электронная
120 84
печатная A5
470
16+
Юрга
30%скидка

О книге

Слово «Юрга» в переводе с башкирского — это лошадь, которая ходит иначе, не так, как другие. Роман рассказывает о событиях середины XVIII столетия. Это период правления племянницы Петра I — Анны Иоанновны. Но основными героями романа являются простые люди, их нелёгкая и трагичная судьба. Их взаимоотношения, любовь, верность, сострадание, коварство и подлость. Уверен, что если Вы найдёте в себе силы, чтобы прочитать роман, то не пожалеете о потраченном Вами времени.

Отзывы

Гость

Прочитал. Очень интересно. Я впервые узнал, что есть такой народ - башкиры.

February 8, 2021, в 7:24 AM
Гость

Классная книга!!!!

February 8, 2021, в 7:07 AM
Гость

Меня поразило с какой точность автор подошёл к описанию исторических событий. Думаю, что это первая книга, подобного рода, которая столь откровенно рассказывает о трагической истории башкирского народа. Во всяко случаи мне такие книги не известны.

February 8, 2021, в 3:32 AM
Эльмира

Очень интересно. Читается легко и увлечённо.

April 6, 2020, в 3:48 PM
Галина Каспа

Огромное спасибо автору за книгу, за возможность « окунуться» и прочувствовать эпоху, события. Яркие , характерные портреты персонажей в историческом ракурсе романа просто « захватывают».

May 20, 2019, в 4:44 AM

Автор

Равиль Садыков
Равиль Ахметшарифович Садыков
Я родился и вырос на Урале — Башкирия. Там прошли мои детство и юность. Моими родными языками были башкирский и татарский. В 1992 году я с семьёй переехал в Израиль. В 2016 году, в Израиле, вышла моя первая книга (на иврите) — перевод башкирского эпоса «Урал-батыр». Затем ещё одна книга, на иврите, повесть «Мамзер» (выродок). Позже я выпустил Сборник — на русском языке, куда вошли: повесть и два рассказа. Если у вас возникнут вопросы, по поводу книги, пишите на адрес: ravile.sadikov@gmail.com

Над книгой работали:

Равиль Садыков
Иллюстратор