрительно кивнул, и Гролл, не говоря ни слова, приступил к сборам на предстоящее испытание, от которого он ожидал гораздо большего, чем просто победы своего ученика. И Гелар — единственный, кто был посвящен в его тайну, — понимал его нетерпение и некоторую жесткость, если дело касалось именно его мечты, плотно засевшей в разуме Гролла с самой юности.

И сейчас, не желая вступать в лишние разговоры со своим наставником и тревожить его опасениями и собственной усталостью, Гелар поспешил отправиться в путь. Несмотря на запрет Гролла, парень накинул плащ на плечи и, оглянувшись по сторонам, быстро спрятал под ним ножны своего клинка, сопровождавшего его со времён побега из Золдена.

Критично осмотрев себя, он тяжело выдохнул, прицепил косу на спину и спешно покинул дом вслед за наставником. Переглянувшись с ним и встретив едва заметное смятение в его взгляде, парень услышал уверенный голос.

— Ты же знаешь, что будет, если мы проиграем?

— Ты спустишь с меня шкуру, — с лёгкой усмешкой заметил Гелар. — А всё остальное меня точно не интересует.

— Именно, — усмехнулся Гролл и, тяжело выдохнув, прибавил. — Нам нужно одержать победу в этом испытании. Поэтому всё сейчас лишь в твоих руках.

Они шли по улице города Кадхи, единственного поселения в Бездне, и, протискиваясь через толпы горожан, следовали к окраине города. Вскоре многие дома оставались позади, но Гролл и Гелар не сбавляли решительного шага, желая как можно скорее достичь нужного места. Их путь лежал к древней арене, построенной кадханцами в первое время царствования своей досточтимой богини Марво, продолжавшей управлять городом и по сей день.

Однако сейчас большинство жителей спешили на долгожданное событие, устраиваемое богиней раз в несколько лет. И Гелар, задумчиво провожая взглядом некоторых кадханцев, невольно вспомнил о недавнем сне. Анарис вновь явилась в его памяти, и он, тяжело вздохнув, неожиданно выпалил:

— Гролл, я сейчас видел одну девушку во сне.

Его наставник скептически усмехнулся.

— Лучше бы она приснилась тебе сегодня после победы, а не вчера, — недовольно начал он и, тревожно оглянувшись по сторонам, прибавил. — А то ещё помешает тебе выиграть…

Гелар замолчал, не желая продолжать свой рассказ, и неторопливо последовал вслед за Гроллом, умело маневрировавшим через толпу кадханцев, не желавших опаздывать на открытие испытания Змея. Город остался далеко за их спинами, и лишь незаметная тропа вела его жителей к арене. Опередив всех, Гролл и Гелар уверенно направились к её вратам, и взгляд парня невольно упал на огромные каменные глыбы, которыми была обильно усеяна вся окраинная дорога. Почувствовав неприятную дрожь по телу, он нерешительно заметил:

— Что здесь происходило?

— Бои. Кровавые и жестокие, — непринужденно заметил Гролл и, обойдя один из огромных камней, задумчиво прибавил. — И землетрясение. На последнем испытании. Много тогда кадханцев погибло.

Гелар тяжело выдохнул. Несколько минут они шли молча, загруженные тревожными мыслями, и вскоре завершили свой путь. Мельком осмотревшись вокруг, парень с удивлением остановился у раскрытых ворот арены и, обернувшись к своему наставнику, с усмешкой прибавил:

— Ты сам-то не боишься?

Гролл не ответил и лишь покачал головой. Его взгляд упал на зрительские ряды, почти заполненные кадханцами, и, указав своему ученику на двух воинов, терпеливо ожидавших начала состязания, он прибавил:

— Оправдай мои надежды.

Не успел Гелар ничего ему возразить, как Гролл исчез в толпе, и парень, недовольно покачав головой, направился в центр арены. Встретив взгляды своих соперников, он инстинктивно проверил косу, по-прежнему висевшую на его спине, и посмотрел на кадханцев, с нетерпением смотревших на пустовавший в центре трибун большой трон.

Однако главная гостья не заставила себя ждать — появившись внезапно в компании двух стражей, она, мельком окинув всех лёгким взглядом, неторопливо заняла своё место и, расправив полы черного платья, величественно произнесла:

— Я рада приветствовать всех вас на великом испытании Змея!

Гелар переглянулся со своими соперниками и, встретив их холодный взгляд, почувствовал долгожданное спокойствие. Волнение окончательно покинуло его — и он, внимательно посмотрев на богиню, услышал продолжение её речи.

— Вижу, что все участники в сборе, — она слегка усмехнулась и, выдержав небольшую паузу, прибавила. — Прошу вас приступать. Да будет победа за сильнейшим!

В следующее мгновение по арене прокатился одобрительный крик всех кадханцев, и Гелар, скривившись от резкого гула, раздавшегося в ушах, обнажил свою косу. С лёгким щелчком покинув едва заметные ножны, оружие плавно опустилось в руки парня, и он, обернувшись к своим соперникам, увидел, как кадханец, выигрывавший в жеребьёвке, решительно выступил вперёд и прокричал:

— Сегодня прольется кровь чужака!

Гелар скептически посмотрел на него и, встретив его взгляд, полный безумной ярости, медленно направился к нему. Увидев это, кадханец не стал медлить и проворно замахнулся косой — но Гелар невозмутимо отбил удар, выставив косу перед собой. Напряженная тишина нарушилась резким звоном стали, и в следующее мгновение кадханец, стиснув зубы, пропустил пинок своего соперника и закряхтел от боли.

Воспользовавшись моментом, пока кадханец вновь приходил в себя и поднимался с земли, Гелар подскочил к нему почти вплотную и плавно уклонился от следующего удара. Коса со свистом разрезала воздух около его лица, но, едва она успела завершить атаку, как Гелар застал своего соперника врасплох и, стремительно подскочив к нему, ловким ударом рассек ему ногу.

Громкий крик боли ознаменовал грядущую победу чужака — и кадханец, понимая это, стиснул зубы и решительно двинулся на него, пытаясь вложить всю ярость в свой замах. Однако он не успел завершить удар — коса Гелара в одно мгновение пробила его череп, и по рядам арены прокатился изумленный вой.

С хрустом вытащив лезвие, парень пинком сбросил окровавленное тело на землю и мельком взглянул на богиню смерти — Марво сдерживала лёгкую улыбку, внимательно наблюдая за боем, а один из её стражей разочарованно качал головой. Гелар перевёл взгляд на Гролла, затерявшегося среди обычных кадханцев, но не успел разглядеть его лица — в наступившей тишине раздался нетерпеливый голос богини.

— Из трёх бойцов теперь осталось двое. Решите между собой, кто из вас сильнее!

Гелар обернулся к своей сопернице, крепко сжимавшей косу в руках. Лёгкая накидка не могла защитить её от ран, но и не затрудняла движений — девушка медленно приблизилась к нему и, остановившись в паре шагов от парня, выжидающе посмотрела на него. Тяжело выдохнув, Гелар склонил голову и, встретив такой же жест с её стороны, начал неторопливо обходить её, не желая нападать первым.

И вскоре терпение кадханки закончилось — заведя косу за спину, она совершила проворный пируэт и выбросила руку вперёд. Гелар с трудом отбил её удар, и когда коса нависла над ним, удерживаемая лишь рукоятью его собственного оружия, он впервые за бой почувствовал страх. Не ожидая встретить такой силы от девушки, парень крепко оперся на обе ноги и, стиснув зубы от боли в руках, вспомнил о своём клинке, всё это время остававшимся незримым под его плащом.

В следующее мгновение он услышал лёгкий треск деревянной рукояти косы, и, не медля ни секунды, Гелар собрал последние силы и, оглянувшись назад, проворно отскочил в сторону, отпустив своё оружие. Коса девушки со звоном воткнулась в землю рядом с его ногой, и парень, увидев удивление на лице своей соперницы, незамедлительно откинул полу плаща и вынул клинок из ножен.

По арене вновь пронесся странный гул, полный изумления и неодобрения, но Гелар совершенно не слышал его. Он видел лишь юную девушку, вынужденную сражаться вместе с ним на потеху толпе — и только один из них должен был покинуть поле боя живым.

Тяжело выдохнув, девушка стиснула косу сильнее и, переступив через отброшенное оружие Гелара, вновь атаковала его. Однако её соперник оказался проворнее — и, едва кадханка успела завершить удар, как почувствовала резкую боль в руке. С трудом сдержав крик, она увидела окровавленный клинок парня, стоявшего в шаге от неё, и невольно опустила взгляд на рану.

Кровь медленной струйкой стекала по её руке, пятная сухую землю, и девушка, осторожно перехватив косу, замахнулась вновь. Гелар непринужденно отскочил в сторону и, едва его соперница с криком разрезала косой воздух перед собой, тихо произнёс:

— Нам необязательно убивать друг друга.

Услышав его слова, кадханка остановилась и, внимательным взглядом окинув его, медленно покачала головой.

— Ты ведь знаешь, что это не так, — её голос предательски дрогнул. — Победит лишь сильнейший.

Гелар тяжело выдохнул и понимающе склонил голову. Борясь с резкой болью, его соперница ударила вновь, но он не отскочил в сторону — клинок зазвенел в его руках, защищая своего владельца, — и, слегка усмехнувшись, парень прибавил:

— Значит, мы спросим мнения у самой Марво.

Девушка непонимающе взглянула на него и в следующее мгновение почувствовала, как коса предательски выскользнула из её рук. Она не успела ничего сделать и, лишь почувствовав холодную сталь у горла, призывно взглянула на богиню смерти, ожидая её приговора. Откинув косу своей соперницы, Гелар также обернулся к Марво и увидел, как она неторопливо покинула свой трон.

Расправив полы своего одеяния, она с лёгкой улыбкой оглядела всех присутствующих и молча подняла правую руку вверх, обнажив костлявые пальцы. Парень тяжело задышал, понимая значение того жеста, что хотела сделать богиня — и, разглядев её большой палец, презрительно опущенный вниз, он медленно покачал головой и обернулся к своей сопернице.

Она стояла рядом с ним, не предпринимая никаких действий — и лишь слёзы крупными каплями катились по её лицу. Взглянув на Гелара и увидев сомнение в его глазах, девушка медленно покачала головой и прошептала:

— Никогда не пренебрегай её приказами. Никогда, слышишь?

Парень понимающе кивнул и, тяжело выдохнув, убрал клинок от её горла. В следующее мгновение он не помнил себя — отключив разум и мысли, Гелар отвел взгляд и вскоре почувствовал свежую кровь на своём клинке. Обернувшись, он увидел кадханку, бессильно зажимавшую свою рану на животе, и, едва он успел спрятать меч в ножны, как девушка упала в лужу собственной крови, ознаменовав его победу в испытании Змея.

Толпа жителей Бездны взорвалась бурными выкриками, поддерживая победителя, и даже Марво, вновь занявшая свой трон, с лёгкой ухмылкой смотрела на него. Но Гелар, чувствуя странную усталость, видел в лицах зрителей лишь животную ярость — потупленную, зажатую, но не лишенную прежнего статуса. Перед ним были сотни коршунов, желавших отведать свежей крови — и получившей её благодаря лично ему.

Неожиданно слабость взяла над ним верх, и Гелар, медленно зашатавшись, бессильно упал на землю. Тяжело выдохнув, он потянулся к своей косе, лежавшей неподалёку, но тщетно — сон мгновенно одолел его, позволив ему лишь услышать знакомый женский голос.

— Ты нужен мне, Гелар. Очень сильно нужен.

Глава 2

Раннее утро застало Лориана в Магистрате. Обеспокоенный недавними подсчетами, он попросил слугу вызвать своего брата для переговоров, и сейчас, отстранённо глядя на стену, терпеливо ждал его прибытия. Занятый различными мыслями, советник не сразу услышал тяжёлые шаги — и лишь когда Феаннаг вошёл в главный зал Магистрата, Лориан вкрадчиво произнёс:

— Каспара нет с нами уже третий день, — пока его брат неторопливо занимал свободное место рядом с ним, эльф продолжал. — Если он не вернется сегодня, я хочу созвать отряд для его розыска.

— Но он же понимает, что Затерянный город — весьма опасное место, — резонно заметил Феаннаг. — И его способностей должно хватить.

Лориан тяжело выдохнул. Слова брата воскресили в нём недавние страхи, с которыми он едва смог справиться за несколько минут до его прихода. И сейчас, не желая искать ответы на тревожащие его вопросы, эльф несдержанно заметил:

— А если он встретил там что-то, что могло победить весь отряд? — Лориан замолчал и, скрестив руки на груди, медленно продолжил. — Я волнуюсь. Никаких известий, даже какой-либо весточки.

Феаннаг внимательно посмотрел на него. Его брат не замечал, что он прибыл куда раньше обычного — а его эльфийская туника, спускавшаяся почти до самых ног, была запятнана свежими комками грязи и земли. Задумчиво почесав затылок, он облокотился на стол и уверенно произнёс:

— Сегодня я встретился с его отрядом. Они вернулись.

Лориан недоверчиво посмотрел на своего собеседника и в это же мгновение подскочил со стула, желая как можно скорее встретиться с членами экспедиции чародея. Однако Феаннаг не торопился следовать за ним, и, опустив голову, он вкрадчиво прибавил:

— Они рассказали мне странные вещи. Объяснили, почему Каспара и ещё двоих не было вместе с ними?

— Где он!? — не помня себя, воскликнул эльф. — Что с ним случилось?

— В Затерянном городе произошла какая-то аномалия, — Феаннаг медленно поднялся со своего места. — И нам будет необходима помощь, чтобы провести расследование.

Лориан не находил себе места — отчаянно шагая из стороны в сторону, он старался найти прямой ответ на загадочные слова своего брата. Но, едва он закончил свою речь, глава Магистрата медленно обернулся к нему и решительно прибавил:

— Хорошо. Я сам расспрошу выживших, — тяжело выдохнув, он неторопливо направился к советнику и, встретив его внимательный взгляд, прибавил. — Но прежде нам следует навестить Грегора.

Феаннаг одобрительно кивнул, и Лориан, собрав руки за своей спиной, отстранённо посмотрел в окно. Галерия только просыпалась ото сна — и её узкие улочки постепенно наполнялись ярким солнечным светом, проворно проникавшим через любую преграду и изгонявшим задержавшуюся тьму ночи. Задержав взгляд на одном из домов, Лориан тяжело выдохнул — тревожные мысли одолевали его, и он, отчаянно борясь с ними, произнёс:

— В путь, брат.

* * *

Однако это утро было бессонным не только для советников Магистрата — Грегор тоже не спал. Задумчиво перебирая в своей памяти странное видение, пришедшее к нему несколько минут назад, он молча смотрел на потолок и отчаянно пытался его разгадать. Рядом с ним спала Беатрис, и наëмник, на мгновение отвлекшийся от мыслей, слегка улыбнулся, вслушавшись в её мерное, тихое сопение.

Осторожно проведя рукой по её щеке, он тяжело вздохнул и, задумчиво потерев шею, медленно поднялся с кровати. Услышав его тихие шаги, Беатрис невольно проснулась и, неторопливо оглядевшись по сторонам, перевернулась на другой бок, чтобы найти своего мужа. Он стоял у зеркала и внимательно рассматривал своё отражение — непринужденно поправив волосы, Грегор слегка усмехнулся, обратив внимание на небольшую щетину, и, встретив взгляд Беатрис, тихо произнёс:

— Я думал, ты ещё будешь спать, — он медленно обернулся к ней и, увидев лёгкую улыбку на её лице, прибавил. — Прости, если разбудил тебя.

— Ничего страшного, — она расслабленно потянулась. — Тебе опять снился кошмар? Ты очень плохо спал.

Грегор медленно кивнул и тяжело выдохнул, вновь вспомнив всё, что видел в недавнем сне. Но он не успел сказать ни слова — раздался глухой стук, и наëмник, недовольно покачав головой, поспешил встретить незваных гостей. Однако его удивлению не было предела, когда на пороге его дома оказались Феаннаг и Лориан. Он радушно пригласил их пройти в гостиную, но эльфы, благодарно склонив голову, молча переглянулись между собой, и глава Магистрата, тяжело выдохнув, произнёс:

— Грегор, нам нужна твоя помощь.

Услышав это, наëмник почувствовал, как у него предательски подкосились ноги. Он молча кивнул и, обернувшись к небольшой скамье напротив входа, бессильно упал на неë. Феаннаг и Лориан подскочили к Грегору, но он, потерев ушибленную спину, медленно покачал головой и тихо заметил:

— Что с ним? Что произошло с Каспаром?

— Отряд вернулся без него, — вступил в разговор Феаннаг. — Говорят, что он и ещё двое наших исследователей исчезли в волне огня.

Наëмник внимательно посмотрел на него, не веря своим ушам, и, тяжело выдохнув, нерешительно прибавил:

— Кажется, у меня есть что рассказать вам обоим, — он перевел взгляд на коридор, ведущий в сторону спальни, где по-прежнему лежала Беатрис. — Мне приснился очень странный сон.

Эльфы последовали его совету и, закрыв за собой дверь, поспешили занять свободные места на скамье. А Грегор, опустив голову, вскоре вспомнил все важные моменты недавнего видения и, собравшись с мыслями, наконец начал неторопливый рассказ.

* * *

Грегор сидел за небольшим столом в тёмной комнате, освещённой лишь двумя свечами. Он чувствовал лёгкий озноб — из распахнутого настежь окна дул проворный осенний ветер, колыхавший лёгкие огоньки пламени. Странная тревога окутывала его, и наëмник, отчаянно сопротивляясь этому ощущению, обратил внимание на закрытую дверь — и он, медленно осмотревшись вокруг, решительно направился к ней.

Но, едва ему оставалось сделать шаг, как в это мгновение раздался раскатистый гром, заставивший Грегора испуганно отшатнуться от двери и обратить внимание на окно. Сверкнула молния, и он разглядел вдали небольшой лес, казавшийся ему столь знакомым, из которого вышел высокий силуэт, уверенно приближавшийся к дому.

По телу наёмника пробежала дрожь, и он невольно проверил рукой свой клинок на спине — но его не было, и Грегор, с удивлением схватив воздух над своим правым плечом, перевел взгляд на свои юношеские руки и тихо произнёс:

— Вот оно что. Интересно…

В этот же миг дверь заскрипела, и он, отойдя на несколько шагов назад, решил встретить таинственного гостя, но никак не ожидал его увидеть. Дверь отворилась, и в комнату вошёл Нитирнваэль. Сбросив промокшую куртку с лёгким капюшоном, он аккуратно повесил её на небольшую вешалку и, встретившись взглядом с Грегором, с лёгкой улыбкой произнёс:

— Рад тебя видеть здесь. Садись за стол, я как раз хотел с тобой кое-что обсудить.

Наёмник понимающе кивнул и, борясь со страхом, медленно сковывавшим его тело, поспешил занять ближайший стул. Он словно предчувствовал неприятные ощущения от предстоящего разговора, но не мог задать ни единого вопроса — ведь Нитирнваэль, усевшись прямо напротив него, зачарованным взглядом окинул две свечи и прошептал:

— Ты должен знать, Грегор. Должен знать то, что стало понятно мне лишь сейчас.

Он на мгновение замолчал, задумчиво провел ладонью над беспокойным огоньком и тут же убрал её — жар пламени заставил его скривиться от боли, — и Нитирнваэль, потерев руку, неторопливо продолжил:

— Попробуй также. И ты очень удивишься.

Непонимающе взглянув на своего учителя, Грегор последовал его совету и, задержав ладонь над свечой, задумчиво посмотрел на Нитирнваэля. Слегка улыбнувшись, эльф опустил его руку ниже, и пламя почти коснулось тела его ученика, но он почувствовал лишь лёгкое щекотание — и, едва высказавшись об этом вслух, он услышал уверенный голос.

— Видишь, Грегор. Огонь любит тебя.

Эти слова были последними, что услышал наëмник — в следующее мгновение его видение исчезло, и он, борясь с неожиданно нахлынувшей печалью, открыл глаза, очнувшись в своём доме.

Тяжело выдохнув, он перевёл взгляд на ладонь и, сжав её, почувствовал лёгкое покалывание — словно пламя свечи до сих пор согревало его. Словно это видение было реальным.

* * *

Феаннаг и Лориан внимательно выслушали рассказ Грегора и, с удивлением переглянувшись между собой, терпеливо дождались его завершения. Вскоре наëмник замолчал и опустил голову, чувствуя необычайную усталость, почти мгновенно охватившую всё его тело, и глава Магистрата, хрипло откашлявшись, наконец нарушил сложившуюся тишину.

— Видимо, Нитирнваэль хотел этим что-то сказать. Подготовить тебя к тому, что ждет всех нас сейчас.

Грегор отстранённо посмотрел в коридор и, увидев Беатрис, молчаливо оперевшуюся о стену, с лёгкой улыбкой произнёс:

— Ты давно тут стоишь?

— Едва ты пригласил сюда гостей, — иронично заметила она и, тяжело вздохнув, прибавила. — И сомневаюсь, что Каспар может подождать ещё столько же.

Феаннаг задумчиво потер подбородок.

— Честно говоря, я вообще не уверен…

— Раз так, то мы должны найти хотя бы тело. И чтобы не случилось, мы должны поспешить, — перебил его Грегор, вняв доводам Беатрис, и решительно поднялся со своего места. — Поэтому через пару минут мы можем отправляться.

Эльфы одобрительно кивнули, и наëмник, не желая тратить ни секунды лишнего времени, вскоре собрался в путь — и, на ходу закрепив ножны своего клинка на спине, он остановился около Беатрис и прибавил:

— Пока ситуация не прояснится, не говори ничего Фейлонии. Мы должны знать точно, что случилось с Каспаром.

Увидев молчаливое согласие в её искреннем, полным любви и нежности взгляде, Грегор ласково поцеловал её и, лёгким кивком указав своим гостям на выход, поспешил выйти за ними. Беатрис, попрощавшись со всеми, закрыла за ними дверь, и наëмник, тяжело выдохнув, молча последовал вслед за Феаннагом, решившим проводить его и брата до места встречи с выжившими из отряда Каспара.

Они прошли несколько улиц, прежде чем увидели небольшую толпу мужчин, терпеливо ожидавших повторной встречи с советником. Грегор непринужденным взглядом окинул их и, отметив странную грязь и сажу на ногах каждого, кто только прибыл из Затерянного города, увидел выступившего вперёд бугая, приветственно помахавшего Феаннагу.

Поравнявшись с ним, эльф представил ему брата и наёмника, и Грегор, пожав крепкую руку бугая, невольно обратил внимание на несколько свежих волдырей, покрывавших неприкрытые части его тела. Задержав на них взгляд, Грегор переглянулся с советниками Магистрата и осторожно заметил:

— Вы были в центре этой волны, Калаген?

Бугай с непониманием посмотрел на него, но через мгновение всё осознал и, одобрительно кивнув, прибавил:

— Я хотел вытащить мастера Каспара из огня, — он поправил молот, который всегда покоился на плече. — Но пламя поглотило его, и мы не смогли найти даже останков.

Услышав это, Грегор окинул взглядом дом, подвал которого по-прежнему соединял Галерию с древними катакомбами Затерянного города, и, почувствовав некоторое облегчение, заметил:

— Это даёт нам надежду, — он внимательно взглянул на Калагена и задумчиво добавил. — Сможете сопроводить меня до того места, где последний раз видели Каспара? Ваши раны…

— Мои раны не позволят мне уйти от долга перед ним, — слегка рассмеявшись, ответил бугай и уверенно продолжил. — Нам надо спасти его и наших людей.

Грегор одобрительно кивнул и, поправив ножны своего клинка, решительно направился к дому, но голос Феаннага на мгновение остановил его.

— Я иду с вами.

Обернувшись к нему, наëмник не сдержал удивления, но эльф был непреклонен — перекинувшись парой слов со своим братом, он указал Калагену на дом и молча последовал вслед за ним. Лориан же, чувствуя относительный контроль над ситуацией, попросил весь отряд разойтись и, уже обговорив с Феаннагом время и место встречи после расследования, неторопливо направился в Магистрат.

Он очень хотел, чтобы чародея нашли как можно скорее или обнаружили хоть какую-то зацепку, чтобы поиски могли продвинуться далеко вперёд. Но он даже и не мог предполагать, насколько скоро он получит почти все необходимые ему ответы.

* * *

Спуск в Затерянный город теперь занимал гораздо меньше времени — несколько экспедиций, направленных главой Магистрата на исследование этого места, построили небольшие помосты и несколько столбов, на которых теперь висели факелы. Они ярким светом освещали пещеру, являвшуюся единственным проходом в древние катакомбы, и Грегор, мельком смотря по сторонам, невольно вспоминал тот день, когда впервые оказался в этом месте.

И сейчас, осторожно спустившись вниз, он на мгновение остановился и, задумчиво посмотрев на руины Затерянного города, неожиданно почувствовал сильную головную боль. Встретив настороженный взгляд Феаннага, Грегор лёгким кивком успокоил его и продолжил идти вслед за Калагеном, молча продолжавшим спуск вглубь катакомб.

Однако не успел наëмник пройти и пару шагов, как боль вновь вернулась — перед его глазами появился едва заметный туман, открывший странное видение. Грегор увидел мост, висевший над огромной пропастью, и три силуэта, медленно приближавшихся к ним. Выстроившись в ряд, они позволили наёмнику наконец рассмотреть их — самый первый из них был куда крупнее остальных и уверенно вёл всю группу вперёд. Второй же, из-за плеча которого была видна рукоять полуторного меча, следовал за бугаем, а третий, державшийся в конце, плавной походкой догонял остальных, замыкая шествие.

Тяжело выдохнув, Грегор молча наблюдал за видением, надеясь найти ответ на единственный вопрос, который тревожил его сейчас — и вскоре он смог всё осознать. Силуэты приблизились к мосту, и бугай, не сбавляя шага, быстро пересек его и остановился в ожидании своих друзей. Вслед за ним осторожно направился дух с мечом, и, едва он ступил на тоненькие доски, способные вместить лишь одного путника, наëмник услышал странный треск.

Опустив взгляд ниже, он увидел, как веревки, сцеплявшие доски между собой, резко зашатались, и крепление в скале, удерживавшее весь мост на одной стороне пропасти, начало резко слабеть. И, едва второй силуэт ступил на твёрдую землю, а последний только начал свой путь, как треск резко усилился, и мост разрушился прямо под ногами последнего путника.

Доски с шумом упали во тьму, а силуэт, не успевший пройти и половину пути, зацепился за ближайшую веревку и, испуганно что-то прокричав, повис над пропастью. Его друзья поспешили ему помочь, но тщетно — руки силуэта соскользнули, и он, отчаянно хватаясь за воздух, с криком растворился во тьме глубин Затерянного города.

Туман рассеялся так же быстро, как и наступил, и Грегор, чувствуя лёгкий страх, услышал обеспокоенный голос Феаннага.

— Грегор, всё в порядке?

Вздрогнув от неожиданности, наëмник внимательно взглянул на эльфа и молча кивнул головой. Тяжело выдохнув, он медленно осмотрелся по сторонам и, увидев вдали тот самый мост, решительно прибавил:

— Я пойду последним.

Феаннаг обеспокоенно посмотрел на него, но не стал спорить. Они продолжили спуск, и наëмник, всё ещё находясь под впечатлением от видения, отстал от них на пару шагов. Грегор не верил, что мост должен был разрушиться, но, едва эльф вступил на него, наëмник услышал знакомый треск и недовольно покачал головой.

Вскоре Феаннаг перешёл на другую сторону скалы и, встав рядом с Калагеном, обернулся к Грегору. Тяжело выдохнув, наëмник направился к ним, стараясь ступать как можно медленнее и тише. Он чувствовал каждое колебание, каждый шорох, зная, что мост вот-вот рухнет, и, сделав ещё шаг, он услышал сильный хруст. Верёвки в одно мгновение натянулись, и Грегор, мельком взглянув вниз, увидел небольшой выступ внизу. Не раздумывая ни секунды, он вцепился в мост и прокричал:

— Встретимся внизу!

Феаннаг и Калаген встретили его слова непонимающим взглядом, но в следующий момент осознали смысл его слов — мост разрушился под ногами Грегора, и он, стиснув зубы от резкой боли в руках, повис на веревке, служившей ему единственным спасением. Переведя взгляд на выступ, он осторожно раскачался на ней и, услышав торопливые шаги своих напарников, уверенно оттолкнулся от скалы.

В следующее мгновение эльф испуганно посмотрел вниз и увидел Грегора, с трудом зацепившегося за выступ. Его пальцы предательски скользили, но наëмник, быстро осмотрев катакомбы внизу, с тяжелым хрипом забрался наверх. Медленно проведя рукой по мокрой скале, он поднялся в полный рост и, с трудом переведя дыхание, почувствовал прилив Силы.

От глубин Затерянного города его отделяло чуть больше десятка метров, но Грегор не стал медлить. Вынув клинок из ножен, он задумчиво провёл рукой по его лезвию, и меч загорелся ярким пламенем. Борясь с подступившим страхом, он уверенно поднял свой клинок вверх и прокричал:

— Держись, Каспар! Я иду!

И он прыгнул. Феаннаг и Калаген испуганно застыли, провожая силуэт Грегора, освещённый огнём собственного клинка. Сбросив с себя цепенящий страх, они быстро побежали вниз. Однако, с трудом удерживая равновесие на скользкой дорожке, через несколько мгновений они услышали громкий треск стекла и, одновременно остановившись, увидели огромную огненную волну, заполнившую всю нижнюю часть Затерянного города.

Переглянувшись между собой, Феаннаг быстро спустился вниз и, не медля ни секунды, поспешил в сторону библиотеки Древних, стеклянный свод которой располагался прямо под разрушенным мостом. Калаген, не успевший даже ничего понять, бросился за ним — и, с трудом поспевая за проворным бегом эльфа, нагнал его лишь у входа в здание.

Там, остановившись прямо на пороге, Феаннаг испуганно смотрел на тело, лежавшее на выжженной земле. Рука Грегора по-прежнему крепко сжимала клинок, и, едва эльф наконец осмелился подойти к нему, то увидел невообразимое — наëмник хрипло откашлялся и, опираясь на меч, медленно поднялся в полный рост.

Феаннаг и Калаген поспешили к нему, желая ему помочь, но Грегор лишь покачал головой и, опередив все их расспросы, молча указал на обломки каменной арки за его спиной. И, едва он успел вытащить глубоко воткнутый в землю клинок и убрать его в ножны, как камни заискрились, и в следующее мгновение в арке возник огненный портал.

Выступив вперёд, Грегор уверенно взглянул на двух воинов, вышедших из воронки — их лица были скрыты под капюшоном, а лёгкое одеяние, на первый взгляд напоминавшее магическую робу, спускалось до самой земли, закрывая под собой всё тело. Увидев их, Калаген снял молот с плеча, желая отомстить таинственным врагам за свои раны, но Феаннаг молча остановил его, и бугай, недовольно покачав головой, доверил Грегору главную роль в переговорах.

Однако наëмник, всё это время изучавший незнакомцев, неторопливо подходивших к ним, уже давно понимал, с кем ему предстоит говорить. Волнение и страх покинули его, и он, встретив взгляд одного из воинов на себе, тихо произнёс:

— Спасибо вам, что уберегли моего друга от смерти, — наëмник почтительно склонил голову. — Вы забрали Каспара с собой?

Поравнявшись с ним, воины сняли свои капюшоны, и Феаннаг на мгновение потерял дар речи. Перед ними стояли два Древних, словно сошедшие с картин из старых легенд, и, чувствуя странную слабость перед взглядом их змеиных глаз, эльф прошептал:

— Это они вызвали тот огонь, Калаген?

Бугай угрюмо кивнул и хотел было что-то добавить, но услышал шипящую, ломаную речь бывших обитателей Затерянного города.

— Проследуй за нами, Грегор. Мы приведём тебя к нему.

— А как же мои друзья? — заметил наëмник, указав на них рукой. — Они не смогут вернуться назад без того моста, что разрушился прямо подо мной.

Ящеры переглянулись между собой, и один из них, внимательно взглянув на Грегора, наконец произнёс:

— Мы откроем им портал на поверхность.

Услышав это, наëмник одобрительно кивнул и, обернувшись к Калагену и Феаннагу, уже желавшего протестовать, уверенно произнёс:

— Расскажите обо всём Беатрис и Фейлонии. Я вернусь в Галерию вместе с чародеем. Даю слово.

Эльф тяжело вздохнул, и, переглянувшись с Калагеном, наконец согласился. Ящер лёгким щелчком открыл огненную воронку, и бугай, молчаливо водрузив молот на своё плечо, направился к ней вместе с Феаннагом. Вскоре они исчезли в портале, закрывшемся прямо за их спинами, и ящер, проводив их задумчивым взглядом, прибавил:

— Следуй за нами, Одарённый.

Грегор благодарно склонил голову и последовал вслед за ними. Остановившись у руин арки, Древние совместными усилиями восстановили действие портала и, пропустив наёмника вперёд, одновременно исчезли в яркой воронке.

Через мгновение действие их заклинания ослабло, и арка окончательно разрушилась, навсегда прекратив работу портала, соединявшего Затерянный город с убежищем главы Древних, терпеливо ожидавшего Грегора на долгожданный разговор.

Глава 3

Гелар расслабленно открыл глаза. Он лежал на холодном мраморном полу в тёмном зале дворца, напомнившем ему последнее место из его сна. Мельком осмотревшись по сторонам, парень осторожно поднялся на ноги и задержал взгляд на стоявшем в паре шагов от него столе, где он впервые встретил Анарис. Однако не успел он и подумать о ней, как тут же услышал её отчётливый голос.

— Хорошо, что ты пришёл.

Гелар мгновенно обернулся к ней и, внимательно посмотрев в её светло-зеленые глаза, с лёгкой иронией произнёс:

— Я ведь тогда ушёл и даже не попрощался, — увидев непонимание своей собеседницы, он рассмеялся и серьезно прибавил. — Ты придумала, как нам выбраться отсюда?

— Я давно уже знаю, как это сделать.

Загадочная улыбка озарила её лицо, и Гелар невольно напрягся, ожидая услышать от Анарис самую безумную идею их побега из дворца, но девушка вполне серьёзно продолжила:

— Главные ворота нашей тюрьмы закрыты на тяжелый ключ. А он находится в том зале, — она указала рукой на тёмный проход. — Но его охраняют. И мне нужна твоя помощь.

На мгновение задумавшись, Гелар услышал громкий храп и, сделав шаг вперёд, инстинктивно потянулся к спине. Коса по-прежнему была с ним, и парень, медленно опустив взгляд на ножны клинка, с лёгкой досадой заметил:

— Судя по звуку, там спит весьма крупное существо, — он неуверенно посмотрел на свою спутницу. — Может, попробуем забрать ключ без боя?

— Я хотела предложить то же самое, — с улыбкой ответила она и, вкратце рассказав о своём плане, прибавила. — Итак, ты готов?

Гелар нерешительно взглянул во тьму, коварно скрывавшую таинственного стража, храп которого уже начинал его нервировать. Тяжело выдохнув, он одобрительно кивнул и, тихо обнажив косу, последовал вслед за Анарис.

Его глаза быстро привыкли к темноте, но, едва переступив порог следующего зала, Гелар невольно поймал себя на мысли, что это место было куда темнее остальных комнат дворца. Продвигаясь тихими шагами, он боялся задеть любой предмет и разрушить весь план Анарис, уверенно шедшей впереди и отчаянно смотревшей во тьму. Храп существа усиливался, и парень уже чувствовал, что они скоро найдут его, но вскоре услышал едва различимый шепот своей спутницы.

— Я полезу наверх. Жди здесь.

С трудом разглядев её силуэт, Гелар молча кивнул и проводил девушку взглядом. Проворно забравшись вверх по колонне, она оказалась на втором этаже зала и тихо продолжила идти дальше. Запомнив расположение ключа раньше, она впервые приблизилась к нему так близко — и сейчас, стоя над дремавшим чудовищем, она испытывала необычайный страх, но уверенно шла дальше. И, наконец достигнув нужного места, она склонилась у стены и, проведя рукой по ней, непонимающе остановилась.

Ключа не было — остались лишь крепления, державшие его ранее. Растерянно осмотревшись вокруг, Анарис решила вернуться к Гелару, но в следующее мгновение услышала лёгкий металлический стук. Опустив взгляд, она увидела силуэт существа, которое перевернулось на другой бок и обнажило ключ, всё это время скрывавшийся под его огромной лапой.

Испуганно сглотнув, она вгляделась в темноту и увидела Гелара. Странный звук насторожил и его, и он, перехватив косу, медленно пошёл вперёд. Глаза наконец позволили ему понять, где находился страж этого дворца, но в один момент парень осознал, что провести его так просто не получится.

Не упуская чудовища из виду, он опрометчиво не смотрел под ноги и сейчас, подойдя почти вплотную к цели, наступил на осколки стекла. Громкий хруст прервал храп существа, и Гелар, услышав лязг острых когтей, сразу же подскочил к нему и резко ударил. Он не знал, куда вонзилось лезвие его оружия, но стойко держал косу, не давая чудовищу подняться. Однако этого было мало — проворным движением, совсем не свойственным своему телу, страж дворца отбросил его в сторону и взвыл от резкой боли.

Отлетев в ближайшую колонну, Гелар с хрипом поднялся и, почувствовав привкус собственной крови, посмотрел на силуэт чудовища. Оно неистово било вокруг себя, размахивая крупными мохнатыми лапами, и коса, застрявшая в его теле, бессильно двигалась в такт яростных ударов. Недовольно покачав головой, парень вынул клинок из ножен и, посмотрев на второй этаж зала, встретился взглядом с Анарис, обнажившей свои кинжалы.

Он хотел остановить её, но не успел — девушка решительно спрыгнула вниз и, оказавшись прямо за спиной чудовища, прокричала:

— Не щади его!

В следующее мгновение дворец озарил жуткий крик его стража, полный боли и ненависти к незваным гостям, потревожившим его покой. Он резко развернулся, не дав Анарис вытащить клинки из его толстой шкуры, и девушка, с трудом увернувшись от удара, перекатилась по полу и спряталась за колонну. Её сердце быстро забилось, чувствуя приближение существа, но в этот же миг услышала яростный крик Гелара.

Парень переборол остатки страха и уверенно побежал вперёд, привлекая внимание чудовища. Обернувшись к нему, страж показал свою безглазую морду и ударил лапой в шаге от своего врага. Пол зашатался под ногами Гелара, но он удержал равновесие и, отскочив от следующего замаха существа, с яростью воткнул клинок в его тело.

Оглушительно зарычав, страж попытался отбросить его, но парень неумолимо продвигал меч дальше. Воспользовавшись моментом, Анарис выскочила из своего укрытия и увидела, как Гелар распорол живот существа и, увернувшись от его лапы, резким прыжком вцепился в косу.

Истекая кровью, чудовище сделало несколько шагов и бессильно упало на пол, едва не придавив парня, отлетевшего на пару шагов от него с косой в руках. Тяжело выдохнув, Гелар устало распластался рядом с телом своего соперника, чувствуя привычную боль, медленно растекавшуюся по его телу. Анарис поспешила к нему, но он, встретив её обеспокоенный взгляд, произнёс:

— Ты была права. Хорошо, что я пошëл с тобой.

Облегченно выдохнув, она помогла Гелару подняться и, найдя в темноте ключ, отброшенный в пылу боя к самой стене зала, услышала недовольный голос своего спутника.

— Сильная тварь. Ещё и на меч мой легла.

— Это Siol, — ответила Анарис и подскочила к Гелару, желавшему в одиночку сдвинуть чудовище с места. — Читала о них в старых книгах, когда была ещё маленькой.

Собравшись с силами, они вместе приподняли тело, и Анарис проворно вытащила клинок Гелара. Тяжело выдохнув, парень с облегчением отпустил существо и, отряхнув плащ и куртку от свежей крови, прибавил:

— Для меня многое здесь осталось непонятным. Это место, эти древние существа, эта тьма повсюду.

Он настороженно осмотрелся по сторонам, на мгновение потеряв Анарис из виду, но вскоре услышал её шаги и лёгкий звон кинжалов, только вернувшихся в ножны. Девушка указала ему на выход из зала и, следуя рядом с ним и задумчиво рассматривая ключ, прибавила:

— А для меня остаётся тайной, как долго я здесь пробыла. Но мой отец ищет меня и, видимо, прислал тебя.

Гелар с изумлением посмотрел на свою спутницу и, совершенно ничего не понимая, рассказал ей о том, как впервые оказался в этом месте. Анарис внимательно выслушала его и, слегка улыбнувшись, произнесла:

— Значит, тогда отец будет рад видеть тебя. Он сможет ответить на многие твои вопросы.

— Меня сейчас тревожит лишь то, чем мне предстоит заниматься в Бездне, — тяжело выдохнув, заметил Гелар. — Хотя мне очень сильно хочется домой.

Занятые разговором, они наконец дошли до главных ворот дворца. И Анарис, с победной улыбкой достав из кармана тяжёлый ключ, претворила в жизнь последнюю часть своего плана — через пару поворотов замок поддался, и Гелар, с облегчением открыв одну створку ворот, с усмешкой заметил:

— Неужели мы вырвались…

Свежий воздух подул им в лицо, и парень, выйдя первым из дворца, на мгновение закрыл глаза. Анарис последовала за ним следом и, облегченно выдохнув, с улыбкой встретила яркий солнечный свет, освещавший внутренний двор этого места. Привыкнув к нему, Гелар внимательно взглянул на свою спутницу, и она, неторопливо подойдя ближе, нежно поцеловала его. Он попытался обнять Анарис, едва ощутив лёгкие прикосновения её губ, но она спешно завершила поцелуй и, проведя ладонью по его щеке, прошептала:

— Ищи нас у Старого Грота. Мы будем тебя ждать.

Он внимательно посмотрел на свою спутницу и, увидев еë лёгкую улыбку, с неудовольствием понял, что сон начал рассеиваться. Тяжело выдохнув, он протянул к девушке руку, но тщетно — видение тут же исчезло, оставив парня в огромном замешательстве и пробудив его уже в реальном мире.

* * *

Гелар медленно открыл глаза. Осмотревшись вокруг, он узнал привычные стены дома Гролла, а вскоре увидел и самого хозяина — медленно подойдя к нему, его наставник с лёгкой ухмылкой сел рядом с ним и произнëс:

— Ты произвёл настоящее впечатление на богиню и всех жителей Кадхи, — он тяжело выдохнул. — И очень хорошо, что ты проснулся. У меня есть новости.

— Рассказывай… — сонным голосом пробормотал парень и неторопливо поднялся с постели. — Твоя мечта наконец исполнилась?

Гролл медленно покачал головой и, внимательно наблюдая за своим учеником, накинувшим на плечи привычное одеяние, с лёгким ликованием заметил:

— Ты теперь Жнец, Гелар. Один из нас, — встретив удивленный взгляд парня, он передал ему сверток и прибавил. — Там лежит твой первый заказ. Откроешь его, когда соберешься покинуть Бездну.

— А ты? — не выдержал Гелар. — Ты ведь мог бы пойти со мной и увидеть Внешний мир.

Его наставник на мгновение замолчал, и парень, понимая, что невольно надавил на его старую рану, поспешил забрать сверток и, спрятав его в карман куртки, закрепил на спине косу и скрыл её под плащом. И, едва его рука потянулась к клинку, как Гролл наконец заметил:

— Видимо, я просто незаменимый Жнец для добычи душ в Преисподней, — он с мрачной улыбкой закатал рукав, обнажив страшный шрам на предплечье. — Демоны тоже не отдадут свои души просто так, а я не могу гулять, если моя работа не завершена.

Гелар понимающе кивнул и, прицепив ножны меча на пояс, критично осмотрел себя. Обернувшись к Гроллу, он увидел его одобрительный кивок и решительно направился к двери. Однако, едва дойдя до неё, он услышал твёрдый голос своего наставника.

— Выполняй заказ беспристрастно и быстро. Марво дала тебе три дня, но трать их с умом.

С этими словами он уверенно протянул ему старый амулет, и Гелар, с удивлением взглянув на него, произнёс:

— Это награда за победу?

— Отнюдь, — усмехнулся Гролл. — Это то, что можно назвать наследством. Я ведь рассказывал тебе, как им пользоваться?

Парень одобрительно кивнул, убрал амулет и, сдержанно поблагодарив его, поспешил покинуть дом. Гролл задумчиво проводил его взглядом и, закрыв за ним дверь, подошёл к окну и разглядел его силуэт, освещённый лишь ярким зеленым светом фонарей, расставленных по главной дороге. Вскоре он исчез, и старый Жнец, тяжело покачав головой, хрипло прибавил:

— Сомневаюсь, что ты поблагодаришь меня потом. Когда вернёшься.

Гелар тем временем спешил по главной дороге города Кадхи, постепенно приближаясь к единственному порталу, который был способен перенести парня к месту его заказа. Зачарованный древнейшей магией, он соединял Бездну с Мортхиром, прозванным здесь просто Внешним миром, и парень, увидев вдали огромные ступени, не раздумывая поспешил туда.

Пройдя несколько домов, он увидел стража этого места — по рассказам его наставника, старый кадханец Заршер управлял порталом уже несколько десятков лет. И сейчас, встретившись с ним взглядом, Гелар почувствовал ничем нескрываемую неприязнь и услышал его хриплый голос.

— Гордишься собой? — заметил Заршер с кривой усмешкой. — Рад, что отправил к великой богине Марво две души наших собратьев?

— Боюсь, теперь это станет моей работой, — парировал Гелар и, помахав свёртком перед стражем портала, заметил. — Вот уже и первый заказ получен.

Задумчиво развернув его, парень неторопливо пробежал глазами по мелким, ровным строчкам и, встретив злобный взгляд Заршера, решительно произнёс:

— Что ж, мне пора идти.

Кадханец непринужденно открыл портал и, внимательно посмотрев на парня, с лёгким негодованием прибавил:

— Не провали заказ. Не хочу, чтобы наши жизни были под угрозой гнева Марво…

Гелар одобрительно кивнул и, неторопливо поднявшись по ступеням к порталу, через мгновение растворился в нём, совершенно не подозревая о том, что особенного мог таить в себе его первый заказ.

* * *

Портал перенес Гелара за стены Маралда. Прикрыв глаза рукой, он защитился от яркого света, неторопливо осмотрелся вокруг и, почувствовав неприятный запах, недовольно покачал головой. Парень оказался в самом бедном районе города и, задержав взгляд на нескольких пьяницах, валявшихся прямо посреди дороги, он недовольно переступил через них и увидел девушку, на мгновение задержавшую его внимание.

Она прижимала к груди небольшой свёрток и неторопливо шла вдоль грязи, стараясь удержать равновесие на почти разломанных деревянных помостах. Её тонкое и лёгкое платье развевалось на ветру, и она ловила на себе хищные взгляды попрошаек, провожавших её глазами. Гелар не раздумывая пошёл вслед за ней и, почти догнав её, увидел нескольких эльфов, проворно шедших на встречу к девушке.

Парень решительно ускорил шаг и через мгновение осознал правильность своих догадок, услышав речь одного из эльфов.

— Вот мы и нашли тебя, пташка. Последователи Наавина просили передать тебе привет.

Девушка испуганно отпрянула, прижимая сверток ещё крепче, а гости Маралда в одно мгновение обнажили свои клинки и угрожающе двинулись вперёд. Не помня себя, Гелар побежал на помощь к незнакомке и, на ходу сняв косу со спины, ударил ближайшего эльфа. Лезвие проворно прошло сквозь его тело, и юный Жнец услышал противный хруст разрубаемой плоти. Улица наполнилась истошным криком, на мгновение оглушившим всех нападавших, и Гелар, не теряя ни секунды, отбросил тело раненого врага и, занеся косу за спину, со свистом разрубил главного эльфа, испуганно смотревшего на таинственного незнакомца.

Девушка закрыла глаза, увидев последствия своего спасения — приблизившись к последнему врагу, Гелар увидел страх в его глазах и, хищно усмехнувшись, отбил его неловкий удар. В следующее мгновение клинок со звоном отлетел на землю, и парень, быстрой контратакой сбив его на землю, склонился над эльфом и прошептал:

— А теперь попробуем.

Вспомнив уроки Гролла, он положил ладонь на голову несчастного и прошептал заклинание. Эльф попытался вырваться, но в следующий миг обмяк и почувствовал невыносимую боль — из руки парня вышло фиолетовое пламя, начавшее проворно пожирать предоставленное ему тело. Сжигая всю кожу и мышцы, оно оголило череп жертвы Гелара, и он, довольно усмехнувшись, убрал косу в ножны и обернулся к девушке.

Она по-прежнему стояла на месте, стараясь не смотреть на поверженных эльфов, и, встретившись взглядом со своим спасителем, тихо произнесла:

— Спасибо за помощь…

Парень одобрительно кивнул и, представившись, предложил проводить девушку до дома. Она согласилась, и Гелар невольно заметил её эльфийские уши, спрятанные под небольшим платком на её голове. Мельком взглянув на поверженных врагов, он заметил:

— Не знал, что они охотятся за своими сородичами.

Девушка непонимающе взглянула на него и, наконец осознав смысл его слов, поправила платок. Увидев это, Гелар слегка усмехнулся и, обратив внимание на свёрток, решил перейти к сути тревожившего его дела.

— Я ищу Аларона. У меня…

Однако он не успел договорить — встретив испуганный взгляд эльфийки, он понял всё без лишних слов. Протянув руку к свёртку, парень увидел, как его собеседница резко остановилась и уже была готова закричать, но Гелар медленно покачал головой и прибавил:

— Спокойно… Я не буду его трогать. Там ведь твой ребёнок?

Девушка недоверчиво посмотрела на него, оставаясь неподвижной, и Гелар, грубо выругавшись, отошёл от неё на пару шагов и вновь открыл свой сверток. Раскрыв его, он вновь перечитал его и, не найдя никакой ошибки, наконец осознал всю тяжесть его грядущего решения.

Но он не раздумывал ни секунды. Внимательно взглянув на ребёнка, он молча порвал рукопись Марво и, стиснув зубы, прошептал:

— Я не пойду на такое. О нет.

— Значит, пойдет кто-то другой, — заметила девушка. — И он вряд-ли будет следовать зову справедливости или чести.

Гелар тяжело выдохнул и, посмотрев отстраненно вдаль, с неудовольствием прибавил:

— Мне придется соврать. Поверь, мне это не впервой, — встретив её удивление на лице, он продолжал. — Спрячь ребенка. И старайся не отходить от дома далеко.

— Избегать тёмных улиц и гнусных кварталов, знаю, — перебила его эльфийка. — Но как мне жить, если я живу в таком месте?

На этот вопрос у Гелара не было ответа — и он не хотел его искать. В его голове бушевали совсем другие мысли, и он, теряя терпение, решительно заметил:

— Я сделаю так, что больше никто сюда не придет. Остальное — твоя забота.

Недолго думая, он развернулся и быстрым шагом направился к главной улице Маралда, но, сделав несколько шагов, услышал голос своей собеседницы.

— Подожди!

Гелар проворно обернулся к ней, и эльфийка, неторопливо подойдя к нему, внимательным взглядом окинула его и, убедившись в правильности своих догадок, она уверенно прибавила:

— Среди солдат есть слухи о неисполненном заказе на некоего Освальда…

Этого имени было достаточно, чтобы парень выдал себя — удивление, смешанное с тоской и лёгким волнением, проступило на его лице, и девушка поспешно прибавила:

— Отряд должен быть уже на подступах к Тионаду. Если ты спас этого человека тогда, ты должен спасти его и сейчас.

— Верно сказано, — с лёгкой усмешкой заметил Гелар и, безуспешно стараясь перебороть страх, прибавил. — Спасибо. Я у тебя в долгу.

— Отнюдь, — улыбнулась она в ответ. — Меня зовут Мелания. И ты теперь знаешь, где меня найти.

Парень одобрительно кивнул и, не теряя ни секунды, попрощался с эльфийкой. Его рука проворно опустилась в карман, и, нащупав пальцами амулет своего наставника, Гелар подумал о Тионаде. Дар Гролла затрясся в его ладони, и юного Жнеца мгновенно охватила тёмная пелена, скрыв его от глаз своей собеседницы.

В этот же миг он исчез в нём, отправившись на помощь к Освальду, а Мелания, с удивлением проводив его взглядом, поспешила покинуть улицу, где ещё рассеивался странный магический туман. Она шла быстрым шагом домой, следуя совету своего нового знакомого, и, нежно прижимая свёрток с Алароном к груди, невольно поймала себя на мысли о том, что Гелар был единственным, кто позаботился о ней за долгое время.

* * *

Пелена, вызванная артефактом Гролла, перенесла парня на главную дорогу к Тионаду. Недолго думая, он поспешил к городу, но вдруг услышал гул стучащих о землю колёс и, обернувшись в сторону звука, увидел небольшую повозку, также направлявшуюся в Тионад. Во главе неё, держа поводья и насвистывая какую-то мелодию, ехал седой старик, и Гелар с добродушной улыбкой помахал ему, сойдя с дороги.

Увидев таинственного путника, старик остановил повозку рядом с ним и жестом указал ему на соседнее место. Парень не пренебрег предложением и, усевшись рядом с новым знакомым, поблагодарил его.

— Пастух, что ли? — услышал он хриплый голос старика, внимательно смотрящего на лезвие косы, чуть выглядывавшее из-за плаща парня. — Такое оружие на спине, что аж жуть!

Гелар слегка улыбнулся и молча кивнул. Однако не прошло и нескольких минут, отделявших их от Тионада, как они разговорились и совершенно не заметили, как уже подъехали к городским воротам. Спустившись с повозки, юный Жнец уже хотел попрощаться со своим собеседником, но старик, усмехнувшись, прибавил:

— Коль ты в первый раз в городе, навести могилу нашего героя. Его звали Гелар, и он вместе с двумя…

Дрожь пробежала по спине парня, воскресив старые воспоминания о тех днях, когда он ещё мог считать себя свободным от семьи и обещаний. Изо всех сил скрыв свою тоску, он с улыбкой кивнул старику и направился к дозорным, проводившим досмотр перед запуском в город.

Стража не задержала его надолго — и он, едва ступив на основную улицу Тионада, решил последовать совету старика. Он неторопливо пошёл к городскому кладбищу, ловя на себе настороженные взгляды горожан. Небрежно поправив плащ, парень ускорил шаг, не желая привлекать лишнего внимания.

Вскоре он оказался на месте — свернув с улицы в узкий переулок, Гелар открыл железные ворота и медленно прошёл на кладбище. Восстановив сбившееся дыхание, он задержал взгляд на дальней могиле, на которой лежали несколько свежих цветов. Нерешительно подойдя к ней, парень присел рядом и поднял небольшую записку — и, внимательно прочитав её, с лёгкой усмешкой прибавил:

— Надо поторопиться.

Несмотря на запрет Гролла, Гелар нашёл за надгробной плитой перо, торчавшее из чернильницы, и, задумчиво проверив его, парень перевернул записку и написал на ней всего несколько слов. Его руки предательски дрожали, и он, с горькой улыбкой взглянув на корявые буквы, подложил записку под цветы, чтобы её не сдуло ветром. Её кончик был виден любому, кто мог бы пройти мимо могилы, и Гелар, задумчивым взглядом окинув свою работу, поспешил покинуть кладбище.

Это место навевало на него тревожные мысли — хоть он и был Жнецом, орудием убийства в руках богини смерти, парень никак не мог смириться с тем, что другой жизни он уже никогда не увидит. Тяжело выдохнув, Гелар вышел на главную улицу Тионада и, опустив голову, быстрым шагом направился к городской площади.

Однако он не успел пройти и пары шагов, как его окликнул знакомый голос. Задумчиво осмотревшись по сторонам, Гелар увидел старика, подвезшего его до города. Слегка улыбнувшись, он вновь поприветствовал его и, ненадолго разговорившись с ним, прибавил:

— Ты не мог бы передать Освальду, чтобы он явился на могилу героя нашего города?

— Нашего? — с лёгким хохотом заметил его собеседник. — Ты не сказал, что ты из местных. Впрочем, я даже не знаю твоего имени.

Гелар на мгновение замолчал, однако старик, слегка похлопав его по плечу, поспешно прибавил:

— Но я помогу тебе.

— Спасибо, — парень благодарно склонил голову. — Освальд должен знать, что старый спаситель его не оставил.

И в это мгновение, задержав взгляд на городской площади, Гелар наконец увидел их. Пробираясь сквозь толпу горожан, воины держали строй — их тяжелая броня была украшена гербом короля Витольда, и они медленным, но уверенным шагом направлялись к главной улице Тионада. Обернувшись к своему собеседнику, парень решительно прибавил:

— Поспеши, прошу тебя.

Услышав волнение в его голосе, старик одобрительно кивнул и, попрощавшись с ним, скрылся в ближайшем переулке. Проводив его взглядом, Гелар поспешил навстречу к отряду, с каждым шагом осознавая, что гнев постепенно вытесняет страх из его разума. Он знал, что не может поступить иначе — и даже восемь элитных солдат из Маралда не могли остановить его от защиты своего отца…

Вскоре он поравнялся с ними и встретил недоуменные взгляды стражей Тионада, шедших во главе конвоя. Кривая усмешка озарила его лицо, и он медленно пошёл на них, говоря как можно невозмутимо.

— Я не дам вам забрать то, что вам не принадлежит! Не дам!

Городские стражники невольно переглянулись, и вперёд вышел один из воинов Витольда.

— Мы выполняем поручение нашего короля! — уверенно произнёс он. — Уйди с дороги, безумец! Не тебе ли решать, кого убивать, а кого щадить в этом мире?

В это мгновение Гелара отделяло от конвоя всего лишь несколько шагов, и он ничего не ответил, лишь слегка усмехнувшись. Сделав быстрый разворот, парень резко сбросил свой плащ и ловким движением подцепил рукоять своей косы. Почувствовав, как она проворно скользнула в его руку, юный Жнец завершил свой разворот сильным и резким ударом, в одно мгновение отделившим голову его собеседника от бессильно упавшего тела.

Но не успело оно ещё упасть на каменную брусчатку, обильно заливая кровью всё вокруг, как Гелар продолжил свою яростную атаку — оттолкнув ловким ударом рукояти городского стражника, парень вонзил лезвие косы в голову очередного обомлевшего воина Витольда и, не останавливаясь, резким пинком попытался сбросить несчастного. Но лезвие плотно засело в теле солдата, и Гелар, повинуясь гневу, рывком вырвал косу головы убитого, изуродовал его лицо до неузнаваемости.

В следующее мгновение он развернулся к едва опомнившимся от ужаса маралдским солдатам и, вложив всю ненависть, размашистым ударом прокрутил косой вокруг себя, защищаясь от неповоротливых бугаев — и успешно ранил одного, разорвав ему левый бок.

Кровь залила почти всю улицу, что очень сильно осложнило битву и без того тяжело закованным воинам Витольда, обрушивших на Гелара свои яростные удары. Однако юный Жнец словно танцевал в вихре клинков, проходивших так близко к нему, но так и не задевавших его.

Один из королевской стражи не удержал равновесия, поскользнувшись на луже крови, и в следующее мгновение был настигнут проворной косой парня, пробившей его шлем насквозь. Через несколько мгновений Гелар добил ещё двоих и, окончательно выбившись из сил, пропустил удар — неловко заблокировав его, с треском сломал рукоять своей косы, которая с мрачным звоном упала на землю.

Увидев это, воины Витольда осмелели, уже надеясь на скорую победу — и один почти настиг Гелара, но он с прежней ловкостью отскочил и кувыркнулся, весь измазавшись в крови, и быстро вынул свой клинок из ножен. Его лезвие блеснуло в ярких лучах солнца, и парень, тяжело вздохнув, на мгновение обратил внимание на стражу Тионада, завороженно наблюдавшей за происходящим.

Однако в следующую секунду последовал удар выжившего в этой битве солдата Витольда, и Гелар, проворно отбив удар, быстро перехватил клинок из его руки, развернув воина спиной к себе, непринужденным движением перерезал его горло и пинком сбросил его обмякшее тело в лужу собственной крови.

Оставшиеся два маралдских воина нерешительно переглянулись между собой и вместе двинулись на Гелара. Однако небольшой заминки хватило парню, чтобы поднять с земли лезвие своей косы с болтавшимся на нем куском дерева, и, схватившись за незаточенную часть, он уверенно направился к бугаям, зная, чем всё закончится.

Послышался синхронный свист мечей и одновременно невыносимый крик боли — Гелар с лёгкостью отбил удары неповоротливых воинов и, представив, что в его руке по-прежнему лежит обычная коса, сделал знакомый ему разворот, слегка согнувшись. И, проворно пройдя между солдатами Витольда, он разрубил им ноги, заставив их упасть на колени и скривиться от боли, чтобы в следующее мгновение невозмутимо воткнуть свои клинки в их головы.

Тяжело дыша, он с противным хрустом вытащил свой меч и лезвие косы из тел убитых и встретился с полным ужаса взглядов городской стражи и зевак, сбежавшихся со всего Тионада, чтобы посмотреть на эту кровавую битву. Слегка усмехнувшись, Гелар спрятал клинок в ножны, поднял свой окровавленный плащ, непринужденно накинул его на плечи и, потянувшись в карман за амулетом Гролла, облегченно воскликнул:

— Я защищал родного отца. Надеюсь, вы поймете меня.

Толпа встретила его слова молчанием. Гелар, тяжело выдохнув, сжал в ладони дар своего наставника и позволил тёмной пелене охватить его. Закрыв глаза, он поддался её успокаивающему действию и в одно мгновение исчез, оставив после себя лишь залитую кровью улицу Тионада.

* * *

Через несколько минут Освальд и Эллина уже добрались до кладбища Тионада. Ничего не подозревая о недавнем бое, они неторопливо искали ту самую могилу, о которой говорил им старик, выполнивший просьбу Гелара. И вдруг, обратив внимание на свежие цветы, девушка позвала своего мужа и указала на них.

Купец одобрительно кивнул и, подойдя к могиле, увидел записку, краешек которой проворно болтался на ветру. Он осторожно достал её и, пробежав глазами по строчкам, молча передал её Эллине. Дождавшись, пока она разберется в почерке, Освальд внимательно посмотрел на неё и, встретив её взгляд, полный слёз, произнёс:

— Он оставил нам весточку, зная, что мы ждём его, — голос купца дрогнул. — Он хотел, чтобы мы знали, что с ним всё хорошо.

Эллина не сдержала своих эмоций и заплакала. Поднявшись в полный рост, Освальд крепко обнял её и, тяжело выдохнув, тихо прибавил:

— Возвращайся скорее, сынок…

Глава 4

Воронка портала раскрылась, и Грегор открыл глаза. Перед ним по-прежнему находились два представителя расы Древних, которые, увидев возникшего перед ними наёмника, незамедлительно повели его дальше, и он, еле поспевая за ними, начал настороженно осматриваться вокруг. Таинственное место, напоминавшее глубокий и узкий коридор с некоторыми схожими чертами Затерянного города, не слишком пришлось Грегору по душе — яркий зеленый свет, к которому уже так привыкли местные обитатели, начал резать ему глаза, и он отводил свой взгляд в неосвещённые части подземелья. Но и там он не находил ничего интересного — темнота не позволяла ему разглядеть что-то большее, чем сырые и без сомнения старые камни с частой паутиной.

Однако, наконец переборов боль в глазах, Грегор внимательно посмотрел вглубь подземелья. Вскоре коридор закончился, сменившись резной круговой лестницей, где наёмник чуть не потерял равновесие при спуске, соскользнув с крутой и влажной ступеньки. Осторожно перескочив на ступень ниже, он поймал на себе обеспокоенный взгляд обоих ящеров и молча продолжил следовать за ними дальше.

Спустившись ещё на несколько ступеней вниз, он увидел огромную каменную дверь, изрезанную теми же рунами, что возникали при использовании жеста Ургадж. Подойдя ближе, Грегор разглядел на ней магическую печать, небольшим кольцом связавшую ручки обеих створок двери, и один из Древних, мельком переглянувшись с другим, молча направил руку вперёд, обнажив из-под свободного рукава чешуйчатую и когтистую ладонь.

И в следующее мгновение Грегор услышал резкий треск печати, разлетевшейся на тысячи мелких осколков под ноги хозяевам этого места, и дверь покорно отворилась, открывая наёмнику обзор на огромный зал, в который он проследовал вслед за молчаливыми ящерами.

Освещённый ярким пламенем огромного зеленого фонаря на потолке зал заставил Грегора вновь напрячь глаза. Неторопливо осмотревшись по сторонам, он еле слышно хмыкнул, увидев похожие, но в то же время и чуждые ему предметы мебели — с удивлением посмотрев на каменное двухместное ложе, наёмник перевел взгляд на растянувшуюся по всей противоположной стене фреску, обильно озаряемую мелкими светильниками.

Ненадолго замедлив шаг, он внимательно всмотрелся в черты изображения и распознал силуэты Морноса, Марво и многих других богов, с кем он имел счастье встретиться. Они были запечатлены в сражении с огромными драконами и их меньших потомков — Древними. Однако силуэт одного бога, более свирепого и отчаянного среди их пантеона, не давал ему покоя — Грегор не знал о его существовании и мог лишь догадываться о том, кто мог быть запечатлен на этой фреске.

Однако его ход мыслей прервал одновременный кашель ящеров, и наёмник поспешил последовать за ними, продолжая осторожно осматриваться вокруг. И, пройдя ещё несколько шагов, он услышал знакомый голос, заставивший его инстинктивно ускорить шаг. И он, почти догнав двух Древних, наконец увидел то, что хотел увидеть с самого утра этого дня.

Напротив него, за небольшим каменным столом, сидел Каспар. Перед ним лежала рапира, которую он не снимал со своего пояса со времени возвращения Грегора из похода в Валнер, и, прямо напротив, во главе стола сидел Древний, с интересом слушавший своего нежданного собеседника.

Не раздумывая ни секунды, Грегор резко прошёл вперёд и, чувствуя дрожь в собственном голосе, окликнул чародея. Каспар обернулся в его сторону и стремительно выскочил из-за стола. Они молча обнялись, и Грегор облегченно выдохнул, с лёгкой улыбкой глядя на невредимого друга.

— Лориан волновался за тебя, друг, — тихо произнёс наёмник. — Весь город на уши поднял…

— Но я знаю, кто из вас волновался больше всего, — заметил Каспар, внимательно посмотрев в его глаза, всё ещё излучавшие тревогу, и жестом пригласил Грегора за стол. — Однако, я рад, что ты здесь. Кстати, позволь представить тебя Доррегара. Лорда Древних.

Грегор почтительно склонил голову, и ящер, всё это время молча наблюдавший за их встречей, медленно вышел из-за стола. Не имея капюшона, что мог бы скрыть его истинное лицо, Древний выглядел ещё величественнее. Будучи выше Грегора на полголовы, он носил на своей голове высокий чешуйчатый гребень, а приталенная броня из неизвестного материала в совокупности с небольшим расписным плащом визуально увеличивала его рост, заставляя наёмника чувствовать себя неловко.

Однако, вглядевшись в хищное лицо ящера, Грегор слегка улыбнулся, встретив в его красных глазах, всё это время также пристально изучавших наёмника, лишь неподдельный интерес к своей персоне.

— Я вижу в тебе проявление нашего народа, — без акцента заговорил Доррегар. — И это меня приятно удивляет, странник. Каспар успел о тебе рассказать.

Грегор мельком взглянул на чародея, уже успевшего занять своё место у стола.

— Использовать Силу так самоотверженно, — продолжил Древний с лёгкой улыбкой. — Всем до тебя она умудрялась вскружить голову, но ты ещё сохраняешь рассудок. Удивительно.

Наёмник еле заметно повел бровью, но ящер замолчал, лишь указав рукой на место рядом с чародеем. Грегор молча последовал приглашению хозяина этого подземелья и, когда он сел напротив него, жестом отпустив двух Древних, что привели сюда наёмника, решительно спросил:

— Сколько людей владело Силой до меня?

Ящер задумчиво почесал подбородок.

— Немного. На моём веку лишь двое. Однако история говорит о девяти владельцах Силы помимо тебя. И каждого она покидала в самый важный момент, когда они находились на грани совершения большого греха, — Доррегар слегка хмыкнул, потянувшись за бокалом на столе. — Вам, людям, свойственна алчность. И я удивлен лишь тому, что ты ещё не познал её.

Он замолчал и медленно пригубил неизвестный напиток. Потом, встретив вопросительный взгляд своих собеседников, ящер аккуратно вытер свои губы тыльной стороной когтистой лапы и задумчиво продолжил:

— Я склоняюсь к тому, что ты ещё не использовал все ресурсы нашего Дара. Но если твоя душа действительно сильна, то тогда я признаю, что Морнос наконец-то сделал правильный выбор. Это же касается и тебя, Каспар, — с мудрой улыбкой заметил Доррегар. — Ведь Валинор, каким бы еретиком он ни был, не мог оставить свои знания первому встречному.

— Так к чему же ты клонишь? — не выдержал Грегор. — Объясни мне, почему мы здесь?

— Ты здесь потому, что ищешь друга, — наёмник на секунду показалось, что жабры ящера слегка трясутся, словно обозначая его еле скрываемый смех. — А твой друг ищет себя. Верно?

Каспар медленно кивнул, и Грегор, мельком переглянувшись с ним, увидел досадную ухмылку на его лице.

— Ты говоришь загадками, лорд Доррегар, — осторожно произнёс наёмник. — Что ты имеешь в виду?

Ящер слегка улыбнулся.

— Надо отдать должное тому, что я вообще могу говорить с вами на вашем несуразном языке, — Каспар заметил, как Грегор молча стиснул зубы. — Однако в чем-то ты прав, воин. Мне стоит вам всё объяснить.

Древний осторожно вышел из-за стола и жестом пригласил своих гостей следовать за ним. Грегор и Каспар медленно отправились за ним, и вскоре, подойдя к таинственной фреске, с первой минуты заинтересовавшей наёмника, лорд Доррегар неторопливо начал свой рассказ.

— Сила ведет свои истоки со времен нашего поражения вашим богам. Морнос, самый молодой и амбициозный из них, украл её у нашего народа, желая стать сильнее, но Сила отвергла его.

С каждым новым оборотом своей истории ящер проводил рукой по фреске, отпечатывая когтем изображенные на ней события, словно доказывая свои слова.

— И с тех пор Морнос мог даровать её любому смертному, ведь в его руках наш Дар не имел никакого смысла. А вот в руках такого живого оружия, как ты, она имела бы больше пользы, — Древний кивком указал на Грегора и, заметив его скептическую ухмылку на лице, невозмутимо продолжил. — Это распределение было всегда случайным, и однажды, когда погиб твой предшественник, Морнос окончательно разуверился в своей идее.

— Но тут появился я, и он воспрял духом, не так ли? — иронично перебил его наёмник и почувствовал лёгкий удар локтем от Каспара.

— Не совсем. Всё дело в том, что земля под ногами его зашаталась, — ящер наконец отошёл от фрески и приблизился к Грегору. — Он боится того же, чего и мы все. И нанял тебя защищать его. Но поздно…

— Почему же? Я ещё никогда не брал заказ у бога, но разве я не могу защитить его?

Лорд Доррегар хрипло рассмеялся, вибрируя жабрами.

— Ты чуть не убил себя трижды, используя её. Тебе ещё многому предстоит научиться, дорогой Грегор, — услышав своё имя, наёмник вздрогнул. — И тогда ты сможешь быть полезен Морносу. Если не поймешь правоту моих слов, конечно.

Пройдя к маленькому столу у каменного ложа, Древний аккуратно поднял небольшой томик и, задумчиво перелистав его, передал Каспару.

— В этой книге находятся нужные сведения для поиска того, кто сможет вам помочь.

Чародей с благодарностью принял подарок ящера и бережно положил книгу в свою походную сумку, и Грегор, мельком осмотревшись вокруг, с лёгкой ухмылкой заметил:

— Разве есть ещё кто-то мудрее вас, лорд Доррегар?

Ящер кивнул, не замечая иронии в словах своего гостя.

— Без сомнения. Тебе надо найти Древнейшего. И Каспар поможет тебе в этом. Станет твоими глазами и ушами, чтобы ты научился истинному контролю своих эмоций.

— Древнейшего? — непонимающе переспросил Грегор и поймал на себе недовольный взгляд своего молчаливого друга.

Ящер снова кивнул, и глаза его впервые за весь разговор сверкнули странным огнем.

— Именно его. Ты сам всё поймешь. Но позже… — задумчиво очертив ладонью круг за спинами своих гостей, Древний продолжил. — Теперь вам пора. Свяжитесь со своими родными и отправляйтесь в путь. Он пойдет вам только на пользу.

Грегор переглянулся с Каспаром и, увидев его решительную готовность, с усмешкой заметил:

— То есть ты предлагаешь нам искать этого Древнейшего по всему Мортхиру, когда наш и так малый запас времени ограничен?

— Отнюдь. Я отправлю вас порталом в Митрадил, земли гномов, — Древний слегка улыбнулся. — У тебя пытливый разум, Грегор. Сохрани его — и тогда тебе откроется вся правда, скрытая в этом мире.

Лорд Доррегар щелкнул когтями, и очерченный им круг раскрылся, открыв белую воронку прямо за спинами своих гостей. Грегор обернулся и, осторожно отойдя на шаг назад, услышал голос ящера.

— Вам пора. Время не ждет.

Каспар понимающе кивнул и, благодарно поклонившись Древнему, перевел взгляд на наёмника, и тот нехотя последовал его примеру. Лорд Доррегар слегка улыбнулся, и чародей, попрощавшись с ним, решительно вошёл в портал. Грегор также подошёл к белой воронке и, слегка усмехнувшись, произнёс:

— Надеюсь, что ты не испортил мне друга.

— Он лишь получил то, что давно желал, Грегор, — произнёс Древний. — Ты не можешь упрекать его за это. И не сможешь.

Грегор молча кивнул, не оборачиваясь в сторону ящера, и, тяжело вздохнув, вошёл в портал. В следующее мгновение белая воронка захлопнулась за его спиной, оставив лорда Доррегара в полном одиночестве. И он, с улыбкой глядя на фреску, задумчиво произнёс:

— Неужели Морнос учится на своих ошибках…

* * *

Портал перенес Грегора на дорогу близ лесной опушки. Осторожно спрыгнув на землю, наёмник настороженно осмотрелся по сторонам в поисках чародея. Незнакомый ему лес, несколько отличавшийся от людских лесов, и отсутствие каких-либо следов своего друга навевали на Грегора тревожные мысли. Однако, посмотрев под ноги, он увидел неглубокие свежие следы и, сложив пальцы в жест Игриф, подумал о чародее.

Еле уловимое свечение вспыхнуло недалеко от наёмника и быстро затерялось среди густого леса. Грегор слегка усмехнулся и отправился в сторону постепенно уходящих в лес следов. И, сделав несколько шагов, он услышал странное мычание, как будто кому-то предусмотрительно завязали тканью рот.

Почувствовав неладное, наёмник ускорил шаг и, стремительно раскинув ветки, мешавшие его пути и обзору, в удивлении замер. Оказавшись на небольшой опушке, Грегор увидел уверенно стоящего чародея, держащего в руке странное заклинание, и трех связанных гномов, подвешенных в воздухе вверх ногами.

— Ты что-то долго, друг, — сдержанно заметил чародей. — Иначе бы ты застал задержание этих молодцов.

— Жалею, что не увидел, как они сопротивлялись, — иронично произнёс Грегор. — Хотели убить или просто ограбить?

Один из гномов что-то невнятно пробурчал в ответ, и Грегор кивком попросил чародея ослабить заклинание. Каспар чуть разжал ладонь, и гном неистово закричал:

— Пустите, ироды! Не даете промышлять нам любимым делом!

— Надеюсь, ты хотел сказать «выживать», — слегка усмехнувшись, заметил Грегор. — Но я могу дать тебе шанс.

— Плевал он на твои шансы! — поддержал своего собрата другой гном. — Как и все мы, подданные короля Боромира!

Переглянувшись с чародеем, наёмник молча кивнул ему и, вновь обратив вновь на гномов, лишь устало развел руками. И в следующую секунду чародей выкрикнул:

— Cadal!

Вокруг голов гномов образовался малый белый ореол, как от использования жеста Керд, и они мгновенно замерли, безвольно повисшие под действием заклинания Каспара, которое он поспешил развеять, уложив грабителей на покрытую травой землю.

Словно отвечая на немые вопросы своего друга, Каспар поспешил оправдаться:

— Я их не убил. Просто отправил в сон. Ненадолго.

— Славно. А то я уже подумал, что ты решил использовать все знания Валинора на практике, — усмехнулся Грегор и задумчиво продолжил. — Нам надо передать весточку нашим женам. Если ты не хочешь на всё плюнуть и отправиться домой прямо сейчас.

Каспар удивленным взглядом окинул его, явно не ожидая услышать от него подобное предложение.

— Ты разве не слышал Доррегара? Это наш шанс найти себя и справиться с возложенными на нас возможностями.

— Мне показалось, что годы пребывания в этом тусклом подземелье заставило разум ящера несколько помутиться, — слегка усмехнувшись, заметил наёмник. — Это был весьма полезный урок истории, но я пообещал всем вернуть тебя домой. Живым и здоровым.

— А я не вернусь, пока мы не найдем Древнейшего, — резонно парировал чародей. — И, заметь, я делаю это с пользой для тебя. Ведь это обучение сможет тебе помочь.

Грегор недовольно хмыкнул, на мгновение задумался и, вспомнив слова одного из пойманных гномов, задумчиво произнёс:

— Тогда, раз мы решили оценить земли Митрадила и найти истоки нашей силы, то нам надо обратиться к Боромиру за помощью, — заметив непонимающий взгляд своего друга, он продолжил. — Король своих земель точно должен знать, где искать этого Древнейшего.

Каспар понимающе кивнул.

— Хорошо. Но сначала дай мне провести маленький ритуал.

Очертив рукой круг в воздухе, чародей осторожно опустился на колени и, стоило лёгкому пламени засиять в его руке, как он выкрикнул:

— Ath-chruthaich an dealbhadair!

И в одно мгновение перед ним возникла магическая проекция его дома, где Грегор разглядел силуэты Беатрис и Фейлонии, занятых беседой с Лорианом, который, казалось, впервые покинул Магистрат без сопровождения своего брата. Вскоре магия позволила им услышать их голоса, и чародей уловил, как главный советник говорил о нем.

— Калаген рассказал мне, как Каспар остался в пламени библиотеки, — говорил Лориан. — Однако неизвестные, что пришли на вызов Грегора, могли увести его в то же самое место, куда мог исчезнуть и наш друг.

— Воистину так! — воскликнул Грегор и с изумлением посмотрел на магическое изображение.

Силуэты мирно беседовавших Фейлонии и Беатрис почти одновременно подпрыгнули на стуле, и Лориан, недоверчиво взглянув в сторону звука, словно смотря через наёмника, с нескрываемым удивлением заметил:

— Мы видим вас, Грегор и Каспар!

Чародей победно улыбнулся, заканчивая творить заклинание, и Грегор, приблизившись к магическим силуэтам, уверенно произнёс:

— Мы находимся в Митрадиле. Оба живые, здоровые, — он с улыбкой взглянул на своего друга и невозмутимо продолжил. — Правда, теперь нам надо немного попутешествовать.

— Именно, — наконец заметил Каспар и, тяжело вздохнув, поднялся с колен. — Мы постарались подать вам знак и предупредить, что пока мы не вернемся, раскопки в Затерянном городе нужно будет закрыть.

Лориан понимающе кивнул, а Беатрис и Фейлония, только отошедшие от шока, почти одновременно воскликнули:

— И когда же вы вернетесь?

Переглянувшись между собой, Каспар взял слово.

— Через четыре дня, — встретив удивленный взгляд своего друга, он с прежней невозмутимостью продолжил. — Но мы постараемся успеть раньше. Обещаю.

Фейлония с хитрой усмешкой взглянула на своего мужа, и Грегор, лишь разведя руками, иронично продолжил:

— Я могу насильно притащить его сюда, но без портала мне не вернуться домой. А без него не стоит и возвращаться.

Фейлония, слегка улыбнувшись, кивнула и подмигнула несколько обеспокоенной Беатрис, и она, облегченно выдохнув, критично заметила:

— Не больше четырех дней. И время от времени используйте это заклинание…

— Оно тратит невероятно много сил, Беатрис, — произнёс чародей. — Но мы будем стараться.

Грегор поддержал друга энергичным кивком.

— Я позабочусь о нашей безопасности, Беа. Всё будет хорошо, я обещаю.

Девушки переглянулись и послали своим мужьям воздушные поцелуи, несколько смутив этим Лориана, молчаливо наблюдавшим за этим разговором.

— Славно, — он поднялся из-за стола. — Тогда я подам все необходимые приказания в Магистрат, и мы будем ждать вас, мои друзья.

Грегор и Каспар одновременно кивнули и, попрощавшись со всеми, чародей развеял заклинание. Магические копии сразу же исчезли, и Грегор поспешил подхватить обессиленного друга, почти мешком свалившегося на покрытую густой травой землю.

Однако, осторожно поднявшись и выровняв равновесие, Каспар иронично заметил:

— Не думал, что рассохнусь от заклинаний библиотеки Валинора. Видимо, нам обоим нужно искать Силу.

— И то верно, — настороженно оглядев своего друга, подхватил Грегор. — Нам уже давно пора в путь за этим мифом, чтобы разделить его по-дружески пополам…

Каспар слегка улыбнулся и, небрежно поправив ножны своей рапиры, направился в сторону главной дороги, и Грегор молчаливо последовал за ним, надеясь завершить этот поход как можно скорее.

Глава 5

Путь друзей продолжался уже несколько часов, и Грегор, шедший чуть впереди Каспара, победно улыбнулся, разглядев очертания большого замка вдали. Дорога постепенно вывела их из леса, и они, оказавшись на огромной поляне, медленно продолжали идти к замку, который укромно расположился у основания высокой горы.

— До сих пор удивляюсь, как мы ещё никого не встретили, — настороженно заметил наёмник. — Надеюсь, что хотя бы там мы найдем ответы.

Каспар хмуро кивнул и потер замерзшие руки.

— Я бы не отказался от крепкого гномьего эля сейчас.

— Может, наколдуешь нам портал к замку? — встретив недовольный взгляд чародея, Грегор иронично усмехнулся и продолжил. — Хорошо, пойдем наслаждаться чистым воздухом гномьих гор. Перед элем, говорят, полезно.

Они молча продолжили свой путь дальше и уже скоро оказались у замка, величественно раскинувшегося перед их глазами. Пять огромных каменных башен возвышались на десятки метров в высоту, плавно сменяясь широкими переходами и лестничными пролетами, постепенно ведущих к нижним кругам крепости, где расположились едва заметные бойницы. Грегор слегка усмехнулся, увидев в одной из них готового к бою гнома, настороженно наблюдавшего за ними всё время, что они потратили на подход к замку.

Вскоре на их пути возникла преграда в виде высоких дубовых ворот крепости, и Каспар, внимательно оглядевшись вокруг, громко воскликнул:

— Мы пришли с миром! Нам нужен король Боромир!

В одно мгновение на вершине каменной стены появились пара десятков гномов, одновременно направившие на чародея свои заряженные арбалеты. Грегор криво усмехнулся, уже потянувшись за клинком, но Каспар отрицательно покачал головой.

— Нынче среди нас много разбойников развелось, — послышался уверенный голос с крепости. — Хотя вы — первые люди в наших краях со времен Второй Клановой войны.

— И, надеюсь, не последние, — с лёгкой иронией ответил Грегор. — Знал я одного гнома, что покинул ваши мятежные земли.

Несколько арбалетчиков мгновенно переключились на него, и Грегор, зажав пальцы в жест Дийон, медленно продолжил:

— Фист Рыжебород. Отправился жить в Золден, где и… — наёмник осекся. — Где и остался до сих пор.

Едва Грегор закончил говорить, как со стены крепости показался переговорщик, полностью закованный в стальные доспехи. Надвинув шлем на помрачневшее лицо, он задумчиво почесал свою длинную, завернутую в косичку бороду и произнёс:

— Ты знал одного из лучших представителей нашей народа, странник. Пожалуй, нам будет о чем поговорить, — обернувшись к своим подчиненным, гном прокричал. — Открыть ворота!

Арбалеты сразу же спрятались за спины гномов, и врата, запущенные сложным тяговым механизмом, начали медленно открываться, приглашая Каспара и Грегора пройти внутрь.

— Какое гостеприимство, — иронично заметил наёмник и, подмигнув своему другу, разжал пальцы, отменив действие заклятия.

Вскоре врата распахнулись, и они поспешили зайти внутрь крепости, где их уже встречал отряд гномов во главе с переговорщиком. Он решительно выступил вперёд и, поравнявшись с Грегором, протянул ему руку.

— Я — Бейр из клана Стальной удар, — представился гном, и Грегор, сдержанно завершив рукопожатие, последовал его примеру, не забыв и про своего молчаливого друга. Слегка усмехнувшись, Бейр продолжил. — Итак. Я отправил пару своих воинов для назначения аудиенции с королем Боромиром. А пока мы их ждем, предлагаю немного выпить.

Грегор перевел взгляд на Каспара, и тот не раздумывая кивнул. Согласившись проследовать за Бейром в ближайшую таверну, они неторопливо отправились за ним, сопровождаемые дюжиной гномов, державших свои небольшие боевые топоры наготове.

Внутри крепость оказалась ещё величественнее, чем снаружи — разделенная на несколько этажей, оформленных в виде каменных полуколец с широкими проходами к ним, она была великим домом для целого клана. Их путь пролегал через последний этаж крепости, расположенный на уровне ворот, и, мельком осмотрев это место, Грегор увидел несколько раскопанных шахт с трудящимися там рабочими. Потом его внимание привлекла огромная, резная каменная лестница с небольшими ступеньками, удобными для гнома, но никак не для размашистого шага человека.

Преодолев лестницу, Бейр повел своих гостей по второму этажу крепости, где расположились первые дома её жителей, с невообразимой точностью и аккуратностью вытесанные прямо в горе. На этом же этаже располагалась кузница, обстановка которой напомнила Грегору о Фисте, с такой же любовью к мелочам уделившем своему ремеслу много внимания. Горькая улыбка появилась на его лице, и Каспар, заметив это, по-дружески похлопал наёмника по плечу, не говоря ни слова.

Миновав кузницу, отряд гномов направился ещё выше, и Грегор, с ироничной улыбкой взглянув на очередную лестницу, произнёс:

— Вы не тренируетесь, упражняясь в ходьбе по этим лестницам? Должно неплохо разгонять кровь.

Бейр добродушно рассмеялся и отрицательно покачал головой.

— К таким тренировкам мы уже давно привыкли, Грегор. Кстати, мы почти пришли.

И он указал рукой на висевшую табличку с названием трактира. Грегор прищурил глаза и, не сумев прочитать её, с досадой обернулся к Каспару, но тот лишь покачал головой. Тем временем Бейр жестом освободил своих подчиненных и повел своих гостей внутрь, с трудом прошедших за ним, чуть не застряв в узком дверном проеме на входе в трактир.

Однако, дождавшись наёмника и чародея, гном занял свободный стол, окликнул трактирщика и заказал три больших бокала эля. Ласковый огонь от костра в центре трактира наконец-то согрел Каспара, и он, с довольной улыбкой потирая руки над пламенем, нарушил сложившееся молчание.

— Мило у вас тут, — сдержанно заметил он и присоединился к уже сидящим за столом Бейру и Грегору. — Однако мы не можем долго тут оставаться.

— Понимаю, — ответил гном. — Но я не отпущу вас, пока мы не осушим наши бокалы за встречу!

Грегор и Каспар переглянулись и одновременно кивнули. Вскоре трактирщик принес заказанные бокалы, и Бейр, отсыпав ему несколько монет, продолжил:

— Так и зачем же вам понадобился король Боромир?

— Нам нужен не совсем он, — немного подумав, заметил чародей. — Нам нужен тот, кто поможет нам найти Древнейшего.

Гном, в это время отхлебнувший немного эля, тяжело сглотнул.

— Это просто вымысел. От тех времен остались лишь руины, — непонимающе произнёс он, и Грегор прочитал страх в его глазах. — Король скажет вам то же самое.

— Что ж, — Грегор задумчиво придвинул свой бокал ближе. — Тогда нам придется продолжать свои поиски дальше.

Лицо Бейра резко осунулось, и наёмник слегка улыбнулся, разгадав намерения гнома.

— Но у самого короля может быть к нам дело, верно? — с едва уловимым огоньком в глазах продолжил он, пристально глядя на гнома.

Бейр с горькой усмешкой кивнул и, осушив наполовину свой бокал, нерешительно продолжил.

— Наша война с отступниками, года которой мы перестали считать уже давно. Вот причина многих наших проблем.

— И ты думаешь, что мы сможем остановить всё это, едва явившись к вам на ваши земли? — критично произнёс чародей, уже выпивший всё содержимое своего бокала. — Обычно вы не допускаете другие расы до решения ваших междоусобиц.

Гном расслабленно махнул рукой.

— Это уже вопрос к королю, Каспар, — парировал он. — Я просто предлагаю вам не менять свои планы. Возможно, он сможет помочь и вам, ведь верно?

Грегор устало посмотрел на своего друга и, увидев в его глазах молчаливое согласие, подтвердил своё решение уверенным кивком головы. Одновременно осушив свой бокал вместе с Бейром, наёмник продолжил:

— Так где нам искать вашего короля?

В этот момент в трактир влетело два гнома и, подбежав к их столику, на тяжелом выдохе сообщили о готовности короля Боромира принять своих гостей. Внимательно выслушав их доклад, Бейр добродушно рассмеялся и отправил своих солдат отдыхать — и гномы медленно заковыляли к выходу, всё ещё не в силах восстановить дыхание.

— Я приведу вас к нему, Грегор, — заметил Бейр с улыбкой. — Его резиденция находится на самом вершине крепости.

Грегор устало застонал и, нехотя поднявшись, помог захмелевшему Каспару встать. Однако чародей, осторожно встав на ноги, лишь встряхнул головой, вернув своему телу прежнее боевое состояние, и, встретив оживленный взгляд своего друга, добавил:

— Пару лестниц и мои ноги выдержат.

Грегор слегка усмехнулся и молча кивнул Бейру, и тот немедленным маршем повел своих новых знакомых к королю.

Выйдя из трактира, наёмник увидел, как ещё некогда светлый день начал постепенно сменяться ночью. Слегка усмехнувшись, он почувствовал лёгкую усталость, но, понимая важность их предстоящей аудиенции, продолжил следовать за Бейром. Вскоре они миновали все дома местных жителей, осторожно поднявшись по последней лестнице, и перед ними предстал высокий королевский дворец, вытесанный прямо в скале, подобно всем остальным домам крепости.

Подойдя к нему ближе, наёмник завороженно осмотрел его — резные колонны, удерживавшие тяжелый каменный свод, были выше Грегора в несколько раз. С изумлением и благоговением переведя свой взгляд на ворота дворца, он увидел двух гномов на страже покоя его величества.

Увидев Бейра и идущих вслед за ним чужеземцев, они подняли свои алебарды, освобождая им проход внутрь дворца. Ворота дворца распахнулись, и гном, остановившись у входа, с досадой произнёс:

— Боромир желает видеть только вас, поэтому я подожду вас здесь.

— Разве твое присутствие может что-то испортить? — с лёгким непониманием заметил наёмник. — Лишняя охрана никогда не пренебрегалась королями.

Бейр добродушно рассмеялся.

— О, поверь мне, у него стражи внутри дворца не меньше, чем на входе в крепость, — произнёс он и лишь махнул рукой. — Его решения не обсуждаются нами. Но всё же вам следует кое-что запомнить.

Каспар настороженно посмотрел на Бейра, и тот, подойдя к ним чуть ближе, прошептал:

— Говорите ему всё прямо. В связи с восстаниями он стал очень подозрительным.

Грегор и Каспар понимающе кивнули, и наёмник, тяжело вздохнув, прибавил:

— После аудиенции нам полагается сон. Поэтому ты можешь не ждать нас, если тебе пора домой.

Гном потер руки, чувствуя постепенно наступавший вечерний озноб, и одобрительно кивнул. Грегор обеспокоенно взглянул на чародея, также не переносившего холода этих мест, и, попрощавшись с Бейром, отправился внутрь дворца.

На удивление, зал дворца оказался в разы длиннее, чем мог предполагать Грегор — на каждой колонне, поддерживавшей внушительную крышу дворца, висели факелы, озарявшие дворец приятным мягким пламенем. Также в каждом промежутке между колоннами, прислонившись к стене, стояла личная стража короля Боромира, находившегося в другом конце зала.

Чувствуя на себе напряженные взгляды гномов, Грегор настороженно шёл вперёд, готовясь в любой момент достать свой клинок. Однако чародей, не отстававший от него ни на шаг, сохранял непоколебимое спокойствие, чем вызывал неподдельное удивление наёмника, пытавшегося найти в его лице хоть какую-то тень сомнения в предстоящей аудиенции.

Вскоре они увидели короля Боромира, стоявшего у карты Митрадила и занятого беседой с другим гномом, чья одежда очень напоминала робу Каспара. Услышав приближающиеся шаги, Боромир мельком взглянул на их источник и слегка улыбнулся.

— Прошу вас, — сдержанно произнёс он и, жестом извинившись за прерванный разговор, подошёл к своим гостям. — Моё имя, полагаю, вам уже известно. Боромир, король клана Стальной удар. И бывший король всего Митрадила.

Грегор и Каспар поклонились и представились, и Боромир пригласил их к карте и спокойно стоявшему гному, терпеливо ожидавшему своего короля.

— Позвольте представить Сиббора, моего придворного чародея, — гном почтительно склонил голову, услышав своё имя из уст короля, который тем временем продолжал. — И мы были заняты решением уже набившей нам оскомину проблемы…

Он указал пальцем на красную точку на карте.

— Здесь, — голос Боромира задрожал от гнева. — В этом городе правит клятвоотступник, нарушивший священные договоренности о единстве всего нашего народа.

— К сожалению, в своей жизни я повидал много подобного. И вина частенько распространялась на обе стороны, — уверенно произнёс Грегор и мельком заметил недовольство на лице чародея. — Возможно, этот случай — не исключение.

Однако Боромир обернулся к наёмнику и лишь горько усмехнулся.

— Воистину так. Поэтому я и не хочу кровопролития, — король отвел взгляд в сторону, чтобы не выдать своего гнева. — Меня предал мой названный брат, понимаете?

Взяв под контроль свои эмоции, Боромир провел рукавом небольшой мантии по своему лицу и, нервно поправив бороду, продолжил:

— Его зовут Хорбьорн. Он родом из клана Суровых Сердец — великий гном, великий воин, великий друг, — король задержал своё внимание на карте и тихо прибавил. — Только теперь судьба решила сделать его моим врагом — разорвав пакт о ненападении пять лет назад, летом, он напал на клан Горячего Горна.

— И что же было потом? — заинтересованно спросил Каспар. — Если верить нашим учебникам истории, он стер этот клан с лица земли.

Боромир покачал головой.

— И да, и нет. В той войне погибли многие, так как король Харальд, да будет Bàs милосердна к нему, отказался от нашей помощи. И погиб, самоуверенный болван! — не выдержал король, чувствуя подступающий бессильный гнев. — Потом Хорбьорн затих, пустив в наши земли лишь небольшие партизанские отряды и расставив своих бандитов по лесам, но три года назад я узнал, что земли Горячего Горна теперь находятся под влиянием эльфов!

— Я понимаю вашу утрату, король Боромир, — дипломатично заметил Каспар. — Но чем так плохи эльфы? Возможно, они взяли эти земли под свою протекцию, желая восстановить прежнюю экономику между вашими народами?

Боромир восхищенно посмотрел на чародея.

— Это был бы гениальный план, если бы это были бы «правильные» эльфы…

Грегор на мгновение почувствовал, как странный холодок пробежал по его спине.

— Кажется, я понимаю, о чем идет речь, — он осторожно вступил в разговор, и чародей невольно поймал странный огонек в его глазах. — Нам надо будет посетить это место. И, возможно, освободить это поселение.

Боромир одобрительно кивнул.

— Вы уже опередили мою просьбу. Я бы хотел, чтобы вы помогли мне в этой войне с Хорбьорном.

Грегор слегка усмехнулся, но следующие слова короля заставили его на мгновение замолчать.

— Я хочу воссоединить наши кланы вновь. Без кровопролития, — голос гнома задрожал, и Сиббор медленно наколдовал королю успокаивающее заклинание. — Я хочу передать потомкам Митрадил без войн и смертей, но пока мне даже не стоит об этом и думать.

— Мы постараемся помочь, король Боромир, — решительно сказал чародей. — С чего нам стоит начать?

Боромир задумчиво почесал бороду.

— Я хотел бы отправить вас на аудиенцию к Хорбьорну. Но это было бы слишком рискованно для вас, — он с немым вопросом обратился к Сиббору, и гном учтиво заметил. — Лучше начать решать вопрос с землями Горячего Горна. Хорбьорн потом сам назначит аудиенцию нашим гостям.

Обдумав слова своего чародея, король одобрительно кивнул и добавил:

— Уже давно стемнело — вам следует отдохнуть перед завтрашним походом. Бейр уже наверняка успел показать вам наш трактир, и если вы останетесь там, то завтра утром я пришлю за вами Сиббора. Он откроет Вам портал в Хирмел, столицу клана Горячего Горна. Как вам такой план?

Каспар молча кивнул, а Грегор, слегка усмехнувшись, с лёгкой иронией произнёс:

— Ваше величество, мы тоже пришли к Вам с просьбой.

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.