16+
Alter ego

Объем: 256 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Философская лирика

Alter ego

Другой звонил, а я не слышал,

Другой звонил в колокола…

А я подумал: «Что, Всевышний

Меня вдруг за собой позвал?»


И я пошел на звоны к храму

Держа в губах священный крест…

Я не приверженец имана

И для мирян я не воскрес,


Но где бы я сегодня не был,

В каком не грелся бы раю,

Как в год голодный ломоть хлеба

Свою прародину люблю!


Я странствий дальних не изведал:

«Да, где-то, может, жить легко», —

Религиозно исповедав

Непреднамеренность грехов…


Священный символ искупленья:

«Распятие, да на Кресту!» —

Божественное проясненье

Заполнившее пустоту.


Другой делил со мною вместе

Зазлобу гадостных плевков, —

Не помогал священный крестик

От вредословья дураков.


Не помогал священный символ

От шиликунов и сирен, —

Другой спасал от нелюдимства

И был значительно священ!


Он мне звонил и я услышал,

Он так звонил в колокола…

Другой я был мне послан свыше, —

Душа надежду обрела!

© Copyright: Ким Барссерг, 2018

Свидетельство о публикации №118062404021

Рецензии:

Бывает, друже. Бывает даже хуже — две души в одном теле, и между ними — яростный конфликт за обладание этим телом. Рад, что ты сумел прийти к согласию со своим Alter ego. Другие, увы, не смогли и оказались сам знаешь где. Чаще всего — не по своей воле. Желаю новых творческих удач и свершений.

Твой товарищ и собрат,

Сергей Гавин 27.06.2018 12:28

Сроднилось

Не сложилось кредо,

Все переиначил.

Душенька ведомая

Грусть мою оплачет.

Чувственно смекаю

Взором из-под строчек:

— Знаешь, поздравляю!

— Возмужал сыночек.


Эко, то не горе,

Что вменяет старость,

В памятном соборе

Главное осталось.

Проиграть бы ноты

Отроду иначе, —

Разменял банкноты

В мелочь, в пыль, в удачу…


Да не это важно,

Что не сотворилось

В суете миражной,

Главное — сроднилось!

…Памятно пуржило,

Назеркалив где-то,

Под зимою стылой

Вызнаётся лето…

© Copyright: Ким Барссерг, 2017

Свидетельство о публикации №117041704765

Душа

«Поэты ходят пятками по лезвию ножа

и режут в кровь свои босые души…»

В. С. Высоцкий

Подзабыты стихи и мелодии…

На слабеющих крыльях, да в небо.

Хрупко на стекляни́стом подиуме,

Только синяя явь — быль и небыль.


Высота — это небо избранных

Возглашать велегласное голосом.

Знать душа на излёте вызрела,

Отцвела седовласым колосом.


Претерпела, страдая воистину,

Отмолилась в годину смуты.

От бездумностей мысли выстегнув,

Не черствела порою лютой.


Это временно — небо избранных,

С высоты, да в «юдоль плача».

Верит в небо душа непризнанных,

Больно ей, да нельзя иначе.

© Copyright: Ким Барссерг, 2017

Свидетельство о публикации №117030107553

Рецензии:

Великолепно, сказано! Душа поэта обнажена!

Серёжа, Удачи!

С уважением, Ольга.

Ольга Суслова 02.11.2017

Нет слов — замечательно! Я полностью присоединяюсь к словам Оли — лучше и не скажешь об этих строках!

С уважением и наилучшими пожеланиями в Ваш чудесный день, Надежда

Надежда Суркова 13.11.2017 05:35

Большое спасибо, Надежда!

«В День рождение счастливым усну!»

Ким Барссерг 13.11.2017

SOS

Следы уходят вверх по аппарели,

И режет тело лёд стальною бритвой…

Я по-сырому правлю акварели –

Двусмысленно-осенние молитвы.


Могу изжить, могу и не изжить –

С надеждой греюсь у потухшего камина…

Я режу холст, и рвется, рвется нить –

Холсты не держат бритву мастихина.


У каждого своя стезя, свой край,

У каждого своя картина рая,

И, сколько о судьбе ни рассуждай,

Есть в одиночестве дрянцо – тоска земная.


Следы уводят в снежную метель,

В пустом холсте вдруг оборвутся строчки,

И отстучит морзянкою апрель:

«Три точки, три тире, три точки…»

© Copyright: Ким Барссерг, 2020

Свидетельство о публикации №120053006448

Особый свет

Вот оно и пришло чужедальнее время,

Как монах-одинец, верно, буду один.

Без любви, состраданья, отрянутый всеми

Лицемерьем зазолы и жгодой чужбин.


Не жадую в слезах, а как хочется, мама,

Прореветься взабыль — пережитое жаль:

Неизбывный мой мир, где я в набожном храме

Прослезился Эону в золотую поталь.


Эх, короткой тропою доходим до края…

Может с мамою встречусь, а она и не ждёт?

Я боюсь, лицезрея твой лик, обознаюсь,

И никто не откроет мне райских ворот.


Вежды чуют дожитие, — замерло время.

Нынче я тишиной вымеряю слова.

Молодое и звонкое, дерзкое племя

Не подвластно провидцам, словесным волхвам.


Я живу по кривой, вдругорядь возрождаясь,

Озлащая свой шлях в непроглядной ночи,

И скажу тебе, мама, — спасибо родная,

За немеркнущий отсвет возженной свечи!

© Copyright: Ким Барссерг, 2017

Свидетельство о публикации №117081905427

Эшэгы гэр

    Эшэгы гэр — белая юрта,

Символ единства семьи.

    Белая, белая юрта —

Символ надежд и любви.


Эшэгы гэр — белая юрта,

    Это очаг, вечный дом.

Белая, белая юрта —

    Душу согреет теплом.


Эшэгы гэр — белая юрта,

    Под дорогою кошмой, —

Страннику станет приютом?

    Значит вернулся домой.

© Copyright: Ким Барссерг, 2016

Свидетельство о публикации №116020905713

Рецензии:

Это лучшее, что есть у человека!!! Нина.

Нина Шаповалова 02.10.2017

Гэр — дом, семья (бурят.), согласен, что может быть лучше?

Ким Барссерг 11.10.2017

Космическая религия

«Две вещи удивляют меня:

звездное небо над головой

и моральный закон внутри нас»

Иммануил Кант

Познать Вселенную нельзя.

Война религий — война народов,

Под лозунгами сумасбродов

Вне парадигмы Бытия.


Не познавая сущность Бога,

Природы святость нарушая, —

Крушим сады земного рая,

От фанатизма векового.


Я не приемлю тех богов,

Кто судьбами людей играет, —

Наказывает, награждает,

И в Рай, и в Ад сослать готов.


Не верю  в их Сверхъестество,

Как в форму осознанья Мира.

Я верю в мир, что мать дарила,

И в Млечный Путь, как в божество.


Постичь загадочную силу,

Космический астрал Святой, —

Нам предначертано Судьбой

В явлениях Созвездий миру.

© Copyright: Ким Барссерг, 2016

Свидетельство о публикации №116012607729

Когда ты смотришь на картину

Когда ты смотришь на картину,

На ту, что я писал тебе, —

Прошелся кистью по витрине,

Аквамарин приняв в себе.


И цвет не тот, и мы все в масках,

И любим только наготу, —

Пишу руками, душу в красках,

Размазывая по холсту.

© Copyright: Ким Барссерг, 2015

Свидетельство о публикации №115012906273

Ахура Мазда

В затылок, стройными рядами,

Звенят металлом поезда.

Им некуда спешить годами.

Бог Мудр, Ахура Мазда!


Отчаянная мысли нить,

Мне шепчет, надо, надо жить.


Не более, мой друг, не более.

Происходящее неважно,

Маячит  в памяти гранит,

И примеряю я  отважно,

Загробный мир, загробный быт.


Не  ведаю,

Творю забвение.

Еще не то, чтобы старик?

Душа уже без вдохновения —

Излучина, и вот я сник.


А лунный свет горячих онсэн,

Качает в выси небосвод,

Плеяды звезд, огромных в осень,

Метет по небу звездоход.


Прощай задумчивая осень,

В крестах опознанных могил.

И  вдалеке туманных сосен,

Мой крест…

А я о нем забыл.

© Copyright: Ким Барссерг, 2014

Свидетельство о публикации №114110507411

Памяти друга

Пустота охраняет покой.

Еле слышен акустики звук.

Ангел мой, ангел мой,

Ты со мной?

Мой крылатый хранитель и друг!


Постепенно уходят друзья,

Проведя между нами черту.

Вот, вчера, говорить с ними мог,

А сегодня — нельзя,

Не могу!?


Сканирует мозг сгоряча,

В память яркие лица друзей!

Нервно вспыхнув, погасла свеча.

Друг мой,

Стало намного темней!

© Copyright: Ким Барссерг, 2013

Свидетельство о публикации №113111001905

Рецензии:

Ким, посвящение ушедшим друзьям созвучно и с моими мыслями. Спасибо!

«Пока я помню, я живу…» — Р. Рождественский

Будем помнить!!! Искренне — Леонид.

Леонид Васюкович 13.01.2015

Спасибо Леонид, созвучно!

Ким Барссерг 07.03.2015

Любовная лирика

Для тебя, всё, что хочешь…

Я сказал, что включу тебе солнце?

Будь уверена, точно включу!

Посмотри в слюдяное оконце —

Мне любой твой каприз по плечу.


Удивись, как кистями соцветий

Окрестился сиреневый куст,

И блестит паутинный браслетик

Из прозрачных росиночек-бус.


Насладись ароматом весенним,

Занектаренным в падевый мёд.

Не проспи, а то ветер-мошенник

Горький запах степей принесёт.


Я сказал, что включу тебе ливень?

Будь уверена, точно включу!

За окном всё темней и дождливей, —

Так, каминный фитиль подкручу.


Огоньком, очищающим душу,

Разгорится берёзовый тлен,

И, укутавшись в тёплые плюши,

Попадёшь ты в изысканный плен.


Где Айвенго спасает Ревекку,

А Роб Рой — это граф Робин Гуд,

И, пленённую, в библиотеку,

В электронную, но уведут.


Не избавлюсь от многих пророчеств, —

Ворожу на другом берегу.

Для тебя я включу всё, что хочешь,

А, вот, бурю включить не смогу.

© Copyright: Ким Барссерг, 2017

Свидетельство о публикации №117053002762

Рецензии:

Хорошие стихи, душевные!

Удачи, Вам!

С теплом, Ольга.

Ольга Суслова 18.06.2017

Чистые, светлые, душевные и искренние стихи, написаны ярко, образно и очень красиво о самых высоких чувствах!!!

СЕРГЕЙ, ПОЗДРАВЛЯЮ ВАС С ЮБИЛЕЕМ!

От всей души желаю Здоровья, Счастья, Неиссякаемой Энергии в Творчестве, Любви и Благополучия!

С искренним уважением и теплом, Надежда.

Надежда Суркова 13.11.2017

Не сбылось

Ты меня из прошлого целуешь,

Я тебя держу в своих руках...

Я давно люблю тебя такую,

Хоть живем на разных берегах.


Думаю, что ты не постарела, -

Это я немного подустал…

Я люблю твое лицо и тело,

Но моё призвание - вокзал!


Не живу нежданною надеждой,

Не сбылось, а можно ли вернуть?

Рай и ад - а я, всё, где-то, между,

До сих пор нащупываю  путь.

© Copyright: Ким Барссерг, 2020

Свидетельство о публикации №120051302604

Я соскучился по метро…

Я соскучился по метро, -

По его переходам и линиям…

Я соскучился по метро, -

По его колориту синему,

По вагонам, бегущим в туннель

Мимо лестниц и эскалатора…

И кружит, и кружит карусель,

Совершая свой путь до экватора.


Я соскучился по метро,

Да, скорее, не в этом дело, -

Я не видел тебя давно,

В оны дни голова побелела.

Я соскучился по метро, -

По его колориту синему,

Я люблю, я люблю, и давно,

И тебя, и метро, как минимум!

© Copyright: Ким Барссерг, 2020

Свидетельство о публикации №120061206395

Линии

И, нисколечко он не картинный, —

Я бродил по огромным проспектам.

Эпохальность столичной витрины

Линовал не один архитектор.


Муравей меж людского потока, —

Влево, вправо бы, да увернуться?!

Увернулся? Зачем повернулся?

А, вот, вижу, с блондинкой столкнуться,


И в глаза заглянуть с синевою,

Опаленные сполохом солнца.

Свои вежды случайно прикрою,

Остужу взгляд от власти червонцев.


Пробудились открытые чувства

Тихо, тайно, — другого не надо…

Я, наивно, считал за искусство

Флажолеты смычков в серенадах.


Отстраненно-испуганный взгляд, —

И, конечно: «Простите, простите…»

Я в движеньях слегка угловат,

Архаичен в теперешнем быте.


«Да, народу сегодня не счесть,

Как, и впрочем…»

«Вы правы, Вы правы…»

«Я, в последний вагон предпочесть…

Успеваю. Вы знаете, навык».


«Вашим именем я упоён, —

Вы на Пушкинской?

Значит, Татьяна?!»

«Ну, а Вы?»

«Я? Представьте, Антон!

Да, на Чеховской… Знаете?»

«Прямо!»


Странно линии пересеклись, —

Мне по серой, а ей по бордовой…

«Посмотри, я прошу, оглянись,

Одари чудным взглядом медовым!»

© Copyright: Ким Барссерг, 2018

Свидетельство о публикации №118072904108

Я буду любить тебя вечность

Я буду любить тебя вечность,

И не секундочкой  меньше.

Моя любовь безгранична,

Как звездный свет бесконечный.


Моя любовь к тебе вечна…


Любить  я не буду всегда,

Всегда, это тяжко и много.

Всегда — это цепь и замок,

И ключ от замка у бога.


Мне надо, любимая, много…


Хочу любить тебя вечно,

И если  захочешь расстаться,

Не уподоблюсь тени,

Не попрошу остаться.


Я буду любить тебя вечность…

© Copyright: Ким Барссерг, 2013

Свидетельство о публикации №113031401644


Рецензии:

«Я буду любить тебя вечность» и «Хочу любить тебя вечно» — вот Вам и противоречие между буду, хочу и могу!

Люся Орлова 13.07.2014

Задумался!

Надолго задумался!

Буду думать вечно!

Ким Барссерг 15.07.2014

Так ведь есть над чем подумать!

Люся Орлова 15.07.2014

Мгновение любви

О, чудное мгновение любви,

Как аромат бордосского сотерна.

Надежду в сердце снова оживи, —

Судьба, удача, случай милосердный

И, чудное мгновение любви…


О, горькое затмение в любви,

И терпкое безвкусие обмана.

И, видно, не судьба мне пережить,

Финальный акт безумного романа,

Без чудного мгновения любви…

© Copyright: Ким Барссерг, 2015

Свидетельство о публикации №115121704199

Ночь моя

Ночь моя —

Автостоянка,

Аэропорт.

Выпей судьба-гражданка

Со мной на спор.

Нити плетут сонаты,

Играя дождь.

Лайнеров взлет стаккато

Бросает в дрожь.


В небе ночном с тоскою

Мерцание птиц.

Где-то за пеленою

Людских границ,

Ангел парит чужой мой

Себя любя —

Не совладав с собою,

Предал меня.


Время петлей тугою

Очертит круг.

Нервно грозит войною

Мой лучший друг.

Ненависть слов глотая,

Себя губя,

Внял я — судьба такая

Любить тебя!

© Copyright: Ким Барссерг, 2015

Свидетельство о публикации №115092708777

Рецензии:

Это твоя дождинка стучит в окно,

Это твоя грустинка со мной давно.

Сложатся судьбы разно, но кто виной,

Если тебе по ведам — быть не со мной…

Люся Орлова 12.10.2015

Не ведаю, что творю,

Но дружбу боготворю!

Ким Барссерг 13.10.2015

Перстень символ цепи

Надеваешь кольцо с малахитом,

Шепчешь на воду свой заговор,

В отражении зерка́л, магнети́ты,

Излучают магический вздор.


Без любви —

Лицедейство кривое:

— Купидон, озорной ангелок,

— Не попал в мое сердце стрелою,

— Ты не очень хороший стрелок.


Солнца луч изумрудный на своде,

Через космос пробиться рискнул,

Мелодично, под звуки рапсодий,

Захотелось тебе в старину.


И, наверное,

Двойственность, скрытность,

И притворство,

Мерцание аллей,

И любви молодой ненасытность-

Потянуло к судьбе не своей?


Как в миноре, соития трепет,

На холсте плесневел кракелюр —

Перстень, узник любви,

Символ цепи.

Серебра с малахитом мулю́р.


Извелась изумрудная осень,

Серебрятся виски ноября…

Я любовь утопил в кальвадосе,

Цвета солнца и янтаря!


Малахитовый перстень в оправе,

Из виньеток серебряный корд.

Исполняет желания камень —

Цепь разбита,

Свободы аккорд!

© Copyright: Ким Барссерг, 2015

Свидетельство о публикации №115080401782

Рецензии:

Не ищи символы,

Только взаимность сильная…

Губят всегда идолы,

Искренность уязвимая…

Туник Ольга 02.11.2015

Понравилось состояние в стихотворении: такая мелодичная неспешная рассудительность. Желаю Вам новых успехов!

Елена Перевалова 08.11.2017

Спасибо, Елена!

Ким Барссерг 08.11.2017

Палатка, море…

Давно растаял в дымке образ твой.

Жаль, время не щадит родные лица.

Забытый лик, размытый слепотой,

В ночном безумстве постоянно снится.


Палатка, море, грузовик, песок…

Мы у костра, мы за столом, мы в море.

Вот, рыбину большую я подсек,

И мы на лодке, словно на линкоре!


А ночью шторм рванет брезента край,

Фалрепы зазвенят струной гитарной,

И ялик понесет влюбленных в рай,

По направлению к звезде полярной!

© Copyright: Ким Барссерг, 2015

Свидетельство о публикации №115071404471

Рецензии:

Знакомо, ностальгия до сих пор манит «туда».

С наилучшими пожеланиями, Ольга!

Ольга Гаврилова-Крым 19.12.2015

Кимкан

Я не пишу стихи,

Я, просто, вспоминаю…


Как по кочке, по мху,

Ты прыгала босая.

Как пила молоко,

С многолитровой банки,

Как небо, нелегко,

Проснулось спозаранку.


Кимкан на два двора,

И пасека большая…


Родник, луга, тайга,

От края и до края.

Петрович — пчеловод,

В тайге всю жизнь — кручина!

Ты — дочь его, воск, мед,

Меняешь на вощину.


Роса — союзник мой,

Звенит коса стальная…


Еще пока я твой,

Еще ты молодая.

Еще не знаешь ты,

Где перекресток мой.

Цветы — еще цветы,

Еще я молодой.

© Copyright: Ким Барссерг, 2013

Свидетельство о публикации №113070703814

Рецензии:

Цветы — еще цветы,

Звенит коса стальная.

Девчонку ты прости, —

Она, как пчёлка Мая!

Желаю Вам поцелуев лета и крепких объятий удачи!

С улыбкой,

Людмила Фур-Шефер 25.08.2013

Спасибо, и Вам удачи!

Ким Барссерг 19.09.2013

Из всех стихоплетений мне нравиться «Кимкан» и женщина, которою люблю!

Ким Барссерг 15.07.2014

Разговор с березой

Нет, я не сойду с ума:

— С  собой? Да нет, не сделаю!

Как жизнь опять начать с нуля?

Скажи, береза белая!


В багряной ревности горю:

— Играй, аккордеон!

Вокзал, подземный переход,

И выход на перрон.


Закрыты темы споров:

— Качает на ветру?

О главном в разговорах,

Мы перешли черту.


— Все вспомнили друг другу,

Опять замкнулся круг.

И лишь любовь забыта,

 Мой молчаливый друг.


— Ну, протяни мне руки,

Я, больше, не смогу,

Прийти к тебе, береза,

Все замело вокруг.

© Copyright: Ким Барссерг, 2013

Свидетельство о публикации №113022708396

Рецензии:

Веткой помашу, загляну в окно,

Света нет и в душе пустота

Мы не виделись с тобою давно

Как живётся с чистого листа? /- берёза/


Привет, давно не виделись…

Люся Орлова 15.08.2014

На чорному оксамиті ночі

Білий лист чистий і білий,

І на чорному роялі

Забутий кимось мів,

Пробач, я рукою доторкнувся,

Щоб завершити останній штрих,

У чорному небі

Чорно-білий вірш.

Ким Барссерг 15.08.2014

Зорями усіяно небо,

але бачу лише твою зірку.

Вона яскрава,

мов сліпуче сонце,

усмішку твою бачу —

крізь відстань,

читаючи твій чорно-білий вірш…

Люся Орлова 15.08.2014

Дякуємо за сонце яскраве,

За зірки в небі з оксамиту!

Ти для мене завжди прекрасна,

Як колір зорі мереживний!

Ким Барссерг 16.08.2014

Яд романтики останется за мной!

Думал я об Истинах Великих,

Идеалы жизни возвышал,

Ближе к Вечности я стал мудрее —

Время силой мысли воскрешал.


Море времени — не так уж много,

Годы ручейков стекут в бокал,

Адмиральского сварганю грога,

Ярче, яростней в больной душе накал.


Отнимая молодость у тела,

Возвратила молодость души.

Не кокетничай со мной, поспела!

Вызрели давно твои «Фуши»!


В редкие мгновения сознанья,

Не могу никак узнать себя.

Глубоко, из недр подсознанья,

Скрасишь в ночь остаток бытия?


Чтобы вновь с тобой осмыслить мир,

Чтобы вновь открыть в тебе себя,

Нарушая грани мирозданья,

Обними любимая меня!


Нет желания и узок кругозор?

Кризис  жизни, переосмысленье?

Вдумайся в мои слова, мажор —

Суть не важна, главное — явленье!


Бесконечностью заполнено пространство,

Интуиция наполнена мольбой,

Не духовный мир, материальный,

Я разрушил собственной рукой.


Но инстинкт продлит существованье,

Ничего не властно под Луной.

Вечная моя, назначь свиданье,

Яд романтики останется за мной!

© Copyright: Ким Барссерг, 2014

Свидетельство о публикации №114052503613

Диалог

Ким Барссерг:

— В багряной страсти я сгорю,

Под септаккорд осенних нот,

Спасибо папе ноябрю,

Все в прошлом, это эпизод!

Александр Сандерс Воляев:

— Кем была, сейчас мне не понять,

Разве что, когда-то, через годы…

Самым светлым счастьем для меня

Или просто мелким эпизодом…

© Copyright: Ким Барссерг, 2014

Свидетельство о публикации №114071104603

Рецензии:

«Есть только миг между Прошлым и Будущим… Именно он называется жизнь»!

Иногда мелкий эпизод стоит целой жизни.

С теплом,

Ромашка Белая 18.07.2014

Иногда, да!

Спасибо теплая Ромашка!

Ну, скорпионья замашка!

Ким Барссерг 19.07.2014

Очень трогательное произведение. Любовь–самый страшный человеческий кошмар. Но нам, людям, нравятся ужасы.

Четвертый Протокол 13.07.2014

Спасибо, Мон!

Ким Барссерг 14.07.2014

Да!

Да, я цвету,

И корни кровоточат.

Вперед прокручен сильно шар земной.

Да, я цвету и пахну очень, очень!

Но, только ночью,

 Днем я не такой!


Да, я цвету,

И пахну палью в осень,

Дождем прольюсь,

А  после, помолюсь.

Но, только знаешь,

Это будет в осень.

Весной, другое, —

Я тебя боюсь:

— Боюсь за влюбчивость твою немую,

Боюсь, что лад опять пойдет совсем не в лад,

Боюсь, что я найду себе другую,

И кто-то разорит семейный тронный клад.


Да, я цвету,

И корни кровоточат,

И нет уже других путей назад.

Да, я цвету,

Со мной — сестренка осень,

Седой январь, —

Родной  по крови брат…

© Copyright: Ким Барссерг, 2014

Свидетельство о публикации №114043005606

Сигнатура к твоему портрету

Я был слепец и был не прав,

прости за скорпионий нрав…

Гармонии в жизни желаю

И, искренне, веру в мечты!

Вновь память ожила, седая,

Сквозь дымку твоей красоты!

© Copyright: Ким Барссерг, 2014

Свидетельство о публикации №114020802386

Прекрасная Эрменгарда

Она — замужняя женщина,

Прекрасная Эрменгарда.

Я — неженатый мужчина,

Баламут, трубадур.

Горю желанием юности,

Чтоб обратила внимание,

Когда мы будем вдвоем,

На пламя любви и отчаянья,

В горящем сердце моем.


Скажу я всем, по секрету,

Люблю я женщину эту,

Ту, что отдаст поэту,

Свою любовь и себя.

Готов за тебя, поэтесса,

Прекрасная виконтесса,

Любви ядовитую чашу,

Без всяких сомнений,

 Испить до самого дна!


Отдать себя и свободу,

За ожидание близости,

Прекрасная Эрменгарда,

Навеки, одной тебе.

В преддверии сладкой ночи,

Когда будет очень, очень,

Когда ты сама захочешь,

С любовью отдаться мне.


И, в наивысшем блаженстве,

Страстной любви куртуазной,

Буду искать отражение,

Глядя в твои глаза.

Мысль пронеслась за мгновение,

Из глубины вдохновения,

С дрожью и откровением,

Словно весной гроза.


Гроза прошла стороной.

Она не знакома со мной.

© Copyright: Ким Барссерг, 2013

Свидетельство о публикации №113050201973

Визаж

Она живет

В приватном доме,

И кто-то

Татуаж ее бровей  целует.

Мне даже адреса ее не надо,

Ту, что  я знал,

Уже не существует.


Начну сначала,

Со света в доме,

И с русской бани,

Что тепло дарует.

Другая женщина

Со мною рядом,

А ту, что знал,

Уже не существует.


Собаки лают,

Ветер носит.

С трубы дым валит

Черным коромыслом.

Придет  черед,

И время спросит:

— Простая жизнь?

А сколько смысла!


Она живет

В приватном доме,

И кто-то

Перманент ее волос целует…

Другая женщина

Со мною рядом,

Ее визаж меня  интересует!

© Copyright: Ким Барссерг, 2013

Свидетельство о публикации №113020209319

Эх, сосенки-елчоночки

Словами броскими

Бросаться грозно мне

Ты не спеши.

Ведь, ты же знаешь, что

Я половиночка твоей души.

Руками нежными

Ты очень бережно

Меня коснись.

На волю хочется?

Не отпущу тебя,

Как не просись!


Эх, воля — волюшка,

Такая долюшка

Моя — твоя.

Эх, выйду в полюшко,

Эх, выйду в поле я,

И я — не я.

Свела нечаянно

Судьба отчаянно

Тебя со мной.

Развей печаль свою,

Развей печаль мою

И песню спой:


— Эх, сосенки-елчоночки,

Березки, как девчоночки

Вокруг меня свой водят хоровод.

И рядом ты, счастливая,

Загадочная, милая,

Хоть я уже с тобой не первый год.


— Эх, сосенки-елчоночки,

Березки, как девчоночки

Все в белых блузках водят хоровод.

Луга вокруг зеленые,

Глаза твои смышленые,

И я с тобой уже не первый год.

© Copyright: Ким Барссерг, 2013

Свидетельство о публикации №113011501119

Поэтические переводы

Соратнику — вольному каменщику Сергею Гавину! Иоган Кристоф Фридрих фон Шиллер в славянском облачении.

Тайна

Иоганн Кристоф Фридрих фон Шиллер,

вольный перевод стихотворения «Тайна».

«Молчи! Не говори ни слова!» —

Я взгляд влюбленный твой ловлю.

Я тайной нашей очарован,

И не доверю никому.

Красноречивое молчанье,

Скольжение рук, движенье глаз…

И нестерпимое желанье

Услышать твой волшебный глас.


В ответ я слышу только шёпот,

И гул, и шум дневных забот.

Да, нужен нам житейский опыт —

Стучит, гудит, ревёт завод.

И содрогнувшись в жизни бренной,

Спаси нас Бог от праздных слов!

Кто в Небо верует блаженно,

Тот снова верует в Любовь.


Мне жаль, что люди не узнают

Среди амуров и интриг,

Как верная Любовь Земная

Дарует эйфории миг,

Как я ворую это счастье

У всего света на виду,

Как Тайну заслонил запястьем,

Людскую чувствуя вражду.


Нам в душу Таинство прокралось

Средь ночи в полной тишине.

Любовь во взглядах зарождалась,

Всё ласковее, всё сильней.

О, нежный, пламенный источник

Неувядающей любви!

Потоком властным, полуночным

От сплетен злостных сохрани!

© Copyright: Ким Барссерг, 2018

Свидетельство о публикации №118070705744

Das Geheimnis

Friedrich von Schiller

Sie konnte mir kein Wörtchen sagen,

Zu viele Lauscher waren wach;

Den Blick nur durft’ ich schüchtern fragen,

Und wohl verstand ich, was er sprach.

Leis’ komm’ ich her in deine Stille,

Du schön belaubtes Buchenzelt,

Verbirg in deiner grünen Hülle

Die Liebenden dem Aug’ der Welt!


Von ferne mit verworr’nem Sausen

Arbeitet der geschäft’ge Tag,

Und durch der Stimmen hohles Brausen

Erkenn’ ich schwerer Hämmer Schlag.

So sauer ringt die kargen Lose

Der Mensch dem harten Himmel ab:

Doch leicht erworben, aus dem Schosse

Der Götter fällt das Glück herab.


Dass ja die Menschen nie es hören,

Wie treue Lieb’ uns still beglückt!

Sie können nur die Freude stören,

Weil Freude nie sie selbst entzückt.

Die Welt wird nie das Glück erlauben,

Als Beute nur wird es gehascht,

Entwenden musst du’s oder rauben,

Eh’ dich die Missgunst überrascht.


Leis’ auf den Zehen kommt’s geschlichen,

Die Stille liebt es und die Nacht,

Mit schnellen Füssen ist’s entwichen,

Wo des Verräters Auge wacht.

O schlinge dich, du sanfte Quelle,

Ein breiter Strom um uns herum,

Und drohend mit empörter Welle

Verteidige dies Heiligtum!

«Альманах муз» — 1796

Рецензии:

О, шикарно! Дружище, поздравляю! Восхищен!

Очень небольшие замечания на твое усмотрение: не бойся внутри стихов ставить восклицательные, вопросительные знаки, а между строфами — тире. Это придаст дополнительную окраску стиху.

Скажем, первая строчка звучала бы так:

«Молчи! Не говори ни слова!», «Спаси нас Бог от праздных слов!» — тоже, желательно, восклицательный знак в конце, поскольку повелительное наклонение в обоих случаях придает такой оттенок. Далее, смотри сам: «Любовь Земная» — я бы с большой буквы написал, поскольку есть еще и «Любовь Небесная» на картине Тициана. «Тайну» в этой же строчке — тоже желательно с большой буквы. В немецком все существительные с большой буквы, это простое обозначение существительных, а в русском языке таким образом подчеркивается значение. «Энигма» лучше заменить на «Таинство» — более поэтичный образ, и, желательно, тоже с большой буквы, чтобы его значение подчеркнуть. После «полной тишины» — точка, а после «неувядающей любви», конечно же еще один восклицательный знак. Не надо их бояться. Прочти стишок перед зеркалом, не стесняйся. Я свои всегда проговариваю вслух. Скажу напоследок, что у тебя есть чутье и чувство ритма. «Шиллеровский дух» ты передал просто замечательно. Поздравляю с очередным творческим успехом!

Сергей Гавин 08.07.2018

Добрый вечер, Сергей! Все твои замечания приняты!

Ким Барссерг 08.07.2018

Ну что, друже, зазвучал стишок? То-то же! Принимай «бурные продолжительные аплодисменты, переходящие в «овацию», как писали раньше. Я думаю, сам фон Шиллер радуется, глядя на тебя и думает: «какого же хорошего ученика в России я себе воспитал!»

Сергей Гавин 08.07.2018

Жизнь — игра!

Иоганн Кристоф Фридрих фон Шиллер,

вольный перевод стихотворения «Игра жизни».

Я в свой театр дверку открываю —

Храм Мельпомены виден сквозь стекло.

В миниатюре жизни мастерская,

Где зрелище в юдоль переросло.


Я, в тайнодействии той встречи,

Огнем любви на страсть отвечу!


Здесь не игра на мизансцене вечной,

От младости до юности беспечной.

От юности до стражника в гимнете —

Юдоль в одном сценическом сюжете.


Игра — успех, благополучие — фортуна,

Вот составляющие нити бытия.

Рукоплескания доносятся с трибуны,

И приговор читает мне судья:

«Гордец — опора слабых и безумных,

Геройство — это горестный дурман,

В соперничестве жизненно-разумном

Фундамент мудрых — скромность от ума!»


И женская рука в награду —

Преодолевшему преграды!

© Copyright: Ким Барссерг, 2018

Свидетельство о публикации №118060200732

Das Spiel des Lebens

Friedrich von Schiller

Wollt ihr in meinen Kasten sehn?

Des Lebens Spiel, die Welt im kleinen,

Gleich soll sic eurem Aug’ erscheinen;

Nur müßt ihr nicht zu nahe stehn,

Ihr müßt sie bei der Liebe Kerzen

Und nur bei Amors Fackel sehn.


Schaut her! Nie wird die Bühne leer:

Dort bringen sie das Kind getragen,

Der Knabe hüpft, der Jüngling stürmt einher,

Es kämpft der Mann, und alles will er wagen.


Ein jeglicher versucht sein Glück.

Doch schmal nur ist die Bahn zum Rennen:

Der Wagen rollt, die Achsen brennen,

Der Held dringt kühn voran, der Schwächling bleibt zurück,

Der Stolze fällt mit lächerlichem Falle,

Der Kluge überholt sie alle.


Die Frauen seht ihr an den Schranken stehn,

Mit holdem Blick, mit schönen Händen

Den Dank dem Sieger auszuspenden.

1796

Рецензии:

Ну, молодец, что еще сказать? Небольшие недочеты поправь и дело с концом. А так — стиль Иоганна Кристофа Фридриха фон Шиллера у тебя выдержан, за что тебе пятерка!

Сергей Гавин 02.06.2018

Надежда

Иоганн Кристоф Фридрих фон Шиллер,

вольный перевод стихотворения «Надежда».

Не все химеры золотом покрытые

Людей настигнут на исходе лет.

Мой старый мир сквозь младость любопытную

Надеждой благоденствия согрет.


Судьба, успех, талант, предназначение,

Цветами лягут на могилу старику, —

От юных душ, с достойным награждением,

Боготворящих чудотворную строку.


Во Франкфурте — французские мундиры,

И на постое королевский граф Торан…

Десятый год живет в подлунном мире

Поэт, мыслитель — юный Иоганн.

© Copyright: Ким Барссерг, 2018

Свидетельство о публикации №118051907519

Hoffnung

Friedrich von Schiller

Es reden und träumen die Menschen viel

Von bessern künftigen Tagen;

Nach einem glücklichen, goldenen Ziel

Sieht man sie rennen und jagen.

Die Welt wird alt und wird wieder jung,

Doch der Mensch hofft immer Verbesserung.


Die Hoffnungführt ihn ins Leben ein,

Sie umflattert den fröhlichen Knaben,

Den Jüngling locket ihr Zauberschein,

Sie wird mit dem Greis nicht begraben;

Denn beschließt er im Grabe den müden Lauf,

Noch am Grabe pflanzt er — die Hoffnung auf.


Es ist kein leerer, schmeichelnder Wahn,

Erzeugt im Gehirne des Thoren.

Im Herzen kündet es laut sich an:

Zu was Besserm sind wir geboren;

Und was die innere Stimme spricht,

Das täuscht die hoffende Seele nicht.

Рецензии:

Талант! Можно сказать — талантище! Просто замечательно! Прими поздравления, дружище! Очень рад за тебя!

Мои небольшие поправки:

Чтобы немецкий текст передавался правильно, здесь две хитрости (впрочем, какие это хитрости — это уже официальное написание в немецком языке): умлауты (две точки над гласными) в написании передаются как сдвоенная гласная (сама гласная + e). Например Ё=EE, А с двумя точками = АЕ ну и так далее.

Закорючка в виде беты — сдвоенная латинская s (SS). Так что, где у тебя идут в немецком тексте точки с запятой, пиши так, чтобы немецкий текст был разборчив. В затруднительных случаях написание можешь подглядеть у меня в Немецком альбоме, там все написано правильно (учительница хорошая была.

Касаемо русского текста:

Иоганн в русском переводе все же с двумя нн. Закинь туда лишнюю н.

В сноске — у тебя написано правильно, только точки с запятой оттуда убери.

Еще: «бесовское наваждение» здесь немного выбивается из контекста. Лучше заменить на «с достойным награждением». Все-таки это благодарность за труд, пусть и посмертная.

Ну и знаки препинания: тире после Франкфурта, Постоя, запятая после предназначение (идет перечисление), точка или тире после старику.

Заголовок в русской части текста лучше давать на русском, включая само название и автора.

И приставка «фон» (von) тоже обязательна и там и там, все-таки фон Шиллер заработал свое дворянство своим горбом, за неустанные поэтические труды, его отец был простым пивоваром, если помнится. Торжественное награждение поэта дворянским титулом с приставкой «фон» к фамилии состоялось в 1801 году. Лучше дать полное имя: Иоганн Кристоф Фридрих фон Шиллер. Этим ты покажешь свое уважение.

А так — похвала и рукоплескания тебе за удачный дебют в качестве переводчика. Хотелось бы дополнительно отметить необходимые архаизмы в русском тексте, которые передают аромат времени. Конечно, и ими тоже не надо увлекаться, но должная мера у тебя здесь соблюдена.

Еще я бы порекомендовал такой вариант последней строчки: «Поэт, мыслитель — юный Иоганн». («юнец» — это пренебрежительное существительное, типа «молокососа» в современном русском языке)

А так — просто молодец!

Жму руку, дружище,

Сергей Гавин 03.06.2018

Ну, молодец! Не устаю повторять, что молодец. Поправь только немецкий текст, чтобы был читаемым и все, конец — делу венец.

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.