История, которая живет

В Музее истории Екатеринбурга прошла презентация первой книги из числа финалистов совместного проекта музея и Ridero «Лаборатория воспоминаний». Филолог и переводчик Екатерина Иващенко представила сборник интервью с горожанками, чья юность и молодость пришлись на послевоенные годы. Мы поговорили с Екатериной о том, как шла работа над книгой, и попросили рассказать о важности этого издания коллег из Музея истории:

Ridero:  Как появилась идея книги? Чем заинтересовало вас послевоенное детство и юность героинь? Как вы их отбирали?

Екатерина Иващенко: Идея книги сложилась из череды случайностей и совпадений. Сперва я хотела сделать акцент именно на воспоминаниях о нашем городе, но после первого интервью поняла, что нужно что-то менять. Интервью сугубо о городе были похожи на спектакль, в котором два часа меняются декорации, но на сцену никак не выйдут актёры. А потом возникла идея рассказывать о личных событиях из жизни и опыта человека, происходивших во время его детства и молодости.

Годы после войны – это особенное время, жизнь во время которого очень сильно отличалась от нашего сегодняшнего опыта. Мне захотелось показать, что люди, которые живут сейчас рядом с нами, являются его свидетелями и живыми героями, и это очень интересно.

Практически все героини – это родственницы моих друзей и знакомых, их мамы или бабушки. Им рассказывали о проекте их дети или внуки, и если женщины были заинтересованы и согласны, то мы назначали интервью. Возможно, это везение, но отбора как такового практически не было, как только начинался рассказ, я понимала, что мы «совпадаем». Была пара интервью, которые я не включила в книгу. Одно, например, было с женщиной, родившейся в 1951 году. Оно тоже было интересное, но, удивительно, всего шесть лет разницы с «крайним» годом интервью из книги, но оно звучало уже чуть иначе, ведь это была уже другая эпоха. Из-за этого иного звучания я решила от него отказаться.

R.: Что было самое сложное в подготовке книги?

Е.И.: Самыми сложными в процессе подготовки книги были начальный и заключительный этапы. 

Начальный – поскольку ты словно стоишь в комнате без света, совершенно не понимая, куда идти, в какую сторону тебе ткнуться. Нужно чётко сформулировать идею, концепцию и направление, которые зададут весь путь. Это было нелегко. 

Заключительный этап был сложен тем, что место творчества занимает «механика»: ты должен механически множество раз перечитывать текст, вносить корректировки, планировать расположение страниц. Это другой тип деятельности, требующий немалой сосредоточенности и внимательности. Нужно отрешиться от ранее проделанной работы и смотреть на текст взглядом строгого учителя русского языка и литературы.

R.: Случились ли для вас лично какие-то открытия во время работы над книгой? 

Е.И.: При работе над книгой для меня случилось много разных открытий. Самые удивительные, пожалуй, связаны с историей моей семьи, ведь одна из женщин, давших интервью – моя бабушка. Был эпизод, который мы не стали публиковать, но который меня чрезвычайно впечатлил: оказывается, мою тётю, своего первого ребёнка, бабушка родила в буран в какой-то глухой деревне. Её на восьмом месяце беременности отправили туда на коне брать интервью у доярки-ударницы. Своеобразные нравы, не правда ли?

R.: Какая из лекций «Лаборатории воспоминаний» вам особенно помогла в работе над книгой?

Е.И.: Поскольку в основе книги лежит серия интервью, то именно лекция о том, как их брать, стала для меня очень полезной. Конечно, нам не дали некий готовый универсальный рецепт, но рассказали, на что нужно обратить внимание, а чего стоит избегать. Обобщая, нам пояснили, как нужно правильно слушать и слышать того, кто ведёт рассказ, и, надеюсь, у меня это получилось.

Также запомнились и пригодились творческие практические уроки Елены Ленковской, на которых мы занимались писательскими импровизациями, за 10-15 минут сочиняли короткие рассказы и зарисовки. Мне кажется, это было очень важно, ведь они сработали. Вроде, небольшие писательские заметки, но они вдохновляют на более масштабный литературный труд, показывая тебе, что бояться не нужно.

R.: Чем интересна книга Екатерины для Музея истории Екатеринбурга?

Светлана Булатова, заместитель директора по научно-просветительской и проектной деятельности Музея истории Екатеринбурга: Я, к сожалению, лишена радости простого чтения Катиной книги – вот чтобы просто читать истории, без разных «задних мыслей», какую цитату в каком путеводителе или выставке я могла бы использовать. Голова лихорадочно работает: ага, Эльмаш, хорошо бы в экспликацию вставить, в путеводитель – еще лучше. О, Дворянское гнездо, о,  Загородная улица! Запомним, используем… Но истории, правда, захватывающие, некоторые – прямо-таки сказочные. Мне особенно запомнился эпизод про выбор маленькой девочки своей будущей мачехи: выбирай, мол, из двух претенденток. И девочка выбрала, польстившись на блестки и шоколадки, а дальше – все, как в классической истории про горох, розовые кусты и препоны на пути к принцу… Структура книги такова, что читать можно с любого места, любой главы – в каждой свой, законченный эпизод. Но, несмотря на мнимую легкость и занимательность подачи, могу себе представить, сколько усилий затрачено автором. Все истории собрать, расшифровать, обработать, вычленить нужное, согласовать, на десять раз вычитать… Кате мое восхищение и поздравления! Все-таки проект «Лаборатория воспоминаний» – при всей теплоте встречи, обсуждений, радости новых знакомств, важности обретенного багажа знаний – нельзя считать состоявшимся без готовых книг. Я с недоверием и некоторым опасением ждала, чем закончится «болдинская осень» наших финалистов, и рада, что все получилось. Одна книга издана, другая – в работе, хорошо!

«Лаборатория воспоминаний» – совместный исследовательско-экспериментальный проект Волонтерского общества Свердловской области, Музея истории Екатеринбурга и издательского сервиса Rideró, чья цель – способствовать публикации воспоминаний горожан о том, как менялся Екатеринбург-Свердловск на протяжении десятилетий, его жителях и их судьбах. Проект реализован с использованием гранта Президента Российской Федерации на развитие гражданского общества, предоставленного Фондом президентских грантов.

С этим читают

Говорим с исследователем современного искусства, автором книги «Портрет короля» Демиеном Милкинзом Непонимание обывателем современного искусства стало мемом еще в конце 2000-х. Подробное исследование вопроса с опорой на множество источников, с ... Читать далее

В 2019 году Байба Стурите опубликовала на Rideró книгу «Кармический код судьбы», которая стала бестселлером и вошла в десятку самых популярных книг года. В том же году она заключила контракт ... Читать далее

Ирина Терпугова родом из Томска, закончила Сибирский государственный медицинский университет по специальности врач-биохимик. С 1998 года живет в Италии во Флоренции и с 2008 года работает лицензированным гидом по Тоскане. ... Читать далее

Литература потихоньку уходит из столицы в регионы, подсвечивая то один городок, то другой – от города N мы потихоньку перемещаемся во вполне осязаемые Екатеринбург, Новосибирск, Владивосток или вот, например, Дивногорск, ... Читать далее

Показать больше записей