Автор с красноречивой фамилией Дорогокупля, появившейся в летописях духовенства примерно в середине 18 века, – прежде всего переводчик: любопытствующие могут найти послужной список и обнаружить второй том модного «Шантарама», над переводом которого работал в т.ч. Василий. А мы поговорим о его сборнике «Однозначные истории» (на самом деле, они как раз весьма неоднозначные), составленном из текстов разных лет: самый ранний датируется концом 80-х, самый поздний – примерно 2018-м. Поэтому неудивительно, что стиль и качество «паззлов», из которых сложена книжка, довольно неоднородны (есть, кстати, даже ироничные вирши, а не только проза), но это не мешает восприятию. Правда, две автобиоповести в финале («Вспоминая родство» и «Наш Рыжик») так и просятся в отдельный томик, настолько они контрастируют с первой частью, где чего только нет – а фантазия у Дорогокупли ну оч-чень буйная.
Открывает книжку, например, этюд в библейских тонах под названием «Чмопсы», которых зануда Ной не берёт в «блатной» ковчег – и всё потому, что у каждого из трёх этих зверьков свой пол: первый, второй и третий, а так «не положено»… Впрочем, пересказывать сюжеты нет смысла, надо просто войти, как в воду, в вотэтовотвсё, помня, что автор любит эксперименты и пытается не столь удивлять и порой веселить, сколь шокировать читающего.
Итак, в книжке нашлось место кинобоевику без перевода, историко-географическому очерку, глубоко психологическому детективу, хронике воздушного инцидента, драматическому переосмыслению детективной классики, сценарию мистического триллера, криминальному сериалу, сокращённому до двух серий, трагедии-буфф, геополитическому детективу, проходному эпизоду бесконечного эпоса, вольному переводу песни ABBA «I Wonder», невротическому пассажу, фрагменту героической эпопеи, опыту эволюции, саге о людях, знающих, что им нужно и кое-чему ещё.
Сей калейдоскоп очень пёстр, но, возможно, именно этим и привлекателен. Порадовала, например, совершенно чумовая новогодняя история «Маргариновый заяц» – ух! Далеко не везде наше с читателем «ух!» совпадёт (да так и не бывает), и всё же тем, кто не скован рамками предрассудков (какой непременно должна быть литература) и попросту врубается вотвэтовотвсё, стоит взять в руки эти самые «Однозначные истории» – которые, конечно, непонятно зачем так названы и в которых порой вместо живых героев мы следим за полу- и безумными действиями неких персонажей-функций, которых так легко укокошить. Как, например, в брутальном экспромте VOILA, весьма кинематографичном, в финале на миг становится жутковато (но спойлера не будет): «Тёмный коридорчик, стенка, поворот налево, впереди человек, и это не наш человек; он наотмашь бьёт чем-то тяжёлым, его тоже бьют; он падает, мы пробегаем по мягкому. Ещё поворот, позади тревожные крики – быстрее! Вот нужная дверь…». Паяцы, истекающие клюквенным соком. Трагедии-light не только для фриков и тех, кто хотел ими стать, но так и не стал. «Автор, пейши исчо».