«Чешские мамонты» Андрей Скаржинский

Скаржинский_интервью_ммквя_вк

Андрей Скаржинский – член Союза писателей России, член Союза журналистов России, заслуженный работник культуры России. Весной на книжном фестивале «Красная площадь» успешно представил сборник юмористических рассказов для взрослых «Чешские сказания», на ММКВЯ выступит со своей новой книгой  «Чешские мамонты». Приглашаем на встречу Андрея Скаржинского с читателями 10 сентября, в воскресенье, с 14:00 до 15:00, в лектории Ridero.

Ridero: Легко ли писать в юмористическом жанре?

Андрей Скаржинский: Легко. Сами посмотрите: сколько вокруг на улицах юмора. Только и успевай этот самый юмор ловить за хвост по подворотням.

R.: Как рождаются ваши истории?

А. С.: Роды проходят по-разному. Иногда бывает, что мода требует на сегодня только детективов и сексуальной литературы, поэтому над этим смеешься и тужишься. Главное, не надо забывать, что все преступления в мире совершаются «с серьезным выражением на лице». Отсюда: опять тужишься и воспринимаешь все тягости судьбы с легким чувством юмора. Роды на удивление проходят с удовлетворением и прекрасно.

R.: Как у вас появилась идея «Чешских мамонтов»? 

А. С.: Всё просто: мамонт ко мне домой в Праге зашел переночевать. Или я зашел к мамонту. Не помню. Надо спросить у мамонта.

R.: А что говорят про книгу те, кто уже успел ее прочитать?

А. С.: Они говорят, что после прочтения книги стали правдивее, честнее, перестали держать зло и обиды друг на друга и даже стали нравственнее, эстетичнее, этичнее, гармоничнее. И, что показательно, чувство доброго юмора у них обострилось, увеличилось, и все требуют продолжения.

Поэтому, следующую книгу теперь пишу на очень серьезную историческую тему.

R.: Отличается ли чешское чувство юмора от русского и как?

А. С.: У всех людей чувство юмора одинаково содержится в равных долях в крови. Примерно, 0,75 грамма смеха на литр крови. Главное: не разбавлять родную кровь и свое творчество водой. В прямом и переносном смысле.  

R.: Планируете ли вы переводить «Чешских мамонтов» на чешский?

А. С.: Да, отдельные главы уже переведены. Читайте «Пражский Парнас», №№ 45 и 46 за этот год.

Поступили заказы от народностей хантов, а также из Ямало-Ненецкого округа. «Чешские мамонты» легко читаются на языке хинди.

R.: Почитаете ли вы истории из «Мамонтов» на презентации книги на ММКВЯ?

А. С.: Прочитаю, если только не приедут озвучивать «Чешских мамонтов» мои друзья: Джигарханян, Безруков и Ширвиндт. Дженнифер Лопес сейчас разучивает первую главу, вчера звонила, извинилась, что опоздает, но будет и, конечно же, почитает.

Встреча с Андреем Скажинским пройдет 10 сентября, в воскресенье, с 14:00 до 15:00, в лектории Ridero (ВДНХ, павильон 75, зал А, стенд D36). Приглашаем!

Share This: