6+
Тесты на основные темы английской грамматики с ключами. Книга 5 (уровень В2+)

Бесплатный фрагмент - Тесты на основные темы английской грамматики с ключами. Книга 5 (уровень В2+)

Объем: 36 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Авторское право

Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

Аннотация

В книге представлены тесты на основные сложные грамматические темы английского языка: все времена, согласование времён, страдательный залог, условные предложения, герундий, инфинитив. Тесты адаптированы по методике © Лингвистический Реаниматор и имеют ключи. Для работы над тестами ваш уровень знания английской грамматики должен быть не ниже уровня В2. Я рекомендую не только выполнять сами тесты, но также выписывать и заучивать новые слова и идиомы. Книга содержит 823 английских слова и идиомы.

Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка

Для «выживания» в среде без переводчика — 120

Для ежедневного общения на общие темы — 2000

Для чтения несложных текстов общей тематики — 4 000 — 5 000

Чтение сложных текстов — 10 000

Уровень носителя языка — 10 000 — 20 000

Как работать над тестами

Данное учебное пособие приследует дву основные цели:


1. Довести до автоматического уровня понимание основных грамматических явлений английского языка.


2. Выучить все новые слова и идиомы, которые содержаться в тестах.


Поэтому работу над данным пособием лучше разделить на два этапа:


1. Выполнение тестов с обязательным заучиванием новых слов и идиом.


2. Работа с ключами — проверка правильности выполнения тестов, чтение и перевод на русский язык ключей к данным тестам.


Если у вас будут возникать сложности с переводом материала ключей к тестам на русский язык, рекомендую вернуться к тестам, и проделать их устно столько раз, сколько это будет необходимо для полного овледаения всем словарным запасом данной книги.

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.


Мои контактные данные

Тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: oliva-morales@mail.ru


Сайты:

https://lronline.ru

http://www.m-teach.ru

С уважением,

Татьяна Олива Моралес

Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»

Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии
© «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.


Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки.


С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.


Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.


Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

Специальные обозначения

… — на этом месте должен стоять определённый или неопределённый артикль.


* — неправильный глагол.


Мы (we) — русское слово / его английский эквивалент.


то (-) — данное слово не нужно переводить на английский язык.


накрылась с головой (pull.. cover over her head) — нужно изменить форму глагола.

Тесты

Тест 1

Переведите на английский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения.


3.Сейчас (now) в местном кинотеатре (at …local cinema) 2.демонстрируют (show..*/ showed/ shown) 1.новый приключенческий фильм (...new adventure film).


Говорят (they say), что он интересный (it be..* interesting/ am, is, are) и стоило бы его посмотреть (and be.. worth watching).


Мы уже купили билеты (we already buy..*/ bought/ bought) на завтрашний сеанс (for tomorrow’s film screening).


Посмотрим (we see..), насколько он того стоит (if it be..* really worth watching).


Мы пробудем в кинотеатре (we stay.. at ...cinema) с шести до половины восьмого (from 6 to half past 7).


Мы пробудем в кинотеатре с шести до половины восьмого, пока не (until) закончится фильм (...movie end..).


Если фильм нам понравится (if we like ...film), возможно (perhaps), мы порекомендуем его своим друзьям (we recommend.. it to our friends).


Получается, что (it seem.. that) мы пробудем в кинотеатре (we stay.. at ...cinema) почти весь вечер (almost the whole evening), пока (until) на улице окончательно не стемнеет (darkness fall.. outside).


У Нелли сегодня сломалась машина (Nellya’s car brake..* down today/ broke/ broken).


Её обещали починить (they promise.. to fix it) только к концу недели (only by the end of the week).


Поэтому (therefore) 2.для того, чтобы (in order to) добраться до дома (get home), 1.придётся вызывать такси (we need.. to call a taxi).


Мы посидим в каком-нибудь милом уютном ресторанчике (we will stay at some nice lovely restaurant), пока (until) оно за нами не (-) приедет (it come.. to pick us up).


— Почему бы вам, девочки (Why don’t you, girls), не воспользоваться метро (take the subway), чтобы добраться до дома (to get home)? — спросите вы (you might ask).


Наш ответ будет лаконичен (our answer be.. concise):


— По жизни надо двигаться легко (one should move through life easily), с комфортом и наслаждением (with comfort and delight).

2.С самого утра (since early morning) 1.палит солнце (… sun beat.. down).


Как жаль (it is a pity), что (that) я не могу (can’t) бросить (give up) все дела (everything) и уехать на дачу (and go to ...country).


Всё работаю и работаю (I continue working hard) в этом душном кабинете (in this stuffy office), не имея возможности (without. the opportunity) выйти прогуляться (to go for a walk) под тенью деревьев (under the shade of trees) в ближайшем парке (in ...nearest park).


Я уже подала заявление на отпуск (I already apply.. for a vacation), да только (only) его не торопятся подписывать (they be..* in no hurry to sign it/ am, is, are).


Ну а как же (for sure)!


Работать-то кто будет (who work.. in here), если все в отпуск разом выйдут (if we go on vacation all at once), понятное дело (clear business).

Вчера (yesterday) приехала на дачу (I come.. to ...cottage/ came/ come) с тем, чтобы (in order to) провести здесь все выходные (spend …whole weekend here).


А моя сестра уже вышла в отпуск (and my sister already go..* on vacation/ went/ gone), поэтому (so) наслаждается дачной жизнью (she take.. her sweet summertime) с прошлого понедельника (since last Monday).


Она мне рассказала (she tell..* me/ told/ told), что (that) наш сосед (our neighbor) всю неделю успешно чинил крышу (successfully repair.. the roof all week) до тех пор, пока не (until) умудрился с неё упасть (he manage.. to fall off it).


Да так неудачно (and it be..* so badly/ was, were/ been).


Приземлился он (he land..) прямо на (right on) любимые розы своей супруги (his wife’s favorite roses).


Розы были с шипами (...roses have..* thorns/ had/ had), так что (so that) всю следующую неделю (the whole next week) он не мог присесть (he can..*not sit down/ could), и мог (and be..* only able to/ was, were) делать только три вещи (do the three things): ходить, лежать или стоять (walk, lie or stand).

Тест 2

Переведите на английский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения.


Завтра (tomorrow) мы будем сдавать зачёт (we take.. … midterm).


Это — прискорбно, но факт (it be..* regrettable, but true).


Должен признать (I got to admit), что я к нему толком подготовиться так и не успел (that I really not have..* time to prepare for it/ had/ had).


Из чего следует (which implies), что (that) вся сегодняшняя ночь (all the stepping up tonight) будет проведена (spend..*/ spent/ spent) за учебниками (with my textbooks).


Ввиду того, что (in view of the fact that) я не прикасался к ним (I not open.. them) практически в течении всего семестра (for almost the entire semester), мне будет нелегко (it be.. easy for me).


Ну, а что делать прикажите (Well, what to do)?


Кому сейчас легко (But who hasn’t felt the pinch), а (huh)?


Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.