Все участники этой войны сегодня, да, впрочем, уже и давно, разочарованы ее результатами. Где бы там ни одерживались победы, сколько бы ни брали или ни теряли пленных, какие бы территории ни захватывали и ни уступали — результат войны все равно не тот, какого от нее ожидали.
Герман Гессе
Введение
Поселение, некогда уютно расположенное среди холмов, теперь представляло собой руины. Каменные дома с разрушенными крышами и окнами, словно выбитыми кулаком гиганта, сиротливо глядели по сторонам своими темными провалами. Узкие улочки были завалены обломками стен, остовами деревьев и разорванными фрагментами жизни, когда-то кипевшей здесь. На фоне разрушений очень странно и неуместно смотрелись сады. Яблони упрямо тянулись к жизни, будто стараясь напомнить о давно ушедшем времени мира. Их ветви, касаясь земли, обрамляли пустые улицы своим прежним великолепием, вызывая острое чувство тоски.
У одного из развороченных зданий сидели два орка. Первый, угрюмого вида здоровяк со шрамом через левую бровь, именовался Каршар. Его собеседник, с длинными клыками и развевающимися черными волосами, был известен как Драк-Тор. Они сидели, развалившись на обломках старого фундамента, и о чем-то оживленно беседовали.
— Слушай, ну и хрень была в последнем бою, — проговорил Каршар, прикуривая крепкую сигару, запах которой смешивался с ароматом сырости разрушенного поселения. — Ты б видел, кто там против нас был. Какой-то мальчишка-маг! Че, светлые совсем, что ли, рехнулись? Бросать в бой детей.
Драк-Тор усмехнулся, обнажив клыки.
— Ха, может у них уже взрослые закончились?
— Да ты смейся, смейся, — хрипло пробурчал Каршар. — Мальчишка-то бился как надо. Я как дал по нему магией мощи, будто разорвавшимися бомбами его накрыло — а он выстоял, представляешь? Хрен по нему скажешь, что он ребенок.
— Хера ты даешь, восторгаться врагом, — фыркнул Драк-Тор. — Еще скажи, что тебя он вдохновил.
Оба громко рассмеялись, обменявшись дружескими ударами по плечам. Смех орков разнесся по пустым улицам. Каршар затянулся сигарой и, выпустив дым, посмотрел в глаза собеседнику.
— А ты-то как на передовой оказался, а? Вроде про тебя как-то давно не слышно было.
Драк-Тор зевнул и прикурил свою сигару, прежде чем ответить.
— Да че, пустяк. Сидел в тюрьме за «грешки», — Драк-Тор оскалился, фыркнув, и выдохнул дым из ноздрей. — Рубанул там одного доходягу-гоблина. Насрать на него! И тут, прикинь, ко мне заявляется сама При-гра Зар Железная. Ну, слышал про нее? Она уже тогда свою армию собирать начала по контрактам. Я про нее давно в курсе был: как она Вторую кампанию у гулей выиграла, да по службе вверх пошла. Мы с ней в свое время плечом к плечу в боях стояли, если помнишь. Ну а как до меня дошло, что Каиана воскрешают… тут все ясно стало. Она ж к нему примкнула, иначе и быть не могло. Будет биться до последнего за Орду, за темных! За всю нашу братию. Да сколько циклов нас, орков, светлые щемили? Вечность по шеям ездили!
Каршар кивнул, подталкивая его к продолжению.
— Ну вот, думаю, а хрен ли тянуть? Это ведь великая война, по-настоящему! — продолжил Драк-Тор, ухмыльнувшись шире. — Ну и подписал контракт. Теперь я с тьмой связан, магией херачить могу, а раньше и представить не мог! Да и, скажу тебе, кайфово это — силу в бою применять. Не до скуки!
Каршар усмехнулся.
— Ну, кайфово-то оно, пока башку чем-нибудь тяжелым не раскроят, — хрипло сказал он. — А я-то подписался больше ради семьи. Жене и детям жратвы надо. Понятно, против Орды не пойду никогда, но тут и дело правое, и деньги капают. Сдохну — жене заплатят… сколько там, тысячу золотых? Хватит, чтобы они в город перебрались из деревни. А жить-то как-то надо.
Он сделал длинную затяжку и выпустил клуб дыма.
— Нас перед боем недели две муштровали — магии взрыва учили, да боевым навыкам. Ну а в бою, ты ж знаешь, адреналин хлещет, некогда думать, че там с тобой случится.
Смех орков утих, и они замолчали, задумчиво выпуская клубы дыма, которые медленно поднимались в прохладный вечерний воздух. Теплый ветер создавал до боли странное сочетание, возможное только на войне: гарь от сожженных домов и обугленных тел перемешивалась с неожиданно сладкими ароматами цветущих садов. Весна пробуждалась даже среди этого разоренного поселения, как будто природа не могла забыть о своей вечной миссии.
Слабый свет заката окрасил небо в багровые тона, напоминая оркам о недавних битвах. Желто-голубые цветы торвиники, еще не сдавшиеся под гнетом войны, робко распускались на краю обугленных стен, как последний привет давно ушедшего мира.
— Весна, — буркнул Каршар, бросив взгляд на остатки цветущих яблонь. — А мы тут все еще сидим, среди этого сраного пепла.
— Ничего, — хрипло отозвался Драк-Тор, поднимаясь с земли и расправляя плечи. — Война кончится, светлые все подохнут, а мы будем жить. Главное, что мы знаем, за что деремся.
Они отряхнулись и направились прочь по разрушенной деревне.
Глава 1
Академия Магии Иларгиарен
Варвара прошла по мрачному и холодному коридору серого замка, осторожно осматриваясь вокруг и попутно изучая фрески со сценами ритуалов под луной. Общая атмосфера подсказывала: кажется, все не так плохо, и она очутилась в Академии Иларгиарен, куда их группа и направлялась. Тишина здесь казалась вечной, лишь изредка нарушаемая шелестом ветра. Девушка замерла у окна, откуда открывался потрясающий вид. Далеко внизу, у подножия скалы, мерцали огоньки небольшого городка, разбросанного вдоль побережья южного моря. Луна, огромная, почти втрое больше обычного, заливала все вокруг серебристым светом, отражаясь в спокойной водной глади и придавая пейзажу загадочное сияние. Варвара, впервые увидевшая море, вдохнула полной грудью соленый ночной воздух, смешанный с ароматом прибоя и свежести. Девушка невольно залюбовалась на этот удивительный пейзаж, охваченная восторгом, когда позади нее раздался тихий голос:
— Я тоже люблю утес Мавоисиль.
Варвара резко обернулась. Перед ней стоял высокий стройный юноша с пепельными длинными волосами, слегка заостренными ушами и пронизывающими синими глазами. Его взгляд, глубокий, как ночное небо, был усталым, но в то же время источал внутреннюю силу и некую загадочность. Облачен юноша был в простую серую мантию из струящегося шелка, усыпанную звездами. Он подошел почти бесшумно, поэтому Варвара вздрогнула от неожиданности, однако присутствие юноши ее успокаивало: она была не одинока в этом странном месте.
— Такое величие, — прошептала Варвара, все еще восхищенная видом за окном. — Утес… как вы сказали?
Она с удивлением осознала, что не поняла слово, которое юноша произнес — оно не походило на общемагический язык. Собеседник говорил на нем почти без акцента, но это название… ей не было знакомо.
Юноша уловил ее замешательство и посмотрел на Варвару своими большими глазами.
— Мавоисиль, — повторил он. — Это на эльфийском языке. Переводится как «лунный каштан». Там, — он кивнул в сторону утеса, — растут с начала времен древние каштаны, освещаемые светом полной луны. Удивительно, что ты не знаешь эльфийского, — добавил он с сарказмом, словно этот факт показался ему странным.
Варвара поймала на себе его изучающий взгляд. Юноша словно пытался заглянуть в самую ее суть. Девушке стало не по себе.
— Ты новенькая здесь, — сказал он, делая шаг ближе. — Похоже, заблудилась? Я никогда не видел тебя в этих коридорах. В это крыло никто из учеников не заходит… Здесь только мои покои и комнаты старых гоблинов-слуг, которым безразлично происходящее вокруг.
На этот раз в голосе юноши не было ничего, ни злобы, ни насмешки. Варваре стало неловко. Она действительно потерялась. Портал перенес ее не туда, куда следовало, и из-за этого она отстала от своей группы. Девушка уже собиралась объяснить ситуацию, как взгляд собеседника внезапно изменился, стал более сосредоточенным и глубоким.
— Ты… — его голос слегка дрогнул, но он быстро овладел собой. — Ты носишь артефакт, не так ли?
Варвара кивнула, пораженная тем, как легко он выведал ее тайну. Этот юноша явно знал о ней больше, чем она могла предположить.
— Ты — Варвара Зеленович из Академии Магии Скогенсель, — продолжил он, подходя еще ближе. — Нам доложили о вашей делегации.
Варвара вздрогнула, услышав эти слова. В ту же секунду жгучая ноющая боль от Сердца леса, которую она почти научилась игнорировать, снова дала о себе знать. Ее лицо на мгновение исказилось. Собеседник, кажется, заметил это, но не подал виду, только посмотрел на нее очень долго, будто понимая, что она чувствует.
— Это ведь… Академия Магии Иларгиарен? А вы — Лирис? — осторожно спросила Варвара, догадываясь, кто перед ней. Девушка все еще не верила, что оказалась здесь.
Лирис приподнял бровь:
— Разве требуются дополнительные уточнения? — произнес он с легкой насмешкой, которая тут же перешла в более равнодушный тон. — Да, Лирис. Меня и так все знают.
Он пристально посмотрел на Варвару, его синие глаза были холодны, как сама ночь. Лирис не представился официально — вероятно, считал это излишним. Вдруг девушка задумалась о его Артефакте. Как он выглядит? Как он ощущается внутри? Ведь они оба были носителями мощных магических реликвий.
Варвара, колеблясь, все же решилась задать вопрос, который терзал ее.
— Лирис, — начала она, а голос дрогнул от волнения, — Сердце ночи… Каково это — носить такой артефакт? Чувствуется ли его сила все время?
Она ожидала, что Лирис, возможно, откроется ей, поделится чем-то важным. Но его лицо оставалось таким же непроницаемым, словно вопрос не имел особого значения.
— Артефакт? — переспросил он спокойно, словно говорил о чем-то повседневном. — Это просто часть жизни, как и все остальное. — Его голос был ровным и слегка равнодушным. — Носить артефакт — это как дышать. Ты просто привыкаешь.
Однако в его глубоких синих глазах промелькнуло какое-то едва заметное чувство, которое Варвара не могла разгадать. Лирис же продолжал холодно смотреть на нее.
— Артефакт просто… есть, — добавил он, слегка склонив голову. — Ты со временем перестаешь замечать его присутствие.
Его слова прозвучали буднично, но Варвара не могла избавиться от ощущения, что за этим спокойствием скрывается что-то более глубокое.
Лирис вдруг решил перевести разговор в другое русло:
— Я часто сижу на утесе Мавоисиль под луной, — сказал он, вновь взглянув на пейзаж за окном. — Это мое любимое место в Академии. Мне нравится, что там можно собраться с мыслями в одиночестве.
Лирис на мгновение замолчал, затем добавил шепотом:
— Об этом никто не знает. Эти коридоры редко посещают, а утес можно увидеть только отсюда, из галереи.
— Очень живописно, — тихо ответила Варвара, не сводя с Лириса глаз. — Я бы так хотела побывать там, при свете луны. Это наверняка… волшебно. И… я очень рада встрече с вами! — неожиданно с жаром добавила она, не в силах сдержать свои эмоции.
Однако Лирис не спешил продолжать разговор. Он лишь молча кивнул, слегка повернул голову к окну, и его взгляд снова метнулся в сторону неба, как будто лунный свет интересовал его гораздо больше, чем эта беседа.
— Нам пора в Лунный холл, там уже ждет Совет Академии, — наконец сказал Лирис, вырывая Варвару из раздумий. Его голос, холодный и деловой, вернул ее в реальность строгих коридоров. Сделав паузу, Лирис неожиданно добавил: — Называй меня на «ты». Мы оба — хранители артефактов, и формальности здесь излишни.
Варвара смущенно улыбнулась и кивнула, не смея возразить. Беседа с Лирисом удивительно ее успокоила. Он внушал уверенность; не нужно задавать лишних вопросов, стоит просто довериться судьбе. Хотя Лирис казался полной ее противоположностью — холодным, таинственным, и сдержанным — их объединяло одно: они оба были носителями артефактов, а это имело ключевое значение.
Они шли по пустым коридорам Академии Иларгиарен, окутанным тишиной и полутьмой. Лирис держался на расстоянии, вновь утонув в пучине молчания, как будто их недавний разговор не имел никакого значения. Варвара, однако, понимала: эта встреча оставила глубокий след в ее душе. Академия казалась чуждой: холодной, молчаливой, лишенной того движения, к которому она привыкла в своем родном Скогенселе, где все вокруг кипело жизнью. Здесь же царил апатичный покой.
По пути им попадались студенты. Они двигались парами или в одиночку почти бесшумно, многие украдкой наблюдали за Варварой и Лирисом: с настороженностью или со скрытым любопытством. Маги здесь были сдержанными, с лицами, не выражающими эмоций, словно отбрасывающими лунный свет, холодный и отстраненный. Девушке было неловко оказаться в таком месте одной, но силуэт Лириса рядом внушал уверенность.
Варвара и Лирис подошли к высоким дверям, рядом с которыми стояли гоблины в ливреях из темно-синего бархата с вышивкой звезд и лун. Они почтительно склонились перед Лирисом и распахнули двери. Взору девушки предстал просторный зал со сводчатыми потолками, украшенными тонкими узорами.
— Лунный холл, — просто пояснил Лирис.
Варвара с замиранием сердца осматривала масштабное помещение зала. Потолок украшали фрески с изображением ночного неба, с Луной и звездами, находящимися в постоянном движении. Пол зала был инкрустирован мозаикой в виде огромного круга, символизирующего цикл жизни и смерти, дневного и ночного. В дальнем углу зала Варвара разглядела знакомые ей лица: наставницу Елену, Даниэля, Миру, Тайрона и Лиссандру. Все они радостно махали ей. Однако особенно выделялся Даниэль: он казалось, был сбит с толку, увидев Варвару в сопровождении Лириса. Его прожигающий взгляд выдавал смесь ревности и удивления, будто он не мог понять, как девушка оказалась рядом с таким загадочным магом. Серафины с группой не было, но это Варвару не обеспокоило: странница времени всегда появлялась и исчезала неожиданно.
Магические светильники на стенах освещали лица магов, собравшихся для важной встречи. Лирис уверенно направился к центру зала, где стояла высокая и стройная магиня с точеными чертами лица. Она выглядела как воплощение самой луны: длинные серебристые волосы мягко струились по плечам, мерцая, а тонкие заостренные уши, изящно выступающие из-под прядей, и ярко светящиеся голубые глаза указывали на ее эльфийское происхождение. Элегантная красавица была облачена в длинное платье, которое казалось сотканным из лунного света: оно переливалось серебром и издавало едва уловимое свечение. Магиня держала в руках тонкий жезл, увенчанный кристаллом и испещренный древними рунами.
— Это Варвара Зеленович, — негромко произнес Лирис, слегка склоняя голову перед эльфийкой. Его слова эхом разлетелись по просторному залу. — Она носит артефакт, как и я. Варвара прибыла из Академии Магии Скогенсель.
Все взгляды обратились к Варваре. Эльфийка с жезлом мягко улыбнулась, шагнула вперед и протянула руку.
— Мы рады, что все в сборе, — произнесла она мелодичным голосом, похожим на шелест ветра в густых лесах. — Мы ждали тебя, Варвара.
Сделав паузу и окинув взглядом собравшихся магов, она продолжила:
— Добро пожаловать, Варвара. Я Лунара Элендиэль, Верховная магиня Академии Магии Иларгиарен, глава Совета, Верховная лунная жрица и хранительница этого места. Мы очень ценим помощь и силу вашей Академии. Нам предстоит важная миссия.
Теплая рука Лунары оказалась мягкой, и ее прикосновение немного успокоило Варвару. Она вежливо кивнула в ответ, стараясь сдержать волнение. Несмотря на бесстрастное лицо, в глазах Лунары явно читалось доверие. Тревога немного улеглась. Варвара поклонилась и, пытаясь сохранять уверенность, ответила:
— Спасибо за теплый прием. Я и мои спутники сделаем все возможное, чтобы помочь вам.
— Мы благодарны всем вам, — продолжила Лунара, обратившись теперь ко всей делегации. Елена сделала легкий поклон, а следом за ней и остальные. — Мы рады, что вы прибыли так быстро. Портал дал сбой, но Серафина разберется с этим. Главное, что все целы. Варвара не пострадала, хоть и оказалась не в зале, а в самом дальнем крыле.
Эти слова вызвали тихий шепот среди магов, но Лунара жестом призвала к тишине.
— Варвара, ты уже знакома с Лирисом, но теперь я представлю его вашей делегации, — с легкой улыбкой произнесла Лунара, указывая рукой на полуэльфа. Затем, обращаясь к Елене и собравшимся ребятам из Скогенселя, она добавила:
— Лирис Исильмэль, хранитель Высшего артефакта Сердце ночи, преподаватель иберийского языка, языка этих земель, в которых мы сейчас находимся. Он также является членом Совета Академии и выдающимся ученым-исследователем.
Лирис коротко поклонился, движения его были сдержанными и исполненными достоинства, после чего он отошел в сторону, дав возможность Лунаре продолжить представление.
— Сейчас я с радостью представлю и остальных членов Совета Академии Иларгиарен! Начнем с Астрид Штернлихт. Она хранительница звездных карт и преподает магию звезд, — сказала Лунара, указывая на высокую женщину среднего возраста с глубокими фиолетовыми глазами. Астрид поклонилась, а Варвара невольно залюбовалась ее длинными сиреневыми волосами, усыпанными кристаллами. Астрид блестела, словно сама была частью звездного неба. Ее глаза светились в цвет волос, а одета магиня была в темно-синюю шелковую мантию.
— Рада познакомиться, — приветливо произнесла Астрид и широко улыбнулась.
— Ноэль Люневиль, маг-воин и наставник по боевой магии, — представила Лунара следующего мага. Это был высокий, стройный молодой мужчина с серебристыми короткими волосами, светло-оливковой кожей, серьгой в правом ухе, в бархатном сером кителе с блестящими погонами. Его серо-голубые светящиеся глаза осмотрели всех прибывших, ненадолго задержавшись на Тайроне с лукавой ухмылкой. Затем Ноэль встретился взглядом с Варварой.
— Приветствую! Так вот как выглядит эта милая леди, — сказал он с хитрым прищуром, отчего Варвара потупила взор. Она весьма удивилась подобному фривольному обращению от мага, которого видела впервые. Меж тем представление Совета продолжалось.
— Иллира Тураморт, призрачная защитница, — Лунара указала на фигуру, почти сливающуюся с темнотой в углу. Иллира, с обсидиановой кожей, заостренными ушами и белыми волосами, напоминала тень, возникающую из лунного света. Ее красные глаза светились в темноте, а по фигуре струилось темно-серое платье из воздушного шелка с элегантными черно-багряными вышивками.
Иллира не сказала ни слова, лишь коротко кивнула, снова прячась в тенях.
— Последними идут мои дочери, сестры Селеста и Селестина Элендиэль, — продолжила Лунара. — Селеста рождена в новолуние и управляет тьмой, а Селестина, рожденная в полнолуние, носит в себе исцеляющую силу.
Обе эльфийки отличались утонченными и благородными чертами лица. Селеста, с ее светло-синими волосами и белыми глазами, излучала мистическое сияние, словно ее сущность сама была отголоском лунного света. Она носила белое платье с лунными орнаментами. Селестина же, с темно-синими волосами и черными глазами, казалась ее полной противоположностью, но ее дружелюбная улыбка создавала мягкое, отчасти колкое впечатление. Вторая сестра была облачена в черное платье с серебряной вышивкой.
— Добро пожаловать, — сказали они одновременно, их голоса слились в гармоничный аккорд.
Когда Лунара завершила представление магов, ее лицо посерьезнело. Выдержав короткую паузу, она заговорила:
— Мы здесь, чтобы обсудить надвигающуюся угрозу, — ее голос устремлялся к потолку. — Каиан и его армия стремятся завладеть Сердцем ночи, артефактом, чья сила способна изменить исход всей войны. Мы не можем позволить, чтобы он попал к ним в руки.
Затем Лунара шагнула к Елене и снова доброжелательно улыбнулась, их руки встретились в жесте взаимного уважения. Верховная жрица обратилась к Совету:
— Коллеги, представляю вам Елену Фрейллерун, наставницу Академии Скогенсель и нашу надежную союзницу. Рада видеть тебя здесь, Елена, в решающий момент.
— Взаимно, Лунара, — сдержанно кивнула Елена. — Мы с честью принимаем твое приглашение. Позволь теперь мне представить моих учеников.
Елена сделала шаг вперед и вывела из тени Варвару.
— Это Варвара Зеленович, цветочный маг земли, Хранительница Леса и носительница артефакта Сердце леса, — начала она, слегка наклонив голову в сторону Варвары. — Ее дар — это не только магия цветов, но и поддержание тонкого магического баланса в Волшебном лесу.
Варвара увидела, как все взгляды упали на нее. Ее сердце забилось быстрее, и, смущенно улыбнувшись, она сделала легкий поклон. Варвара мельком взглянула на Лириса, и он одобрительно кивнул ей.
— Далее, — продолжила Елена, — Даниэль Вантеклер, наш лучший боевой маг воздуха. Несмотря на свое немагическое происхождение, его упорство и талант привели его к вершинам мастерства. Он не только успешный ученик Академии Скогенсель, но и истинный воин, которого можно ставить в пример остальным.
При этих словах Лирис приподнял бровь, и на его лице мелькнула едва заметная скептическая улыбка. Его взгляд пересекся с глазами Даниэля, словно между ними завязалась негласная дуэль еще до того, как они сказали друг другу хоть слово. Лирису было трудно поверить, что кто-то из немагической семьи смог достичь такого уровня умений. Даниэль с достоинством вскинул голову и ответил Лирису спокойным, уверенным взглядом.
Зато Ноэль, стоявший неподалеку, радушно поприветствовал Даниэля. Это дружелюбие не ускользнуло от взгляда Варвары. Ее удивило, что маг-воин и член Совета приветствует ее друга с искренним уважением. Впрочем, она никак не показала свое замешательство.
— Мира Вятшевска, — продолжила Елена, представляя следующего члена делегации. — Она — провидица из знаменитой династии пророков Вятшевска. Дар предвидения передается в ее семье из поколения в поколение, и их пророчества не раз меняли ход истории.
Лунара при этих словах замерла. Она медленно кивнула и проговорила с тихим восхищением:
— Род Вятшевска… Я помню Януша Вятшевского. Его пророчество двести циклов назад предотвратило полное падение королевства лунных эльфов, когда Каиан повел свою Орду на наши земли. Я была там, когда мы бежали через разрушенные города… Януш предсказал это бедствие. Он знал, что королевство падет, но также предвидел, что мы сможем спасти остатки наших родов. Януш предупредил нас за некоторое время до атаки, и благодаря этому предостережению мы успели эвакуировать часть аристократии и старейшин в безопасные места.
Лунара говорила об этих событиях с такой уверенностью и эмоциональной глубиной, что Варвара сразу поняла: Лунара действительно была там. Варвара невольно сцепила руки, пораженная этим откровением. Ведь если Лунара помнит события, произошедшие двести циклов назад, то как долго она уже живет?
Мира лишь кивнула, оставшись такой же загадочной и молчаливой, как всегда. Елена, завершив рассказ о Мире, перешла к последним участникам делегации:
— Лиссандра и Тайрон Брайтмор, маги молний, которые стали мастерами своего искусства, несмотря на юный возраст. Их талант известен далеко за пределами Академии, и они являются одними из лучших боевых магов на огненном факультете.
— О, это весьма интересно, — неожиданно вмешался Ноэль, обращаясь к близнецам с теплой улыбкой. — Я отлично знаю вашего дядю, Бертрама Брайтмора. Он сейчас сражается на передовой и является одним из самых прославленных магов молний в нашей армии. Его сила и стойкость восхищают многих.
Лиссандра гордо кивнула, ее глаза сверкнули от радости.
— Наш дядя действительно легенда, — сказала она с легкой улыбкой. — Приятно слышать, что вы знакомы с его заслугами, Ноэль.
— Надеюсь, мы сможем доказать вам, что не уступаем ему, — с веселой уверенностью добавил Тайрон, глядя прямо в глаза Ноэлю, когда тот подошел почти вплотную. Реакция лунного мага не заставила себя ждать.
— Тайрон, значит-с? — протянул Ноэль и лукаво ухмыльнулся, подмигнув близнецу. — Буду звать тебя просто Тай!
В ответ он только рассмеялся. Меж тем Лунара продолжила:
— Друзья, — произнесла она. — Теперь вы связаны общей целью. Ваше сотрудничество должно быть безупречным. Лирис, носитель Сердца ночи, ты — главная цель врага. Варвара, твоя задача — овладеть силой артефакта и научиться не только защищаться, но и атаковать. Даниэль, твои боевые навыки поддержат их. Но главное — доверие. Вы должны безоглядно полагаться друг на друга. Остальные будут помогать, но ключевая роль — за вами.
Слова Лунары проникли в самое сердце Варвары. Осознание ответственности обрушилось на нее тяжелым грузом, но это не пугало, а лишь усиливало решимость. Она заметила взгляд Даниэля. В нем читалась смесь гордости и напряженности из-за неизбежного сотрудничества с Лирисом, которого он, как казалось, еще не готов был принять.
Лунара продолжила, делая акцент на деталях:
— Никто не сможет научить тебя, Варвара, лучше, чем Лирис. Он не только носитель Сердца ночи, но и исследователь теории магических артефактов. Его интеллект — исключителен, а опыт во владении артефактом бесценен. В землях Лофодис больше не осталось носителей Высших артефактов, кроме вас. Именно поэтому я предложила, чтобы вы с Лирисом тренировались вместе. Лириса в свое время обучали носители Высших артефактов в академии Эйлифурис. Ваши силы схожи, как и возраст. И, как мне показалось, вы уже нашли общий язык.
Лунара посмотрела на Варвару с теплотой, и та неожиданно залилась краской. Краем глаза девушка уловила насмешливую ухмылку Даниэля. Его задел «исключительный интеллект» Лириса. Правда, веселость быстро пропала, и напускная серьезность вновь свалилась плотным занавесом. Лирис же остался невозмутимым. Его лицо сохраняло спокойствие, а глаза, сосредоточенные и холодные, не выдавали ни единой эмоции.
Лунара завершила представление магов Академии Иларгиарен и, сделав паузу, обратилась к Варваре и ее спутникам:
— Я уверена, что вам будет интересно не только участвовать в боевых тренировках, но и познавать нашу культуру и историю, — сказала она дружелюбно. — Вы могли бы присутствовать на занятиях по легендам эльфийского народа. Думаю, это будет полезно.
Варвара внутренне оживилась. Ее еще с Академии Скогенсель очень увлекала история, особенно древних народов. Глаза у девушки загорелись живым интересом.
— Да, я бы хотела больше узнать про эльфийский род, — произнесла она с любопытством.
В это время Даниэль хмыкнул и, обратившись к близнецам Лиссандре и Тайрону, ворчливо проговорил:
— История? Я уже в Академии Скогенсель такого наслушался, что мне хватит за глаза. Не знаю, как ты, Лиссандра, но я точно туда не пойду.
Близнецы, известные своим электрическим темпераментом, тут же отреагировали. Лиссандра, сверкая глазами и улыбаясь, с вызовом бросила:
— Как ты можешь отказываться от таких знаний, Дэнни? Я вот с радостью пойду.
Тайрон, ее брат, с искорками в глазах добавил:
— Вот-вот, может там про артефакты эльфов расскажут, было бы здорово их потом поискать!
Их реакция заставила Даниэля еще шире усмехнуться; его взгляд остался насмешливым.
Мира, провидица, стоявшая чуть поодаль, не отозвалась на слова Лунары. Она молча наблюдала, ее лицо оставалось загадочным и непроницаемым. Казалось, ее мысли были где-то далеко, за пределами этого мироздания.
Глава 2
Праздничный пир
Собрание завершилось, и Лунара, поднявшись, объявила:
— Прошу прощения, дорогие гости. Я совсем забыла, что вы живете по другому графику. Наша Академия скрыта в особом временном измерении, где ночь длится гораздо дольше дня. Мы привыкли бодрствовать ночью, ведь здесь день — всего лишь призрачное мгновение, когда луна светит менее ярко, а солнца и вовсе нет. Оно ослабляет лунную магию, особенно у чистокровных эльфов. Я понимаю, что вам понадобится время, чтобы привыкнуть к нашему ритму.
После небольшой паузы Лунара добавила:
— Не беспокойтесь, для вас подготовлены комнаты, где вы сможете как следует отдохнуть. Но это позже. А сейчас пир — в честь вашего прибытия! Давайте отпразднуем наш союз и силу, с которой мы встретим предстоящие испытания!
Маги Академии Иларгиарен зааплодировали, и вскоре все направились в соседний зал, где уже были накрыты длинные столы, ломящиеся от угощений. За ними уже сидели ученики и преподаватели в одинаковых серебристых мантиях. Этот зал, как и прошлый, был наполнен мягким магическим светом, исходящим от холодных кристаллов на стенах. Повсюду висели картины с изображениями звездных небес и лунных пейзажей.
Лунара, верховная жрица и глава Академии, окинула взглядом помещение и привлекла внимание Варвары и ее друзей:
— Посмотрите, дорогие гости, какое изобилие даров ждет вас за этими столами. Все эти угощения — символ нашего гостеприимства, — Лунара провела рукой над столом, ее жест подчеркивал магическое великолепие всего вокруг. — Вот перед вами сочные апельсины, инжир и гранаты, выращенные под теплым солнцем земель Иберис. Виноград, сладкий и ароматный, собран в лучших виноградниках, а вот — спелые томаты и оливки, которые столь любимы в наших краях.
Она обратила внимание на серебряные блюда рядом с фруктами:
— И, конечно, орехи. В каждом из этих маленьких даров природы заключена сила наших лесов. Они дают энергию, насыщают, но при этом не отягощают тело.
Ее рука мягко перешла к тарелкам с морепродуктами:
— Посмотрите, сколько свежести морей! Устрицы, креветки, кальмары — все это тщательно отобрано и запечено с пряными травами, чтобы передать вкус нашего прибрежья.
Лунара сделала паузу, давая Варваре и ее спутникам осмотреть яства, а затем указала на отдельный стол с вегетарианскими блюдами.
— Для вас, наши дорогие гости из Академии Скогенсель, мы подготовили особое вегетарианское меню. Свежие салаты с травами и ягодами, запеченные овощи, тушеные грибы в нежных соусах и фруктовые десерты. Мы хотели, чтобы каждый наш гость нашел здесь нечто особенное, что наполнит его сердце радостью и теплом.
Варвара, не отрываясь, с восхищением смотрела на столы. Все это казалось поистине великолепным.
— Настоящая магия! — тихо проговорила она, не отрывая взгляда от сияющего винограда и светящихся бокалов.
Лунара кивнула.
— Приступим к угощению?
Затем Лунара указала на места за столом в центре зала.
— Присаживайтесь, — сказала она. — Члены Совета Академии расположатся за соседним столом.
Варвара и Даниэль сели рядом. Варвара бросила быстрый взгляд на Даниэля, игриво улыбаясь. По обе стороны от них разместились их друзья: Мира, Лиссандра и Тайрон.
За соседним столом расположились Лирис и Ноэль, а также другие маги Совета Академии. Иллира, предпочитавшая оставаться в тени, выбрала место в углу. Окружающие видели лишь ее сверкающие красные глаза.
Во главе стола Совета находились Лунара и Елена. Елена выбрала место неподалеку от Лунары, поскольку ей хотелось пообщаться со своей старой подругой и союзницей.
Как только все расселись и приступили к трапезе, Лунара подозвала гоблина-лакея, стоявшего неподалеку.
— Налей всем вина, — приказала она.
Гоблин послушно кивнул и, поклонившись, исчез за дверью. Вскоре двое гоблинов вернулись с подносами, на которых стояли кувшины, переливавшиеся в приглушенном свете факелов. Слуги разливали вино — густое, терпкое, с ароматом волшебных ягод, который витал в воздухе. Бокалы заполнились до краев. Лунара дождалась, когда все получат свои напитки, после чего встала и произнесла:
— Я хочу предложить тост за наш новый союз, — сказала она, обведя взглядом всех собравшихся. — Пусть он станет символом нашей решимости и стойкости. Мы вместе будем бороться против угрожающих нам сил, и я верю, что этот союз приведет нас к победе. За вас, хранители магии и защитники мира!
Гости подняли свои бокалы, присоединяясь к тосту, и хрустальный звон разнесся по залу. Даниэль, улыбаясь, тоже встал и повернулся к Лунаре.
— И за нашу новую дружбу, — произнес он, поднимая бокал, — за возможность учиться и расти вместе. Мы в восторге от вашего гостеприимства и вашей мудрости. Надеюсь, мы сможем многое узнать здесь!
Спутники Даниэля вопросительно посмотрели на него. Что это с ним приключилось? Он же совсем недавно проклинал эльфийскую историю. Зато Лунара встретила его взгляд с теплотой в глазах, оценив дипломатичность и открытость мага ветра. Правда, Даниэль едва сдерживал недовольство. Его взгляд обращался к Варваре, которая тайком засматривалась на Лириса, сидевшего за соседним столом.
Даниэль наклонился к Варваре и тихо прошептал:
— Кажется, ты слишком интересуешься этим Лирисом, — в его голосе слышалось едва сдерживаемое раздражение. — Не забудь, что мы здесь для миссии, а не для того, чтобы заводить новые знакомства.
Варвара вздрогнула от его слов и смутилась, не ожидая такой прямоты. Она тут же отвела взгляд.
— Я знаю, Даниэль, — ответила она тихо, — просто… он кажется таким загадочным. И… он носитель артефакта, как и я. Мне интересно узнать про него больше.
Даниэль тяжело вздохнул, пытаясь подавить негодование, но беспокойство за Варвару все-таки перевешивало его ревность.
— Просто будь осторожна, — добавил он сдержанно, — этот парень может быть опасен. Я пока не уверен, что можно полностью ему доверять.
Мира, сидевшая по левую руку от Даниэля, уловила его состояние и, наклонившись к нему, тихо спросила:
— Все в порядке, Даниэль? Ты какой-то возбужденный.
Он обернулся к ней, пытаясь изобразить улыбку, но та вышла натянутой.
— Да, все хорошо, — ответил он, сам зная, что это ложь.
Варвара же вновь задумалась о Даниэле. Вместо загадочного Лириса ее мысли переключились на мага ветра.
С каждым новым тостом Варвара все сильнее ощущала нарастающее волнение. Ее взгляд неуверенно скользил по Даниэлю, пытаясь понять, что именно ее так манит в его осанке, в его твердом, непоколебимом облике. Она чувствовала, как с каждым глотком вина ее фантазии только еще больше разгораются. Перед глазами всплывали образы того, как его сильные руки касаются ее кожи, как его дыхание касается ее шеи, создавая ощущение непередаваемой близости. Она представляла, как его магия сплетается с ее волшебством, как искры между ними вспыхивают в момент соприкосновения их пальцев.
С каждым тостом ее фантазии становились все более откровенными, она представляла, как Даниэль гладит ее, как их тела сливаются в объятиях под тусклым светом факелов. Она старалась подавить эти мысли, напоминала себе о миссии, но вино, атмосфера, его забота — все это подталкивало ее все дальше в мир ее собственных желаний.
Пока Даниэль и Мира вели тихий разговор, Лиссандра и Тайрон оживленно обсуждали свои впечатления от Академии Иларгиарен, их бокалы то и дело поднимались для очередного глотка вина. Атмосфера постепенно становилась более раскрепощенной. Лирис, напротив, сохранял холодное спокойствие, вежливо поднимая бокал на каждый тост, но оставался отстраненным, будто происходящее его совсем не касалось. Это вызывало у Даниэля тревогу, особенно когда Варвара не сводила с полуэльфа глаз. Взгляды на Лириса возвращали ее к воспоминаниям о загадочном разговоре в галерее.
Тем временем Лунара вновь подняла бокал:
— Я хочу предложить еще один тост. За тех, кто не с нами, но всегда в наших сердцах, и за тех, кто отдал свою жизнь за свет и мир. Пусть их путь всегда освещает Луна!
Эти слова заставили присутствующих задуматься, и, хотя разговоры утихли, атмосфера оставалась теплой. Вино плавно текло, расслабляя гостей, и вскоре за столом возобновились беседы. Даниэль, стремясь отвлечься от собственных мыслей, переключил внимание на Лунару и магов Совета:
— Ваши пиры поистине впечатляющи! Как и ваша культура! Я никогда ничего подобного не видел. Это восхитительно! Академия Иларгиарен — символ надежности и силы!
Лунара, слегка улыбнувшись, кивнула:
— Мы гордимся тем, что передаем знания из поколения в поколение. Для нас магия — это не просто сила, но и искусство, как и все, что мы создаем.
Даниэль не замедлил с комплиментами:
— Ваше уважение к магии — вот в чем ваша истинная сила!
На губах Лунары снова заиграла улыбка, ее белые зубы блеснули в свете факелов. Впрочем, внимание Даниэля снова переключилось на Варвару и Лириса. Они сидели друг напротив друга, и каждый взгляд Варвары на полуэльфа казался все более кокетливым. Хотя Лирис оставался холоден и непроницаем, Даниэлю казалось, что Варвара пытается произвести на него впечатление, и это жгло его изнутри.
Тем временем пир продолжался. Гости смеялись, обсуждали свои планы, строили новые союзы, опьяненные вином и тостами. Даниэль, несмотря на все попытки присоединиться к веселью, мысленно оставался далеко, его раздражение усиливалось. Когда наступил момент относительной тишины, Лунара вновь обратилась к нему, поймав его взгляд:
— Даниэль, — начала она с уважением, — я слышала многое о твоих боевых успехах. Ты не только лучший маг на своем факультете, но и искусный воин, участвовавший в серьезных сражениях. Мы благодарны Елене за то, что она привела к нам столь способного союзника. В грядущих испытаниях твоя помощь будет неоценима.
Ее слова вызвали одобрительные возгласы среди магов Иларгиарен. Даниэль приняв похвалу с благородной сдержанностью:
— Спасибо, Лунара. Для меня огромная честь быть здесь и учиться у вас. Я постараюсь оправдать доверие, — в его голосе звучала мощь, и его взгляд мельком встретился с Еленой, которая одобрительно кивнула, подтверждая слова Лунары.
Даниэль с гордостью продолжал принимать похвалы, но его мысли снова вернулись к Варваре, чье внимание, казалось, было приковано вовсе не к нему, и это продолжало терзать его, несмотря на все внешние признаки спокойствия.
Варвара же нахмурилась. «Серьезные сражения?» — подумала она, пытаясь вспомнить, когда же Даниэль мог в них участвовать. Никто из ее друзей не упоминал об этом, а сама она и вовсе ничего не слышала. Она бросила короткий взгляд на Даниэля, который выглядел совершенно непринужденно, как будто такие похвалы случались у него каждый день. В голове у нее промелькнула мысль, что в Академии любят говорить загадками. А Даниэль скрывает даже больше, чем казалось ей поначалу.
Даниэль, уловив ее взгляд, слегка повернулся к ней и, заметив недоумение девушки, тепло улыбнулся, словно показывая, что это не более чем очередной эпизод его жизни. Его спокойная уверенность только внесла нотку загадочности во все происходящее. Варвара возмутилась. Она знала Даниэля как близкого друга, но сейчас он был далек и отстранен, как будто находился в мире, где ей нет места.
Варвара отметила и скептический взгляд Лириса, когда Лунара восхваляла Даниэля. Его губы едва заметно кривились, а в глазах читалось что-то вроде вызова: «Говоришь, ты лучший, давай, докажи мне!» Лирис словно бросал вымышленную перчатку, и его презрительный взгляд ощущался даже на расстоянии. Варваре показалось, что атмосфера за столами наэлектризовалась. Она решила, что нужно что-то сделать, чтобы все вернулось в прежнее русло.
Девушка, смущенно оглянувшись по сторонам, вдруг поднялась. Ее голос поначалу был робким, но по мере того, как она говорила, сила и уверенность зазвучали в ее словах.
— Друзья! — начала она, чувствуя, как в нее вперились все взгляды. Варвара вздохнула глубже, стараясь скрыть волнение, и продолжила более твердо. — Я хотела бы предложить тост за наше сотрудничество.
Она кинула короткий взгляд на Даниэля, который подбадривающе кивнул. Его присутствие вселяло в нее уверенность, и в этот момент Варвара снова ощутило тепло, которое всегда исходило от него. В ее фантазиях опять возникали образы, где они были близки. Она постаралась отбросить их, заговорив громче и увереннее.
— Мы все из разных уголков земель Лофодис, но сегодня собрались здесь ради общей цели. Пусть наше сотрудничество будет таким же ярким, как Луна над нами, и столь же крепким, как стены этой Академии!
Последние слова прозвучали с искренним воодушевлением. Сказанное было встречено одобрительными возгласами и улыбками, маги подняли бокалы с волшебным вином. Варвара выдохнула, заметив, как атмосфера за столом стала чуть более дружелюбной. Лунара одобрительно зааплодировала, а Елена улыбнулась своей ученице, словно говоря: «Молодец».
Внезапно в зале заиграла музыка: в дальнем углу появился небольшой оркестр из гоблинов-слуг, одетых в строгие темные костюмы. Воздух задрожал от звуков флейт и арф, которые сопровождались мелодичным перезвоном колокольчиков. Гоблины ловко управлялись с инструментами — скрипками, виолончелями и даже необычными лютнями с серебряными струнами, создавая плавные, чарующие мелодии.
Гости зала замерли, когда Лунара, глава Академии, грациозно поднялась со своего места и объявила:
— Господа и дамы, время для танцев настало! Пусть ритм музыки ведет вас.
Постепенно гости начали подниматься и приглашать друг друга на танец.
Варвара, с интересом наблюдавшая за происходящим, увидела, как к близнецам подошел Ноэль. Вначале она была уверена, что он пригласит Лиссандру, но вместо этого он галантно обратился к Тайрону:
— Тай, танцуем? — улыбнулся он.
Тайрон посмотрел на него с легким вызовом в глазах, но не отказал:
— Ну что ж, почему бы и нет, — произнес он, принимая приглашение.
Они закружились по залу в такт музыке, и красное платье Тайрона с золотой вышивкой плавно развевалось, подчеркивая его мраморную кожу. Его фиолетовые глаза сверкали, как молнии, но Ноэль лишь мило улыбался, глядя на своего партнера по танцу.
Лиссандра тоже не осталась без внимания — ее пригласил маг с короткими темно-фиолетовыми волосами, и она с удовольствием приняла его предложение, присоединившись к остальным в центре зала. Мира, напротив, сидела в стороне; похоже, танцы не особо ее интересовали.
Варвара, зачарованная происходящим, следила за дуэтами своих друзей и не заметила, что Даниэль вскочил с места. Но прежде чем он успел что-то сказать, Лирис, как тень, появился с другой стороны. Его аристократичный силуэт с пепельными волосами прорисовывался в полумраке зала.
— Варвара, — спокойно обратился Лирис, протягивая ей руку с ледяной улыбкой на лице. — Позволь мне пригласить тебя на танец.
Варвара на мгновение замялась, чувствуя себя не в своей тарелке. Она не была опытной танцовщицей — ее навыки ограничивались пирами Академии Скогенсель, где обстановка была более расслабленной. Поэтому она слегка засмущалась. Однако, понимая, что не может отказаться из уважения к традициям и гостеприимству, Варвара все же ответила:
— Конечно.
Лирис уверенно повел ее в танце, его движения были настолько отточены и плавны, что Варвара будто летела на крыльях. Он полностью взял на себя инициативу, и ей оставалось лишь следовать за ним. Постепенно она начала расслабляться, доверяя ритму Лириса. Лишь где-то вдалеке стояла одна мрачная фигура со сжатыми кулаками.
За весь танец Лирис не произнес ни слова, оставаясь холодным и отстраненным. Когда музыка стихла, он склонил голову в коротком поклоне.
— Прошу прощения, — сказал он. — Мне нужно удалиться по важным делам.
Лирис быстро исчез из зала, словно растворившись в тенях, оставив Варвару в легком замешательстве. Девушка не успела даже ахнуть. Она заволновалась, но прежде чем она успела что-то осмыслить, к ней подошел Даниэль, его лицо было хмурым.
— Потанцуем? — с легкой усмешкой выпалил он, даже не пытаясь скрыть свою злость. — Или тут слишком много кандидатов, и я уже не так интересен?! Хотя, если судить по твоему взгляду раньше, тебе вроде бы нравилось танцевать со мной!
Варвара взяла его за руку.
— Конечно, Даниэль, — мягко ответила она, но внезапно добавила: — Только… мы разве когда-то танцевали вместе?
Даниэль замялся, на его лице мелькнула тень замешательства, как будто он хотел что-то сказать, но мгновенно передумал.
— Кто знает, кто знает, — ответил он.
В воздухе повисла странная напряженность. Даниэль время от времени бросал на девушку ядовитые взгляды, недовольный ее недавним танцем с Лирисом.
— Когда ты успела так сблизиться с Лирисом? — вдруг саданул он, больше не сдерживая гнев. — Ты ведь едва знала его до этого! Признавайся!
Варвара нахмурилась. В его голосе сквозила ревность. Да, ей было приятно, что Даниэль беспокоится о ней, но его слова отдавали откровенным хамством. Он всегда флиртовал с ней, но никогда не предпринимал серьезных шагов.
— Сблизиться? — с легкой иронией переспросила она. — О чем ты? Мы просто любовались видами. Когда я только прибыла в Академию, я оказалась в странном месте из-за сбоев портала. Это была галерея, примыкающая к покоям Лириса. Он помог мне добраться до остальной группы. Так что не волнуйся.
Ее слова прозвучали для Даниэля как холодный укол. Он постарался вернуть себе внешнее спокойствие, но внутри все кипело.
— Любовались видами? — повторил он дрожащим голосом. — Какими видами? Видом каменного лица этого остроухого аристократа? Вот это будет точнее!
Даниэль стиснул кулаки, его глаза вспыхнули раздражением. Он чувствовал, как Лирис незаметно, но настойчиво вторгается в его жизнь, забирая то, что было для него самым дорогим — Варвару. Эта мысль жгла его изнутри, как несправедливое клеймо.
— Думаешь, я не вижу, как ты на него смотришь? — наконец не выдержал он, его голос дрожал от смеси боли и отчаяния. — Раньше ты так смотрела только на меня!
Эти слова ударили Варвару под дых. Она замерла, не веря своим ушам. Искры между ними стали почти осязаемыми. Даниэль, осознав, что зашел слишком далеко, попытался сменить тему, пряча свои настоящие чувства под маской беспокойства.
— Просто будь осторожна, — сказал он, пытаясь сделать свой голос более строгим, но дрожь в нем все еще слышалась. — Ты слишком доверчива. В такие времена наивность опасна.
Его слова врезались в Варвару. Душа рвалась на части — с одной стороны, девушка злилась на его ревность, с другой — признание согревало ей душу. Ведь если он так говорит, значит, ему небезразлична она…
— Даниэль, прости. Ты не должен так переживать, — мягко сказала Варвара. — Между нами с Лирисом ничего нет. Мы просто оказались вместе в сложных обстоятельствах, и он помог мне.
Слова прозвучали искренне, но в душе Варвары что-то колебалось. Вдруг рука Даниэля крепко и страстно обвила ее талию. Это прикосновение было для нее как теплый ветер — сильный, но успокаивающий и защищающий.
Даниэль явно не был удовлетворен ее ответом. Его хватка на талии стала еще увереннее, и, ведя Варвару в ритме музыки, он задал вопрос, который, похоже, терзал его с самого начала.
— Что же случилось в портале? — спросил он с тревогой. — Когда мы поняли, что тебя нет, все забеспокоились. Даже Серафина исчезла, ощутив неладное. Ты не представляешь, как это было страшно — понять, что ты пропала.
Сердце Варвары сжалось от его слов. Она вспомнила, как это было: растерянность, неизвестность, темнота галереи.
— Честно говоря, я тоже почувствовала что-то странное, — призналась она, глядя ему прямо в глаза. — Это был всплеск энергии, мощный и неясный. Голова раскалывалась от боли, и вдруг я оказалась в галерее… Там было темно, и я не понимала, где нахожусь. Лирис помог мне найти дорогу в Лунный холл, но до сих пор я не знаю, что произошло.
— Главное, что ты цела, — ответил Даниэль. — Надеюсь, Серафина найдет ответы.
Варвара чуть улыбнулась, однако сосредоточиться было все сложнее: она почувствовала, как ее мысли расплываются, а ощущение тепла в теле усиливается с каждым мгновением. Эльфийское вино, казалось, окончательно вскружило ей голову, а в груди разгоралось странное желание. Танец с Лирисом казался лишь далеким воспоминанием, мысли ее все больше возвращались к Даниэлю. Она наслаждалась тем, как его рука, крепкая и уверенная, обвивает ее талию, прижимая к себе. В этом прикосновении было море силы и страсти.
Каждое движение Даниэля во время танца отзывалось в теле у Варвары волной тепла, и ей хотелось только одного: чтобы он никогда ее не отпускал. В фантазиях он уже был не просто другом и соратником, а чем-то большим — его руки ласкали ее тело, и она представляла, как полностью отдается его власти, в том числе и перед всеми. Чувства ее бурлили, и эльфийское вино лишь усиливало этот пыл.
Музыка резко остановилась, прозвучали аплодисменты. Варвара снова села за стол. Вдруг ее рука едва заметно скользнула по бедру, и она невольно начала ласкать себя под столом. Варвара не замечала, что ученики Академии возмущенно косятся на нее. Ее дыхание участилось, а взгляд затуманился.
Действие магического вина распространилось не только на нее. Тайрон, с его раскаленной энергией, тоже начинал проявлять признаки странного возбуждения. Его движения становились все более чувственными, и он почти открыто начал водить рукой по своему телу, наслаждаясь каждым прикосновением. Его ярко-красное платье пылало в зале, и он, похоже, не стеснялся ни взглядов других, ни собственного желания.
Лунара, всегда чутко следившая за атмосферой в зале, внезапно застыла, уловив резкое изменение настроения среди гостей. Она была в шоке от того, что творилось перед ее глазами. Взгляды гостей стали необычно томными, движения — слишком плавными, а смех звучал гораздо громче и откровеннее, чем во время обычной беседы. Лунара тут же поняла: что-то пошло не так. Ее сердце забилось быстрее. Вино должно было просто расслабить гостей. Они же вели себя слишком разнузданно. Лунара не могла допустить, чтобы это продолжалось.
Спокойное, холодное лицо Верховной жрицы сохраняло маску невозмутимости, но внутри бушевала тревога. Мысли в голове вихрем неслись к тому, как остановить это прежде, чем все зайдет слишком далеко.
Лунара резко встала со своего места и обратилась к присутствующим:
— Дорогие гости! Я хочу познакомить вас с Аурелией, магиней воды. Она проведет вас в купальни, где вы сможете расслабиться и восстановить силы. Рекомендую это сделать после эльфийского вина.
Лунара махнула рукой. Из полумрака вышла девушка, прекрасная, словно само море в лунную ночь. Ее волосы переливались оттенками белого и голубого, как пена морских волн, а серебристое платье, похожее на рыбью чешую, струилось по телу, словно вода, в которую вплетаются лунные лучи.
— Добро пожаловать, друзья, — ее голос был мягок, как шелест волн на берегу. — Меня зовут Аурелия. Позвольте показать вам наши купальни. Здесь вы сможете по-настоящему расслабиться и подготовиться к следующей ночи. Пройдемте за мной!
И она отправилась из зала по одной из галерей. Ребята последовали за ней, кроме Даниэля, которого в последний момент задержали Лунара и наставница Елена для обсуждения каких-то важных вещей. Даниэль извиняющимся взглядом посмотрел на Варвару, а она лишь расстроенно вздохнула…
Варвара едва осознавала происходящее вокруг: мысли все еще блуждали где-то между Даниэлем и остатками того напряжения, что царило на ужине. Ее тело все больше погружалось в томную теплоту, которая не отпускала, как мягкие объятия. Аурелия повела их по галерее, рассказывая о магических водах.
— Вода здесь необычная, — молвила она. — Она из эльфийских лунных колодцев, которые раньше находились в королевстве Эльселанар. Но после первой войны с Каианом многие из них были разрушены и разграблены. Часть стоит в эльфийских особняках, а оставшиеся были перенесены в Академию Иларгиарен.
Когда они вышли в сад, воздух наполнился запахами трав, а звезды, рассыпанные по темному небу, сверкали в этой ночной картине. Варвара с жаром вдохнула аромат лаванды и розмарина. Она не могла сосредоточиться на мелодичном рассказе Аурелии о магии лунных вод. Даже это знание сейчас звучало для нее как убаюкивающая песня.
— Вот мы и пришли, — произнесла Аурелия, когда перед ними открылась великолепная картина купален.
Освещенные мягким лунным светом искусственные озера манили своей тишиной и покоем. Вода была кристально чистой, и от ее поверхности исходило легкое сияние, отражая нежные лучи магических светильников. Каменные стены купален были обвиты густым плющом, укрывая пространство от внешнего мира.
— Какое удивительное место! — прошептала Мира с восторгом.
Лиссандра, вдыхая аромат южных трав, воскликнула:
— Это именно то, что нужно! Я слышала от нашего отца про магические свойства лунных колодцев эльфов. Помню, что он однажды изучал манускрипты, связанные с разрушенным королевством Эльселанар. Не думала, что когда-то смогу тут побывать, вот уж точно приключение!
Аурелия лишь мягко улыбнулась в ответ, гордясь тайнами, скрытыми в стенах Академии.
Тайрон, опьяненный не только вином, но и атмосферой ночи, первым шагнул вперед. Его глаза, мечтательно устремленные на звезды, были затуманены, а улыбка не сходила с его лица. Он качнулся в сторону, но вместо того чтобы остановиться, вдруг взмахнул руками и прямо в одежде упал в ближайшее озеро, поднимая фонтан брызг.
— Тай! — воскликнула Лиссандра, смеясь. — Что ты делаешь?
Тайрон, не обращая внимания на ее слова, лишь расслабленно лежал в воде, раскинув руки, и что-то бормотал про Ноэля. Вино полностью захватило его.
— Похоже, Тайрон нашел свой способ расслабиться, — с улыбкой сказала Мира, наблюдая за его неподобающим поведением.
Аурелия только мягко улыбнулась, не теряя своего хладнокровия.
— Вода все исправит, — загадочно произнесла она. — Эти купальни предназначены для разных целей: исцелять, успокаивать тело и ум. И, конечно, они помогут вернуть ясность после эльфийского вина.
Тем временем Варвара, чувствуя, как состояние становится все более туманным, тоже хотела нырнуть в воду. Аурелия, заметив это, мягко подхватила девушку под локоть и осторожно подвела к одному из озер. Теплая вода, пропитанная магией лунных колодцев, словно звала ее, обещая облегчение.
— Погружайся в воду, Варвара, — произнесла Аурелия. — Это снимет напряжение и очистит твои мысли.
Аурелия помогла Варваре раздеться и спуститься в озеро, а затем тихо удалилась. Девушка окунулась: каждая капля нежно прикасалась к коже, тело наполнялось теплом, и на мгновение ей показалось, что, если бы Даниэль был здесь, он бы слился с ней воедино в этом умиротворении.
Варвара закрыла глаза, ее руки рефлекторно начали гладить кожу, пытаясь унять ту страсть, которая копилась внутри. Но с каждым движением вода все дальше и дальше уносила желание, смывая его, словно пыль с древнего артефакта. Теплые волны стирали последние вспышки возбуждения, и постепенно прикосновения Варвары утратили прежний пыл.
Однако на место желанию пришло другое чувство, столь же сильное, но иное. Мысли Варвары начали блуждать, и в их центре вдруг оказался Лирис. Его образ всплыл перед глазами, как лунный свет скользит по воде: таинственный, недоступный, всегда чуть в стороне. Что же скрывал загадочный маг за своей непроницаемой маской? И почему именно его лицо всплывало в сознании? Варвара снова и снова возвращалась к нему, пока сердце, казалось бы, должно было принадлежать Даниэлю.
Неожиданно она поняла, что ее чувства запутаны, как волны в этой магической воде. Даниэль выглядел теперь далеким и чужим, тогда как Лирис проник в мысли, как свет, пронзающий облака, и невозможно было игнорировать его присутствие.
Тепло воды постепенно убаюкивало тело, унося напряжение и воспоминания. Ласковые волны, играя на поверхности купальни, омывали кожу. Мысли, такие беспокойные и противоречивые, начали растворяться в этом умиротворенном пространстве. Вода уносила все тревоги прочь, даря покой и отдохновение. Девушка закрыла глаза и почувствовала, как все исчезло: Лирис, Даниэль, их сложные взаимоотношения и внутренние сомнения.
В этот миг существовала лишь купальня, тихий шелест воды и полная безмятежность.
Когда спустя время Аурелия мягко напомнила, что пора уходить, Варвара нехотя поднялась из воды. Аурелия проводила их к спальням в Академии, и вскоре Варвара оказалась в своей просторной комнате. Высокие арочные окна выходили в сад, плотные шелковые шторы защищали от внешнего света, а под ногами мягко пружинил ковер. Стены были выложены светло-серым камнем, а потолок украшали росписи звездного неба. Вдоль одной стены тянулись книжные полки, заставленные древними томами, в центре комнаты стояла кровать с темно-синим покрывалом, украшенным серебристыми узорами лунных фаз. В углу мерцал магический кристалл, излучая мягкий холодный свет и наполняя помещение уютом и тишиной.
Варвара едва успела дойти до кровати, и чувство полной усталости накрыло ее с головой. Она упала в постель, укрылась теплым покрывалом, и, стоило голове коснуться подушки, как Варвара мгновенно погрузилась в глубокий сон.
После пира, когда последние гости уже разошлись, в зале повисла напряженная тишина. Лунара, с привычной для нее суровостью во взгляде, стояла перед гоблинами, которые только что закончили убирать оставшиеся бокалы и посуду. Обычно спокойная и грациозная, сейчас она была раздраженной, ее глаза сверкали недовольством.
— Вы хоть понимаете, что сделали? — начала она, скрестив руки на груди. Гоблины смущенно переминались с ноги на ногу.
Один из них, нервно потирая свои зеленые ладони, робко поднял руку, словно был учеником в школе.
— Простите, госпожа Лунара, — начал он оправдываться чуть дрожащим голосом. — Я всего лишь подменял сегодня своего друга. Он… эээ… уехал на день рождения своей бабушки, вот. А я обычно работаю на кухне, за напитки вообще не отвечаю. Я не знал, что здесь есть какие-то специальные вина. Мне просто сказали разносить! — его слова звучали жалобно, почти умоляюще, как будто он надеялся, что его не накажут.
— И поэтому ты решил налить гостям эльфийское вино? — с ледяной жесткостью спросила Лунара, не меняя своего выражения лица.
— Я не разбираюсь… там на бутылках ничего не написано, — оправдывался гоблин, нервно теребя край своего фартука. — Я думал, вино как вино. Все же пьют одно и то же…
— Ты «думал»? — голос Лунары стал холодным, как ночь. — А кто тебя просил думать? Ты здесь для того, чтобы выполнять приказы! Знаешь ли ты, чем это закончилось? Вы налили людям эльфийское вино, которое вызывает… не совсем уместные эффекты. И они начали вести себя… Мерзость! Похабщина! Это не просто ошибка, это абсолютная халатность. Ты уволен, — ее голос не оставлял места для возражений.
— Но я же не… — начал гоблин, но тут же осекся под ее жестким взглядом.
— Я уже все сказала, — прервала его Лунара. — И передай своему другу, что он тоже уволен. В следующий раз пусть празднует день рождения бабушки с большей ответственностью за свою работу.
— Но почему и он, если это я налил? — не удержался гоблин.
— Если бы он был на месте, ничего не случилось бы. Это и есть его вина. — Она сделала паузу, затем добавила еще мрачнее. — И знаешь что? Уволен будет и второй гоблин, который тоже разносил вино. Пусть это будет уроком для всех.
— А… его-то за что? — с удивлением спросил гоблин, еще не до конца осознавая, насколько все серьезно.
— На всякий случай, — коротко ответила Лунара, повернувшись к нему спиной и уходя в глубину зала. — В Академии Иларгиарен не может быть никаких ошибок.
Глава 3
Первые тренировки
На следующий день Варвару разбудил настойчивый стук в дверь. Девушка приподняла голову с подушки, все еще немного сонная, и на миг растерялась, оглядываясь по сторонам. Затем вспомнила, где она находится, и встала, чтобы впустить незваного гостя.
На пороге стояла Селеста. Светло-синие волосы эльфийки мягко переливались в полумраке коридора, а белые глаза призывно светились. Улыбка Селесты была теплой и дружелюбной, но Варвара заметила во взгляде серьезность.
— Приветствую тебя, Варвара, — начала Селеста. — Точнее, доброго лунного дня. Пришло время для традиционной медитации. Все собираются на башне, чтобы напитаться магией лунного света; даже те, кто не является лунными магами. Таковы наши традиции для сплочения команды.
Варвара кивнула, слегка удивившись, но, не задавая лишних вопросов, последовала за Селестой. Они шли по узким коридорам Академии, которые казались бесконечными лабиринтами. Поднимаясь по крутым лестницам, девушка услышала, как вдалеке стихали трели ночных птиц, уступая место тишине.
Когда они достигли верхней площадки башни, Варвара замерла на миг, пораженная красотой открывшегося вида. Ночное небо раскинулось над ними бескрайней тьмой, усыпанной яркими звездами. Огромная полная луна сияла тут особенно ярко, заливая все вокруг серебряным светом. Древние каменные плиты башни таинственно мерцали в этом освещении.
Все уже заняли свои места: студенты и маги Академии Иларгиарен сидели на полу в круге, словно впитывая свет луны своими телами и душами. Варвара заметила Лунару, чьи глаза были закрыты, а лицо выражало глубокое сосредоточение, словно она пропускала в сознание каждый луч лунного света. Рядом с ней сидела Елена. Тут же Варвара заметила и Даниэля, который, казалось, едва мог сосредоточиться и постоянно менял позу.
Селеста указала Варваре на свободное место рядом с остальными. Варвара осторожно села, скрестив ноги, и почувствовала, как прохладный камень касается кожи. Легкий ветерок тронул волосы, словно приветствуя. Селеста закрыла глаза и погрузилась в медитацию.
Варвара медленно вдохнула прохладный ночной воздух и закрыла глаза, стараясь сосредоточиться на ощущениях. Она почувствовала, как спокойствие и гармония окутывают ее, как легкое колебание лунной магии пробегает по телу. Но мысли вдруг вернулись к Лирису. Она приоткрыла глаза и заметила его на другой стороне круга. Лирис сидел в расслабленной позе с закрытыми глазами и отстраненным лицом, как будто он был где-то далеко отсюда, в своих собственных мыслях или, может быть, в поисках ответов на свои внутренние вопросы.
Почему он так притягивает? Почему она никак не может перестать думать о нем, даже когда рядом Даниэль? Вспоминая их встречу в галерее и разговоры под луной, Варвара ощутила волнение. В то же время она испытывала вину перед Даниэлем. Она была уверена в любви к нему, но сердце все равно рвалось к тайнам, скрытым в Лирисе.
Это место, казалось, соединяло всех присутствующих, наполняя их силой и гармонией. Далеко внизу виднелись темные силуэты деревьев, а между ними проблескивала морская гладь, словно осколки звездного неба, упавшие на землю. Варвара наконец-то смогла отбросить все лишние мысли и сосредоточиться на настоящем. Луна манила своим светом, и в сердце начало зарождаться чувство, что все идет своим чередом.
После завершения медитации, участникам делегации из Академии Скогенсель было предложено посещение урока истории, проходящего в Академии Иларгиарен. Варвара, Мира, Лиссандра и Тайрон охотно согласились принять участие, тогда как Даниэль, усмехнувшись, заметил:
— История — это не мое. Я лучше потренируюсь с Ноэлем. Время зря терять не буду.
Чтобы группа не заблудилась в обширных и запутанных коридорах Академии, их повела Астрид. По пути она рассказывала о замке с явной гордостью и знанием.
— Замок Академии Иларгиарен — это настоящая магическая крепость, — начала Астрид. Взору открывались высокие арки и готические своды, стены были украшены древними гобеленами, изображающими сцены из истории магии. А с портретов смотрели великие маги прошлого.
— Замок полон скрытых проходов и секретных комнат, — продолжила Астрид, не сбавляя шага. — Лестницы порой ведут в неизвестные пространства, а двери могут открываться лишь с помощью особых заклинаний. Легенды гласят, что только избранные способны найти вход в самые скрытые уголки замка. В некоторых коридорах можно заметить слабое свечение рун — метки, которые активируются в определенное время ночи при правильном заклинании.
Она обернулась к группе с загадочной улыбкой на лице.
— Однако, — добавила Астрид с легкой интригой, — все тайны замка наверняка известны только потомкам его первых владельцев.
Лиссандра, всегда любопытная, не удержалась от вопроса.
— А кто вообще учится в Академии Иларгиарен? — спросила она, ее глаза загорелись интересом. — Здесь столько магов, но большинство из них… какие-то холодные и отстраненные. А ты, Астрид, совсем другая.
Астрид задумалась на мгновение, прежде чем ответить:
— Учатся здесь в основном лунные маги с эльфийской кровью, — начала она с легкой грустью в голосе. — Но чистокровных эльфов осталось совсем немного из-за кровавой резни в их королевстве во время первой войны с Каианом.
Астрид коротко вздохнула, после чего добавила:
— Вам расскажут подробнее на уроке, когда будете изучать историю этой трагической эпохи. Но сейчас в Академии обучаются в основном полукровки. У некоторых один из родителей — эльф, но большинство — потомки эльфов через несколько поколений. Даже если в них больше человеческой крови, лунная магия все еще остается такой же сильной, как и в чистокровных.
Она немного оживилась, говоря о разных направлениях магии:
— Но есть и другие маги, например, звездные. Они уже не связаны с эльфами. Я сама принадлежу к ним.
— А как устроена Академия? — вмешался Тайрон.
— Башни Иларгиарена тянутся к небесам, — с воодушевлением объяснила Астрид. — Каждая имеет свое предназначение. Главная башня — Башня Ночных Знаний. Именно там проходят ночные ритуалы и наблюдения за звездами.
Варвара внимательно слушала; звуки голоса Астрид плыли по коридорам. Астрид продолжила говорить.
— Я сама нередко провожу ритуалы в этой башне и наблюдаю за звездами, — призналась она, слегка улыбнувшись. — В Башне Ночных Знаний находится Обсерватория Небесного Ока, с волшебными телескопами, которые проникают сквозь завесу времени и пространства.
Астрид вдруг озорно подмигнула.
— А еще там живут мои питомцы — летучие мыши. Если хотите, как-нибудь покажу их вам.
Этот неожиданный поворот вызвал улыбки у всей группы. Предложение с воодушевлением приняли взрывные Лиссандра и Тайрон, да и самой Варваре было интересно. За разговорами они дошли до зала с высокими дверьми, поднимающимися почти до потолка. Астрид сказала, что после занятия за ними придет Ноэль.
Астрид распахнула дверь и пригласила жестом друзей войти в величественный зал с фресками на стенах, а сама махнула рукой преподавателю. Затем магиня обменялась улыбками с сидящими в зале учениками разных рас. Все были облачены в одинаковые простые накидки из серой струящейся ткани. Большинство студентов отличались бледной кожей и изящными чертами, но несколько загорелых учеников выделялись на фоне остальных. Варвара, Мира, Лиссандра и Тайрон заняли места на последнем ряду.
Когда Астрид, тихо прикрыв за собой дверь, покинула аудиторию, ее заменила эльфийка в длинной серебристой мантии. Она обвела всех присутствующих мудрым, но печальным взглядом и, шагнув вперед, представилась:
— Меня зовут Элунда. — Ее голос звучал так, словно нес тяжелое бремя прошедших эпох. — На этом уроке вы услышите историю разрушения Эльселанара — древнего лунного королевства эльфов.
Ее слова словно разорвали завесу времени, погружая слушателей в далекую, но живую трагедию. Голос Элунды был полон не только печали, но и глубокой гордости, будто она сама пережила каждую боль, каждое величие той утраченной эпохи.
— Эльселанар был не просто королевством, — продолжила она. — Это было сердце нашего народа, символ магии и культуры, которые пронизывали каждую жилу его существования. Представьте себе мир, спрятанный от людских глаз, мир, сотканный из магии и света луны…
Ее глаза блестели в свете свечей, и Варваре казалось, что тени на стенах оживали, отвечая на каждое слово Элунды. Зал был словно заколдован — каждое ее слово проникало в душу, вызывая в воображении образы лунных колодцев, которые наполняли землю магической силой.
— Это был могущественный мир, — ее голос стал тише, полнее, — существовавший в измерении, далеком от людских амбиций и жестокости.
Слушатели замерли, полностью поглощенные ее рассказом. Магия прошлого витала в воздухе, почти осязаемая. Элунда продолжила, но уже печальнее:
— Однако ничто не вечно. Во времена первой войны с Каианом наш мир изменился навсегда. Среди людей нашелся предатель… — В ее голосе прозвучала злоба. — Уильям Гримсон. Его имя проклято в памяти нашего народа. Он был аристократом, приближенным к нам, кому доверяли, кому открыли тайны Эльселанара. Но жадность и страх затуманили его разум, и он продал нас. Он открыл Каиану порталы в наше измерение, указал тайные пути, ведущие в самое сердце королевства.
Тишина в зале была такой густой, что можно было слышать, как учащенно дышат ученики. Варвара почувствовала, как ее сердце сжалось от боли, хотя предательство было совершено много циклов назад. Элунда, словно видя перед собой ту ночь, когда все началось, на миг замолчала, прежде чем продолжить:
— И когда орки начали свое наступление, они знали, куда нанести удар. Защитные барьеры пали, как тончайшая паутина. Наши крепости, вечность охранявшие лунные колодцы, были разрушены. Орки, ведомые Каианом, рвались в наши земли, осушая колодцы и уничтожая нашу магию. Эльселанар погружался в хаос. Все, что делало нас великими, исчезло.
Голос Элунды сорвался на шепот, а в зале повисло тягостное молчание. Каждое слово било как молот по наковальне — болезненно и неумолимо. Варвара видела, как у многих учащихся напряглись плечи, а дыхание стало неровным. Элунда продолжала, с трудом сдерживая дрожь в голосе:
— Лунара, наша величайшая жрица и воительница, возглавила Академию и армию в тот момент. Януш Вятшевски, великий пророк, предсказал падение Эльселанара. Именно его видение дало нам шанс спасти наш народ. Лунара успела организовать эвакуацию некоторых аристократических семей и старейшин за пару мгновений до того, как орки вторглись в столицу…
Элунда позволила себе небольшую паузу, чтобы слушатели представили весь ужас происходящего. Варвара чувствовала, как картины разрушенного Эльселанара проплывают перед ее мысленным взором.
— Благодаря Лунаре и пророчеству Януша мы спасли то, что могли. Последние убежища, тайные маршруты, что она создала, позволили нам сохранить наши знания и культуру.
В этот момент Лиссандра внезапно вскинула руку и воскликнула, перебив тишину:
— Тут с нами потомок Януша! Мира Вятшевска!
Весь зал тут же обратил взгляды на Миру, и лица многих наполнились презрением. Элунда, слегка нахмурившись, холодно взглянула на Лиссандру и проговорила с заметным усилием:
— Рада видеть среди нас потомка великого пророка.
Мира лишь с достоинством улыбнулась, ее спина оставалась прямой, словно она ожидала этого момента всю свою жизнь. Тишина продолжалась. Элунда вновь перевела взгляд на аудиторию и продолжила, будто ничего не произошло.
— Таким образом, Академия — это все, что осталось от Эльселанара, — проговорила Элунда, ее голос звучал тягуче, словно эхо далекой эпохи. Тишина, охватившая зал, стала почти осязаемой. — Здесь, среди этих древних стен, мы храним не просто знания. Мы храним душу нашего народа. Каждая арка, каждая трещина в камне Иларгиарена пронизана памятью о том, что мы потеряли… и о том, что нам удалось сохранить.
Слова эльфийки были словно заклинание — магические, обволакивающие, проникающие в самое сердце. Варвара почувствовала, как легкий холодок пробежал по коже, вызывая мурашки. Она вдруг осознала, что это место — последнее прибежище великого народа.
— Несмотря на разрушения и трагедии, — продолжила Элунда, и ее голос понизился, наполнившись глубокой, горькой болью, — мы смогли сохранить культуру и магию нашего народа. Это наша священная миссия — не позволить забвению поглотить то, что было таким важным для эльфийского мира. Академия — это не просто место обучения. Это наш последний оплот. Здесь собраны остатки того, что было утеряно навсегда.
Глаза Элунды на миг затуманились, погружаясь в глубокие воспоминания, словно она видела перед собой картины тех ужасающих событий, которым, возможно, и не была свидетелем, но чувствовала их так остро, будто сама пережила погромы. Когда Элунда вновь подняла взгляд на зал, в ее глазах вспыхнула решимость.
— Большинство эльфийских семейств разлетелись по свету, — ее голос стал тверже, но в нем еще слышался отголосок утраты. — Мы искали новые земли, строили новые дома, заключали новые альянсы. Эльселанар больше не существует, как раньше. Он остался только в воспоминаниях, в тенях прошлого. Лишь в Элатрии, на территории, которая когда-то была сердцем нашего королевства и находилась одновременно в двух измерениях — мира людей и мира эльфов, — остались жить две ветви великого семейства Исильмэль.
Слова «семейство Исильмэль» повисли в воздухе. Варвара почувствовала, как ее сердце замерло на мгновение, а мысли понеслись к Лирису. Исильмэль… Неужели он принадлежит к этому древнему роду? Ее дыхание участилось. Лирис не просто полуэльф — он потомок рода, чьи корни уходят в самые глубины эльфийской истории. Это семейство — практически последний осколок Эльселанара, и теперь она понимала, какое бремя лежит на его плечах.
Варвара едва могла справиться с нахлынувшими эмоциями. В ее голове крутились мысли о Лирисе, о его связи с этим великим наследием. Взгляд девушки невольно стал более внимательным и уважительным. Родители Лириса, наверное, видели Эльселанар во всей его красе, пережили падение и сохранили остатки великой культуры. Кто же они?
Внезапно Лиссандра, сидевшая рядом, вскинула руку и громко, не дожидаясь разрешения, выпалила:
— Как же удалось сохранить столько знаний и традиций после такой катастрофы?
В зале повисло напряжение. Многие ученики повернули головы в сторону Лиссандры, их взгляды были полны холодной отчужденности, будто она задала неуместный вопрос. Варвара почувствовала, как сгущается воздух в зале, и сама напряглась.
Но Элунда не дрогнула. Ее лицо осталось спокойным, лишь взгляд чуточку смягчился. Выдержав паузу, эльфийка спокойно ответила:
— Задача оказалась непростой. Наши знания и магия были спасены избранными, которые успели переместить все самое ценное в защищенные хранилища Академии. Мы потеряли многое… но сохранили главное — дух и традиции нашего народа. Магические ритуалы, заклинания — все это было передано следующим поколениям.
Ее голос наполнился гордостью и одновременно глубокой печалью, словно каждая спасенная частица культуры была пропитана кровью и слезами. Тайрон, загоревшийся интересом, решился задать свой вопрос:
— А как удалось восстановить доверие после такого предательства? Вы ведь до сих пор сотрудничаете с людьми…
Эти слова повисли в воздухе. Элунда на миг замерла, обдумывая ответ на вопиющую бестактность. В этот раз взгляды учеников стали еще более неприязненными. Когда эльфийка заговорила снова, ее голос лился как печальная мелодия, уносящая слушателей вглубь древних страданий:
— Это был долгий процесс, — произнесла она тихо, словно разделяя с каждым присутствующим боль утрат. — Мы потеряли почти все, и предательство… оно оставило такие глубокие шрамы, которые никогда не заживут полностью. Но мы знали — возрождение возможно только через сотрудничество. Нам пришлось вновь искать союзников, строить связи, рушить предубеждения. Мы сохранили наши знания и культуру. В Эру затишья, наставшую после Первой войны с Каианом, мы строили мосты там, где они были сожжены в огне предательства и боли. И теперь мы постепенно создаем новый мир…
В этом меланхоличном напеве звучала не только скорбь, но и тихая надежда. Элунда говорила не просто об утерянном королевстве, она отмечала стойкость народа, который, несмотря на все беды, нашел в себе силы подняться вновь, начать все с чистого листа.
История Эльселанара накрыла Варвару волной эмоций. Ее сердце было переполнено сочувствием, уважением и даже восхищением перед тем, что пришлось пережить эльфам. Она увидела, насколько тяжело нести бремя памяти, принимая смерть близких, свыкаясь с вечной болью, одновременно наблюдая за изменениями мира, который никогда не будет прежним.
Когда занятие подошло к концу, двери зала неожиданно распахнулись, и внутрь уверенно вошел Ноэль, за которым чуть позади следовал Даниэль. Варвара заметила, как Даниэль выглянул из-за плеча друга, широко улыбнулся и помахал ей рукой. Его радость была такой искренней, что у девушки тут же потеплело на душе. Затем ее взгляд снова скользнул к Ноэлю — тот хоть и обращался ко всем, но смотрел на одного человека — Тайрона, причем не просто с дружеской симпатией, а как-то по-особому.
Ноэль громогласно обратился к собравшимся:
— Друзья! Сегодня нас ждет активная тренировка, но сначала — обед! Пройдемте со мной.
Его слова были встречены одобрительными кивками и легким воодушевлением. Группа встала и двинулась в сторону обеденного зала — того самого, где накануне проходил пир.
По дороге Даниэль приблизился к Варваре, его лицо светилось озорной улыбкой.
— Ну как вам урок истории? — спросил он, подмигнув. — Должно быть, скукотища! — добавил он с озорным смешком. — В Академии Скогенсель я на таких уроках чаще всего спал. Вникал только тогда, когда уж совсем нужно было.
Его шутливый тон резко контрастировал с глубиной того, что только что рассматривалось на уроке, но Варвара не удержалась и тихо улыбнулась в ответ. Девушка вдруг вспомнила тот забавный случай в библиотеке, когда они вместе пытались найти информацию о Каиане. Даниэль тогда забыл самое важное — существование подражателей темного мага, как будто этот факт вылетел у него из головы. Казалось, что Даниэль пришел туда не для серьезных поисков, а чтобы весело провести время с друзьями. Полезных сведений он не дал; все, что они нашли, было результатом их собственных усилий. Варвара тихо сказала:
— Помню, как ты тогда просто решил поразвлечься с нами в библиотеке. В итоге ничего дельного и не отыскал.
Даниэль рассмеялся в ответ, даже не обидевшись:
— Ну конечно! Пусть зануды копаются в истории, а я больше по практике. Практика — вот что на самом деле имеет значение.
— Практика без знания истории — это опасная затея, — серьезно возразила Варвара, пристально взглянув на него. — Понимая прошлое, можно изменить настоящее.
Но Даниэль лишь усмехнулся. Через несколько минут они уже подошли к обеденной зале.
Сегодня столы были покрыты серебристыми скатертями, которые плавно спадали с краев. В воздухе витал аппетитный аромат свежеприготовленных блюд, а гоблины-слуги в ливреях бесшумно подавали еду. Вокруг уже собирались студенты, неспешно занимая свои места в предвкушении сытного обеда.
Астрид, сидевшая за столом Совета, издали помахала друзьям и указала на свободные места в зале. К удивлению Варвары, Даниэль извинился перед ней и присоединился к Ноэлю. Они вместе устроились за столом Совета, как и Астрид, и тут же погрузились в оживленную беседу. В зале было шумно, а потому Варвара не могла разобрать, о чем они говорили. В какой-то момент Даниэль бросил на нее свой фирменный игривый взгляд, и лицо девушки мгновенно залилось румянцем. Она поспешно отвела глаза.
Размышляя о Даниэле и Ноэле, Варвара не могла отделаться от ощущения, что они знакомы гораздо дольше, чем ей казалось поначалу. Их поведение — легкое, непринужденное, без следа той сдержанной холодности, которая обычно присуща аристократам, — было непривычным. Оба мага были родом из Земли Флервелль, но Ноэль имел аристократические и, судя по рассказу Астрид, еще и эльфийские корни, в отличие от Даниэля. Тем самым было странно наблюдать их прочные связи.
Пока гоблины раскладывали на столах вегетарианские блюда, приготовленные специально для Варвары и ее друзей, разговор за столом зашел о только что услышанной лекции.
— Невероятно, — сказал Тайрон, обращаясь к Мире. — Эльфы восстановили свои земли и связи после такого разрушения! Я даже не могу представить, что они чувствовали, когда все, что они знали, рухнуло.
Мира кивнула, медленно потягивая отвар из лунных ягод:
— В нашей семье эту историю часто вспоминают и передают из уст в уста. Мой предок говорил, что пережить предательство было невероятно трудно. Ежедневно шла борьба за сохранение своей идентичности.
Лиссандра задумчиво жевала свежие фрукты, а затем произнесла:
— Я вот слышала, что солнечным эльфам удалось избежать разрушения королевства даже в первую войну с Каианом. Они всегда держались обособленно и никогда не сотрудничали с людьми. Интересно, можно ли найти к ним подход? Представь, если бы я смогла наладить с ними контакт — это было бы настоящим достижением для нашего рода!
Варвара с уважением посмотрела на подругу:
— Если кто-то и сможет это сделать, так это ты! Тебе удается разговорить даже самых закрытых.
Лиссандра усмехнулась:
— Возможно. Хотя солнечные эльфы могут оказаться не такими, как мы их себе представляем. Их надменность, возможно, связана со страхом потери своего королевства. Или им просто скучно в рутине. В любом случае, пока это остается лишь мечтой. Я не слышала, чтобы кто-то организовывал экскурсии или порталы к ним.
Тайрон, слегка прищурившись, поднял бокал:
— Зато я слышал, что они иногда появляются в наших землях, хотя и очень редко. Значит, нет ничего невозможного. Лис, я всегда поддержу тебя во всех начинаниях!
Обсуждение темы плавно перешло на местных студентов Академии Иларгиарен. Варвара первой выразила свои сомнения:
— Заметили, какие они холодные и надменные? Особенно когда им задавали вопросы на лекции. Кажется, здесь так не принято.
Тайрон, отпив немного отвара, задумчиво произнес:
— Не раз слышал от родни, что лунные эльфы — закрытый народ. Их мир — загадка даже для тех, кто считает себя их союзником. Ты можешь думать, что хорошо их знаешь, но в реальности не понимать и половины. Им проще выбрать книгу или медитацию, чем общение с кем-то посторонним.
Лиссандра, взглянув на толпу студентов, задумчиво добавила:
— А ведь сейчас в Академии уже много людей и полукровок. Видно, что кровь давно смешалась, но традиции, похоже, остались прежними. В Совете все еще куча эльфов.
Тут их разговор прервала Астрид, которая, поев, направлялась к выходу. Она присела рядом с ними, заговорщически понизив голос:
— Ой, вы знаете, это все Лунара. Она невероятно строгая. Здесь ничего нельзя, и в первое время мне было тяжело после родного дома привыкнуть к жестким порядкам. Но я ее понимаю. Эльфы особенно сильно держатся за свои традиции после событий первой войны с Каианом. Они боятся, что от их народа и культуры ничего не останется.
За столом вдруг воцарилось молчание в знак того, насколько все зыбко в этом мире.
После обеда Ноэль собрал всех на тренировку под открытым небом. Группа следовала за ним через двор Академии, пока они не достигли круглой тренировочной арены, обнесенной высокими колоннами из белого камня с магическими рунами. Над ними простирался темный небосвод, усыпанный звездами, а огромная луна заливала площадку серебристым светом. На земле красовались магические круги и символы для усиления магии, а также для защиты от разрушений.
Ноэль встал в центре площадки и с ученым видом обратился к собравшимся:
— Сегодня мы проверим вашу боевую магию. Покажите нам, на что вы способны! Кто готов быть первым?
Лиссандра и Тайрон, не дожидаясь приглашения, шагнули вперед одновременно. Их глаза сияли решимостью, и почти в унисон они заявили:
— Мы будем первыми!
Ноэль, усмехаясь, принял вызов, но его взгляд задержался на Тайроне чуть дольше, чем того требовала ситуация. Словно играя, он одарил его двусмысленной, почти кокетливой улыбкой, что заставило Варвару удивиться.
— Отлично, — сказал Ноэль, его тон стал чуть мягче, когда он обратился к Тайрону. — Рад видеть твою решимость.
Тайрон взял инициативу. Его руки завибрировали, накопленная магическая энергия вырвалась наружу. Искры вспыхнули в воздухе, молнии, словно живые, заплясали по его ладоням, медные волосы засветились от напряжения. Собрав мощный разряд, Тайрон направил его прямо на Ноэля. Ноэль, не теряя своего обаяния, легко поднял руку, создавая вокруг себя защитный барьер из лунного света, который поглотил молнию и рассеял ее, словно дождевые капли.
— Впечатляюще, Тай! — заметил Ноэль, его улыбка стала еще теплее. — Твой контроль и интенсивность магии на высоте.
Тут он снова обменялся хитрым взглядом с Тайроном.
— А теперь, Лиссандра, твоя очередь.
Лиссандра шагнула вперед, ее тело мгновенно окуталось ярким электрическим полем. Молнии, сверкая, рисовали в воздухе узоры, волосы заискрились под воздействием энергии. С силой выпустив молнию в сторону Ноэля, она понадеялась застать его врасплох. Ноэль же, с той же элегантной легкостью, моментально создал искажающие поля из лунного света, заставив электрические разряды проскользить мимо него, не задевая.
Бой набирал обороты. Лиссандра и Тайрон действовали в симбиозе, их магия сцеплялась между собой, усиливая удары. Яркие вспышки прорезали пространство, как молнии в грозовом небе. Ноэль же двигался плавно, с грацией, оставаясь неуязвимым. Его движения были точными, как в танце.
Поединок подошел к концу.
— Великолепно! — сказал Ноэль с искренним восхищением. — Ваше мастерство и синхронная работа впечатляют. Ты ничем не уступаешь своему дяде, Тай. Твои навыки — это нечто выдающееся. И ты, Лис, тоже, — добавил Ноэль, спохватившись.
Лиссандра и Тайрон обменялись гордыми взглядами, сияя от похвалы. После этого Ноэль повернулся к Мире, которая стояла чуть в стороне, сдержанно наблюдая за сражением.
— Теперь твоя очередь, Мира, — сказал он, его голос звучал почтительно. — Покажи, как ты используешь предсказание и защиту в боевой практике.
Мира уверенно шагнула вперед. Она сосредоточилась, и вокруг нее начала формироваться невидимая воздушная энергия. Вскоре магические барьеры очертились сферическими контурами.
Ноэль, улыбаясь, решил начать с простого теста. Он сосредоточился и выпустил серию быстрых атак в виде лунных вспышек. Они устремились к Мире, но ее магические щиты моментально активировались, отражая каждый удар. Мира предугадывала направление каждого нового удара, перемещаясь по арене с плавностью, словно танцуя под невидимую музыку. Ее движения были грациозными и уверенными, она легко парировала атаки, сохраняя полное спокойствие.
Ноэль, восхищенный ее мастерством, продолжал атаковать, но каждый раз его удары либо рассеивались, либо отражались для нанесения урона самому магу. Он все больше осознавал, насколько сильны ее предсказательные способности. Мира казалась полностью синхронизированной с каждым его движением.
Когда бой подошел к завершению, Ноэль остановился и с восхищением сказал:
— Великолепно, Мира! Твои умения в предсказании и защите просто поражают. Не только отражать удары, но и предугадывать их — вот настоящее мастерство!
Мира воодушевленно улыбнулась.
Варвара с восхищением наблюдала за поединками, которые разворачивались перед ней. Каждый бой был полон напряжения и динамичности, и казалось, что друзья открывались с новой, неизведанной стороны. Больше всего ее поразила Мира. Тихая, словно тень, она изящно скользила по арене, уклоняясь от атак Ноэля с такой легкостью, будто была частью самого воздуха. Ее защитные заклинания и предсказания выглядели настолько естественными и гармоничными, что Варваре казалось, будто Мира не прикладывала ни малейших усилий. Никогда бы она не подумала, что ее скромная и тихая подруга обладает такой мощью.
Лиссандра и Тайрон также впечатлили ее своими умениями в боевой магии. Ловкость их атак, точность каждого движения — все это завораживало и восхищало. Варвара не могла отвести взгляд, поглощенная зрелищем их слаженной работы и мощи заклинаний.
— Варвара, — произнес Ноэль с легкой улыбкой, — как насчет того, чтобы присоединиться к тренировке? Это будет хорошая возможность показать свои умения.
Сердце Варвары бешено заколотилось, и в груди поднялась волна страха. В голове вихрем пронеслись воспоминания о провале в Академии Скогенсель: она не справилась с теневыми двойниками Каиана, а ее защита оказалась слабой и неустойчивой. О боевой магии и речи быть не могло — она даже не начинала изучать ее. Мысленная картина того, как она опозорится перед всеми, особенно перед Ноэлем и Даниэлем, вызвала настоящую панику. Она молча смотрела на Ноэля, не зная, как отказаться, когда неожиданно вмешался Даниэль.
— Почему бы тебе не испытать меня, Ноэ? — с игривой усмешкой сказал он. — Я всегда готов, мой друг.
Ноэль вдруг перешел на другой язык:
— T’en as pas assez de combats sur le champ de bataille?
Даниэль не остался в долгу, отвечая на том же языке с легкой издевкой:
— Tu sais bien, mon ami, que c’est un devoir masculin de se battre.
Варвара успокоилась, ведь все внимание переключилось на Даниэля. Однако в глубине души она ощутила нарастающую тревогу. Их диалог на незнакомом ей языке пробудил в ней какую-то отчужденность. Наставница Елена в Академии Скогенсель утверждала, что перевод на общий магический язык должен происходить автоматически, и то, что она не понимала их диалога, лишь усиливало беспомощность.
Ее раздумья прервал внезапный голос Лириса. Он подошел незаметно, как будто всегда был поблизости, его фигура в тени казалась абстрагированной от всей этой суматохи. Но теперь он решил вмешаться.
— Я хочу сразиться с тобой, Даниэль, — его голос звучал флегматично, но Варвара уловила скрытую насмешку. Лирис холодно оглядел Даниэля, словно оценивая его как редкий артефакт. — Маг воздуха из немагической семьи? Это будет интересно. У нас в Академии такие… как бы повежливее… «нестандартные» студенты редко достигают высот. Хотя я слышал, что в Скогенселе ты лучший. С трудом верится, что ты способен контролировать себя в бою. Пока что я вижу лишь твои дерзкие взгляды.
Каждое его слово било точно в цель. Даниэль ощутил, как кровь закипает в его жилах. Эти слова напомнили ему о презрении, с которым на него смотрели аристократы в Академии Скогенсель, и Лирис сейчас говорил с аналогичным высокомерием.
— Не переживай, Лирис, — холодно ответил Даниэль, с трудом сдерживая гнев. — Я привык доказывать свое мастерство тем, кто в нем сомневается. Может, ты станешь следующим в этом списке?
Лирис усмехнулся, его взгляд скользнул по Даниэлю, как будто тот был лишь тенью.
— Посмотрим, — медленно протянул он, продемонстрировав ледяную улыбку. — Надеюсь, ты сможешь меня удивить… хотя бы раз.
Варвара нервно наблюдала за нарастающим напряжением между ними. Она знала, что Даниэль гордится своими достижениями, а его сила — результат долгих тренировок и борьбы. Но Лирис намеренно провоцировал его, пытаясь выбить из равновесия.
— Позже я займусь с тобой отдельно, Варвара, — неожиданно обратился к ней Лирис, сбив ее с толку. — Сейчас же мне нужно проверить силы Даниэля.
Даниэль, услышав это, не выдержал и раздраженно воскликнул:
— Хватит тянуть время! Или ты боишься проиграть?
Лирис только усмехнулся и сделал приглашающий жест в сторону площадки. Вокруг воцарилась тишина. Бой начался.
Даниэль тут же принял героическую стойку, и воздух вокруг него задрожал от магического напряжения. Мощный вихрь закрутился вокруг Лириса, стремительно атакуя его, но тот лишь приподнял руку, и вдруг серебристый лунный свет окружил его, создавая защитный купол, отразивший атаку.
— Хорошее начало, — спокойно сказал Лирис. — Но этого недостаточно.
Он поднял обе руки, концентрируя лунный свет в яркий сгусток, который с силой направил в сторону Даниэля. Тот уклонился, создав защитный барьер из грозовых облаков. Магия лунного света ударила в щит, рассыпавшись серебристыми искрами.
— Ты неплох, но давай посмотрим, как ты справишься с этим! — выкрикнул Даниэль, выпуская серию острых воздушных ножей, которые резали пространство, направляясь к Лирису.
Но Лирис легко уклонялся, его движения были точными и быстрыми, словно танец под светом луны. Магия вспыхивала вокруг него звездными искрами, ослепляя противника. Даниэль же, полный ярости, атаковал все более интенсивно, используя силу ветра, чтобы ускоряться и менять направление ударов.
Варвара затаила дыхание, наблюдая за поединком. Ее сердце замирало каждый раз, когда кто-то из них едва успевал уклониться от удара. Она видела, как Даниэль становился все более сосредоточенным, его атаки приобретали точность и мощь, но Лирис, несмотря на это, сохранял холодное спокойствие.
— Вот это бой! — воскликнул Даниэль с искренним наслаждением. — Ты не так уж плох, как я думал, остроухий!
— А ты — не так силен, как себе представлял, — хладнокровно парировал Лирис. — Или это все, на что ты способен?
— Поверь, я тебя берегу. Лунара вряд ли простит, если я случайно тебя прихлопну, — ответил Даниэль с улыбкой.
Наконец, после нескольких напряженных минут они остановились, тяжело дыша. Лирис взглянул на Даниэля и, слегка улыбнувшись, произнес:
— Похоже, ничья. Или я просто поддавался.
— Признай поражение, аристократ, — усмехнулся Даниэль. — Или тебе сложно признать, что кто-то из «деревенщин» может быть тебе ровней?
Лирис кивнул, и в его глазах мелькнуло уважение.
— Возможно, в тебе действительно есть что-то стоящее, — сказал он. — Но теперь возвращайся к основной группе. Я займусь Варварой.
Даниэль, ухмыльнувшись, направился к Ноэлю. Лирис же повернулся к Варваре и жестом пригласил ее следовать за ним в библиотеку Лунного света.
Глава 4
В холодных глубинах
Лирис шел молча, его шаги почти не слышались на каменном полу, как если бы он двигался по воздуху. Варвара следовала за ним, полностью погруженная в свои мысли. Она думала о том моменте, когда Даниэль вмешался, спасая ее от необходимости вступать в поединок. Почему он так поступил? И что за связь у него с Ноэлем? Почему их речь не переводилась на общемагический? Почему Ноэль, в свою очередь, переглядывался с Тайроном? Варвара догадывалась, что знает обо всех меньше, чем они о ней. Этот факт все сильнее тревожил девушку.
Коридоры Академии, по которым следовали Лирис с Варварой, были украшены пыльными гобеленами, изображающими магические дуэли, гербы и символы древних эльфийских родов. Немногочисленные студенты склоняли головы перед Лирисом, шепча почтительные приветствия. Он не удостаивал их взглядом, двигаясь вперед с уверенностью мага, привыкшего к тому, что мир повинуется ему. Варвара украдкой наблюдала за Лирисом — за его выдержкой, за этой почти осязаемой тенью власти, что окружала его.
Вскоре они достигли своей цели — старой библиотеки Лунного Света. Она находилась в одной из боковых башен замка за массивными деревянными дверьми. Высокие полки, уставленные древними фолиантами, взмывали почти до самого потолка, украшенного картой звездного неба. Тусклый свет исходил от лунного глобуса в центре зала. Этот свет наполнял пространство мягкой, почти магической тишиной. В воздухе витал аромат старых книг и древесной смолы.
Лирис, не сказав ни слова, провел Варвару дальше, в небольшой зал, укрытый за колоннами. Здесь было еще тише. Он указал на одно из кресел возле длинного стола, обитого мягкой темно-синей тканью. Дождавшись, пока Варвара сядет, он спокойно произнес:
— Задавай свои вопросы. Про Академию, эльфов, историю — что угодно. Я знаю все, что тебе нужно.
Варвара призадумалась. Столько вопросов было у нее в голове… Но она вдруг выпалила:
— Почему Даниэль и Ноэль говорили на своем языке? Наставница ведь утверждала, что перевод на общемагический происходит автоматически!
Лирис посмотрел на нее пристально, его взгляд словно проникал сквозь девушку. Он молчал так долго, что Варвара уже почти пожалела о своем вопросе. Наконец он ответил:
— Полагаю, ты не слышала о заклинаниях блокировки перевода?
Его тон был таким спокойным, что Варвара не сразу поняла, смеется ли он над ней или просто констатирует факт. Она вспыхнула:
— Я из рода целителей, откуда мне знать ваши аристократические уловки? Так что не надо тут этого снисхождения!
На ее неожиданную вспышку Лирис отреагировал лишь короткой улыбкой. Он почему-то не стал критиковать ее, как это сделал бы с другим магом.
— Понятно, — произнес он после паузы. — В таком случае позволь объяснить. Блокирующие заклинания существуют. Воздушные и лунные маги могут легко освоить их. При желании этими заклинаниями может овладеть вообще кто угодно.
Варвара перестала злиться и удивленно взглянула на Лириса.
— Тебе, наверное, интересно, зачем их используют? — продолжил он. — Эти заклинания были изобретены в древности, когда магические сообщества не были так сплочены, как сейчас, а Единого Магического Союза земель Лофодис не существовало. Они позволяли магам передавать информацию, не опасаясь, что враг услышит и поймет их. Но зачем их применять сейчас, когда междоусобные войны давно закончились? Видимо, у твоего вспыльчивого друга есть секреты.
Слова Лириса напугали ее. Она нахмурилась, скрестив руки. Даниэль становился для нее все более загадочной фигурой.
Лирис, будто не замечая ее смятения, продолжил:
— Я знаю, о чем они говорили. Я знаю все языки земель Лофодис. Но не скажу тебе, — в его голосе промелькнула едва заметная нотка веселья. — Потому что я умею хранить тайны.
Варвара фыркнула от досады, но Лирис, кажется, вовсе не был задет. Он лишь слегка пожал плечами, давая понять, что обсуждение закончено.
— Мы, кажется, отклонились от темы, — Лирис замолчал на мгновение, давая Варваре возможность сосредоточиться. — Хочешь, я расскажу тебе о солнечных эльфах? Уверен, это интереснее, чем думать о Даниэле.
— Да, расскажи, — кивнула Варвара. — Чем они отличаются от лунных?
Лирис откинулся в кресле, его голос стал мягче, словно он погружался в далекие воспоминания.
— Солнечные эльфы известны своей изоляцией. В отличие от лунных, они никогда не сотрудничали с людьми. Их королевство, Эльдорайн, находится в самом сердце огненных земель, в ином измерении, где всегда царит палящее солнце и невыносимая жара. Это место непригодно для жизни других рас, и благодаря этому эльфы оставались обособленными.
— Они высокомерны? — спросила Варвара, внимательно слушая.
— Очень, — усмехнулся Лирис. — Считают себя высшей расой, и это чувство превосходства делает их крайне опасными. Они мастера огненной магии и боевых искусств, и избегают контактов с другими народами. В отличие от лунных эльфов, которые активно участвуют в политике и жизни людей, солнечные эльфы живут отчужденно и заботятся только о собственных интересах.
Варвара задумалась, пытаясь представить себе мир этих загадочных существ. Лирис, почуяв ее интересы, продолжил:
— Они кажутся далекими и неприступными, но это не значит, что они не представляют опасности. Их сила велика, а боевые искусства делают их практически непобедимыми. Правда, за всю историю Лофодис они никогда не нападали первыми.
Обособленный, гордый народ, будто живущий в своем неприступном мире, где светит только одно, вечное солнце — такая картина промелькнула перед мысленным взором Варвары.
— А что сейчас с их королевством? — спросила она, с трудом отвлекаясь от этих образов.
Лирис глубоко вздохнул, словно ее вопрос пробудил воспоминания о далеком и, возможно, тяжелом прошлом.
— Королевство Эльдорайн сохранилось до наших дней и даже официально входит в состав земель Лофодис, — начал он тихо. — Но это ничего не значит. Солнечные эльфы по-прежнему живут в изоляции, за пределы своих земель они выходят крайне редко. Их посол формально присутствует на собраниях Совета, но мало чем интересуется. Солнечные эльфы предпочитают не вмешиваться в дела других рас.
— Любопытно, — задумчиво протянула Варвара. — Странно, что солнечные и лунные эльфы так сильно различаются в том, как взаимодействуют с окружающим миром.
Лирис кивнул, и в его синих глазах мелькнула тень горечи.
— Все дело в их истории и культуре, — объяснил он. — Лунные эльфы вынуждены были искать союзников, чтобы выжить и сохранить свое влияние. Сотрудничество стало для них естественным путем, частью их сущности. Солнечные эльфы, напротив, всегда полагались на собственные ресурсы и силы, что позволило им сохранить культуру древних времен практически в неизменном виде. Эти два народа следовали разными путями, что повлияло на их традиции.
— Получается, Академия Иларгиарен изучает не только магию, но и культуру разных народов? — спросила она, пытаясь лучше понять, как все это связано.
На холодном лице Лириса появилось подобие улыбки.
— Да, — произнес он, — наша Академия охватывает не только магию. Мы изучаем историю, культуру, политику разных рас. Чтобы по-настоящему понять силу магии, нужно знать, как она вплетена в ткань общества. Мы живем в сложном мире, и умение разбираться в нюансах разных народов помогает нам оставаться на плаву.
Он замолчал на мгновение, после чего погрузился в подробности солнечного королевства:
— У солнечных эльфов имеются удивительные существа — золотые драконы. Эти величественные создания могут принимать облик крылатых дев. Они ослепительно красивы и энергичны, их связь с солнечным светом делает их символами могущества и благородства.
Глаза Варвары загорелись любопытством.
— Это похоже на золотых фей, которые привозят нас в Академию Скогенсель! Они могут превращаться в птиц.
Лирис саркастично усмехнулся.
— Пожалуй, да. Давным-давно, сотни природных циклов назад, некоторые из золотых драконов переселились на материковые земли Лофодис, ведомые любопытством. Но это стало для них роковым. В условиях, где солнечного света мало, они не смогли достичь своей прежней мощи и размеров. Их потомки деградировали, став тем, что мы теперь называем золотыми феями. Они вынуждены жить в суровых условиях, питаясь золотом, чтобы хоть как-то поддерживать свои силы.
Варвара затаила дыхание, представляя, как величественные драконы превращаются в крохотных, легкоуязвимых существ.
— Печально, — прошептала она. — И как такое изменение повлияло на их культуру и самосознание?
— Глубоко, — серьезно ответил Лирис. — Они сохранили отблески былого величия, но их мир стал ограниченным, их существование превратилось в борьбу за выживание в условиях, к которым они никогда не были готовы. Для них золото — не просто металл, а жизненная необходимость.
Лирис на мгновение замолчал, словно задумавшись.
— Я понимаю их. Когда живешь долго, жажда перемен становится неизбежной. Ты начинаешь искать что-то за пределами своего привычного мира. Это стремление познавать неизведанное толкает нас на непредсказуемые поступки, — наконец сказал он.
Варвара внимательно вслушивалась в его слова, улавливая каждое движение его лица и интонации. Она все больше удивлялась: за внешней холодностью и сарказмом Лириса скрывалась глубина понимания мира, который он, казалось, знал гораздо лучше, чем любой другой. Наконец девушка не выдержала:
— Ты, наверное, много путешествовал? Столько знаешь о других народах, их жизни…
Лирис задумчиво посмотрел на Варвару и грустно улыбнулся одними уголками губ.
— Не так уж и много. Бывал в нескольких местах, — начал он. — Провел время на Севере, в Академии Эйлифурис, где учился управлять Артефактом, — тут его глаза едва заметно потемнели, и Варвара уловила в этом взгляде нечто личное и болезненное, но Лирис снова стал спокойным. — Потом вернулся сюда, в Иларгиарен. И пару раз присутствовал на солнечных ритуалах в Эльдорайне. Пожалуй, на этом все.
Варвара была поражена: его знания о разных мирах и народах казались безграничными. Она не удержалась и задала еще один вопрос:
— Как ты смог тогда столько узнать, если мало где бывал?
— Книги, — спокойно ответил Лирис. — Книги открывают двери туда, куда не доходят ноги. С их помощью можно путешествовать по мирам, которые никогда не увидишь. Познавать истории, магию, традиции, которые могут остаться для тебя недоступными в реальности.
Варвара слушала, восхищаясь его взглядом на вещи, и вдруг вспомнила о другом. Ее преподавательница магии моды, Исабелла Ветрикс, упоминала лунных эльфов, когда рассказывала о волшебном порошке, который они использовали на своих занятиях.
— Кстати, — заговорила Варвара с любопытством, — в нашей Академии на уроках магии моды мы часто работали с волшебным порошком. Преподавательница говорила, что его покупают у лунных эльфов. Я помню маленький флакон, сверкающий золотистыми и серебряными искрами… В нем магический порошок из кристаллизованной энергии воздуха и света, собранный там, где луна всегда полная. Ты что-то знаешь об этом?
Лирис ответил с легким оттенком сарказма:
— Да, у нас в Академии выращивают такие кристаллы из энергии воздуха и света. Они растут в саду. Если хочешь, могу показать. Но зачем вам эта магия моды? Сами лунные эльфы и их потомки такие порошки никогда не используют. Для них нет ничего лучше простоты в одежде. А самое роскошное украшение для любого — это интеллект, а не какие-то магические эффекты.
Варвара засмеялась:
— Исабелла Ветрикс была бы с тобой не согласна. У нас в Академии она даже на занятия любит наряжаться, а уж на праздники тем более!
— О, да, она всегда прибывала сюда как на парад… Это меня забавляло, — сказал Лирис, прищурив глаза. — В нашей Академии можно использовать порошок иллюзий, но никому он не нужен. А Ветрикс явно перед визитом специально «наряжается». Мне казалось, она это делала скорее для собственного удовольствия. Так как эльфы вряд ли это оценят.
Варвара улыбнулась и добавила:
— Как здорово, что у вас можно использовать магию иллюзий! У нас в Академии Скогенсель иллюзии допустимы только на уроках магии моды или на праздниках Природного цикла. И все!
Привычный скептицизм Лириса не заставил себя ждать.
— Конечно, — фыркнул он. — Иначе бы этим злоупотребляли. Людям всегда нужно произвести впечатление, пустить пыль в глаза.
Варвара надулась и с вызовом посмотрела на Лириса, скрестив руки на груди.
— Ну, ты же сам не совсем эльф, — с укором сказала она. — Наставница Елена как-то упомянула, что ты лишь наполовину эльф. Так зачем задаваться?
Лирис приподнял бровь, пропустив через себя ее слова. Похоже, они его никак не задели. Он ответил с непроницаемым лицом:
— Да, ты права. Моя мать была человеком. Но ее манеры и интеллект в свое время так впечатлили моего отца, что его не остановило даже то, что, возможно, он переживет ее. Хотя, как оказалось, волновался он зря.
На мгновение в его глазах мелькнула тень какой-то боли, словно он вспомнил что-то неприятное. Но Лирис быстро взял себя в руки.
— Магия лунного света досталась мне от отца с эльфийской кровью, как и характер. А вот от матери — более короткая продолжительность жизни, — продолжил он. — Полуэльфы живут дольше людей, но намного меньше, чем чистокровные эльфы.
Варвара невольно напряглась, ей было трудно представить, что такое — жить, зная, что твоя жизнь может закончиться в любой момент, даже если вокруг тебя — почти бессмертные. Она кивнула, обдумывая его слова. И тут Лирис, слегка пожав плечами, сказал:
— Если тебе интересно, сколько проживу я, то понятия не имею. Сколько суждено, столько и проживу. Мой день становления магии наступил даже раньше, чем у большинства людей.
— Почему так? — спросила Варвара, не обратив внимания, что он будто прочел ее мысли. Глаза девушки загорелись интересом к теме. — Друг говорил мне, что обычно у эльфов и полуэльфов это случается позже.
Но Лирис лишь холодно взглянул на нее.
— Это случилось по своим причинам, — коротко ответил он, не собираясь углубляться в подробности.
Варвара поняла, что здесь скрывается что-то очень личное, а потому не стала настаивать, лишь кивнула. И тут неожиданно Лирис, глядя прямо в глаза Варваре, резко сменил тему:
— А ты ведь не умеешь ни сражаться, ни пользоваться Артефактом. Это видно, — произнес он холодно.
Варвара вспыхнула от его слов, в глазах возник огонь уязвленного достоинства. Она сжала кулаки и, с трудом сдерживая эмоции, выпалила:
— Ну так я для этого сюда и приехала! Вот и научи меня, раз такой умный!
Лирис хмыкнул, посмотрев на нее с легкой насмешкой.
— Да, такую наивную девчонку учить и учить. Похоже, что Артефакт сейчас тебя только подавляет, — он сделал паузу. — На фоне твоих приятелей, особенно этого деревенского мальчишки, ты выглядишь ребенком. Думаю, тебя бы сюда и не взяли, если бы не Сердце Леса.
Эти слова больно ударили Варвару. В глазах закипали слезы, но она сдерживала их, изо всех сил стараясь не разрыдаться. Горечь обиды и смятение охватили ее, девушка опустила голову, чувствуя, как лицо заливается жаром. Лирис, заметив ее состояние, на мгновение замер в растерянности, его лицо приобрело почти испуганное выражение. Он явно не ожидал такой реакции.
Неловкое молчание затянулось. Лирис, пытаясь вернуть себе хладнокровие, произнес холодным голосом:
— Ты научишься. Тем более с таким учителем, как я.
Он продолжил чуть мягче.
— Тебя выдают глаза, — проговорил он, тщательно подбирая слова. — Ты борешься с болью от Артефакта, и это было видно еще с нашей первой встречи в галерее. Я не знаю, как ты планируешь так быстро овладеть его силой. У меня на это ушло четыре цикла.
Его лицо оставалось бесстрастным, но Варвара уловила скрытую в его голосе борьбу — словно он, стараясь выглядеть невозмутимым, снова переживал какую-то внутреннюю боль. Варвара замерла, ее обида не ушла, но теперь она понимала, что Лирис делится чем-то личным. Она не осмеливалась перебить, боясь разрушить этот миг откровенности.
Лирис продолжил равнодушным голосом, будто он намеренно отстранялся от того, что говорил:
— Меня тренировал в основном Лорентус Исиннскисон. А второй носитель, глава Академии старик Айсмер, больше занимался теорией. Лорентус овладел своим Артефактом всего за полцикла. У него был стальной характер и ледяная выдержка. Жаль, что он пал жертвой тьмы.
Эти слова прозвучали безэмоционально, словно ему было наплевать на судьбу его учителя, но Варвара ощутила, что за этим хладнокровием скрывается что-то гораздо более глубокое. Лирис сделал вид, будто завершил тему, и вновь окаменел, его взгляд больше не задерживался на Варваре.
Обида девушки постепенно утихла, уступив место неожиданному чувству уважения к Лирису, который, как оказалось, прошел через множество испытаний. Лирис внезапно снова пересекся с Варварой взглядом и, будто пронизывая ее насквозь, спросил:
— Я прав насчет тебя?
Ее сердце замерло; девушка лишь коротко, испуганно кивнула, не понимая, откуда ему известно про ее внутреннюю борьбу. Лирис продолжил, его голос был серьезен, но в нем сквозило какое-то ледяное спокойствие:
— В норме Артефакт не должен причинять сильную боль. Но чтобы достичь такого состояния, требуется высочайший контроль. При вызове силы Артефакт сжигает носителя изнутри. Я полагаю, ты уже и сама это знаешь.
Варвара не могла отвести глаз от Лириса, его слова полностью отражали ее собственный опыт. Она вспомнила тренировки с Дарьей в Академии Скогенсель, изнуряющую битву с теневыми двойниками Каиана — каждое слово Лириса было болезненно точным. Он действительно знал, что она чувствует.
Лирис, словно не замечая молчания, продолжил:
— Если ты до сих пор выжила после всего этого, значит, у тебя есть потенциал и шанс справиться с Артефактом. Но вот по срокам… Я совсем не уверен. — Он усмехнулся, добавив с тенью сарказма: — Темные ведь не будут ждать несколько природных циклов, пока ты освоишь владение Сердцем Леса.
Его насмешка неожиданно вызвала у Варвары полуулыбку, несмотря на серьезность слов. Она поняла, что он шутит, хотя замечания сильно расстроили девушку. Лирис же, заметив ее реакцию, продолжил:
— Не знаю, зачем вообще тебя сюда отправили. Думаю, они тобой очень рискуют… Ладно, это не мое дело. Предлагаю начать завтра. Если уж на то пошло, разницы особой нет: хоть сейчас, хоть завтра начать. Нападут — все одно помрешь.
Его слова были сказаны с ледяной невозмутимостью, но Варвара уже начинала привыкать к его суровому чувству юмора. Лирис продолжал философски, его голос был ровным, словно для него разговоры о смерти были чем-то обыденным:
— Давай лучше сходим к утесу Мавоисиль под луной, о котором говорили вчера. Потом мне нужно приниматься за ночные исследования.
Сердце Варвары ускорило свой ритм. Утес под луной… Почему он решил отвести ее туда так внезапно? Но Лирис уже поднялся, жестом пригласив девушку следовать за ним. На его лице вновь появилась та загадочная маска, которая всегда ставила ее в тупик. Не раздумывая, Варвара поднялась и пошла за лунным магом, ощущая, как внутри разливается странное, но приятное волнение.
Они шагали бок о бок по мощеным дорожкам Академии, что извивались меж деревьев и клумб. Тусклый свет магических фонарей отбрасывал мягкое голубоватое сияние, а легкий ветерок, прохладный и свежий, играл с волосами, как будто нашептывая тайны ночи. Лирис, с руками за спиной, размеренно шел. Его лицо, как всегда, оставалось сдержанным и спокойным, но Варвара чувствовала, что за этой невозмутимостью скрываются мысли, которые он не спешит озвучивать.
Когда они добрались до утеса Мавоисиль, перед ними открылся потрясающий вид на ночное море. Далекие огни города мерцали на горизонте, отражаясь в воде, словно мерцающие звезды. Небо заполнила огромная луна, висевшая над горизонтом как корабль, застывший в безмолвии. Вдоль края утеса росли лунные каштаны — их серебристые листья сверкали, а огромные цветы, похожие на светящиеся капли, излучали мягкое, почти магическое сияние. Ветви каштанов плавно колыхались на ветру, придавая пейзажу чарующий мистицизм.
Здесь, на вершине утеса, было тихо — лишь слабый шелест волн, доносящийся снизу, усиливал ощущение покоя и уединенности.
— Ты первая, кого я привел сюда, — внезапно признался Лирис, нарушив тишину.
Варвара не смогла скрыть восхищения. Она смотрела на величественные лунные каштаны, их необычные цветы и листья, и на безмятежное море внизу, не веря своим глазам. Вид перед ней завораживал, как будто сама природа поделилась своими сокровищами.
— Эти каштаны необычны, — Лирис перехватил ее восхищенный взгляд. — Из их плодов в Академии делают целебные напитки. Лунные плоды восстанавливают здоровье и даже могут продлить жизнь. Но в природе они встречаются редко.
— Здесь действительно очень красиво, — тихо произнесла Варвара, стараясь не нарушить покой мгновения.
Они сидели рядом на утесе, погруженные в свои мысли. Варвара постепенно расслабилась и забыла про все лишнее. Она начала понимать, почему Лирис выбрал это место для размышлений — здесь все казалось более ясным. Мысли обретали свою истинную форму. Рядом с Лирисом, неподвижным и сосредоточенным, словно каменная статуя, она чувствовала удивительную гармонию, как будто на этот короткий миг весь мир нашел свое равновесие.
Некоторое время спустя Лирис вдруг заговорил, нарушив затишье:
— После ужина у меня еще много работы с древними манускриптами, — он встал, готовясь уходить. — Мне пора возвращаться.
Варвара кивнула, все еще находясь под впечатлением от их короткой, но значимой встречи. Она поднялась и пошла вслед за ним в сторону слабого света фонарей. Ей было удивительно легко, но в то же время она стала странно уязвимой.
Они возвращались по той же мощеной дорожке, но теперь Варвара шла немного позади, словно пытаясь выдержать расстояние между собой и Лирисом. Разум был полон мыслей, и холодный ветер, трепавший волосы, не мог остудить этого внутреннего пламени. Лирис показал ей свое особое место, открыл нечто сокровенное, и это явно что-то значило. Но что именно? Варвара сама не могла этого понять.
Думала Варвара и про Даниэля. Что же он от нее скрывал? Почему так ревнует, но не предлагает встречаться? Все больше она склонялась к мысли, что ему просто нравится смущать ее, а в действительности у Даниэля давно есть возлюбленная. Возможно, именно об этом они и говорили с Ноэлем, заблокировав перевод? Глаза Варвары наполнились слезами. Она лихорадочно думала, что Лирис, возможно, просто поберег ее чувства, а потому не раскрыл сути разговора Даниэля с Ноэлем. Но это казалось полнейшей бессмыслицей: с его-то холодностью и сарказмом только и заботиться о чувствах других! Скорее уж можно было поверить в то, что он специально желал позлить Варвару.
В смятении девушка дошла до замка и вдруг поняла, что Лирис уже давно исчез из виду. Углубившись в собственные мысли, она, похоже, не заметила, как он ускорил шаг. Войдя внутрь, Варвара оказалась в центре удивительной жизни: здесь, в холле, собрались практически все студенты Академии Иларгиарен. На девушку сразу же устремились десятки глаз, а громкие разговоры моментально стихли.
Она решила отыскать своих друзей, но внезапно высокий эльф с холодными серебристыми глазами и белыми волосами, собранными в низкий хвост, преградил ей путь. С насмешкой он бросил Варваре:
— Что-то быстро ты сблизилась с нашим ледяным Лирисом! Мы тут вечность не можем выдавить из него ни слова, а с тобой он болтает, как с лучшей подругой! Кто ты такая вообще?
Его пронзительный взгляд, словно проникающий в душу, очень смутил Варвару. Она не хотела поддаваться на провокации, но не знала, что сказать. Девушку охватило желание сбежать из этой залы, но ноги словно приковало к полу.
К счастью, в этот момент кто-то крепко подхватил ее под руки. Обернувшись, Варвара увидела сестер Селесту и Селестину, которые возникли рядом, словно две тени. Не говоря ни слова, эльфийки повели девушку прочь из гостиной. Недовольный юноша фыркнул, но уступил им дорогу.
Выйдя в сад, окружавший Академию, Варвара погрузилась в тишину, нарушаемую лишь шорохом листьев финиковых пальм и стрекотом цикад. Лунный свет падал на серебристые нити травинок. Сестры усадили девушку на одну из каменных скамеек, сами расположившись рядом. На лицах эльфиек отражались одновременно доброжелательность и холод, словно они всегда держали дистанцию, даже если стремились продемонстрировать открытость.
— Ты знаешь, Варвара, — начала Селеста с легким снисхождением, задумчиво поглаживая ее руку. — Лирис — очень замкнутый человек. Он держится особняком даже среди нас, членов Совета Академии. Я не удивлена, что тебе задают вопросы о нем.
— Да, — подхватила Селестина чуть более насмешливым тоном. — Его нелегко понять. Многие пытались, но он никого не подпускал близко. У Лириса сложное прошлое и еще более сложный характер. Ты, конечно, об этом знаешь? Или он не успел поделиться?
— Неужели Лирис правда никого не подпускал? — поинтересовалась Варвара.
Сестры переглянулись, и в их взгляде промелькнуло нечто, что Варвара не смогла сразу распознать: возможно, зависть или воспоминания.
— Ага, — произнесла Селестина с легким вздохом, будто обсуждала что-то незначительное. — Некоторые даже предлагали ему отношения. Конечно, такой интеллектуал и красавчик, сильный маг, а к тому же единоличный обладатель огромного состояния, пользуется популярностью… Ах да, Лирис закончил Академию и вошел в Совет уже в шестнадцать циклов, что рано даже для эльфов, а уж для полуэльфа и тем более. Я какое-то время была его парой: мама нас долго сватала. Но у нас ничего не сложилось. Он был слишком… отстраненным. Но, может быть, с тобой у него все будет иначе? Ты как будто из другой вселенной, Варвара!
Селестина хитро улыбнулась, и было непонятно, восторгается ли она или издевается. Селеста ухмыльнулась, словно нашла что-то смешное в словах сестры, и добавила:
— Он никогда не проявлял инициативу сам. Всегда держался на расстоянии, даже когда все остальные уже давно разошлись по парам и компаниям. Ему не нужны были никакие связи. Но ты выглядишь такой… простой… возможно, поэтому ты привлекла его внимание?
Сестры слегка засмеялись, их смех напоминал шипение змеи, и Варвара в очередной раз задумалась о двойственной природе каждого студента Академии и этого места в целом. Слушая Селесту и Селестину, она испытывала нечто странное: с одной стороны, ей было жаль Лириса, ведь он казался таким одиноким, а с другой — ей льстило, что он никогда не сближался с другими.
— Ясно, — произнесла Варвара, стараясь скрыть свои настоящие мысли. — Выходит, он действительно какой-то особенный.
Сестры лишь загадочно улыбнулись. Затем они почти синхронно встали. Варвара догадалась: за маской их доброжелательности скрывались холодный аристократизм и немая насмешка. Она не собиралась им доверять полностью, несмотря на предстоящее сотрудничество в борьбе за Артефакт. Варвара твердо решила оставить их лишь боевыми союзниками. Сестры попрощались с ней и вернулись обратно.
Вдруг девушку охватила усталость. Мысли о Лирисе, Даниэле и новых знакомых кружились в ее голове, как в водовороте. Погруженная в себя, она продолжала сидеть в тени кипарисов и пальм, не ощущая холода каменной лавки, обдумывая недавние разговоры и события. Ее тревожили не только недомолвки Лириса и поведение Даниэля, но и неприязнь, которую она ощутила от Селесты и Селестины. Они были вежливы, но их слова оставляли неприятный осадок. Варвара внезапно поняла, как одиноко ей здесь, в этом мире, полном интриг и скрытых подтекстов. Интересно, чем сейчас занимались ее друзья? Даниэль постоянно исчезал, и при мысли о нем сердце болезненно сжималось: как бы ей хотелось, чтобы он прямо сейчас появился из темноты и крепко прижал ее к себе…
К счастью, размышления прервал знакомый голос наставницы Елены:
— Варвара! Я тебя искала. Все твои друзья сейчас на ужине. Почему бы тебе не присоединиться к ним?
Варвара с облегчением приняла предложение. Ей не хотелось оставаться одной и утопать в своих думах.
За столом ее уже ждали: Лиссандра и Тайрон подняли руки, привлекая внимание. Мира сидела рядом с ними. Зал был наполнен мягким светом, в воздухе царила почти полная тишина, прерываемая лишь стуком столовых приборов.
Сев за стол, Варвара сразу заметила отсутствие Лириса и Даниэля среди присутствующих. Ее беспокойство лишь усилилось.
— Наставница Елена, а где Даниэль и Лирис? — с легкой тревогой спросила она.
Наставница на мгновение замялась, словно подбирая слова, и уклончиво ответила:
— Даниэль занят своими делами, не переживай за него.
Елена явно знала что-то, но не желала раскрывать подробности, и это только добавило тревоги Варваре. Прежде чем она успела задать новый вопрос, в разговор вмешалась Лунара, сидевшая за столом напротив.
— Что касается Лириса, — тихо произнесла она, подходя ближе. — Он часто предпочитает есть в одиночестве в своих покоях. У него целое крыло в замке. Так что не удивляйся, если он отсутствует на общих приемах пищи.
Все сказанное не слишком убедило Варвару, но она коротко кивнула. После ужина Мира, Лиссандра, Тайрон и Варвара направились в уютную гостиную. В комфортной обстановке в мягких креслах у камина они расслабились, и разговоры пошли на нейтральные темы: друзья обсуждали, как прошел их день. Варвара не углублялась в детали своей встречи с Лирисом, предпочитая умолчать о некоторых моментах, но старалась поддерживать беседу.
Внезапно в гостиную вошла Астрид. Рядом с ней была незнакомая девушка с короткими сиреневыми волосами, очень похожая на звездную магиню. Астрид остановилась на пороге, тепло улыбнувшись, а затем обратилась к Варваре и ее друзьям:
— Позвольте представить вам мою сестру Клару! Ее День Становления магии состоялся в этом Природном цикле, она совсем недавно начала учебу в Академии Иларгиарен.
Клара, услышав это, заметно смутилась. Ее щеки слегка порозовели, и она нервно поправила короткую прядь волос, блестящую в свете ламп. Стараясь держать себя в руках, девушка шагнула вперед и улыбнулась чуть шире:
— Очень приятно познакомиться, — ее голос дрожал от волнения. — Астрид так много рассказывала о вас… Я рада этой встрече!
Глаза Клары сияли, словно она сама была частью ночного неба.
— А почему бы нам не отправиться в Элатрию, чтобы полюбоваться Глубинным морем? — неожиданно предложила Астрид, улыбаясь сестре. — Клара там еще не была. Мы из столицы округа земля Штейнлэнд, а не отсюда. Давно хотели туда сходить, а тут как раз отличный повод — ваш приезд. В нашем измерении сейчас ночь, луна скоро начнет бледнеть, а в мире людей как раз наступает вечер. Это идеальное время: солнечные лучи не смогут ослабить нашу звездную магию.
Варвара ахнула от восторга, услышав про этот чудесный план. Мысль о том, чтобы увидеть море и побывать в Элатрии, южном магическом городе, казалась весьма и весьма заманчивой. Девушка уже была вся в предвкушении и хотела поскорее отправиться в путь.
Заметив реакцию Варвары, Астрид продолжила:
— Я часто бываю в Элатрии с друзьями и студентами. У многих там есть поместья, а рынок магических товаров знаменит на всю округу. Там можно найти волшебные ягоды для вина, лунные плоды и редкие специи, которые выращивают маги. Это культовое место, вам обязательно понравится!
Все прежние заботы и тревоги рассеялись вмиг, ведь впереди ждало настоящее приключение, полное магии, новых открытий и неизведанных миров.
Глава 5
Соленый ветер тайн Элатрии
Варвара и ее друзья — Мира, Лиссандра и Тайрон вместе с Кларой — с нетерпением отправились к месту перехода в другое измерение: крышу одной из башен. Они следовали за Астрид по извилистым коридорам замка. Поднявшись по узкой каменной лестнице, где царила тишина, компания достигла огороженной площадки. Ветер слегка колыхал наряды друзей, а над головой раскинулось ночное небо, усеянное яркими звездами. Варвару восхитило, как огромная луна здесь занимала все пространство.
Астрид остановилась в центре площадки и призвала силы звезд.
Под звездным светом, в час ночной,
Сквозь тайны вечности немой,
Пространство рвется, мчит вперед,
И мир людей меня зовет.
Сиянье светлое встает,
И тьма в мгновенье отступает.
Вратам откроется чертог,
Сквозь время новый мир взывает.
Пусть звезды путь укажут мне
И тайны мира открывают.
Мерцание светил во мгле
Пространство снова разрезает.
Сквозь грань миров портал открыт,
Чтоб в замок древний сделать шаг.
Просторы светом озарит,
Заменит солнце лунный мрак!
Руки Астрид устремились к небу, и внезапно возле них начал формироваться сияющий путь из звездного света. Огоньки словно ожили, мерцая и кружа вокруг группы, обвивая всех мягким свечением. Варвара ощутила тепло магической энергии, наполняющей тело легкостью и восторгом.
Когда свет звезд постепенно начал тускнеть и исчезать, друзья увидели, что стоят на той же самой башне. Но небо изменилось: теперь вместо огромной луны над горизонтом виднелось заходящее солнце. Его последние лучи озаряли морской город, раскинувшийся внизу. Мягкий вечерний свет придавал пейзажу теплые золотистые оттенки, а тени от зданий удлинялись.
Варвара с восхищением огляделась. Тот же вид на Элатрию, который казался таким знакомым, теперь обретал совершенно иное, солнечное сияние. Морской бриз, теплый и соленый, наполнил воздух. Лучи солнца касались воды, рисуя мерцающие блики, танцующие на поверхности моря.
— Добро пожаловать в мир людей, — с легкой улыбкой сказала Астрид, наслаждаясь удивлением на лицах своих гостей. — Теперь у нас есть пара часов до того, как луна снова возьмет верх. В нашем измерении замок будет собираться ко сну, потому следует уложиться в сроки, чтобы никого не потревожить. Пойдемте, город ждет нас!
И Астрид направилась к выходу из башни.
Когда Варвара и ее друзья начали спускаться по узкой лестнице, ведущей через древний замок, они сразу заметили перемены. Просторные коридоры, некогда оживленные, теперь казались заброшенными и мрачными. Стены, раньше украшенные яркими гобеленами и магическими артефактами, погрузились во тьму и были покрыты толстым слоем пыли и паутины. Полы, некогда сверкающие, теперь глухо отзывались на их шаги, а картины, изображающие древние баталии, тускло мерцали под налетом времени.
Мебель, когда-то величественная и роскошная, теперь выглядела покинутой и полуразрушенной. Слабый свет редких и совсем не магических факелов едва пробивался сквозь густой мрак, отбрасывая зловещие тени по углам комнат. По спине Варвары пробежал холод, она крепче сжала руку Миры, идущей рядом. Казалось, этот мир был поглощен прошлым, полным тайн и потерянных надежд.
— Это место как будто проклятое… — шепотом произнесла Варвара, глядя на пыльные стены и мрачные арки.
Мира с дрожью кивнула, соглашаясь с подругой. Лиссандра и Тайрон же, по всей видимости, были захвачены атмосферой таинственности и любопытства. Они начали задавать вопросы, оживленно перебивая друг друга.
— Как здесь все интересно! — восхищенно воскликнул Тайрон. — Как удается сохранять такую мрачную атмосферу? Здесь кто-то живет?
— Как это место вообще остается в изоляции? — добавила Лиссандра так громко, что ее голос эхом отразился от каменных стен. — А если сюда случайно попадет кто-то посторонний? Его заметят?
— Такое чувство, будто этот замок давно заброшен… Жутко и одновременно красиво! — подытожил Тайрон, оглядываясь вокруг.
Астрид, шедшая впереди группы, обернулась на миг, улыбнулась всем, а потом спокойно начала объяснять, не сбавляя шаг:
— Этот замок действительно пустует уже как несколько сотен циклов в измерении людей. Его последние обитатели ушли: давным-давно он был оборонительной крепостью, а во времена создания Единого Магического Союза смысл защищаться от соседей пропал. Внешние ворота теперь охраняют бывшие преподаватели Академии Иларгиарен, которые отошли от активной деятельности. Они следят за тем, чтобы никто посторонний не проник в замок и не узнал магические секреты лунных эльфов. Некогда потомок древних владельцев замка решил провести реконструкцию. Нам пришлось вмешаться, ибо это могло поставить под угрозу тайны Академии. С помощью психомагии при содействии наших союзников среди темных колдунов мы убедили его отказаться от своих намерений. С тех пор никто больше не пытался вернуться в замок, и он сейчас служит проходом между мирами для нас, магов.
Клара, идущая рядом с сестрой, кивнула и оживленно добавила:
— Все студенты Академии Иларгиарен знают историю этого места и Элатрии. Когда-то именно здесь, на землях Иберис, и существовало в другом измерении великое эльфийское королевство лунных эльфов — Эльселанар. Его столица, Элатрия, располагалась сразу в двух измерениях, она пересекалась с миром людей. Здесь, на территории Иберис, были человеческие поселения, а в измерении Эльселанара простирались лунные леса. Особняки лунных эльфов существовали одновременно в обоих измерениях — и в их мире, и в нашем.
Астрид продолжила с грустью в голосе:
— Лунные эльфы жили в гармонии с людьми. Но все изменилось во время первой войны с Каианом, из-за предательства, повлекшего за собой разрушение эльфийского королевства. На уроке истории вы уже слышали, что Эльселанар был уничтожен, Элатрия в его измерении разгромлена, а большинство лунных эльфов погибло. Те, кто выжили, не захотели оставаться на этих землях, омраченных смертью близких, и разбрелись по всему Лофодису.
— Теперь на земле Иберис остались только поселения людей, — подхватила Клара. — В Элатрии маги и люди живут бок о бок, но от величия Эльселанара почти ничего не осталось. Лишь пару жилых особняков эльфов можно найти среди человеческих построек. Как вам уже наверняка говорили на уроке истории, единственное оставшееся в первозданном виде место в эльфийском измерении, — это Академия Иларгиарен.
Варвара, внимая рассказу, погрузилась в себя. Даже активные Лиссандра и Тайрон притихли, услышав эту трагичную историю еще раз, но с еще большими подробностями. Они продолжили путь и вскоре оказались в саду замка. Когда-то ухоженные аллеи и клумбы теперь стояли в запустении, покрытые сорняками. Ветви деревьев были сухими и обломанными, а трава выгорела под палящим солнцем.
— Когда-то здесь наверняка было весело… — тихо проговорила Клара, оглядывая покинутый сад. — Тут проходили важные события, балы, собрания, а теперь это всего лишь серая тень прошлого…
Глядя на заброшенный сад и замок, Варвара не могла забыть о трагической судьбе эльфийского королевства. Девушку давно терзал один вопрос, и сейчас, после рассказа Астрид и Клары о падении Элатрии, она решила, что настало время его задать.
— Скажите, а это правда, что особняк семьи Лириса, дом Исильмэль, — один из немногих, что остался в Элатрии после разрушения королевства? — тихо спросила Варвара, боясь прозвучать слишком навязчиво. — И значит, его родители хранили такой груз воспоминаний об этих событиях?
Астрид слегка замедлила шаг и повернулась к ней.
— Да, это так, — подтвердила она. — Дома обоих ветвей рода Исильмэль уцелели, но Лирис никогда не откровенничал с нами о том, что происходило с его семьей после той войны. Он всегда был закрытым и предпочитает держать личные воспоминания при себе. Если он захочет, то сам расскажет свою историю! Считаю, что невежливо сплетничать о Лирисе за его спиной.
Варвара кивнула и смутилась. Она действительно не хотела лезть в чужие дела или причинять дискомфорт новому другу. Девушка знала, что некоторые раны прошлого слишком глубокие, чтобы их обсуждать с посторонними, даже из лучших побуждений.
— Спасибо, Астрид. Я поняла, — тихо сказала она и решила больше не поднимать эту тему.
Группа подошла к массивным воротам, сокрытым за плотными зарослями плюща и дикой лозы. Астрид постучала по заржавелому кольцу. Через несколько мгновений из маленького окошка в двери выглянуло морщинистое лицо мага с седыми волосами.
— Приветствую вас, проходите, проходите… — сказал он скрипучим голосом, и тяжелые ворота с протяжным скрипом начали медленно открываться. Маг предстал перед группой целиком. Одет он был в старую мантию оттенка лунного света, которая явно видала лучшие времена, но, несмотря на ее изношенность, маг держался с гордым достоинством. Старик прищурился и, узнав Астрид, улыбнулся, его лицо сразу же смягчилось.
— Ах, Астрид! И твоя сестра Клара тут? Рад вас видеть, молодежь. А кого это вы привели с собой? — дружелюбно спросил маг, глядя на спутников звездных магинь.
— Это наши друзья из Академии Скогенсель, — ответила Астрид, — знакомьтесь, это Варвара, Мира, Лиссандра и Тайрон.
Маг отвесил легкий поклон в сторону новичков:
— Меня зовут Мариус. Приятно познакомиться. Желаю вам хорошо провести время в Элатрии. Уверен, она не оставит вас равнодушными!
После этого он отошел в сторону, пропуская ребят, и закрыл за ними ворота, которые вновь погрузились в зелень плюща. Группа начала свой путь вниз по узким тропинкам, окружающим скалу. Путь был непростым: извилистые дороги, местами обрывающиеся почти в пропасть, требовали от каждого участника группы внимательности и осторожности. Варваре казалось, что они спускались уже добрых полчаса, но дорога все не заканчивалась. Легкий вечерний ветерок колыхал их одежды, наполняя воздух запахом соленого моря и свежести заката, поэтому спускаться было приятно, хоть и немного опасно.
Лиссандра и Тайрон не скрывали своего восторга. Близнецы не могли насытиться красотой пейзажа, бесконечно оглядываясь и восхищенно обсуждая все вокруг. Но сегодня их упоение разделяли и другие — Клара, младшая сестра Астрид, шла чуть позади и тоже восклицала.
— О, Астрид, посмотри, как красиво! — с восхищением прошептала Клара, широко раскрыв глаза и остановившись на мгновение, чтобы полюбоваться открывающимся видом. — Я никогда не видела закат таким ярким… И этот город внизу — как из сказки! Не похож на Келльн совсем!
Астрид, сохраняя свое спокойствие, лишь бросила короткий взгляд через плечо.
— Да, Клара, место упоительное, — кивнула она, не замедляя шага. — Но нам еще предстоит много дел, не теряй бдительность.
— Конечно! Но как можно не восхищаться всем этим? — не унималась Клара, улыбаясь и оглядывая окружающие их виды. — Эти дома внизу, эти крыши… Я никогда не думала, что увижу такие красоты!
Варвара не могла не согласиться. Южный город, к которому они спускались, действительно был похож на драгоценность, спрятанную среди скал. Сверху открывался волшебный вид: дома с красными черепичными крышами, узкие улочки, вымощенные булыжником — в теплом свете заката все это выглядело еще более уютным. Элатрия сияла в последних лучах уходящего солнца, окрашивающего все вокруг в оттенки розового и оранжевого.
— Как же нам повезло оказаться здесь, — взволнованно заметила Лиссандра. — Представляешь, Тай, каково это — жить тут, каждый день спускаться по этим тропинкам?
— И правда, Лис, — подхватил Тайрон, улыбаясь. — Мы не ошиблись, Варвара, с тобой всегда приключения за углом! Как же здорово! — и он рассмеялся вместе с Лиссандрой, похлопывая по плечу Варвару. А та лишь мило улыбнулась, продолжая молчать, погруженная в свои мысли.
Наконец, ребята подошли к главным воротам. Там тоже был свой страж, но уже не такой разговорчивый, он просто молча кивнул Астрид и впустил их внутрь.
Город встретил ребят узкими переулками, высокими каменными стенами и арками, ведущими в тихие дворики. Окна домов были украшены ставнями и цветущими балконами, с которых свисали вьющиеся растения. Пахло не только свежестью моря, но и ароматами специй, доносящимися из многочисленных лавок и таверн.
Клара, буквально светясь от восторга, то и дело повторяла:
— Здесь совсем не так, как у нас в Келльне! Все другое, чувствуется южная магия! Натуральное волшебство! — Она продолжала восхищаться каждым поворотом улиц, каждым домом, совершенно не тая своих эмоций.
Варвара шла рядом, не отставая, и оглядывалась по сторонам, пораженная атмосферой этого загадочного города. Взгляд не мог остановиться на чем-то одном — каждая деталь казалась частью общей истории. Узкие пестрые улочки вели их все глубже в сердце Элатрии. Вдруг группа вышла на большую городскую площадь. На ней начинал разворачиваться вечерний рынок, где продавцы с улыбками раскладывали свои товары: магические артефакты, травы, фрукты и специи. Площадь утопала в мягком свете фонарей, свечение которых придавало всему пространству мистический флер.
— Ого! Никогда не видела магический рынок! Как же тут красиво, — выдохнула Варвара.
— И рынок совсем не как у нас в Келльне, — вновь воскликнула Клара. — Он такой живой!
Закат придавал площади особенный шарм. Солнце уходило за горизонт, заливая море глубокими оттенками оранжевого и розового. Казалось, что вода, отражающая лучи заката, пылает.
Астрид уверенно направилась к центру площади. Там, рядом с высокой башней, отороченной цветущими вьюнками, их встретила продавщица магических фруктов, пожилая женщина с мудрыми глазами и серебристыми волосами. Ее теплая улыбка мгновенно располагала к себе.
— Здравствуй, Рея, это снова я! — радостно поздоровалась Астрид.
— Астрид! Как я рада тебя видеть! — Рея открыла ящик с сияющими плодами, которые переливались лунным светом. — Вот ваши любимые плоды лунастиса. Вчера ночью собрала особенно мощный урожай. Только держите их подальше от солнечных лучей, — она засмеялась, вспоминая. — Ой, запамятовала я! В вашей Академии солнца-то и нет!
— А это твоя сестра Клара? — добавила Рея с интересом. — Та, что недавно поступила в Иларгиарен?
Клара, смеясь, с гордостью ответила:
— Да, это я! И я рада помочь сестре с покупками! А заодно и посмотреть на Элатрию, она так прекрасна!
Дальше они направились к лавке специй, где их встретил худощавый мужчина с проницательными глазами. Варвару поразила легкость и дружелюбие, с которыми он приветствовал их: казалось, Астрид тут знали и любили абсолютно все.
— Астрид! Какими судьбами! — с легким поклоном произнес он. — И с тобой твоя сестра! Ты столько про нее говорила! Какие специи на этот раз? Огненный имбирь или что-то более редкое?
— Здравствуй, Кассиан! Мне как обычно! — ответила Астрид, а Клара слегка поклонилась продавцу, улыбаясь.
Пока Астрид занималась покупками, все остальные быстро разбрелись. Лиссандра и Тайрон, как оказалось, взяли много золотых монет и побежали по рядам, прихватив с собой и Клару. Мира осталась с Астрид, а Варвара решила просто погулять, так как денег у нее с собой не было. Залюбовавшись на магические товары вокруг, девушка случайно оторвалась от группы и забрела в узкие переулки, казавшиеся загадочными в тусклом свете фонарей.
У одной из лавок ее внимание привлекли странные и немного жуткие предметы — на прилавке лежали камни с древними узорами, фиалы, из которых поднималась тонкая дымка, и амулеты, словно сотканные из чистого лунного света. Это место казалось совсем иным, полным тайн и опасностей, отчего спина Варвары похолодела.
Продавцы заговорили заискивающими шепчущими голосами:
— Девушка, это не совсем обычные товары, это ключи к запертому миру… Но лишь те, кто знает, что искать, найдут здесь то, что нужно.
Варвара пыталась понять их, но слова казались ей слишком туманными. И вдруг девушка заметила в темноте силуэт в сером капюшоне. Фигура стояла в тени, но Варвара сумела разглядеть ярко-синие светящиеся глаза, которые смотрели прямо на нее. В руках этого человека был жезл, окутанный легким сиянием. Варвару охватил страх, сердце забилось быстрее.
Девушка поспешила найти своих, чувствуя, как незнакомец следит за каждым ее шагом. Вскоре она выбежала в проулок, где наткнулась на Астрид и Миру.
— Варвара, мы искали тебя! Клара и остальные уже все купили, — воскликнула Астрид.
— Я… я видела кого-то, — Варвара попыталась объяснить и рассказала о силуэте. Астрид задумалась, ее лицо на мгновение омрачилось, будто это звездной магине что-то напомнило, но затем она, как бы стряхнув с себя тревогу, улыбнулась Варваре и сказала:
— Наверное, это просто один из торговцев, не беспокойся. Здесь полно таких странных людей.
Они вернулись к Кларе и близнецам.
— Не стоит так гулять в одиночку, Варвара. Этот город не так безопасен, как кажется. Несмотря на законный запрет боевой магии, некоторых это не останавливает — Астрид сделала ей мягкий выговор, но затем снова приняла свой привычный спокойный вид. — Ну что ж, думаю, нам пора возвращаться.
Пока они шли назад, Лиссандра и Тайрон наперебой рассказывали Варваре о своих покупках. Оказалось, они приобрели множество интересных южных сувениров, тут же вручив Варваре и Мире ракушки с магией шума моря внутри. Себе Лиссандра взяла украшение из волшебного янтаря, которое меняло цвет в зависимости от настроения владельца, а Тайрон — красивые золоченые серьги с минералами.
Варвара отвечала друзьям, но мысли оставались где-то далеко. Она все еще думала о таинственном силуэте и том странном ощущении, охватившем ее в тех закоулках. Мира, шедшая рядом, молчала, но, возможно, понимала ее состояние. Как прорицательница, Мира видела больше, чем остальные.
Обратная дорога в Академию Иларгиарен прошла в сумраке и тишине. Старый маг Мариус у ворот замка снова поприветствовал их, на этот раз с чуть заметной улыбкой. Казалось, что его успокоило их безопасное и своевременное возвращение. Варвара и остальные посмотрели по сторонам, чтобы убедиться, что никто не следит за ними, прежде чем войти в замок. Они прошли через запущенный сад, где даже ночные тени казались необычайно плотными, затем направились к замковой башне.
Когда они достигли площадки на крыше, ночь уже окутала все вокруг. Астрид призвала звездный путь, снова окруживший их мерцающим светом, и группа быстро вернулась в знакомые просторы лунного измерения. Варвара, погруженная в свои мысли, едва заметила, как они снова очутились на территории Академии. Уже ставшая привычной огромная луна сейчас уже бледнела, а небо окутывала туманная дымка.
Варвара шла, не чувствуя земли под ногами. Ее мысли метались от одного события к другому. В голове было столько вопросов, что она уже не могла их сосчитать. За свою жизнь в деревне Мала она привыкла к размеренной жизни, где все было предсказуемым, а буря событий последних месяцев просто выбивала девушку из колеи.
Когда они вернулись в Академию, Варвара была невероятно измотана. Лиссандра, Тайрон и Мира предложили отправиться в купальни Аурелии, чтобы расслабиться и обсудить события дня. Однако Варвара, чувствуя, что ее силы на исходе, мягко отказалась:
— Спасибо, ребята, но я сегодня так устала… Мне кажется, что я просто не выдержу больше ни одной мысли. Может, в другой раз.
Астрид прекрасно поняла ее состояние.
— Не переживай, завтра все прояснится! За тобой придут в то же время, лунным утром, а потому хорошенько выспись и подготовься к тренировкам! — сказала она, улыбаясь.
Астрид проводила девушку через длинные коридоры Академии до ее комнаты. На душе у Варвары было тяжело, но присутствие друзей немного успокаивало. Оказавшись в одиночестве, девушка почувствовала, как утомление буквально душит ее. Хотелось просто закрыть глаза и забыть обо всем, пусть на короткое время. Но и в постели мысли не давали покоя. Разум даже во сне продолжал блуждать в лабиринтах воспоминаний и вопросов.
Глава 6
Битва за Херсарию
Город Херсария, центр Ларнореченской земли, стоял на правом берегу реки Ларн, чьи потоки когда-то давали силу всем высшим магам, живущим в округе. Ларнийский лиман — часть Срединного моря — был местом добычи кристаллов, использующихся для магических защит города с воздуха. Мосты из белого камня, изящные башни: все в Херсарии казалось воплощением идеальной гармонии. Но даже этот древний город, сияющий под покровом светлых магов, ощущал дыхание грядущей бури.
Херсария пережила немало бед. В Первую войну с Каианом, более двухсот циклов назад, округ был захвачен Ордой, а воды Ларна отравлены темной магией, став мертвыми. Попытки магов очистить зараженную реку оборачивались странными событиями: каждый раз, когда они пытались произнести очищающие заклинания, слова будто ускользали из памяти. Могучие волшебники забывали не только сами заклинания, но и цель своего прихода — в их сознании оставалось лишь отчетливое ощущение, что вод Ларна нельзя касаться. Любое магическое воздействие на потоки заканчивалось провалом.
Мощь Каиана оказалась слишком сильной даже после его гибели. Десятки циклов тянулись, а мертвая вода оставалась неприступной для магии. Со временем в Херсарии, которую удалось отбить у захватчиков, остались жить только люди и бытовые маги: зараженная река не оказывала на них пагубного влияния. А вот высшие волшебники обходили Ларн стороной. Их присутствие в Херсарии ограничивалось лишь службой и защитой, ведь каждый знал: воды Ларна скрывают угрозу.
Городом управляли два лидера — маг и человек, как и всеми остальными городами земель, входящих в Единый Магический Союз. Светлый маг, Артиас Эсперос, был воплощением мудрости и благородства. Высокий, с серебристыми длинными волосами и глубокими синими глазами, Артиас носил бело-золотую мантию. Его магический посох, инкрустированный лунным камнем, усиливал магию и позволял ему управлять защитными барьерами города, а также открывать порталы.
Человеческий лидер, Алексей Гронтар, был стратегом и градоначальником Херсарии. Он был среднего роста, мускулистого телосложения, с грубым лицом, покрытым шрамами. Его короткие темные волосы сочетались с проницательными карими глазами, которые, казалось, тут же раскусывали ложь и обман. Алексей обычно носил доспехи с гербом Херсарии — изображением магического кристалла на голубом фоне.
С начала Второй войны с Каианом город Херсария жил в состоянии тревожного затишья. Несмотря на внешнее спокойствие, жители и власти испытывали подспудный страх. Вечером в главной башне Городского совета Артиас и Алексей вели напряженный разговор о положении дел на фронте. За их спиной висел гобелен с флагом округа Ларнореченска земля, где сливались потоки магии и воды на желто-голубом фоне.
— Орки напали на округ Закривлена земля, полностью захватив его, — голос Алексея был суров. — Они действуют хаотично, но эффективно. Фронт Флервелль тоже ослаблен, многие поселения уже в руках орков, но столица цела. Единственное, что пока держит округ Карпагорска земля — это горы. Никто не знает, как долго продлится осада.
Артиас задумчиво коснулся своего посоха, кристалл на его вершине вспыхнул легким сиянием.
— Атаки хаотичны, но в их хаосе кроется хитрость. Орки используют не только пехоту. Их армии не могли передвигаться с такой скоростью по земле. Я начинаю подозревать, что они прибегают к порталам. Только почему, проходя через охранный купол, они не теряют магии?… Хм… Одним богам известно! Нам еще предстоит это разгадать. Наверняка благодаря Каиану они координируются с черными магами или демонами для этого.
— Да, это объясняет, как орки захватывают такие обширные территории за столь короткое время, — Алексей нахмурился. — Но мы не можем оставаться в стороне. Наши разведчики подтверждают: их основные силы сейчас находятся на севере, однако мелкие группы могут быть уже близко.
Артиас вздохнул и подошел к окну, из которого открывался вид на тихие улицы Херсарии. Вечернее небо было чистым, светло-серебристый лунный свет отражался от вод Ларна.
— Сколько еще продлится это затишье? — задумчиво произнес маг. — Тишина перед бурей всегда обманчива.
Алексей задумался на мгновение, затем внезапно вспомнил, что вестей от батальона, защищающего входы со стороны реки, не было с самого утра.
— Мне нужно проверить, как там городской патруль. Элитный батальон Ларн охраняет входы в город со стороны реки. Пойду к ним через портал. Если орки нападут раньше, держите оборону, пока я не вернусь.
Артиас кивнул, поставил посох на пол и в сиянии света появился портал, куда и шагнул Алексей. В городской патруль Херсарии входили только избранные маги. Это был элитный батальон, на который возлагались большие надежды. Алексей старался не думать о худшем, хотя предчувствие уже закрадывалось в его сознание.
Когда он оказался на месте, он потерял дар речи от ужаса, развернувшегося перед его глазами. Перед ним открылась картина из самых страшных кошмарных снов: все патрульные лежали на земле, безжизненные и изувеченные. Кровь стекала по булыжникам, смешиваясь с грязью. Некоторые из тел были разорваны на куски, магические барьеры были пробиты. Вокруг царила мертвая тишина.
Алексей застыл. Все, во что он верил столько циклов, было уничтожено, вырвано с корнем, сожжено и развеяно над морскими просторами. Магическая защита оказалась всего лишь тонкой бумагой. Он аккуратно подошел к одному из воинов и коснулся его холодного тела, будто надеясь, что все это лишь мираж. Но труп остался лежать на скользких булыжниках: орки действительно нанесли удар с такой чудовищной жестокостью, что даже мощные маги, которые защищали город, не смогли ничего противопоставить. Назвать это победой язык не поворачивался — это было варварское уничтожение.
Пульс Алексея участился, ярость вскипела в его груди, но она смешалась с холодной пустотой. Он чувствовал себя беспомощным. Взгляд пробежал по телам магов батальона Ларн, которые были некогда гордостью Херсарии.
Вернувшись через портал в крепость, Алексей обнаружил Артиаса, стоявшего в зале на том же месте. Маг бросил быстрый взгляд на Гронтара и понял все без слов.
— Все мертвы, — голос Алексея дрожал от ярости и боли, а руки непроизвольно сжимались в кулаки. — Батальон перебит! Маги, патрульные… все. Мы недооценили их! Орки положили всех… Мы… Наша защита… Какой ужас!
Он пытался взять себя в руки, каждое слово давалось с трудом. Но вместо того чтобы поддаться отчаянию, Алексей быстро собрался.
— Так! Нам нужно спасти оставшихся в живых, — отчеканил он. — Мы можем использовать старые туннели гномов под городом. Они были созданы для эвакуации! Если я успею провести туда людей и бытовых магов, у нас будет шанс.
Артиас долго смотрел на Алексея, оценивая его предложение.
— Разумно, — кивнул маг. — Я вызову подкрепление. Через портал можно перебросить магическую армию. Мы еще в силах дать бой.
В этот момент раздался глухой гул, который потряс стены башни. Артиас и Алексей мгновенно обменялись взглядами. Снизу до них донеслись звуки взрывов и крики. Где-то на горизонте засверкали вспышки магии, а в небе замелькали тени.
— Это они! — вскрикнул Алексей.
— Орки уже здесь, — хрипло прошептал Артиас, его лицо исказилось от напряжения. — Защитные барьеры разрушены не только с реки, но и с воздуха!
Алексей и Артиас подбежали к окну и увидели подтверждение своих опасений: город Херсария был внезапно атакован с воздуха. Оглушительный рев разрывал ночное небо. Темные силуэты виверн пронзали лунный свет, словно тени самого ужаса. Орки на спинах крылатых чудовищ обрушивались на город, сея хаос. Их взрывная магия сотрясала дома Херсарии. Казалось, что само небо объялось пламенем.
— Виверны… — прошептал Алексей. — Не помню этих тварей у орков. Кто их призвал?
— Это работа темного колдуна, — с холодным спокойствием ответил Артиас. — Только магия самой тьмы могла пробудить таких существ. Похоже, орки опять заключили соглашение с силами, о которых мы раньше слышали лишь в легендах о Каиане. Мы знали, что они в очередной раз начали служить тьме. Но эти взрывы… Что-то новое!
Алексей сжал кулаки, его голос был полон недоумения и горечи.
— Я не понимаю… Почему орки? Зачем им снова впускать в себя тьму? Долгое время они вели свои войны на землях гоблинов и гулей, но земли Союза не трогали, так как мы заключили соглашение о ненападении. Да, они были жестоки, но соблюдали свои правила. У меня были товарищи среди орков с приграничных земель, мы сражались плечом к плечу. Мы торговали друг с другом… А теперь они разрывают все, что было. Зачем им нарушать все клятвы?!
Артиас отвел взгляд от пылающего горизонта и повернулся к Алексею.
— Орки всегда были диким народом. Да, они заключали с нами договоры на долгие природные циклы, даже десятки циклов, но их истинная натура неизменна. Не забывай, что в Первую войну с Каианом орки разрушили королевство лунных эльфов Эльселанар. Это было давно, но суть осталась та же. Они предали эльфов — точно так же, как предают нас теперь! Долгие циклы затишья ни о чем не говорят. Не будем терять времени! Спасай всех, кого сможешь увести, а я буду сражаться здесь с магической армией.
С этими словами Артиас поставил посох в центре зала. Из кристалла снова вырвался яркий свет. Маг начал произносить заклинание. Воздух вокруг зашевелился, словно подчиняясь его воле. Пространство перед посохом начало искажаться, открывая путь для магической армии — последней надежды на спасение города.
Ночь плотным занавесом опустилась на окрестности Херсарии. В тени руин кирпичного дома, на месте недавно разграбленного поселения, в свете большого костра расположились орки частной армии Грон-гарр. Их массивные фигуры выделялись на фоне полурассыпавшихся стен и обугленных деревьев. У костра царила расслабленная атмосфера — орки отдыхали, ибо маги светлых не могли атаковать их с воздуха. Рядом с огнем сидели Каршар и Драк-Тор, а также несколько других воинов из их отряда. Орки деловито жевали жареное мясо, время от времени бросаясь ругательствами в клубах дыма от самодельных сигар.
Каршар задумался, бросив взгляд на мерцающее пламя, и проговорил:
— Знаешь, все думаю об одном… Мой старый кореш, Алексей Гронтар, скорее всего, сейчас сидит в Херсарии, трясется там. Мы с ним раньше бок о бок жили у границы с Ларнореченской Землей. Родню общую делили. Как только узнал, что Каиан вернулся — сразу рванул за границу, предатель. Несколько природных циклов назад это было, — Каршар злобно сплюнул в огонь. — Не захотел за Тьму стоять, дрянь! Испугался, что все снова пойдет, как в Первую войну с Каианом, когда Темный Вождь подмял Орду. Предпочел светлых и их магические купола, защиту… Все это дерьмо! А ведь могли бы сейчас вместе быть!
Драк-Тор расхохотался, его громкий голос эхом разнесся по пустошам.
— Да он просто ссыкун, Алексей твой… Хрентар… Или как его там! Продался за их порошки да их «подделки» магической шкуры! — с презрением бросил он, вспоминая, как гномы пытались всучить им искусственный мех, который светлые маги делали без убоя животных. — Что за сраная чушь! Настоящая сила — в битве, в крови, в захватах! А эти крысомаги там пылятся в своих лабораториях, химичат какую-то срань!
Каршар кивнул, а его глаза потемнели от гнева:
— Светлые нас столько циклов под своим магическим куполом держали. Душили! Запреты повсюду, ни шагу не ступить. Воевать нельзя, нихера нельзя! А что нам было делать? — Каршар сжал кулаки, его лицо исказилось от ярости. — А Каиан нам силу дает. Власть. Возможность города захватывать! Убивать, как настоящие воины! Свободу дает, понял? Настоящую свободу!
Остальные орки у костра лишь одобрительно загудели, продолжая жевать мясо, когда в темный полумрак вошла При гра-Зар Железная — их командир. Она двигалась с решительностью, огромная фигура орчихи в тяжелых черных доспехах казалась выкованной самой тьмой. Жесткие черты лица были высечены долгими циклами войны: глубокие шрамы пересекали щеки, глаза горели хищным огнем. За спиной висел массивный боевой топор, с которым При гра-Зар не расставалась, несмотря на новые способности магии взрыва, данные тьмой. Впрочем, другие орки действовали аналогичным образом, считая, что лучше боевых топоров ничего не придумано. Стальной взгляд командира частной армии пал на орков у костра.
— Виверны прибыли, — рявкнула При гра-Зар, ее голос был грубый и резкий, как удар железа о камень. — Каиан приказывает атаковать Херсарию. Время пришло! — Она оглядела своих бойцов с холодной яростью. — Готовьтесь, ублюдки. Я в вас верю!
Орки вскочили на ноги, отдавая честь своему командиру. При гра-Зар окинула их довольным взглядом, заметив боевую готовность в движениях. Орки уважали свою командующую за то, что она никогда не бросала их на поле битвы и сражалась наравне с самыми простыми солдатами.
— Мы рады служить Орде и Тьме! — дружно выкрикнули орки, подняв руки в приветственном жесте. Их рев разнесся по пустынным землям, заставив даже затихший ночной ветер замереть на мгновение.
Каршар и Драк-Тор, как и остальные, поспешили к тому месту, где из портала уже вылетали виверны: огромные чешуйчатые создания с длинными зубатыми мордами и перепончатыми крыльями, их глаза светились зловещим багровым светом. Твари были настолько огромны, что могли поднять нескольких орков сразу. Их шипы и когти, покрытые темной магией, блестели в свете костра. Их окутывала аура первобытной ярости и разрушения.
Орки оседлали виверн с удивительной сноровкой. Подчиненные темной магии, эти твари летели с невероятной скоростью, устремляясь прямо в небо над Херсарией. Виверны оглашали воздух яростным ревом, а их крылья разрывали облака, оставляя за собой следы черного дыма. Орки крепко держались за цепи и седла, их глаза горели жаждой битвы. Они неслись на крыльях Тьмы, готовые уничтожить город светлых магов, как некогда по приказу Каиана было разрушено королевство лунных эльфов Эльселанар и многие другие земли.
Их рев приближался к Херсарии, и ночь накануне битвы наполнилась предвестием разрушений и смерти.
Алексей Гронтар спешил по мрачным коридорам крепости, стремясь как можно быстрее добраться до тайного входа в туннели гномов, вырытые еще несколько сотен циклов назад под Херсарией. В его голове звенела боль: элитный батальон патрульных Ларн, которым он командовал, был уничтожен. Трупы людей, валяющиеся на берегах реки, присыпанные землей, покрытые ожогами от взрывной магии орков, оставили неизгладимый след. Это было поражение, от которого Алексей до сих пор не мог оправиться, но он не мог позволить себе пасть духом.
Туннели были их единственным шансом. Собрав оставшихся в живых горожан, он обратился к ним с решительным призывом: уходить сейчас же, не медля ни секунды! Впереди лежала дорога, ведущая к порталам в приграничные гномьи поселения, где жители могли найти спасение. Время неумолимо истекало, и Алексей знал, что каждое мгновение могло стоить чьей-то жизни.
Тем временем в большом зале крепости маг Артиас встречал своих союзников. Один за другим через разлом в пространстве выходили маги, их ауры вспыхивали разными цветами, отражая магические стихии, которым они подчинялись. Артиас внимательно наблюдал за прибытием каждого, зная, что союзники должны быть готовы к самому худшему.
Сначала прибыли маги воздуха и огня с уверенными лицами, горящими решимостью. Вслед за ними появились маги ночной тьмы, небесных светил и лунной стихии, их тени будто сливались с окружением, готовые ослеплять и запутывать врага. Яркие вспышки света мелькали по краям их мантий.
Последними в портале появились две фигуры. Первым был высокий и стройный маг-воин, с короткими пепельно-серыми кудрями и серьгой в правом ухе. Его сверкающие шевроны на бархатном кителе отражали свет факелов, и он двигался с уверенностью бойца, готового к любой схватке. Его глубокие серо-голубые глаза вперились в пространство.
— Ноэль, — приветствовал его Артиас. — Рад, что ты и твой отряд с нами. Твоя сила нужна сейчас как никогда.
Следом за ним шагнул юноша с дерзким, насмешливым выражением лица. Его темные, слегка вьющиеся волосы были беспорядочно всклокочены, а карие глаза смотрели с усмешкой. Он выглядел так, будто только что выскочил из постели, на ходу заплетая волосы в удобный хвост. На маге была черная мантия из аналога кожи с бронзовыми застежками, а на ногах — высокие ботинки на толстой платформе. Из-за сережек в виде рунического символа воина и пирсинга брови его образ казался еще более бунтарским.
— Даниэль, — улыбнулся Артиас, кивнув юноше. — Рад, что удалось тебя выдернуть из Академии Иларгиарен. Помню, что ты был именно там, а не в Скогенсель. Надеюсь, выспался?
— О да, как же, — усмехнулся Даниэль, быстрым движением поправляя волосы. — Едва уснул, как ты меня вызвал. Точно знал, что именно я нужен для вечеринки, да? — он шутливо прищурился, а его карие глаза вспыхнули.
Артиас ответил:
— Виноват. Орки на вивернах решили напасть ночью. Ну а с твоей магией ветра мы точно сможем их отбросить.
— Ночь? Это идеально для того, чтобы скинуть немного орков прямо в бездну, — подмигнул Даниэль. — А то скучно будет. Хотя я, конечно, не рассчитывал, что буду драться спросонья.
Ноэль кивнул, продолжая осматривать зал:
— Виверны, говоришь? — его голос был серьезным. — Хорошо. Значит, нам предстоит преинтереснейшее испытание.
— Все будет нормально. Если только Даниэль не заснет прямо в бою, — усмехнулся один из магов воздуха, обратившись к юноше.
— Если кто и уснет сегодня, то точно не я, — хмыкнул Даниэль, создавая в руках поток воздуха. — Уснут орки. Вечным сном. Я быстро всех убаюкаю с помощью теплого ветерка!
Маги вокруг усмехнулись, зная, что, несмотря на юный возраст, Даниэль был опасным противником, чья магия ветра могла стать решающим фактором в грядущей битве.
Артиас, выслушав их шутки, перешел к серьезному тону:
— Не забывайте, что орки на этот раз подготовились. Я уже говорил про виверн. Но мы должны остановить их здесь, у Херсарии. Мы сдержим их атаку, что бы ни случилось.
— Что ж, будет весело, — сказал Даниэль, поднимая руки. Воздух вокруг него начал закручиваться в небольшие вихри.
Маги переглянулись и направились на крышу башни, откуда открывался вид на темное небо. Вдалеке мрачными точками реяли виверны, на которых сидели орки, готовые сеять хаос и разрушение.
На крыше башни разворачивалось настоящее сражение. Командир орков, При гра-Зар Железная, вела свою частную армию в бой. Высокая мускулистая орчиха с длинными серебряными волосами, заплетенными в толстые косы, с яростью в глазах кидалась на врага. Она билась наравне с остальными орками, никогда не прячась за спинами солдат, за что ее глубоко уважали даже заядлые преступники, вытащенные из тюрьмы посредством контракта с армией При гра-Зар. Орки, оседлавшие виверн, были под ее командованием и самоотверженно сражались, атакуя с высоты, бросая взрывные заклинания, разрушавшие все защитные барьеры магов.
Небо над Херсарией было залито огнями магии и взрывов. Маги, оставшиеся на крыше башни, отчаянно сопротивлялись, но силы были неравны. Каршар, крепкий орк с короткими клыками и черной броней, держался на своей виверне, обмениваясь ударами с Ариасом. Лунный свет, сконцентрированный в руках Ариаса, сиял ослепительно, его магия пыталась сломить Каршара, но орк был слишком упорен.
— Сдавайся, говнище, — злобно прорычал Каршар, вскинув руку в сторону Ариаса. — А где ваш вонючий Алексей?! Я с ним бок о бок стоял, понял? А теперь этот ублюдок свалил к вам! Продался светлым, как последняя тварь. Еще до того, как Каиан вернулся на трон! Херов предатель!
— Алексей стал прекрасным правителем Херсарии, — спокойно ответил Ариас, глядя прямо на орка. Он понимал их язык, так как, подобно всем лунным магам, знал большинство наречий земель Лофодис.
Каршар с ухмылкой глядел на Ариаса, уверенно стоя на своей виверне. Он оскалился:
— Что ты мне заливаешь! Он «правит», да? Ха! Да ты его за яйца держишь, маговня сраная. Мозги ему промыл, вот как! Это ваши способы — контроль, манипуляции!
Ариас, отбиваясь лунным щитом, взглянул прямо в глаза Каршару и спокойно ответил:
— Алексей не предал никого, Каршар. Он выбрал мир, он выбрал Херсарию, выбрал свет. Он всегда был и будет свободен в своих решениях.
Каршар взревел, ярость обуяла его. Магия взрыва снова закружилась в его руках, и он швырнул ее в Ариаса:
— Выбрал, говоришь? Ха! Да он прогнулся под вас! Светлые только и могут, что загонять под каблук!
Ариас поднял лунный щит, едва успев поглотить разрушительную магию. Взрыв прогремел рядом с ним, ослепив на мгновение. Стены башни дрожали, но маги держали свои позиции.
На другой стороне крыши Даниэль сражался с Драк-Тором. Ветер завывал вокруг мага, создавая вихри и штормовые потоки. Каждый раз, когда Драк-Тор пытался атаковать его взрывной магией, Даниэль уворачивался, пользуясь своей ловкостью, а щит из грозовых облаков поглощал большую часть урона. Орк рычал от ярости, наблюдая, как его заклинания бессильно рассеиваются в воздухе.
— Mais c’est pas possible, bordel de merde! — злобно выругался Даниэль, уворачиваясь от очередного взрыва. — Pourquoi j’comprends ces imbéciles de merde?!
Маг ветра почти не знал их языка, но даже базовых ругательств хватило, чтобы его раздражение выросло до небес. Орки же не понимали общий магический язык, но это не мешало им по-своему проклинать его. Даниэль против воли стал улавливать их речь, что лишь подливало масла в огонь его ярости.
— Et merde, allez tous vous faire foutre! — прокричал он сквозь зубы.
Драк-Тор зарычал и выругался, бросив взгляд на Каршара:
— Каршар прав был! Этот щенок слишком… чертовски быстрый! Грязь из-под ногтей, сдохнешь все равно!
Даниэль уловил лишь слово «быстрый», и, несмотря на гнев, ухмыльнулся:
— Ah, vraiment? Tu pensais que j’allais rester là comme un con, à t’attendre? — насмешливо бросил он, зная, что орк его не поймет. — Désolé, mais tu mérites même pas qu’on te crache dessus!
Он резко взмахнул рукой, поднимая мощный вихрь, который смел нескольких орков, слишком близко подлетевших к нему. Драк-Тор взревел, ослепленный яростью, и швырнул очередное взрывное заклинание:
— Мальчишка, ты трус! Я тебя разорву! Выпущу кишки!
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.