Помните, что всё это было

Чтобы-помнили

Вместе с краудфандинговой платформой «Планета» мы запустили сбор средств на издание книги Анны Вислоух для подростков «Помните, что всё это было», посвященной памяти узников нацистского лагеря смерти Аушвиц-Биркенау. Мы поговорили с автором о том, почему нельзя забыть ужасы Холокоста и нужно рассказать об этом своим детям:

Ridero: Как вы думаете, будет ли интересна подросткам тема Холокоста?

Анна Вислоух: Я бы подошла к этому вопросу немного с другой стороны. А сегодняшние подростки вообще что-то об этом знают? Сейчас признаюсь честно: я, журналист, работавший в областных и федеральных газетах, услышала это слово впервые в конце 90-х годов. Тогда мы в региональной газете для учителей освещали итоги международного конкурса педагогов по истории Холокоста, одна из победителей конкурса была из воронежской школы. Я не буду говорить о причинах этого незнания, хотя они, в общем-то, лежат на поверхности. И если сегодня войти в класс обычной школы и задать подросткам вопрос: ребята, а что вы знаете о Холокосте, — боюсь, реакция детей будет вполне предсказуемой. Ничего. И в этом не их вина. Это беда, к сожалению, в том числе, пришедшая к нам не без усилий нынешней системы образования.

Поэтому для того, чтобы старшеклассники (а книга в первую очередь рассчитана все же на этот возраст, хотя ее могут читать и дети помладше, и взрослые, конечно) заинтересовались темой Холокоста, антисемитизма, истоков нацизма, темой Второй мировой войны, Великой Отечественной, обо всем этом нужно говорить им отдельно, потому что на уроках истории в школе они это не «проходят».

Если об этом не говорить вообще, как это было до недавнего времени, то вместе с незнанием придет и забвение. А это самое страшное, что может быть вообще в нашем мире: стирание из памяти поколений уроков истории человеческой цивилизации. Какими бы ужасными они ни были.

Моя книга построена таким образом, что рассказ о функционировании одного из самых зловещих лагерей смерти Второй мировой войны Аушвиц-Биркенау, который располагался в Польше в городке Освенцим, буквально за руку ведет читателей по дорогам исторических событий. Я отвечаю в ней на вопросы своей внучки-подростка, это живой разговор людей, приоткрывающий завесу и над некоей тайной, с которой начинается книга.

R.: Какая история из книги Вас больше всего поразила?

А.В.: Эту историю я услышала в своей первый приезд в музей Аушвиц-Биркенау в рамках программы семинаров «Аушвиц: история и символика», которые уже более десяти лет совместно с музеем организует Воронежский научно-образовательный центр устной истории. Это история любви между заключенными лагеря, еврейкой Малей Циметбаум и поляком Эдвардом Галинским, их побега и страшной смерти, к которой их приговорили, когда почти через месяц все же поймали. Эта история поразила меня так глубоко, что там же, в музее я поняла, что буду об этом писать. В каком жанре, еще не знала, но то, что я обязана как писатель рассказать эту историю как можно большему количеству людей (несмотря на то, что она есть в интернете), стало мне понятно буквально с первых слов нашего гида, рассказавшего про Малю и Эдека. И на самом деле, этот рассказ никого не смог оставить равнодушным. В моих руках оказался фильм, снятый по заказу музея, с воспоминаниями бывших узников (вот как раз этих подробностей в сети нет), там выжившие заключенные рассказывают не только об этой истории. Можно сказать, что эти воспоминания (и еще маленькая фотография, найденная мной в семейном архиве, тайну которой я пытаюсь раскрыть попутно) и дали толчок к идее книги.

R.: Легко ли Вам было писать книгу про лагерь смерти?

А.В.: На этот вопрос я отвечаю в начале почти каждой главы. Просто описываю свои эмоции от того, что мне довелось узнать в музее, прочитать в его архивах, услышать от гида. Это не укладывается в сознании нормального человека. Понять это разумом невозможно. Поэтому и мои переживания придумывать необходимости не было: я подробно описывала то, что происходило со мной на всем протяжении этой трудной работы. Ведь для того, чтобы написать довольно краткую историю лагеря смерти Аушвиц-Биркенау, мне пришлось прочитать гору книг и документов на русском и польском языках, посмотреть несколько фильмов, в том числе документальных, пройтись по огромному числу ссылок в интернете, в том числе и на польских сайтах, два раза съездить в музей.

Мне нужно было не просто рассказать о том, что такой лагерь существовал, но и коснуться вообще проблемы зарождения нацизма, проблемы подчинения воли одного человека другому, бездумного исполнения приказов, вопроса существования зла на Земле. Все эти проблемы сами по себе настолько глобальны, что каждой можно посвятить целые тома исследований. И они уже есть.

Но моя задача состояла в том, чтобы абстрагировавшись от описания ужасов и кровавых сцен  (этого я, как мне кажется, смогла избежать, учитывая целевую аудиторию книги), четко и простым языком вычленить основные параметры этих непростых проблем, которые до сих пор мучают людей и на многие из которых так пока и не найдено ответа. Я не пыталась разложить все по полочкам: вот это черное, а вот это белое. Моя задача была в другом: своим рассказом, размышлениями на нравственно-этические темы в том числе, дать толчок мыслям молодого поколения, дать им повод для раздумий, для сомнений. Я заканчиваю свою книгу словами: «Противостоять манипуляции сложно. Но можно. Как? Для начала хотя бы усомниться, задать вопрос: а так ли право «подавляющее большинство»? И привожу слова известного педагога Димы Зицера, что «с нивелирования восприимчивости к чужой боли начинались самые страшные события в истории». Мне кажется, что это своеобразная квинтэссенция той мысли, которую я хотела бы донести до молодых людей. Удалось мне это или нет, судить, конечно же, читателям.

R.: Какой судьбы Вы желаете этой книге?

А.В.: Я не погрешу против истины, если скажу, что книга на русском языке на эту тему, написанная в форме разговора бабушки и внучки и затрагивающая несколько более широкий спектр тем, нежели описание ужасов концлагерей, вышла в России впервые. По крайней мере, при работе над ней я такого издания не встретила. Безусловно, на тему Холокоста уже написано и издано достаточно книг и воспоминаний, многие (в основном на русском и немного на польском языках)мне удалось найти и прочитать. Но мне кажется, что я сделала попытку несколько расширить тему, насколько это было возможно, учитывая, что книги для детей должны быть все же какого-то определенного объема. Ну и перегружать их информацией не хотелось. Так что задача передо мной стояла сложная. И в первую очередь – пробудить интерес к теме, чтобы прочитавшим эти истории захотелось узнать больше. А сейчас для этого есть все возможности: список изданий и интернет-ресурсов (далеко не полный!) в конце книги говорит сам за себя. Было бы только желание.

Свою же миссию, как писателя, я вижу в просвещении и молодых, и взрослых людей. Я думаю, это будут встречи в школах, библиотеках, музеях, везде, где меня попросят выступить и надеюсь, зададут волнующие слушателей и читателей вопросы. Я постараюсь честно на них ответить. Тема войн, Холокоста уже глубоко внутри меня, она не дает мне жить спокойно, я буду изучать ее и дальше. И если хоть сотая доля процента прочитавших книгу продолжит также искать ответы на вопросы, на которые я, возможно, не смогла ответить в своей книге, я буду просто счастлива.

Поддержать издание книги и заказать свой экземляр книги можно на сайте краудплатформы «Планета».

Share This: