электронная
96
печатная A5
330
12+
Запомним английские слова. Легко и навсегда!

Бесплатный фрагмент - Запомним английские слова. Легко и навсегда!


Объем:
108 стр.
Возрастное ограничение:
12+
ISBN:
978-5-4474-2163-2
электронная
от 96
печатная A5
от 330

Введение

Все начинают учить английский язык в разное время. И, скорее всего, правильно, когда ребёнок слышит иностранную речь чуть ли ни в колыбели. Но возможность есть такая не у всех.

Чаще начинают с подготовки перед школой у репетитора. Сами это проходили. За учебный год выучили алфавит, произношение звуков и совсем немного слов, из которых ребёнок смог построить несколько предложений. Только вот в школу он пришёл с нулевыми знаниями. И всё началось сначала. Учитель посчитал произношение неверным, да и слова начали учить совсем другие.

Вот тут и начинается наша история. Наш второклассник своей идеей запоминания поразил нас. И мы так увлеклись, что заучивание английских слов превратили в семейное хобби. Словарный запас рос как на дрожжах. Появилась возможность составлять из них предложения, смотреть и понимать мультфильмы, читать книги, учить грамматику. Материалами мы делились в школе, в группах. Получали одобрение. У нас даже критиков не было. Потому что для задействования памяти хороши все абсолютно средства. Просили наши наработки и преподаватели английского. Даже в одной известной российской онлайн-школе пользуются для запоминания нашей методикой. Пришло время помочь и всем желающим.

А теперь давайте представим, что важнее всё-таки в этом деле выражения и предложения. А из чего же строить их? Или для этого нужно написать предложение, и потом выучить по очереди каждое слово? Так разве же это рационально?

А ведь на самом деле Слово — первично. Эта первичность определена историей, и с этим не поспоришь. Кто-то набирает словарную базу с помощью стикеров, различных программ, читает словари. Всё это слова. Зная слова, человек может поставить их рядом, произнести и его поймут. А грамматика сама подтянется.

А данный подход в пополнении словарного запаса всего лишь ускоряет процесс. И заключается он в том, что с помощью наших запоминалок нужно сделать следующее:

— Запомнить все или почти все слова из лексик: «Части тела», «Семья», «Дом» — без них всё равно не обойтись. Маркером можно выделить более значимые — те, какие чаще употребляются в обиходе на русском языке.

— Выучить местоимения и предлоги.

— Запомнить названия основных продуктов и одежды.

— Выучить основные глаголы в начальной форме.

— Познакомиться с названиями животных, рыб и птиц. Выбрать на первое время те слова, которые чаще всречаются в сказках и мультфильмах.

— Запомнить основные наречияя и прилагательные — те, которые приходится употреблять чаще.

Вот и всё. Это только кажется, что список длинный. На самом деле на такой объём слов понадобится не более десяти дней — это проверено практикой. Ребёнок и сам может придумывать к каждому слову собственную ассоциацию. Некоторые слова попадут в долгосрочную память, но обязательно выйдут на поверхность, как только встретятся в тексте или в фильме.

А теперь попробуйте посмотреть мультфильм или даже фильм, откройте книгу. Результат удивит вас — ведь вы почти всё поймёте. Вот тут вы и увидите, что предложения и фразы начнут строиться сами по себе. Останется только понять и запомнить грамматику.

О методике запоминания

Каждое английское слово по звучанию хоть чем-то похоже русское. И становится почти рифмой к нему. Вот с ним и нужно придумать историю, которая и поможет запомнить её. Мнемотехники подходят для запоминания любой информации. Так почему же ими не воспользоваться для запоминания английских слов? Ведь наш мозг абсолютно всю информацию преобразует в образы, и рисует связи между ними. Именно цепочка, которая соединяет группу образов, накрепко осаждается в человеческой памяти.

Мы проводили такой эксперимент в компании детей. Они приняли запоминание слов за игру. Сначала прочитали им все части тела вместе с запоминалками. А потом — произносили только русское название. Результат превзошёл все ожидания — 50% слов дети выучили с первого раза.

На следующий день они снова захотели продолжить игру, чтобы и остальные слова выучить. Назначали ведущего, который называл слово на английском, а дети рукой касались нужной части тела. Кто ошибался, тот выходил из игры, В итоге всегда определялись победители. И их было много. Вот так вся компания за два прочтения выучила названия всех частей тела.

Так же мы практиковали и с другими тематиками. Так было с названиями животных и фруктов по картинкам. Впоследствии дети рассказывали, что уже начали смотреть английские мультфильмы и читать детские книжки.

Эта книга никогда не станет настольной. Больше двух раз её и читать никто не станет — надобность отпадёт, потому что этого времени будет достаточно, чтобы легко запомнить огромное число слов.

Данный материал подготовлен по тематикам: части тела, живой мир, семья, продукты, природа, одежда и другие. Обратите внимание, сколько слов запомните вы или ваш ребёнок после однократного прочтения одной темы.

Чтобы запомнить слово «ухо», которое звучит по -нашему, как «иэ». Вроде ничего кроме крика ишака не напоминает, но именно этими буквами заканчиваются некоторые русские слова: глухие, большие, сухие, мужские, такие, плохие и другие. Остаётся придумать маленький рассказ.

«Уши у тебя глухие — (это) ear [ɪə]

Второй подход также поможет значительно пополнить словарный запас. Если в предыдущем способе, подбирались русские рифмы к английским словам, то в этом объединены в блоки только английские слова. А русские их переводы связаны небольшим сюжетом.

Так дополнительно к слову «ear» можно подобрать и несколько созвучных английских слов. Слова: dear, hear, ear отличаются друг от друга только первой буквой. И транскрипция у них идентичная. Некоторые слова, которые также похожи по написанию на изучаемые слова такие, как «bear» [beə] — медведь, «pear» [peə] — груша, из-за другой транскрипции в этот ряд уже не вписывается. Но могут запомниться в виде исключения.

Мой дорогой — dear,

Чтобы лучше слышать — hear,

Ты не бойся — fear,

А почисти clear

Каждое ухо — ear.

Вот так всё просто. Теперь читатель понимает, что к каждому новому слову он сможет подобрать созвучное слово, объединить их сюжетом и готово! Главное, что созвучное слово может оказаться уже знакомым или очевидным. И так, вы заставили свою память работать на вас. И у вас всё получится!

Части тела

Части тела обычно начинают учить одними из первых. Есть они и у всех живых существ.

Человек

— Тело на свободе — (это) body [ˈbɔdɪ]

— На голову поставил кед — (это) head [hed]

— Моё лицо имеет вес — (это) face [feɪs]

— Рот открыла Мики Маус — (это) mouth [mauθ]

— Ресницами я моргала/ж — (это) eyelash [ˈaɪlæʃ]

— Дышат через ноздри — (это) nostril. [ˈnɒstrəl]

— Волосы потерял, когда был вратарём в хоккее — (это) hair [hɛə]

— Череп разбил, когда прыгал со скал — (это) skull [skʌl]

— Челюсть выглядит свежо — (это) jaw [dʒɔː]

— К твоей губе фантик прилип — (это) lip [lɪp]

— С мозгами человек становится добрей — (это) brain [br eɪn]

— Уши у тебя глухие — (это) ear [ɪə]

— Глазом не моргай — (это) eye [aɪ]

— Под носом соус — (это) nose [nəuz]

— На шею накидали снег — (это) neck [nek]

— Горлу моему праздник «устроют» — (это) throat [θrəʋt]

— Языком слизал много сметаны — (это) tongue [tʌŋ]

— Зубом хвастался бутуз — (это) tooth [tuːθ]

— Чистят зубы сверху -вниз — (это) teeth [tiːθ]

— Щёки красные у купчих — (это) cheek [tʃiːk]

— Морщинки у Каринки — (это) wrinkle [ˈrɪŋkl]

— Ямочки были, когда Вадим/пел — (это) dimple [ˈdɪmpl]

— Веснушки у тех, кто кукарекал — (это) freckle [ˈfrekl]

— Усы показывают мой стаж — (это) moustache [məsˈtɑːʃ]

— Щетину я брить/сел — (это) bristle [ˈbrɪsl]

— Брови выщипал — ай/браво — (это) eyebrow [ˈaɪbrau]

— Лоб болит при вдохе — (это) forehead [ˈfɔːhed]

— К бороде прилип щербет — (это) beard [bɪəd]

— На коже волоски — (это) skin [skɪn]

— Подбородок не дрожит у мужчин — (это) chin [tʃɪn]

— Под ребром болит, как съел гриб — (это) rib [rɪb]

— Ребро Адам искал у рыб — (это) rib [rɪb]

— Желудок болит местами — (это) stomach [ˈstʌmək]

— Сердце есть — ты богат — (это) heart [hɑːt]

— Животики болят и в колыбели, они без еды ослабели — (это) belly [ˈbelɪ]

— Нервы расшатались вновь — (это) nerve [nɛv]

— На груди медаль за Брест — (это) breast [brest]

— Руки тебе я не подам — (это) arm [ɑːm]

— Запястье повредил гитарист — (это) wrist [rɪst]

— Кулаком стучит телеграфист — (это) fist [fɪst]

— Кистью машет мне агент — (это) hand [hænd]

— Большим пальцем перевожу стрелки часам — (это) thumb [θʌm]

— Ладонью бил он по клопам — (это) palm [pɑːm]

— Большим пальцем перевожу стрелки часам — (это) thumb [θʌm]

— Ладонью бил он по клопам — (это) palm [pɑːm]

— Локоть далеко, а так бы ел/бы — (это) elbow [ˈelbəʊ]

— Ногти мальчик не/ел — (это) nail [neɪl]

— Пальцами ты крутишь фиги — (это) finger [ˈfɪŋgə]

— На пальце ноги колечко золотое — (это) toe [təʊ]

— Ногу о камень ударил Олег — (это) leg [leg]

— Пятка вылезла из бахил — (это) heel [hiːl]

— Коленкой мяч толкни — (это) knee [niː]

— Голень испачкал возле машин — (это) shin [ʃɪn]

— Лодыжкой ударился об танк — (это) ankle [ˈæŋkl]

— Ступня длиною фут — (это) foot [fut]

— Ногами я пинал графит — (это) feet [fiːt]

— Костью он немножко болен — (это) bone [bəʊn]

— Бедром ударился Архип — (это) hip [hɪp]

— Талия большая — плохая весть — (это) waist [weɪst]

— На спине тащил он бак — (это) back [bæk]

— Грудная клетка — твоя честь — (это) chest [tʃest]

— Про кровь я слушаю доклад — (это) blood [blʌd]

— С грязным плечом шёл/ты — (это) shoulder [ˈʃəuldə]

— Мышцы смазывают маслом — (это) muscle [ˈmʌsl]

— Пупок проколол Невил — (это) navel [ˈneɪvəl]

Животные, птицы, рыбы

— Уши у собаки не глухие — (это) — ear [ɪər]

— Морду он сметаной мазал — (это) muzzle [ˈmʌzl]

— Хвостом от радости вертел — (это) tail [teɪl]

— Клыком порвал мой сарафан — (это) fang [fæŋ]

— Усы пушистые у киски  (это) whiskers [ˈwɪskəz]

— Лапой он свалил кашпо — (это) paw [pɔː]

— Когтем царапал стекло — (это) claw [klɔː]

— Подушечкой лапы разгребал листопад — (это) pad [pæd]

— Копытом бьёт блоху/ф — (это) hoof [huːf]

— На рог повесил балахон — (это) horn [hɔːn]

— Бивнем разбил тарантас/к — (это) tusk [tʌsk]

— Хоботом он сдвинул танк — (это) trunk [trʌŋk]

— Брюхо набила сеном в амбаре/л — (это) barrel [ˈbærəl]

— Хвостом от радости вертел — (это) tail [teɪl]

— Плавником махал дельфин — (это) fin [fɪn]

— С чешуёй боролся на треске/й — (это) scale [skeɪ]

— Клювом поклевал он шпик — (это) beak [biːk]

— Гребешок похож на крест — (это) crest [krest]

— Крылом своим махнул пингвин — (это) wing [wɪŋ]

— Перо измазал в майонезе — (это) feather [ˈfeðə]

— Лапку собаке поранил Олег — (это) leg [leg]

— Яйцо с птенцом упало в снег — (это) egg [eɡ]

— В скорлупе птенчик хорошел — (это) shell [ʃel]

— В гнезде он птенчиков не/ест — (это) nest [nest]

— Птенчик не молчит, он чирикает — чирик-чик-чик — (это) chick [tʃɪk]

Вот так запросто за два прочтения ребёнок выучит все эти слова. Осталось с каждым из них составить фразу и запомнить её.

Стишки для закрепления тематики «Части тела»

Кушай хлеб — bread,

Дружи с головой — head,

И не станешь мёртвым — dead.

У галки — gull,

Тоже есть череп — skull.

Если состязаешься — race,

Держи темп — pace,

И своё лицо — face,

И на всём пространстве — space,

Ты оставишь след — trace,

Ты первоклассный — ace!

Я тренирую — train

Свой мозг — brain,

Чувствовать дождь — rain.

Тут такое дело — affair,

Влажный воздух — air,

Испортил мои волосы — hair.

Мой дорогой, — dear,

Чтоб хорошо слышать — hear,

Надо мыть уши — ear.

Встал я в позу — pose,

И носом — nose,

Вдохнул запах розы — rose,

Одну только дозу — dose.

Ты хихикаешь — keckle,

Над моими веснушками — freckle.

Когда ты подмигиваешь — twinkle,

У тебя морщинки — wrinkle.

Ты перевернулся — flip,

И поцарапал губу — lip.

У парня простого — simple,

На щеке ямочка dimple.

На юге — south,

Не открывай рот — mouth.

Брил щетину — bristle,

И свистел — whistle

Рев оленя — troat,

Звучал во всё горло — throat.

У меня приказ — behest,

Накачать грудную клетку — chest.

Чувствую кожей — skin,

Что приедет родня — kin.

Надо сохранить — conserve,

Наши нервы — nerve.

Перед путешествием — travel,

Проколол пупок — navel.

В будке — booth,

Вылечил зуб — tooth.

Всю неделю — week,

Буду искать — seek,

Родинку на щеке — cheek.

Вытянул подбородок — chin,

И ухмыльнулся — grin

Ты меня ущипнул — nip,

За бедро — hip.

Сидеть на камне — stone,

Вредно для костей — bone.

На земле — land,

Я пожму твою руку — hand.

За то, что показал кулак — fist,

Тебя скрутили — twist,

Надели наручники на запястья — wrist.

Большой палец — numb,

Стал онемевшим — thumb.

Улитка — snail,

Украла гвозди — nail

Утёнок наклонил шею — neck,

И стал клевать — peck.

В детской кроватке — crib,

Я намял свои рёбра — rib.

Лучше наводнение — flood,

Чем пускать кровь — blood.

Если болит живот — belly,

Посмотри телевизор — telly.

Вещи сложил — pack,

Кинул в мешок — sack,

Повесил за спину — back,

И вышел на трассу — track.

Одной рукой — arm,

Нанёс вред — harm,

Разрушил ферму — farm,

И пóднял тревогу — alarm.

В дар — alm,

Получил бальзам — balm,

Смазал ладони — palm,

Успокоился — calm

Лёг под пальмой — palm,

И пел псалмы — psalm [sɑːm]

И певцу — singer,

Нужен палец — finger.

Не жалея ног — leg,

Ходил и просил милостыню — beg.

Услышал крик совы — hoot,

И ногой — foot,

Зацепился за корень — root,

Порвал ботинок — boot.

Не хотел он в тюрьму — jail,

Поджал хвост — tail,

Начал выть — wail,

Ногти кусать — nail,

А помог залог — bail.

Бойтесь в сумерках — dusk,

Бивня мамонта — tusk.

В бочке — barrel,

Мы храним одежду, наряды — apparel [əˈpærəl].

У птенца клюв — beak,

Очень слабый — weak.

В плохую погоду weather,

Пишу рифмы пером — feather.

В траве густой — thick,

Потерялся цыплёнок — chick.

Король — king,

Летит, как на крыльях — wing.

Попала в тюрьму — jail,

Вот неудача — fail.

Крутил пяткой — heel,

Колесо — wheel.

В загадке — puzzle,

Собачья морда — muzzle.

Клыком — fang,

По дереву ударил — bang

Если распускаешь лапы — paw,

И когти — claw,

Получишь по закону — law.

Копытом hoof,

Разбил крышу — roof.

С таким гребешком — crest,

Можно и в Брест — Brest.

На западе — West,

После подвига — gest,

Я отдыхаю — rest,

В гнезде — nest,

И это лучшее — best,

И это не шутка — jest.

В скорлупе — shell,

Сидит, как в клетке — cell,

Ему хорошо — well.

Гигиена

В разделе встречаются слова, которые даже не нуждаются в ассоциации: зубная щётка toothbrush [’tuːθbrʌʃ], зубная паста toothpaste [’tuːθpeɪst], шампунь — shampoo [ʃæm’puː], духи perfume [’pɜːfjuːm].

— Мыло не кладите в суп — (это) soap [səup]

— Чесал расчёской, словно гребешком — (это) comb [kəum]

— Ножницами стрижём волосы сизые — (это) scissors [’sɪzəz]

— Губной помадой рисую листик — (это) lipstick [’lɪpstɪk]

— Одеколона 3 кило — (это) cologne [kə’ləun]

— Губкой чистит Боб Спандж (это) sponge [spʌndʒ]

— Гигиену мне покажешь — (это) hygiene [’haɪʤiːn]

— Полотенце в ванной ты оставил — (это) towel [ˈtaʊəl]

— Салфеткой вытер рот и лапки (н) — (это) napkin [ˈnæpkɪn]

— Щётку утащил бараш — (это) brush [brʌʃ]

— Будешь бриться — не будет вшей — (это) shave [ʃeıv]

— Бритвой бороду порезал — (это) razor [ˈreɪzə]

— В душе слишком пол шершавый — (это) shower [ˈʃaʊə]

— В ванне мылся Карабас — (это) bath [bɑːθ]

— Бельё чистое любит Малинин — (это) linen [ˈlɪnɪn]

— Купается в трусах и без — (это) bathe [bei∂]

— Не будешь мыться — появится вошь — (это) wash [wɔʃ]

— В зеркале — я лучший в мире — (это) mirror [’mırə]

— Опрятный сам и порядок хранит — (это) neat [ni: t]

Стишки для закрепления лексики «гигиена»

Нельзя полотенцем — towel,

Вытирать совок садовый — trowel.

Работал и кистью, и щёткой — brush,

И раскраснелся — blush

Люди аккуратные — neat,

Мясо — meat,

Руками не будут есть — eat,

А будут совершать подвиги — feat.

Взял я губку — sponge,

Прибираться бросился — longe.

Инструменты

— Инструментом чиню стул — (это) tool [tuːl]

— Молотком побили хама — (это) hammer [’hæmə]

— Пилой пилю я колесо — (это) saw [sɔː]

— Дрелью дырку продрелил — (это) drill [drɪl]

— И тиски нужны для вас — (это) vise [vaɪs]

— Завинчивал винт — высек искру — (это) screw [skru: ]

— Отвёрткой высекал искру — драйв — (это) screwdriver [’skruːˌdraɪvə]

— Шилом ты меня обрадовал — (это) bradawl [’brædɔːl]

— Не ковыряйте шилом пол — (это) awl [ɔːl]

— Шилом меня уколол — (это) awl [ɔːl]

— Напильником режу каравай/л, точу файл — (это) file [faɪl]

— Зубилом высек много чисел — (это) chisel [«ʧɪz (ə) l]

— Гаечный ключ кладу во френч — (это) wrench [ren (t) ʃ]

— Щипцами поработаю, разогреюсь, распылаюсь — (это) pliers [’plaɪəz]

— С ножом ходит Ниф и Наф — (это) knife [’naɪf]

— Лопатой покопать успеет — (это) spade [speɪd]

— Лопатой не копают «щáвель» — (это) shovel [ˈʃʌvəl]

— Лопату я купил в Варшаве/л — (это) shovel [ˈʃʌvəl]

— Садовым совком, мастерком выполол все травы (л) — (это) trowel [ˈtraʊəl]

— Деревянным молотком стучит, потом бельё крахмалит — (это) mallet [ˈmælɪt]

— Топор купил за 1 бакс — (это) axe [æks]

— Топором рублю кекс — (это) axe [æks]

— Гвозди (ногти) больше я не/ел — (это) nail [neɪl]

— Щипцы марки «Эстонс» — (это) tongs [tɔŋz]

— Грабли сделаны из реек — (это) rake [reɪk]

— Иголок боятся гниды/л — (это) needle [ˈniːdl]

— По проводам идут трамваи — (это) wire [ˈwaɪə]

Стишки по теме «Инструменты»

В день прохладный — cool,

Поработал инструментом tool,

А потом нырнул в бассейн — pool,

Вот глупец — fool!

Твоя дрель — drill,

Со звуком пронзительным — shrill,

И у меня нервная дрожь — thrill.

Судовая команда — crew

Инструменты притащит — drew,

И закрутит болты — screw.

Сел на скамейку — bench,

Сделал рывок — wrench,

Выучил французский — french.

Чтоб цветы не завяли — fade

Возьму я лопату — spade,

Сделаю канал — lade,

И грунт в машину загружу — lade.

Когда я пилю — saw,

Ты не каркай — caw,

И чтоб не было ссадин — raw,

Убери свои лапы — paw

Человек мудрый — wise [z],

Советует — advise [z],

Изобрести — devise [z],

Тиски — vise [s].

Какой ты подлый — vile,

Пошёл на хитрость — wile,

Украл напильник — file.

Моя жена — wife,

Осторожна с ножом knife.

Ты полотенцем — towel,

Вытер совок садовый — trowel.

В футляре — wallet,

Деревянный молоток — mallet

Сначала моряк плавал — sail,

Потом ловил улиток — snail,

Но потерпел неудачу — fail

Потерял гвозди — nail,

И попал он в тюрьму — jail.

Цвета

— Красный — верхний, стой! — запрет — (это) red [red]

— Жёлтый банан есть надоело — (это) yellow [ˈjeləu]

— Жёлтую краску смешал я с белою — это) yellow [ˈjeləu]

— Белый свитер мальчик надевает — (это) white [waɪt]

— Чёрное носит Сириус Блэк — (это) black [blæk]

— Синий — тоже я люблю — (это) blue [blu: ]

— Коричневый цвет подходит барану — (это) brown [braun]

— Зелёный нынче мандарин — (это) green [gri: n]

— Зелёный цвет любит писатель Грин– (это) green [gri: n]

— Розовый цвет имеет люпúн/к — (это) pink [pɪŋk]

— Малиновую блузку всякий раз/бери — (это) raspberry [ˈrɑːzbərɪ]

— Серебристый любит Сильва — (это) silvery [ˈsɪlvərɪ]

— Оранжевый ем «помидорин»/ж — (это) orange [ˈɔrɪndʒ]

— Фиолетовый всегда надевали/т — (это) violet [ˈvaɪəlɪt]

— Фиолетовый напоминает пепел — (это) purple [ˈpəːp (ə) l]

— Сиреневыми цветами пол устлали — (это) lilac [ˈlaɪlək]

— В сиреневые платья одевали лялек — (это) lilac [ˈlaɪlək]

— Тёмный цвет любит чудак — (это) dark [dɑːk]

— Тусклый цвет, так как цветок увядал — (это) dull [dʌl]

— На светлый цвет и собака не лает — (это) light [laɪt]

— В янтарном ты была на дамбе — (это) amber [ˈæmbə]

— Пепельный цвет — явно не ваш — (это) ash [æʃ]

— В пепельный цвет красятся ведьмы на шабаш — (это) ash [æʃ]

— Серый шарф, скорей согрей — (это) grey [greɪ]

— В серую сеть я поймал угрей — (это) grey [greɪ]

— Золотым хвалюсь я годом — (это) golden [ˈgəuldən]

— Золотой забил гол/Дэн — (это) golden [ˈgəuldən]

— На алое волк зубы скалит — (это) scarlet [ˈskɑ: lɪt]

— Бордовый жакет оденем Ване/с — (это) vinous [ˈvaɪnəs]

— Лазурный цвет в пейзаже — (это) azure [ˈæʒə]

— Коралловый — люблю в декоре/л — (это) coral [ˈkɔrəl]

— Цвет беж — (это) beige [beɪʒ]

Стишки к теме «Цвета»

Жениться — wed

Можно и в красном — red.

Баран коричневый — brown,

Вроде взрослый — grown,

Одел корону — crown,

И утонул — drown.

Вон звёздочка — starlet,

Она алая — scarlet.

Купил чернила — ink,

А они розовые — pink,

Я их — в раковину — sink.

Даю подсказку — clue,

Что клей — glue,

Бывает голубым — blue.

У нас такой ритуал — rite,

По праздникам надевать белое — white.

На снегу заяц серый — grey,

Лёгкая добыча — prey.

На экзамен устный — oral,

Надеваю коралловое — coral,

Такие нравы — moral.

Предмет золотой — golden,

Не стареет — olden.

Я смотрю на экран — screen,

А там всё зелёное — green.

Когда белого дефицит — lack,

Носим чёрное — black.

Семья

— У всей семьи одна фамилия — (это) family [’fæm (ə) lɪ]

— Всей семьёй в кафе/мели — (это) family [’fæm (ə) lɪ]

— Родителям подсыпал перец — (это) parents [ˈpɛ (ə) rənts]

— Родня приехала — прикинь! — (это) kin [kɪn]

— Родственников всех не пристрелите — (это) relative [ˈrelətɪv]

— Мама ездит на Камазе — (это) mother [’mʌðə]

— Папа сдвинулся по фазе — (это) father [’fɑːðə]

— Сын купил себе Ниссан — (это) son [sʌn]

— Дочка любит анекдоты — (это) daughter [’dɔːtə]

— Сестра хочет стать таксистом — (это) sister [’sɪstə]

— Брат похож на дикобраза — (это) brother [’brʌðə]

— Тётя нацепила бант — (это) aunt [ɑːnt]

— Дядя покупает танк — (это) uncle [«ʌŋkl]

— Племянница растит анис — (это) niece [niːs]

— Племянник говорит: «Не пью» — (это) nephew [’nefjuː]

— Ребёнок вас не опечалит — (это) child [tʃaɪld]

— Брат двоюродный наказан — (это) cousin [ˈkʌzn]

— Жена моя купила трамвай/ф — (это) wife [waɪf]

— Муж устроился в Джáз-бэнд — (это) husband [ˈhʌzbənd]

— Вдова видала много видов — (это) widow [ˈwɪdəu]

— Невеста жениха выбирает — (это) bride [braɪd]

— Жених выбирает/грум — (это) bridegroom [ˈbraɪdgrum]

— Бабушку — grandmother [’græn (d) ˌmʌðə]

— Дедушка — grandfather [’græn (d) ˌfɑːðə]

— Внучка granddaughter [’græn (d) ˌdɔːtə]

— Внук — grandson [’græn (d) sʌn]

Созвучные слова по теме «Семья»

Племянница — niece

Дала мне сыра кусочек — piece.

Зверь дикий — wild,

На лапах мягких — mild,

Подкрался к ребёнку — child.

С хорошей женой — wife,

Хорошая и жизнь — life.

Чувствую кожей — skin,

Что приедет родня — kin.

Я поехал верхом — ride,

И на чужой стороне — side,

Я завёл невесту bride,

Я её обеспечиваю — provide,

Но решил это скрыть hide.

Момент очевидный — apparent,

Что за стеклом прозрачным — transparent,

Стоит родитель — parent.

Предпочтительнее — rather

Снова собираться — gather,

В месте другом — other,

С отцом — father,

Братом — brother,

И мамой — mother.

Твоя сестра — sister,

Лгунья и обманщица — twister

Наврала об урагане — twister.

Дом

— В доме я устроил хаос — (это) house [haus]

— В квартире живёт мулат — (это) flat [flæt]

— В комнате шурум-бурум — (это) room [ruːm]

— В кладовой — портрет Клеопатры — (это) pantry [ˈpæntrɪ]

— В холе ждёт меня хохол — (это) hall [hɔːl]

— Ключ я потерял с тоски — (это) key [ki: ]

— На ключ закрывай, а не на крючки — (это) key [ki: ]

— Ключи теряют ученики — (это) key [ki: ]

— Замок кто-то уволок — (это) lock [lɔk]

— Дверь открыта в коридор — (это) door [dɔ: ]

— Дверь разбита от и до — (это) door [dɔ: ]

— В коридоре полно чепуховен — (это) hallway [’hɔːlweɪ]

— Окно в пыли, не видно видов — (это) window [’wındəu]

— А карниз сломали кони/с — (это) cornice [ˈkɔ: nɪs]

— И карниз есть на балконе/с — (это) cornice [ˈkɔ: nɪs]

— Пол — какое-то фуфло — (это) floor [flɔ: ]

— Потолок покрасить попросили/н — (это) ceiling [’si: lıŋ]

— Стену в хлам разрушил вол — (это) wall [wɔ: l]

— В углу стоит у нас икона — (это) corner [ˈkɔ: nə]

— В углу стою я и кони — (это) corner [ˈkɔ: nə]

— Шторы разорвал мой кот/н — (это) curtain [kɛ: tn]

— На кровать свалил обед — (это) bed [bed]

— На кровати не достичь побед — (это) bed [bed]

— На подушке кота усыпило — (это) pillow [ˈpɪləʊ]

— На матраце нарисовал пару матриц — (это) mattress [ˈmætrɪs]

— Из одеяла я сделал бланки/т — (это) blanket [ˈblæŋkɪt]

— На ковёр не надо капать — (это) carpet [’kɑ: pıt]

— У подушки диванной край надкушен — (это) cushion [ˈkuʃən]

— На коврике лежит мой враг — (это) rug [rʌg]

— Коврик выбросил в овраг — (это) rug [rʌg]

— Веник подарил бобру/м — (это) broom [brum]

— Веником ударил по ребрум/м — (это) broom [brum]

— Щётку утащил бараш — (это) brush [brʌʃ]

— Стул здесь неизвестно чей — (это) chair [tʃeə]

— Стул у нас для богачей — (это) chair [tʃeə]

— Стол накрыт для гостей/был — (это) table [ˈteɪbl]

— Кресло в зале — нам качели — (это) armchair [«ɑ: m’ʧeə]

— И зеркал нет в этом мире — (это) mirror [’mırə]

— От камина всем теплей/с — (это) fireplace [ˈfʌɪəpleɪs]

— На кухню прилетели птички/н — (это) kitchen [’kıʧın]

— В холодильник прыгнул стриж — (это) fridge [frıʤ]

— На плите один лишь кукиш — (это) cooker [’kukə]

— Глядя на плиту он в скуке — (это) cooker [’kukə]

— В печи сгорело 5 холстов, листов, кустов — (это) stove [stəuv]

— Духовкой я своею славен — (это) oven [ˈʌvən]

— В духовке много маленьких духовен — (это) oven [ˈʌvən]

— На полке восседает эльф — (это) shelf [ʃelf]

— На вешалку повесил фрак — (это) rack [ræk]

— На вешалку залез рак — (это) rack [ræk]

— Уже разбито много ваз — (это) vase [vɑːz]

— Светильник грязный и без ламп — (это) lamp [læmp]

— На картине — лиса и спички — (это) picture [ˈpɪktʃə]

— В книжный шкаф залез черкес — (это) bookcase [ˈbʊkkeɪs]

— Морозильник с антифризом — (это) freezer [ˈfriːzə]

— В раковине — керосин/к — (это) sink [sɪŋk]

— Туалет  toilet [ˈtɔɪlət]

Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.
электронная
от 96
печатная A5
от 330