Об авторе

Автор книг «По улицам любви», «Бродить в памяти», «Целую вашу боль», «Я женщина». Лауреат российских и международных литературных конкурсов и премий. Публиковалась в различных российских и иностранных литературных сборниках, журналах, альманахах. Подробнее на странице автора, а также ближе можно ознакомиться с автором на странице ВК «Душевное искусство» https://vk.com/soul_____art

Последние события
Лит.журнал Pen Сraft

Литературный журнал Pen Craft опубликовал автобиографическую заметку Аны Май из книги «Целую вашу боль». Публикация вышла на двух языках: английском и русском с фотографией автора и указанием страны. Note of personal experience from the book “I Kiss Your Pain ✍️ Ana May От автора. Для меня это важнейшая публикация. Подобного рода тексты я называю «эго-текст», в основе которого лежит личный опыт автора и повествование ведётся от его лица. Но именно тот текст, что взят из книги и опубликован, несколько другой. Про него я говорю: писательский рецепт. Психологическое вкрапление, если угодно, переработка всё того же личного опыта, в основе чего лежит моя, так сказать, писательская миссия: Счастье творца — быть вкладом в других людей. И повторюсь: я искренне верю, что, помогая себе, мы правда можем помочь другим. По этому скромному мотиву мне крайне важна эта публикация. И я не сказать как рада, что именно из этой книги мои тексты, как письма сердца, доставляются в любой уголок земного шара, оставляя осознанно частичку меня. Это даёт возможность абсолютно любому человеку коснуться моего сердца и прожить свою уникальную историю, даже если сильно болит. Мы вместе, хоть и порой очень далеко.

28 окт. 2024 г.
Публикация Azahar

Стихотворение Аны Май опубликовано в поэтическом журнале Azahar. Испания. «Спасибо, большое спасибо всем вам, кто присоединяется к этому приключению, которое я начал 35 лет назад, в 1989 году, в Кониле, белом городе на юге Испании. Азахар продолжает расти и распространяться по всему миру». JOS; LUIS RUBIO Обложка Mar;a Gabriel Portilla С радостью делюсь замечательной новостью: вышел в свет новый номер поэтического журнала Azahar, который стал 132-м в его истории. Этот яркий том насчитывает 509 страниц, каждую из которых заполнили творческие сердца и художественные размышления. Более 1300 поэтов и 151 художник-график из 84 стран собрали свои творения под одной коркой, вдохнув в страницы журнала жизнь, надежду и многообразие чувств. С особой гордостью я сообщаю, что моё стихотворение «От боли отоспаться» нашло своё место среди других творений. Эта публикация сопровождается фото и указанием моей страны, а для меня это особенно важно. Быть опубликованной в испанском журнале было одной из тех писательских целей, которые я наметила, стремясь расширить свои горизонты и поделиться своим внутренним миром с читателями за границей. Каждая из строк, вложенных в моё стихотворение, становится частью общего поэтического полотна, переплетая голоса многих талантливых авторов, создавая уникальную атмосферу взаимопонимания и единства. Это событие вдохновляет меня на новые свершения, и я знаю, что впереди меня ждут ещё много интересных путей, которые я с радостью пройду, стремясь к новым вершинам и дальнейшим достижениям. Поздравляю всех авторов и благодарю JOS; LUIS RUBIO за публикацию!

25 окт. 2024 г.
Whispers across Languages

Стихи Аны Май опубликованы в антологии Whispers across Languages, которая объединяет произведения 80 поэтов (248 страниц) из разных уголков мира. Книгу можно заказать распечатанную в мягкой обложке на Amazon: Worldwide / США: https://www.Amazon.com/dp/B0DKTHQHRZ Испания: https://www.Amazon.es/dp/B0DKTHQHRZ Италия: https://www.Amazon.it/dp/B0DKTHQHRZ Германия: https://www.Amazon.de/dp/B0DKTHQHRZ Приглашаем вас посмотреть рекламный ролик к книге: https://www.youtube.com/watch?v=eP9ExnwVbCk От автора. Я не могу выразить, как я безмерно рада, как благодарна за эту публикацию, что служит настоящим подарком для автора. Как только я представляю, что в любом уголке мира могут прочитать мои произведения, меня охватывает палитра эмоций творца, всплеск которых я порой не в состоянии контролировать. Что я подразумеваю? Это и волнение, и радость, это и гордость, и стеснение, это смесь всего того, что может испытывать автор. Мне думается, это своего рода большая ответственность, принимать решение о публикации в другой стране, в целом о публикации где-либо. И естественным образом, это важно для автора. Подобного рода публикации помогают мне лучше понимать и изучать другой язык, ведь взаимодействие между главным редактором и автором происходит на разных языках. Более того, мне хочется верить, что такое взаимодействие помогает укреплению связей между народами, культурами, временем, а также между и творцами, объединяя и самих творцов, и их творения. Я думаю, что в любом искусстве это чрезвычайно важно. Надо сказать, что через каждый свой текст, неважно какой конкретно, будь то это стихотворение, или эссе, — я создаю себя. Создаю, как творца, как женщину, как личность. Моё письмо — это обнажение души. Женской души. Два моих стихотворения, творческая биография и фото представлены в этой антологии, которая вышла на трёх языках: английском, испанском и арабском. ISBN: 9798344221656

25 окт. 2024 г.
Интернет газета Оптимист

Интернет газета Оптимист в 337 номере опубликовала произведение Аны Май «Бродить в памяти». http://www.optimistinfo.net/ От автора. Вот такую чудесную новость я получила ещё в начале октября. Делюсь радостным авторским событием. Газета выходит в Израиле. Публикация сопровождается фото и творческой справкой, что, конечно, вдвойне приятно. А сама книга доступна на Литрес. Своего рода это попытка сохранить те воспоминания детства, что мне важны и дороги.

16 окт. 2024 г.
FRIENDSHIP OF PEOPLE N8- 2024

Ана Май приняла участие в новом международном выпуске журнала «FRIENDSHIP OF PEOPLE №8-2024», где приняли участие 113 поэтов с 5 континентов. От автора. Огромное спасибо редакционной коллегии журнала Д. Убайдулло Сангинов (Таджикистан), Dr.Angela Costa (Албания/Италия), Dr. Tamikio L. Dooley (США). Мои поздравления всем поэтам! Браво, друзья-коллеги! https://ubaidullo1.wordpress.com/wp-content/uploads/2024/10/friendshipofpeoplen8e280942024.pdf Физические номера журналов уже продаются в: Италии, Америке, Англии, Испании, Голландии, Швейцарии, Германии, Франции, Индии, Китае и др. От масштаба меня переполняет целая палитра эмоций. Благодарю главного редактора Д. Убайдулло Сангинов за приглашение, а также редактора Tamikio L Dooley для публикации на Lulu.com https://www.lulu.com/shop/angela-kosta-and-tamikio-l-dooley-and-ubiallou-sanginov/friendship-of-people-magazine-editon-8/paperback/product-m2q565v.html?q=ubiallou+Sanginov&page=1&pageSize=4 Что особенно важно, в этом журнале представлены стихи сразу с двух моих книг. Это для меня имеет большое значение. Невозможно не отметить, что разнообразная осень дарит свои писательские сюрпризы. Каждая страница журнала – это живописный пейзаж, каждый стих – глубокое озеро, отражающее множество чувств и эмоций. Я чувствовала, как моё сердце наполнялось гордостью, когда узнала, что физические номера этого прекрасного журнала теперь доступны в таких далеких и разнообразных странах. Это не только стихи, это – эмоции, это – дыхание жизни, это – энергия, которая соединяет нас, даже когда мы находимся на разных противоположных концах света. Этот выпуск стал ярким свидетельством того, что поэзия способна объединять. Я искренне радуюсь тому, что внесла свою лепту в это издание, и с нетерпением жду, чтобы увидеть, как наши слова пронесутся по всему миру, трепетно сея искры дружбы и понимания в сердцах людей.

12 окт. 2024 г.
WORLD POETS 2024

Стихотворение Аны Май опубликовано в антологии WORLD POETS 2024. Индия. Английский язык. От автора. Жить — значит не переставая творить самого себя. Находится в поиске, пока не найдёшь себя, своё. Выявила для себя чёткий закон: важна дисциплина. Абсолютно всегда. Если вы дисциплинированы, то вы движетесь по траектории личностного роста. Так я работаю над своими текстами, над стихами. Почему верлибр? Нет, совершенно не потому, что это проще. Скорее, наоборот. Да, точно наоборот. Это достаточно сложная форма. Эволюция поэтического слова. Верлибр — потрясающий опыт в попытке нащупать законы поэтической речи и её отличие от прозы. Авангард языкового эксперимента. WORLD POETS 2024 — это мост, соединяющий голоса, мысли и чувства людей из разных уголков планеты. Поэты, собранные в этой антологии, на мой взгляд, представляют не только свои страны, но и отражение современности с её яркими контрастами. В этой книге, пропитанной духом времени, мы, кажется, можем наблюдать, как стихи становятся универсальным языком, способным преодолевать границы, разрушать стереотипы и открывать новые горизонты. Каждый поэт, каждая строчка — это окно в другие культуры, другие сердца, другие мысли. Можно лишь представить, сколько колебаний и порывов любви, боли и надежды заключено в этих страницах. С любовью к поэзии, Ана.

4 окт. 2024 г.
Лауреат «Её величество книга»

Ана Май стала Лауреатом Международного литературного конкурса «Ее величество книга» в номинации «Гиперкнига», бронзовый диплом. От автора. У «Целую вашу боль» интересный путь. Он полон надежд и мечтаний, разочарований и провалов, перерождения, исцеления, силы. Это путь к себе. Путь к женщине. К настоящей, живой. Путь писателя через неудачные попытки. Что интересно, осколочки книги представлены уже в разных изданиях по всему миру. Сейчас книга готовится к новому этапу — выход на книжные полки. Принятия решений, что ведут к действиям — наша история жизни. Моя новая маленькая писательская победа — символ надежды и смелости следовать своей мечте, невзирая на преграды. Она напоминает о важности литературы, о том, как слова могут менять судьбы и открывать сердца. Каждая «Гиперкнига» несет в себе нечто большее, чем просто тот или иной сюжет — это моменты жизни, запечатленные на страницах. Это опыт, это душа автора. 21 сентября в Германии в рамках Фестиваля «Лебедь Белая-2024» состоялись награждения по конкурсу «Её Величество книга!». Фестиваль представляет современную литературу международной общественности, включает поиск новых значимых литературных произведений, выявляет новых талантливых авторов, создаёт им условия для публикации СМИ и издательствах Европы. После праздника вышел альманах, который представлен на сайте Международной Гильдии Писателей. А незадолго до, мне довелось дать блиц интервью к предстоящему празднику. А теперь я жду очередную медаль, на этот раз с Германии.

3 окт. 2024 г.
Международный лит.конкурс им.Фридриха Шиллера

Международный литературный конкурс имени Фридриха Шиллера: Изменяем жизнь к лучшему. В этом году мир литературы вновь объединился под знаком творчества и вдохновения благодаря проведению Международного литературного конкурса имени Фридриха Шиллера. Я, как одна из членов Оргкомитета, проводимого конкурса, хочу поделиться с вами своими мыслями и эмоциями, которые я испытала в ходе проведения. Это мероприятие стало для меня как колоссальным, так и очень волнительным опытом, глубоко запечатлевшимся в моей литературной жизни. Конкурс, проходящий в рамках МЛАТТ - Международной Литературной Ассоциации «Творческая Трибуна» под руководством Президента МЛАТТ, академика Натали Биссо, обрёл невероятный размах, охватывая множество стран и объединяя участников со всего мира. Ведь как важно в наше время создавать такие мероприятия, где писатели, поэты и литераторы могут объединяться, обмениваться идеями и опытом, демонстрируя богатство культур и уникальность своего видения. Эту статью можно полностью прочитать на сайте МЛАТТ или здесь https://proza.ru/2024/09/26/494

26 сент. 2024 г.
Публикация PRODIGY

Произведение Аны Май из книги «Целую вашу боль» опубликовано на английском языке в журнале PRODIGY. США Электронная книга: Https://prodigy-life-program.myshopify.com/cart/40645698519098:1? МЯГКАЯ ОБЛОЖКА НА AMAZON: https://www.amazon.com/dp/B0DH3KB4V8 От автора. В огромном мире литературы, наполненном множеством голосов и историй, мой голос нашел путь на странице уважаемого журнала PRODIGY MAGAZINE. Публикация отрывка из моей книги «Целую вашу боль» в разделе, посвященном «САМОИСЦЕЛЕНИЮ», для меня имеет огромное значение и является моментом, полным эмоций и размышлений, которыми я хочу поделиться. Это очень важная публикация; это воплощение часов саморефлексии, борьбы и роста. Когда я смотрю на напечатанные слова, которые когда-то кружились в моем сознании, чернила, впитавшие мои надежды и страхи, меня переполняет волна эмоций. Я чувствую смесь гордости и уязвимости — радость от того, что делюсь своей истиной, оставаясь открытой перед миром. Каждое предложение — это кусочек моей души, обнаженный и предложенный каждому, кто когда-либо сталкивался с собственной болью. Мое путешествие не было одиночным; я встречала множество читателей и писателей как в России, так и за границей, которые находили отклик в моем исследовании исцеления. Эта публикация становится еще одной главой в моей развивающейся истории самовыражения, где мои слова пересекают границы и объединяют людей в эмпатии. Я осознаю, что это не первая публикация моих произведений в уважаемых литературных изданиях по всему миру; однако каждая новая публикация приносит с собой уникальное значение и резонанс. Я испытываю глубокую благодарность за возможность поделиться своим опытом с читателями всего мира. В этом процессе я нашла не только исцеление, но и общность. Эмоции, которые я вложила в каждую страницу, находят отклик в сердцах других, создавая удивительную связь между нами. Это не просто работа; это моя жизнь, моя борьба и мое преображение.

17 сент. 2024 г.
OUR POETRY ARCHIVE

Стихотворение Аны Май, написанное на двух языках, было опубликовано в уважаемом онлайн журнале поэзии OUR POETRY ARCHIVE. Индия. Сентябрьский выпуск. http://ourpoetryarchive.blogspot.com/2024/09/makhmutova-alina-railevna.html От автора. Меня охватывает восторг, словно тёплый нежный плед окутал меня в прохладный осенний вечер. Каждое опубликованное произведение даёт мне возможность чувствовать взлёт в небеса, летать по ветру свободы, расправляя крылья уверенности и гордости. Такие моменты — кульминация работы с творчеством. Меня радует осознание того, что мой стих (как и другие) теперь пересекает границы, наполняя сердца людей в разных уголках мира. Мысли о том, что кто-то по миру читает мои стихи, воспринимает мои эмоции, вызывают во мне трепетное волнение. Мне приятно думать о том, что, возможно, где-то сейчас читают мои строки, которые могут касаться душ других людей, даря им разнообразные эмоции, побуждая к размышлениям или действиям. Мне важна каждая публикация, после которой важна каждая эмоции других людей и свои ощущения. Такие моменты напоминают мне о том, что поэзия – живое, дышащее искусство, способное объединять людей, прокладывать мосты между культурами и дарить необъятное эмоциональное богатство. Спасибо всем за то, что вы со мной в этом путешествии. Благодарю от всего сердца коллег по всеми миру! Давайте продолжать творить, вдохновлять друг друга и делиться своими чувствами с миром.

1 сент. 2024 г.