Ridero

Кот олигарха

РОМАН


автор книги

ISBN 978-5-4485-4714-0

О книге

Офисная работница Лена проваливается в кроличью нору огромного финансового холдинга. В империи олигарха Бестерова реальность многослойна и пластична, а люди опасны и непредсказуемы. Лена пытается разобраться в законах этого мира, но даже законы физики здесь иногда подводят, не говоря уже о нравственном законе. Для того, чтобы найти выход в другом конце норы, Лене придется побывать в нескольких полицейских отделениях и на Каннском кинофестивале, многое потерять и повторить экспресс-курс русской литературы.

О книге

Об авторе

Петр Карцев

Петр Карцев — известный кинопереводчик 90-х, автор канонических переводов классики («Третий человек», «Двойная страховка», «Леди Ева») и культовых картин рубежа веков («Двенадцать обезьян», «Амели», «Подозрительные лица»). Много лет работает в российском кинобизнесе — экзотическом мирке, который нашел кривое отражение в его дебютном романе «Кот олигарха».

Ева

Достоинства Увлекательно, динамично, смешно, весело, глубоко, нетривиально, красиво. Недостатки Заканчивается на самом интересном месте. Комментарий Книга захватывает с первой страницы, и, не дочитав до конца, оторваться от нее невозможно. В центре сюжета — приключения юной москвички, едва окончившей главный университет страны и находящейся на пороге своей взрослой жизни. Как она ею распорядится — вот в чем вопрос. Его сложность заключается в том, что практически все, чему героиню учили до этого дома и в вузе, оказывается малоприменимым в условиях навалившейся на нее реальности: алогичной, непредсказуемой, быстрой, развивающейся скорее по законам сна, чем обыденной действительности.

0 ответов
Kate Christie

Эта книга стала для меня самой большой неожиданностью и, возможно, самой большой загадкой года. Я прочитала ее сначала в бумажной версии: она вышла в январе в издательстве «Эксмо» под странным названием «Тропик Водолея». Меня привлекло название (может быть, потому что я Водолей по гороскопу…), необычная обложка, аннотация, а также тот факт, что автор — в прошлом переводчик (я тоже переводчик с английского и испанского) и это его первый роман. У меня (как и у многих моих знакомых!:-) тоже есть желание написать когда-нибудь роман, и было очень интересно посмотреть на чужой дебют. В общем, что-то в этой книге зацепило меня на каком-то интуитивном уровне с самого начала, и я потратила на нее тогда немыслимые деньги, больше 700 рублей (это при том, что я обычно читаю все в электронном виде и бесплатно…). Сказать, что книга меня не разочаровала — это ничего не сказать. Книга очаровала или, точнее, зачаровала меня полностью и бесповоротно, так что я — без преувеличения — едва ли не стала другим человеком после того, как ее прочитала. У меня были разные мысли: «Кто такой Петр Карцев?», «Почему я ничего не знала о нем раньше?», «А, может быть, это вообще не человек?!», «А кто тогда?!!!..» На этом месте мои мысли путались, сбивались и отказывались складываться в стройную цепочку. Но почему-то было очень сложно представить, что все это мог взять и написать обычный человек, такой же, как я или мои друзья, просто проснувшийся как-то утром и решившийся на пробу пера. Конечно, возникали подозрения, типа: «Да нет, это наверняка кто-то из великих так шутит!», «Коллективный гений лучших писателей мира нашел себе новый псевдоним!» Типа, проснись, Катя, все в порядке, гении не ездят рядом с тобой в метро, они все живут далеко на Олимпе и ходят в гости только друг к другу… Но, похоже, что все это действительно правда. В смысле, Петр Карцев существует на самом деле, как отдельный человек, и он действительно когда-то переводил фильмы, и еще где-то работал, и вот написал свой первый роман. И этот роман оказался (для меня, по крайней мере) событием русской литературы. Я даже не стану оговариваться, что современной. Вообще. Событием. Так бывает. Видимо… Будучи немного обсессивно увлеченной этим произведением, я, конечно, пыталась искать максимум информации о нем и об авторе и вот узнала, что роман только что вышел в электронной версии. Трясущимися ручками, как последняя фанатка, я тут же купила его для коллекции (тем более, под новым названием!). Возможно, Петр Карцев сделал меня честным человеком… эээ… кхм… ну, в смысле, превратил меня из рядового пирата в ярого поборника авторского права!:-) Я не буду ничего писать о сюжете. Во-первых, я не знаю, можно ли вообще было писать в отзыве столько букв… Во-вторых, сюжет непередаваем и непредсказуем (и рассказывать его тем, кому только предстоит с ним познакомиться, это преступление). А в-третьих, сюжет здесь… как бы это сказать… неважен. Да-да, неважен. Я встретилась в Сети с определением этого романа как коана. Википедия говорит нам, что коан — это «короткое повествование, вопрос, диалог, обычно не имеющие логической подоплёки, зачастую содержащие алогизмы и парадоксы, доступные скорее интуитивному пониманию», а также что коан — это «явление, специфическое для дзэн-буддизма», и его цель — «придать определённый психологический импульс ученику для возможности достижения просветления или понимания сути учения». «Европейским аналогом коана может служить христианская притча, но коан ни в коем случае не следует переводить или понимать так, поскольку ни мораль, ни религия почти никогда не имеют отношения к сути любого отдельно взятого коана». Мне очень понравилась такая трактовка, она очень близка моим собственным ощущениям от «Кота олигарха»/«Тропика Водолея». Поэтому я больше ничего не скажу о романе, но горячо порекомендую его к прочтению всем, кто хочет в жизни… чего-то абсолютно нового.

0 ответов
Валерий Аджиев

[Отзыв на печатную версию романа, которая вышла в издательстве «Эксмо» под названием «Тропик Водолея»] Петр Карцев, человек в кругах киноманов без преувеличения легендарный, подарил мне свой недавно вышедший роман «Тропик Водолея». Я являюсь счастливым обладателем нескольких книг с дарственными авторскими надписями, но впервые на титульной странице название (упомянутое выше и данное издательством ЭКСМО) рукой автора перечеркнуто и исправлено на изначально авторское — «Кот Олигарха». И вот я, наконец, роман (685 страниц!) прочитал (а точнее — проглотил), могу подтвердить, что кот в нем действительно фигурирует, не говоря об олигархе. Я пока не встречал развернутой профессиональной рецензии на этот роман. Подозреваю, что это не случайно — есть опасность для «нормального» критика обломать об этот не самый нормальный роман зубы. Как ни странно, напечатанная на обложке рекламная характеристика («Уникальное сочетание учености, сатиры и чего-то неприличного») — вполне адекватна. Жанр — неочевиден (опять же, издательская аннотация подсказывает: сатира? Нуар? Триллер? Роман воспитания? У меня ответа нет). Сюжет пересказать невозможно — разве что можно констатировать, что он динамично и непредсказуемо для читателя развивается. Да, московская девушка Лена устроилась на офисного типа работу — и вдруг, как та Алиса (чего-чего, а всякого рода аллюзий в романе в избытке), провалилась в какой-то фантасмогоричный (и при этом узнаваемо-современный) мир, и кто только на ее пути (в тот самый «тропик») не встретился (в частности, типажи из мира кино и прочих художеств представлены во всей своей колоритной сущности). Каким-либо глубокомысленным суждениям роман сопротивляется, во всяком случае я их изречь в данном случае неспособен. Для меня главное в этом романе то, что это самодостаточный и нетривиальный литературный текст. Не пытающийся притвориться чем-то судьбоносным за пределами литературы как таковой. Кстати, опубликован он в серии ЭКСМО «Претендент на бестселлер» — удивительным образом, это странное (если вдуматься) определение тоже вполне в данном случае адекватно. А с точки зрения личных «объективных» впечатлений могу констатировать: это то, что называется «page-turner». Я читал роман в несколько приемов по пути из своего Борнмута в Лондон и обратно, и могу заверить: время пролетало незаметно.

0 ответов
immaterielle

Лучшая книга на русском языке со времен «Мастера и Маргариты».

0 ответов
Дина Гин

[Отзыв на печатную версию романа, которая вышла в издательстве «Эксмо» под названием «Тропик Водолея»] Знаете ли вы, что такое «тропик Водолея»? Лично я — нет. Я и с обычными (северным и южным) тропиками знакома плохо. Кого из них называют тропиком Рака, а кого тропиком Козерога не припомню. Есть, правда, еще трилогия Генри Миллера («Тропик Рака», «Тропик Козерога», «Черная весна»). Говорят, «монументальное событие в истории современной литературы». Или, если верить автору, «пинок под зад Богу». Но по мне, больше похоже на «пробелы между снами». Собственно, как и «Тропик Водолея», про который я ничего не знаю, кроме слов, из которых он сконструирован. Однако первые плоды знакомства с ним налицо. Закончив читать, начинаешь думать, бойко кувыркаться в потоках сознания (своего и чужого), даже записывать кое-что. Чтение провоцирует. Это раз. Если смотреть с конца. А если сначала? Любите ли вы головоломки? Главная героиня по имени Лена приглашена на собеседование в кафе по имени «Непента». И тут мало вспомнить о том, что непента — это трава забвения. Оказывается, Елена Прекрасная подбросила эту траву в вино Телемаху, сыну Одиссея, дабы избавить его от грустных дум. Без комментариев. Но не без ассоциаций, влекущих за собой стихи и прозу. Весь этот роман можно разгадывать, как головоломку (кроссворд). До тех самых пор, пока на сцену не выходит кот олигарха (именем которого хотел назвать свое творение автор). Кот — это пробуждение на диком острове (в райском саду, не знающем греха и прочих литературных извращений). Очищение от всех тех разгадок, которыми читатель сам себе пудрит мозг и прическу в процессе чтения. И значит, можно читать и разгадывать. Можно просто читать. Можно видеть сны. И только одного не хватает. Присутствия («Я там был»). Все видится, как будто сквозь стекло. Как во сне. Или «в пробелах между снами». Начинай читать сначала. Однако, хотелось бы поучаствовать. Забыть о кроссвордах. И, в сущности, кто мешает? Прочитал. Разгадал все, что получилось. Шагнул за борт. Есть книги, которые сообщают информацию. Есть те, которые, вдохновляют на ее добычу. «Тропик Водолея» — из последних. Спасибо автору. Стремлюсь на добычу!

0 ответов
Катя Кутейникова

[Отзыв на печатную версию романа, которая вышла в издательстве «Эксмо» под названием «Тропик Водолея»] Тропики — это климатические зоны. Тропик Водолея, получается, — некая неизвестная, никем не обжитая зона («зона» во всех смыслах слова). То есть автор отправляет свою героиню туда, не знаю, куда. И читателя вместе с ней. Все — в тропики! И если вы обманываться рады, вам тоже туда. Потому что обманываться придётся с первой до последней страницы, захлёбываясь литературными, историческими, психотерапевтическими и всякими прочими ассоциациями, принимая правила одной, другой, третьей игры. И как только вам покажется, что вы эти правила разгадали: «О! Да, я читаю детектив!» (фривольный роман, страшный сон), или: «О! Да, мы играем в Булгакова! (Генри Миллера, Льюиса Кэрролла), как правила тут же кардинально изменятся. И как только вы привяжетесь к герою, он ускользнет, чтобы больше не появляться. Одна девушка Лена никуда не денется. Может быть, потому, что ее почти и нет. Она прозрачна, как стекло, и мы наблюдаем за сюжетом сквозь нее. И ни слова больше. Хотя, если даже я перескажу всю книгу, это не помешает вам получить удовольствие от чтения, так как она много-много-многослойна. И не счесть алмазов, ожидающих читателя в ее пещерах. И к слову, как вы думаете о тамплиерах? Я — с удовольствием. Как Петр Карцев прописал.

0 ответов

Рассказать друзьям

Ваши друзья поделятся этой книгой в соцсетях,
потому что им не трудно и вам приятно