12+
Русский как иностранный. Русские рассказы для перевода с русского языка и пересказа

Бесплатный фрагмент - Русский как иностранный. Русские рассказы для перевода с русского языка и пересказа

Книга 4 (уровни B2–C2)

Объем: 32 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Аннотация

Книга состоит из 7 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как времена, страдательный залог, причастия, деепричастия и пр. В книге 1689 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих русский язык.

Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка

Для «выживания» в среде без переводчика — 120


Для ежедневного общения на общие темы — 2000


Для чтения несложных текстов общей тематики — 4 000 — 5 000


Чтение сложных текстов — 10 000


Уровень носителя языка — 10 000 — 20 000

Советы по работе над рассказами

При работе над рассказами лучше всего придерживаться совсем несложных правил, а именно:


1. Сначала проанализируйте предложение на предмет грамматики — времён глаголов-сказуемых, залог.


2. Если ваш словарный запас не позволяет перевести предложение без словаря, используйте словарь или сервис Translate Google https://translate.google.com/?hl=ru&tab=TT


3. Если в предложении есть идиомы или слова со сложными реалиями, воспользуйтесь для поиска их значений или реалий сервисом https://context.reverso.net


4. Сначала сделайте письменный перевод предложений в рассказе, далее выучите все новые слова и выражения, перескажите рассказ близко к тексту.

От автора

Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.


Мои контактные данные

Тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: oliva-morales@mail.ru


Сайты:

http://lronline.ru

http://www.m-teach.ru

С уважением,

Т. М. Олива Моралес

Опять Слава

После окончания университета я работала дома переводчиком, работу мне подкидывала мама, которая трудилась в том же направлении. И всё, вроде бы, было хорошо и спокойно — стабильный доход, да и деньги зарабатываешь, не выходя из дома, однако, не было в этом праздника, яркости ощущений, новых впечатлений и знакомств. В общем, сплошная серая бытовуха и никаких приключений.


Нет, я не сидела сиднем дома, конечно, и продолжала тусоваться в латиноамериканской тусовке, и среди музыкантов и художников тоже. Но всё равно, я ощущала себя немного не в своей тарелке, как бы оторванной от мира и событий. В этот самый момент моих философский размышлений о скучном быте раздался звонок в дверь.

— Кто-бы это мог быть на этот раз? — подумала я и пошла открывать. На пороге стоял старый знакомый Слава, тот самый Слава, который в 1982 году познакомил меня с Булатом Шаловичем Окуджавой.


— Привет, старик, проходи, — сказала я с удивлением в голосе. — совсем уж не ожидала сегодня тебя увидеть. Сколько лет мы не виделись-то уже, года три что ли?


— Да как бы не поболее, думаю, лет пять, примерно.


— Ну рассказывай, какими судьбами тебя занесло, каких успехов ты достиг, чем занимаешься. — поинтересовалась я.


— Ничего такого особенного я, вроде бы, пока и не совершал ещё. А работаю вот в театре одном американском, точнее американо-российском. Мне там комфортно и интересно. Кстати, по поводу театра, нам срочно нужны переводчики английского и испанского языка — театр гастрольный, ездит по разным заграницам. Тебе работа такая не нужна случаем?


— Вообще-то, ты не поверишь, только пять минут назад сидела и раздумывала, куда бы мне применить свои глубокие лингвистические познания, а тут и ты как раз подвернулся с предложением, подкупающим своей новизной, от которого, к тому же, нельзя отказаться.


— Значит, как это всегда случается у нас, навестил я тебя очень вовремя, пришёлся весьма кстати, как говорится. В таком случае держи адрес, завтра вечером часикам к семи подъезжай к нам, я познакомлю тебя с руководителем и режиссёром.


— Отлично, Слав, договорились, буду как штык.

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.