— В его состав входят киноварь, мышьяк…
— Ты хочешь отравить меня, как Наполеона? — спросил Bregнев.
— В гомеопатических дозах, — пояснил Жора еще раз, — минимум миниморум.
— Скажи по-русски.
— Киноварь, мышьяк, толченый алмаз, сперма девственника, — перечислял Жора, — мумие, ладан, мускус, рог единорога, маточковое молочко…
— Не, кхм-кхм, ешь сам свое говно.
Книга публикуется в авторской орфографии и пунктуации
я, конечно, понимаю, автор открыт публике, - вот он, я, - не стесняет себя в выражениях, но почему в "О книге" он выбрал именно эту пару фраз, что заканчиваются не вполне цензурным словечком? Думаете, это привлечет читателя?
September 26, 2018, в 2:32 PM
Автор
Владимир Колотенко
Владимир Колотенко, врач, кандидат биологических наук, журналист. Интересны вопросы использования современных биотехнологий, в том числе клонирования человека с целью совершенствования личности и общества. Сколько помню себя, столько живу. Жизней моих сотни тысяч. Моя мечта — стать хотя бы ремешком сандалии Совершенства. Живу в замке, в своей башенке из слоновой кости. Тут тружусь, созерцая восхитительную руку Творца… И потом, подражая, пишу свои опусы…