18+
Кровные братья

Электронная книга - Бесплатно

Скачать:

Объем: 140 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

1920 год.

Англия

Вернувшись с войны в свой город, я увидел его совсем другим.

В нем царил хаос, в каждом районе Бирмингема правили банды.

Мой дом находился в районе где протекала река Тейм.

Я понял, что нужно все изменить, поставив перед собой задачу, очистить мой город от нечисти.

Так и началась эта история.

Глава I
«Сделка с полицией»

Паб Бремен.

Бармен разливал гостям пиво, за столиками сидели мужчины, за одним из столиков в окружении двух мужчин сидели женщины легкого поведения, пили и смеялись.

Вдруг открылись двери и зал окутала тишина.

В паб, вошли трое мужчин одетые в солидные костюмы.

У человека что шел опустив голову, была надета шляпа, в руке он держал трость с серебряной головой тигра, в зубах зажата сигара.

Тот что шел спереди, в одной руке держал бутылку виски, в другой револьвер.

Парень что шел позади с пронизывающим взглядом, держал в зубах зубочистку.

Из глубины зала прозвучал голос:

— Это же отбросы общества, братья Дэниэлс

После чего отодвинув стул, он вышел из за стола, подойдя к ним и ткнув пальцем в пиджак старшего брата сказал:

— По возившийся 35 лет с тварями вроде тебя, я могу даже по запаху понять, ублюдок ты или нет.

Посмотрев на среднего брата и проведя по нему пальцем произнес:

— Пушка находящийся под твоим пиджаком и толпа твоих отпрысков не защитят твою гнилую душу.

— У меня нет пушки, нет толпы за спиной, но есть пару парней которые хоть в ад пойдут за мной.

Чарли и Гарри отправились к барной стойке.

Человек посмотрев на младшего брата спросил:

— А у тебя как я понимаю кличка зубочистка?!

Люди сидевшие в зале начали громко смеяться.

— Я как человек представляющий закон, буду решать упрятать вас за решетку или нет.

Френки достав из кармана пиджака складной нож, перерезал ему горло со словами:

— Свобода ценится не меньше чем жизнь.

Пройдя к барной стойке, он заказал бокал виски.

Чарли произнес:

— Парни уберите этого ублюдка из нашего паба.

Район был затянут густыми тучами, от которых лил холодный, пронизывающий дождь.

Люди вынесли тело на улицу, бросив его в лужу вернулись обратно в бар.

Братья Дэниэлс сидели в своем кабинете и решали произошедшую ситуацию.

Гарри сказал:

— Чарли, мы имеем малую часть прибыли, от всех ипподромов что мы держим.

Стенли Фокс которого прикончил Фрэнки, был тем самым ублюдком что постоянно делал ставки на твоего коня, после чего уходил с набитым карманом, а мы оставались с мелким кушем!

— Гарри, я все прекрасно понимаю, но этот Фокс был полицейским приехавший сюда из Кембриджа, с какой целью мы не знаем, нам предстоит это выяснить.

Встав с кресла и подойдя к Френки, Чарли ткнув его пальцем сказал:

— А ты Фрэнк сделал еще больше проблему, старайся держать свои чертовы нервы при себе! Ладно, что нибудь придумаем.

Пока братья разбирались в происходящей ситуации, из бара вышел мужчина в ободранном пальто и кепке.

Братья вышли из кабинета и отправились решать дело.

На улице их ждала полиция под командованием инспектора Эванса.

— Так, так, так! Передо мной сами Кровные братья.

Слышал в вашем пабе убили полицейского?

Как жаль.

Гарри стоя с ухмылкой спросил:

— Ну допустим и что с того?

— Нет, нет, пустяки, за исключением того, что он был марионеткой мистера Уилсона.

— Политика?

Удивленно спросил Френки.

— Да, того самого, которому угрожали люди вашего паба.

— Кто именно?

Спросил Чарли.

— Я не обязан перед вами отчитываться, скажу лишь то, что вам придется разобраться в этом деле.

— Вы полиция, вам и разбираться.

Произнес Чарли.

— Я знаю что мистер Фокс делал довольно большие ставки, на вашего коня.

— Я не слежу, за тем кто делает ставки, это может быть любой, даже ты.

Не зная что ответить, Эванс развернулся и полицейские начали уходить.

Братья стояли и гордо смотрели за уходом полиции.

Вдруг, Эванс остановился и за спиной полицейских обернувшись произнес:

— Закон чаще наказывает, чем защищает.

Я все равно выведу вас на чистую воду.

— Мы всегда рады видеть вас мистер Эванс.

После ухода инспектора, Чарли развернулся и ушел обратно в паб, Гарри и Фрэнки отправились за ним.

Зайдя в кабинет и взяв сигарету, он снял шляпу и швырнул ее на стол.

Закурив и налив в бокал виски, стоя у окна, он думал как спасти брата.

Открылась дверь и в кабинет вошли Гарри и Френки.

— Чарли что с тобой?

— Оставьте меня, мне нужно подумать.

Братья развернулись и за их спинами захлопнулась дверь.

Сев на свое темно зеленое кожаное кресло, он увидел на столе лежавший конверт от анонимного лица.

Развернув его и достав письмо, он начал читать.

«Я знаю кто убил Фокса»

Чарли встав с кресла, отошел к окну, как вдруг открылась дверь и в кабинет вошла особа.

— Я же сказал, оставить меня в покое!

Обернувшись он увидел перед собой даму в длинном красном платье, в широкополой шляпе, на плечах была надета белая норковая пелерина.

— Да, я не ожидала увидеть тебя таким Чарли, в малом возрасте ты был совсем другим.

— Вы кто, кто вас сюда пустил?

— Я могу войти в любую дверь, меня зовут Эми Дэниэлс.

Тут Чарли понял что перед ним стоит его родная сестра.

Подойдя к ней и обняв, он спросил:

— Как ты меня нашла?

— Ко мне пришел какой-то мужчина одетый в ободранное пальто и кепку, он отдал мне письмо, в котором было сказано что Френку нужно исчезнуть на время, пока все не уляжется.

Снова открылась дверь и в кабинет вошли Гарри и Фрэнк, Чарли подошел к столу, взял лист и отдал его Френки:

— Прочти.

Френки, прочитав спросил:

— И что ты хочешь этим сказать?

— Тебе нужно уехать в Лондон, пока все не утихнет.

— И когда?

— Сегодня ночью. Инспектор Эванс не дурак, он сделает все чтобы упрятать тебя за решетку.

— Хорошо, я тебя понял.

12 августа 1920 год.

Чарли проезжает верхом на коне по улице, с ним здороваются жители района, полицейские отдав честь произносили:

— Здравствуйте мистер Дэниелс.

Доехав до проулка, он остановился, увидев перед собой женщину стоявшую посреди дороги.

Чарли слез с коня, подойдя к ней ближе он спросил:

— Ты та самая, кто предсказывает будущее?

Женщина взяла в руки что-то похожее на порошок красного цвета, произнося шепотом какие-то слова дунула его в морду коня.

Конь чихнув заржал.

Чарли погладив его по морде произнес:

_ Тише, тише.

Вернувшись обратно в паб, он увидел стоявшего у двери в кабинет озлобленного Гарри.

Чарли понял что что-то не так, и направился в кабинет.

Зайдя, он закрыл за собой дверь.

Гарри сев на место Чарли и налив в бокал виски произнес:

— Тебя видели на Гаррисон корд, ты делал трюк с порошком.

— Времена тяжелые, людей нужно убедить сделать ставку.

— Эта была Китайоза!

— Прачки говорят что она ведьма, это убедит их.

— Мы не имеем дел с Китайцами.

— Загляни в книгу.

— У Китайцев свои бойцы есть!

— Мы договорились Гарри, я занимаюсь привлечением денег.

— А если малыш Перс выиграет Чарли, или ты уже с бегами мухлюешь?

А Стенли Фокс дал тебе разрешение мухлевать на бегах?

Тогда какого хрена ты делаешь?

Думаешь мы сможем справиться с Китайцами и Стенли Фоксом, у Стенли целая армия!

— Фокс мертв, и ты это знаешь. Я думаю Гарри, вот что я делаю, я думаю и за тебя в том числе.

Открыв дверь Чарли вышел из кабинета, Гарри ему вслед прокричал:

— Я созываю совет сегодня в восемь!

После разговора с братом Чарли подошел к барной стойке, бармен налил ему бокал виски, протянув его произнес:

— За счет заведения мистер Дэниэлс.

В углу за столиком сидели четверо мужчин, один из них увидел Чарли сидевшего за барной стойкой, встав со стула, он подошел к стойке после чего произнес:

— Мне мягкого Эля.

Бармен налил ему кружку мягкого Эля, тот его взял после чего сказал:

— За тебя Чарли, твое здоровье.

Корона принца, а скоро и короля, держу пари.

— Ты не ставишь деньги.

— Нет, но я тут размышлял на днях.

— О чем?

— У моего товарища по профсоюзу, сестра работает телеграфисткой на фабрике стрелкового оружия, говорит, на той неделе их начальству приходили сообщения из Лондона от самого Майкла Уилсона.

Что там насчет хищения?

Его назвали делом государственной важности.

А еще по телеграфу пришел список, где были написаны наши с тобой имена.

Что же это за список, где коммунист стоит рядом с букмекером?

— Может это список тех кто дает беднякам ложную надежду?

Единственная разница между нами Фредди, в том, что иногда у моих лошадок есть шанс на победу.

— Знаешь, когда я слышу о резне и избиениях, я жалею что спас тебя от той пули во Франции.

— Поверь мне, иногда и я об этом жалею.

— Я могу избавить тебя от мучений.

Защелкнув затвор револьвера, Фредди приставил пистолет к виску Чарли с фразой:

— Твое последнее слово.

Выпив бокал виски и закурив сигарету Чарли сказал:

— Если нет смелости нажать на курок, не берись за оружие.

Вдруг в паб открылась дверь, в дверном проеме стоял парень вытирая от пота лоб произнес:

— Фредди, тебя ищет полиция!

— Закончим в другой раз.

Взяв свое пальто и пистолет, он убежал оставив недопитый эль.

Посмотрев на часы Чарли отправился на семейный совет.

Стоя у стены Чарли слушал что говорил Гарри.

— Я собрал совет, чтобы сообщить вам важные новости.

Томас и Майкл вчера вернулись из Белфаста, они покупали жеребца чтобы покрыть своих кобылок.

Вчера они были в пабе на Шинки Роут, и в том пабе был легавый который раздавал эти листы.

Френки взял лист и начал читать:

— Если вы умеете драться, приезжайте в Бирмингем.

— Они набирают сюда Ирландцев из протестантских семей.

Добавил Гарри.

Вдруг прозвучал женский голос:

— Для чего?

— Вы кто?

С удивлением спросил Гарри:

Эми выходя из тени хотела представиться, но Чарли ее опередив сказал:

— Господа, позвольте представить Эми Дэниэлс, наша родная сестра.

— Где ты так долго пропадала?

Спросил Фрэнк.

— Это долгая история. Так для чего они их набирают?

— Для зачистки города, он главный инспектор.

Последние четыре года, он зачищал Белфаст от республиканцев.

— Откуда ты все это знаешь?

Спросил Гарри.

— Я спросил копов которым мы платим.

— Мне почему не сказал?

— Я говорю сейчас.

— Так зачем он едет в Белфаст?

Спросила Эми.

— Из за чертовых забастовок на оружейном заводе, и на фабрике в Остине.

А в газетах уже пишут о бунте и революции, думаю он охотится за коммунистами.

— Значит оставит нас в покое, так?

— В Гринлайне есть Ирландцы сбежавшие от него в Белфасте, говорят не согласных католиков он изводил в два счета.

— Но мы не республиканцы, мы воевали за короля, и мы Кровные братья, легавых не боимся!

Произнес Френки.

— Он прав.

— А тем кто сунется, мы вырежем кровавую улыбку.

— И так Гарри.

— А ты что думаешь Эми?

— Эта семья все сделает открыто, тебе больше нечего сказать Чарли?

— Нет, ничего что касалась бы женщин.

— Все это касалось женщин, пока вы мальчики были на войне, что же изменилось?

— Мы вернулись.

С улыбкой ответил Чарли.

После семейного совета, Гарри взял в баре бутылку виски и отправился домой.

По дороге в проулке его схватили полицейские одетые в гражданскую одежду.

— Какого хрена?! Вы кто такие, твари?!

Я Гарри Дэниэлс вашу мать!

Полицейские, избив Гарри, привели его в подвал, посадили на стул.

Над ним висел фонарь, освещая подвал тусклым светом.

Один из полицейских накинул на шею Гарри кожаный жгут.

Из тени вышел инспектор Эванс.

— Гарри Дэниэлс, вожак своры «Кровные братья»

Посмотри на меня.

Погладив его по голове, Эванс ударил его в нос.

— Ублюдок!

Прокричал Гарри.

посмотрев на кепку Эванс спросил:

— Это ваша форма, должно быть наводит ужас?

У него была пушка?

— Нет, только нож в носке и дубинка на поясе.

Ответил полицейский.

— И так Мистер Дэниелс, считайте нашу встречу официальным знакомством, ты меня понял?

Единственная вещь в мире которая меня интересует, это правда.

Что ты знаешь о краже?

— О какой краже?

Стянув жгут они начали его душить, после чего расслабив, Эванс сказал:

— Я спрошу еще раз, что ты знаешь о краже?

— Богом клянусь, я не знаю о чем речь, какая на хрен кража?!

Эванс снова стянул жгут, после чего расслабил.

— Я не вру мать твою, ясно, я не вру!

— В твоих налитых кровью глазах, я не вижу ничего интересного.

В твоей крови нет ни следа хитрости и коварства.

Но уясни вот что, я вполне способен отправить тебя и твою вонючую семейку плавать в канале лицом вниз, еще до конца года.

С другой стороны, мы можем помочь друг другу.

Спустя пару часов, Гарри дошел до дома, Чарли узнав о произошедшем отправил к нему Фрэнки и Эми, а сам отправился за бутылкой виски для брата.

Зайдя, в паб он взял виски и направился к Гарри.

Выходя его позвала некая женщина:

— Чарли!

Тот обернулся и увидел перед собой родную тетю.

— Тетя Грейс?!

Как вы меня нашли?

— Я давно вам помогаю, в этом городе есть мои глаза и уши.

Когда я узнала что произошло с Гарри, я приняла решение приехать и самой во всем разобраться.

Гарри сидел дома на стуле, Эми сказала:

Френки, вытри кровь с его глаза.

— Ты чего раскомандовалась?

— Я училась на медсестру.

— Не смеши меня, мне больно смеяться.

Сказал Гарри.

— Это правда!

— Ты была на одном занятии по оказанию первой помощи и тебя выгнали за смех.

— Но я научилась спасать от удушения.

— По твоему, я задохнулся?

— Сейчас стяну бинтом шею, тогда задохнешься.

В дом открылась дверь и в комнату вошли Чарли и Грейс.

Френки и Эми увидев тетю в два голоса произнесли:

— Тетя Грейс?

Та спросила:

— Ну и где он?

Чарли подошел к Гарри, протянув ему бутылку произнес:

Вот выпей.

Тот взяв бутылку, сделал глоток.

Чарли смочил кусок тряпки каплями виски, после чего начал обтирать глубокую рану.

— Все нормально.

— Ну ты и жопа.

Он сказал что приехал по приказу мистера Уилсона, по государственному делу, говорил о какой-то краже.

Хочет чтобы мы помогли ему.

— Мы не помогаем легавым.

Ответил Френки.

— Он увидел наши послужные списки, он сказал что мы патриоты, как и он. Хочет, чтобы мы были его глазами и ушами.

Я сказал, мы соберем семейный совет и проголосуем.

— Но почему нет, м?

Спросил Фрэнк.

— У нас нет дел ни с Финнами, ни с коммунистами.

Ответил Чарли.

— Да что с тобой, что за хрень с ним творится?!

— Если бы я знала, давно купила бы ему лекарства.

Ответила Грейс.

Наступила глубокая ночь, в небе светила яркая луна, Чарли пришел в заброшенную пристань, на берегу которой находились лодки непригодные к использованию.

На мосту его ждал Френки, рядом с ним у причала в лодке нагруженную мешками с углем, сидел Томас.

Чарли подошел, после чего сказал:

— Френки, в Лондон тебя отвезет Томас, там тебя не должны видеть люди которые знают нас.

Когда все утихнет, я дам тебе знать, и ты не должен напоминать о своем существовании.

— Я понял Чарли.

— Отправляйтесь. Томас, вернешься и мне сообщишь как все прошло.

— Слушаюсь мистер Дэниелс.

Утром следующего дня, Чарли сидел в пабе в своем кабинете, как вдруг открылась дверь и в кабинет вошла Эми.

— Чарли, тебя хочет видеть тетя Грейс.

Встав с кресла и затушив сигарету он направился к тете.

Зайдя в храм, он сел за спиной Грейс.

— У меня есть десять минут.

— Объясни мне, я всегда вижу когда ты, что-то скрываешь.

Ходят всякие слухи, в том числе с оружейного завода.

Я говорила с женами заводских рабочих, детективы задавали вопросы в испытательном цеху.

На этом заводе ничего не делается без твоего ведома.

Рассказывай, Господь и тетушка Грейс слушают.

— Все было как обычно, у меня в Лондоне был покупатель на мотоциклы, я сказал своим людям стащить четыре с бензиновыми двигателями, похоже они были пьяны в стельку.

На заводе где-то в цехах, эти болваны стащили не тот ящик, и привезли его во двор к Бобби Стронгу, как мы и договаривались.

Груз должны были взять из испытательного цеха, а взяли с экспортного склада.

В ящиках было двадцать пять пулеметов Льюиса, десять тысяч патронов, пятьдесят полуавтоматических винтовок и двести пистолетов с патронами.

— Господи Чарли.

— Груз был для Ливии, а оказался во дворе у Бобби Стронга.

— Надеюсь ты выбросил все в канал?

— Мы затащили все в конюшню от дождя, стволы не успели смазать.

— Так вот почему сюда прислали легавого.

— Может да, а может и нет.

— Чарли, ты грабитель, букмекер и боец, но ты не дурак, если это оружие пустят в ход, тебя повесят.

Нужно подбросить его полиции, может если они узнают что оружие не пропало, то все обойдется. Пусть Майкл вывезет его сегодня ночью.

— Нет, он не повезет контрабанду в полнолунии, через три дня луна скроется.

— И ты сделаешь все как надо?

От матери ты унаследовал здравый смысл, а от отца безрассудство, они борется внутри тебя, пусть победит мать.

Наступило время скачек.

Ставки были настолько высоки, что Чарли не ожидал такого результата.

Зайдя в комнату, где принимали ставки, Чарли достал с полки журнал, в котором велись записи.

Гарри увидев его, подошел после чего сказал:

— Где тебя носит? Он победил, малыш Перс выиграл заезд.

— Да победил, теперь пойдут слухи, когда мы провернем этот фокус снова, на него поставят не только Гаррисон, поставит весь Мол Хит и знаешь что?

Он снова победит, а уже в третий раз на малыша поставит весь Бирмингем.

Тысячи фунтов стерлингов, как на волшебного скакуна! И в этот раз, мы будем готовы, жеребец проиграет.

Подумай на досуге.

В день когда на ипподроме проходили скачки, инспектору Эвансу пришло письмо, о том что в Бирмингем приходит поезд с визитом политического деятеля Майкла Уилсона.

Вечером придя на вокзал, инспектор стоял на платформе, ожидая прибытие поезда.

Как вдруг, он увидел вдалеке, яркий свет от фонаря,

к платформе медленно подъезжал поезд.

С громким сигналом тифона, состав остановился.

В вагон открылась дверь, полковник поднялся и направился за человеком, который его проводил к политическому деятелю.

— Это инспектор Эванс.

Тот войдя в купе сказал:

— Мистер Уилсон, встреча с вами для меня большая честь.

— Это часть моего предвыборного тура, симпатичная шляпа.

— Спасибо, касторовая.

— Ну как вы устроились?

— Я создал рабочую сеть, мои агенты по всему городу, они будут моими глазами и ушами.

Я приступил к допросу подозреваемых.

— Вы были в Белфасте, полагаю вы разбили пару Фианских центров?

— Крысиные гнезда сер.

— Так кто, по вашему украл оружие?

Фини или коммунисты?

— Если это Фини и Ран, я найду их и найду оружие,

если это коммунисты, я найду их и найду оружие,

если это простые бандиты, я найду их и найду оружие.

Для меня нет никакой разницы между ними.

— Мы выбрали вас потому, что вы добиваетесь результата.

Но помните мистер Эванс, это Англия а не Белфаст.

Тела сброшенные в реку, всплывают в газетах, пропажа оружия должна остаться в тайне, иначе, мы создадим ненужную рекламу для его продажи.

Если придется кого-то похоронить, ройте могилу и ройте глубже.

Я хочу, чтобы вы вернули все до последнего патрона.

Утром следующего дня в Бирмингеме проходила церемония похорон Фрэнки, был собран весь Бирмингем, в том числе и вся семья Дэниэлс.

Каждый из семьи подойдя к могиле в которую был опущен пустой гроб, бросали гроздь земли с теплыми словами.

Чарли подойдя к могиле на которой стоял крест с гравировкой «Фрэнки Дэниэлс», произнес:

— Ты будешь всегда с нами.

Намекнув на то, что он вернется.

Тем временем, инспектор Эванс сидя в своем кабинете разбирал бумаги, в которых он нашел личное дело Чарли Дэниэлса.

«Секретно.

Кража на оружейном заводе.

bsa

Главный подозреваемый.

«Чарли Дэниелс, бандитизм, Рэкет, незаконное букмекерство.

Главарь банды «Кровные братья»

«Чарли Дэниелс» Рэкет, взяточничество, грабеж, член банды Кровные братья».

Прозвучал стук в дверь и в кабинет вошел полицейский.

— Мистер Эванс, сегодня в городе прошли похороны одного из людей банды «Кровные братья».

— И кто же это мог быть?

— Младший Дэниелс, его звали Фрэнк.

— Одной твари меньше.

инспектора мучила другая проблема.

— Собери полицейских на нашем месте.

— Слушаюсь сэр.

Собрав полицейских, Эванс прибыл верхом на коне, где ждали его полицейские.

— Мы перевернем все вверх дном, каждый ствол, каждый патрон, ко мне на проверку.

Все по местам.

Чарли и Гарри взяв двух своих людей, отправились покупать нового коня.

Приехав на место, их ожидал красивый, породистый белый жеребец.

— Ты же сказал что мы едим на ярмарку.

— Сначала дело, пошли и будьте начеку.

— Какое дело?

С семьей Ли.

Братьев встретил человек со словами:

— Чарли!

— Хромой Джонни!

— Как дела Чарли?

— Выгоняем городской смог из легких.

— А я уж подумал что ты зазнался.

— Просто занят был.

— Теперь, я кочую с семьей Ли.

— Я слышал.

— Мне так лучше со свиньями, ладно Чарли не обостряй.

Это твоя первая ярмарка после Франции?

— Что ты можешь знать о Франции, трусливый, цыганский ублюдок?

Увидев коня Чарли спросил:

— Тот самый жеребец?

— И та самая машина?

Гарри вторгся в их диалог:

— Минуточку, ты же не хочешь махнуть нашу машину, на жеребца?

— Что значит махнуть, что за глупости?

Спросил Джонни.

— Бросим две монеты.

Бросив монеты, Чарли отдал Джонни ключи от машины.

— Я знал, я так и знал, Чарли чертов идиот!

— Заткнись Гарри! Я выиграл.

— Да?

— Я обещал дать прокатиться, если он проиграет.

— Ну ладно.

Братья Ли начали смеяться над Гарри.

Подойдя к ним, Чарли спросил:

— Что братья Ли, над моим братом смеетесь?

Я задал вопрос.

Джонни подойдя сказал:

— Чарли, перестань это шутка!

Забирай своего брата и езжай на ярмарку, пока они войну не начали.

Обернувшись к братьям Ли, Джонни сказал:

— Спокойно, не лезьте, они из хорошей семьи, их дед был королем.

Один из братьев произнес:

— А его мать была цыганской шлюхой.

Чарли после этих слов, озлобился не на шутку.

Между бандами произошла драка, в результате чего один из братьев Ли был убит острым ножом в горло.

В то время, когда велась драка между братьев Дэниелс и братьев Ли, в городе полицейские врывались в каждую дверь, в каждый дом, истязали женщин.

Грейс на тот момент находилась в храме, ставя свечи.

Открылась дверь и в храм вошел полковник Эванс.

— Настоящий джентльмен снял бы шляпу и выдул трубку.

Эванс сняв шляпу постучал трубкой о лавку.

— И вижу вы осмелились появиться, когда мои мальчики на ярмарке.

— Вы о племянниках, со стволами и лезвиями?

Вы не за них ставили свечи?

— Нет, я ставлю свечи за парней из Гаррисон, что отдали жизнь во Франции, их целый список.

Кстати, как я слышала, вы не были во Франции инспектор Эванс.

— Вы слышали обо мне, а я слышал о вас.

Пройдя вперед, он открыл врата к алтарю, Грейс спросила:

— Ищите святой грааль?

— Собственно говоря, я ищу именно святой грааль.

Нечто ценное и украденное.

Может быть даже вы знаете о чем я.

Прижавшись к стене, Грейс неожиданно, резко поцеловала полковника.

— Простите, я не поняла ваши намерения, когда вы прижали меня.

Эванс прошел вперед, открыл двери и в храм вошла толпа полицейских.

— Переверните здесь все вверх дном, Гарри Дэниелс сказал что ваша семья нам поможет.

— Если мы не знаем что искать, как мы это найдем?

— Как выяснилось, я говорил не с тем человеком, следующий раз, я хочу говорить с главным, в Чайне Лики, в пятницу, в десять утра.

Главным, я имею ввиду Чарли Дэниелса

Чарли и Гарри после покупки жереба возвращались обратно в Бирмингем, проезжая улицу своего района, увидели нечто ужасное.

В домах были выбиты окна, на улице лежала сломанная мебель, женщины сидели на земле в ободранной одежде.

— Господи боже.

С удивлением произнес Гарри.

Подъехав к бару, братья вышли из машины и отправились в кабинет, где их ждали Грейс и Эми.

Гарри спросил:

— Черт возьми, что здесь произошло?

— Легавые всем говорили что Гарри дал на это согласие, когда его взяли.

Что кровные братья нарочно смылись на ярмарку чтобы не мешать.

Ответила Грейс.

Пока она все рассказывала, Эми разливала братьям пиво.

Гарри взяв кружку с пивом сказал:

— Я никогда не говорил этому легавому что можно громить дома.

— Ясно, какие паби они разрушили?

Спросил Чарли.

— Ружья, цепь, Маркиз, все которые платят за защиту.

Не трогали только гарнизон, Чтобы люди решили будто мы там.

Этот легавый не дурак.

Ступайте, допивайте пиво и выметайтесь, покажите людям, что вы все еще главные.

Чарли не стал трогать кружку с пивом, встав со стула он произнес:

— Подкиньте немного денег хозяевам пабов и заплатите ветеранам, пусть все починят.

— А куда ты Чарли?

— Поставлю жеребца в конюшню к Бобби Стронгу, похоже у него нога стерта.

— Пусть они видят ваши лица.

— Сказала Грейс.

Закрыв двери изнутри, Чарли подошел к столу, налил бокал виски и облокотился спиной на подоконник.

Грейс посмотрев на него сказала:

— Мы знаем что они ищут, ты же не читаешь газет.

Чарли выпив бокал виски, спокойно ответил:

— Я читаю о скачках.

— Тогда, я обрисую тебе расклад.

Три к одному, что будет революция.

— Я бы на это не ставил.

— На это ставит тот легавый и он не успокоится пока не вернет оружия.

— Он говорил с тобой?

— В церкви. Он знает что ты главный и хочет встретиться.

Ты поговоришь с ним?

— Нет. когда защищаешься, говорить не о чем.

Мы нанесем ответный удар.

Пока Чарли пытался все уладить и разобраться с инспектором и оружием, Фрэнк тем временем находясь в Лондоне гулял по барам и кабакам.

Придя к Бобби Стронгу Чарли попросил:

— Бобби, дай мне Испанское седло.

— Великолепное животное Чарли.

Но стоит ли оно ссоры с братьями Ли?

Гарри подойдя к брату, отдал ему пулю от пистолета с гравировкой семьи Ли.

— Что это?

— Объявление войны, со всем клоном Ли.

Ответил Гарри.

— Сперва оружие, теперь это.

— Об оружии не слово ясно?

— Чарли! Чарли! Как ты со мной разговариваешь?

— Извини дядя.

— Чарли Дэниелс против всего проклятого мира, да?

Чарли сев на коня отправился на встречу с инспектором Эвансом.

Зайдя в ресторан, он прошел к столику за которым сидел мистер Эванс.

Тот привстав и подойдя к Чарли сказал:

— Я выбрал это место как некую нейтральную территорию, хотите чаю?

— Инспектор, я принял ваше приглашение, чтобы достичь взаимопонимания.

Я бизнесмен, я хочу чтобы мой бизнес был успешным.

— А я хочу чтобы мой город жил в мире.

— Если в городе мир, то и бизнес может процветать.

— Значит мы на одной стороне?

— Будет видно.

Сев за стол инспектор сказал:

— Но как мы можем быть на одной стороне после такого?

— Я хочу предложить вам сделку.

Эванс удивленно спросил:

— Какую сделку?

— Отныне, вы и ваш спецотдел, оставите мой бизнес в покое.

Больше никаких облав, погромов в наших пабах, не орестов моих курьеров.

Вы закроете глаза на мой игорный бизнес, так же, я хочу расширить деятельность на скачках.

Я хочу работать с Джерри Майлсом, он владеет большинством легальных тотализаторов.

Полиция у него давно прикормлена, я хочу чтобы вы сказали главному инспектору Глостершира, чтобы его люди не мешали когда я начну действовать.

— Простите, похоже у меня нет ручки чтобы записать этот длинный список требований.

Чарли достал из внутреннего кармана пиджака ручку и положил ее ему на стол.

Тот спросил:

— И что, я получу взамен?

— У меня есть то, что вы ищите.

Оружие у меня.

— Какое оружие?

— Мне некогда играть в игры.

Встав со стула, Чарли хотел уйти.

— Подождите.

Чарли сев обратно за стол начал перечислять.

Двадцать пять пулеметов Льюиса, пятьдесят карабинов, десять тысяч патронов предназначены для отправки в Ливию, украденные с оружейного завода.

Полагаю, вас прислали сюда чтобы отыскать их?

Ну вот, они у меня.

Если меня по какой-либо причине арестуют, мои доверенные люди отправят это оружие в Ливерпуль, оттуда оно отправится в Белфаст и будет продано бойцам Ира.

И ваши заслуги в Ирландии будут напрасны. Каждый украденный ствол пронумерован, если я продам их Ирландцам, мистер Уилсон скоро об этом узнает.

Ведь вам и так досталось после костра с портретом короля.

Это было только начало.

Если оружие попадет в Белфаст, ваша карьера в полиции окончена.

Как только я получу все о чем говорил, я дам вам знать где найти оружие.

Вы станете героем, может даже вам вручат медаль.

Я честный человек и это честная сделка.

Так мы договорились?

Мне нужен ответ, прямо сейчас.

Тот прокручивая все в голове и решая как бы перехитрить Чарли, ответил:

— Хорошо, я бы воздержался от рукопожатий.

Чарли облокотился спиной о стул, после чего встал и подойдя к Эвансу сказал:

— Зачем мне, пожимать руку тому, кто не сражался за свою страну?

Тем самым унизив инспектора.

Ночью на улице шел проливной дождь, Чарли спал на диване в своем доме, как вдруг, в его окно постучался Томас со словами:

— Чарли. Чарли.

Идем скорее!

Тот проснулся, надел свое пальто, и пошел вместе с Томасом в конюшню к Бобби Стронгу.

— Что случилось Томас?

— Это проклятье.

— Томас тише, Томас говори, что случилось с конем?

Тот с запыханным дыханием начал рассказывать.

— Ты купил его в плохом состоянии, Ли подложили в копыто дурное семя и их старуха его заговорила.

— Значит эти ублюдки Ли его прокляли.

Бобби добавил:

— Чтобы он не болтал, это перешло и на другие ноги.

— А завтра дойдет и до сердца! Я дважды такое видел, это не лечится Чарли.

Произнес Томас.

— Я говорил тебе Чарли, нет хуже врага чем мерзкие цыгане.

— Выйдите.

Томас и Бобби вышли, закрыв дверь.

Чарли достал пистолет, взвел барабан, и направил дуло к голове коня, со словами:

— Прости меня.

После чего нажал на курок.

Убив коня он направился в бар.

Услышав стук в дверь, девушка которая приводила в порядок бар к открытию, подошла и открыла дверь.

В бар вошел Чарли, весь мокрый от дождя.

— Мы закрыты мистер Дэниэлс.

— Просто налей мне.

Девушка подала бутылку виски и бокал на барную стойку.

Чарли взял и поставил все на стол, отодвинув стул, девушка спросила:

— Оставить вас одного?

— Я пришел ради компании. Где Гарри?

— Он взял выходной.

Пошел в кино. Как ваш красивый конь?

— Я только что пустил ему пулю в лоб.

— Он хромал?

— Он косо на меня посмотрел, а это не к добру смотреть косо да Чарли Дэниэлса.

— Какая потеря.

— Да, именно потеря.

Знаешь, во Франции, во Франции я привык видеть людскую смерть, но к смерти лошадей так и не привык.

Они тяжело умирают.

— Я нашла платье как вы просили, вы говорили о Чалбине, это грандиозное событие да?

— Там будет король.

— Король Георг?

— Нет, король Джерри Майлс и все его люди.

— Я хочу чтобы тут в субботние вечера, в открытую люди пели что захотят, как было у нас в Дублине.

— Ты не работала в Дублине, не нужно мне лгать.

Я навел справки о пабе в котором ты якобы работала, у меня там есть друзья.

Никто о тебе не слышал. Я думаю, ты с хорошей семьи, но умудрилась залететь.

— Я не хочу чтобы об этом узнали.

— До рождении ребенка без отца сломало тебе жизнь, верно?

Та промолчала.

— Значит я прав.

— Вы никому не расскажите мою тайну?

— По твоему я болтливый?

А что ты поешь?

— Все что угодно.

— Ладно, вставай на стул.

Девушка взяла стул, поставила его напротив стола, встала на него, после чего спросила:

— Веселую или грустную?

— Грустную.

— Хорошо.

Девушка начала петь, после чего Чарли слушая как девушка поет, уснул сидя на стуле.

На следующий день, в кабинете сидели Чарли, Гарри, Томас и Майкл, в зале бара народ пил и веселился, одна и девушек пела песню, народ начал ей подпевать подхватывая песню и поднимать кружки с пивом.

В кабинет вошла девушка, неся в руках поднос с кружками пива и виски.

— Вам тоже принести виски?

— Нет, я буду пиво.

Ответил Чарли.

Гарри спросил:

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.

Скачать: