16+
Дердейн: Асутры

Электронная книга - 200 ₽

Объем: 216 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Глава 1

Ро­гуш­ко­ев и их хо­зя­ев, асутр, из­гна­ли из Шан­та. По­ре­дев­шие бан­ды, из­ну­рен­ные вы­лаз­ка­ми Бра­вой Воль­ни­цы и обес­кров­лен­ные на­ле­та­ми Эс­кад­ри­льи, от­сту­пи­ли на юг че­рез Боль­шую Со­ле­ную топь в Па­ла­сед­ру. Там, в уны­лой и бес­плод­ной вы­со­ко­гор­ной до­ли­не, ос­тат­ки мед­но­ко­жей ор­ды бы­ли унич­то­же­ны. Вы­жи­ла толь­ко гор­ст­ка ата­ма­нов, спас­ших­ся на дос­то­при­ме­ча­тель­ном ржа­во-брон­зо­вом кос­ми­че­ском ко­раб­ле. Так за­кон­чи­лось стран­ное втор­же­ние в Шант.

Ка­кое-то вре­мя по­бе­да ра­до­ва­ла Гас­те­ля Этц­вей­на. Ско­ро, од­на­ко, им ов­ла­де­ло раз­дра­жен­ное том­ле­ние — он замк­нул­ся в се­бе. Этц­вейн ис­пы­ты­вал не­пре­одо­ли­мое от­вра­ще­ние к еже­днев­ным обя­зан­но­стям, к об­ще­ст­вен­ной дея­тель­но­сти как та­ко­вой. То об­стоя­тель­ст­во, что ему дол­го уда­ва­лось ус­пеш­но вы­пол­нять со­вер­шен­но чу­ж­дые ему функ­ции, при­во­ди­ло его в за­ме­ша­тель­ст­во. Вер­нув­шись в Гар­вий, он ис­клю­чил се­бя из чис­ла пат­ри­ци­ев Пур­пур­ной па­ла­ты с поч­ти ос­кор­би­тель­ной по­спеш­но­стью. Гас­тель Этц­вейн сно­ва стал му­зы­кан­том, не боль­ше и не мень­ше. Он тут же вос­пря­нул ду­хом и по­чув­ст­во­вал се­бя са­мим со­бой — сво­бод­ным че­ло­ве­ком. Ок­ры­лен­ное со­стоя­ние про­дол­жа­лось два дня и кон­чи­лось раз­оча­ро­вы­ваю­щим во­про­сом: «Что даль­ше?» Во­прос на­пра­ши­вал­ся, от­вет за­став­лял се­бя ждать.

Ту­ман­ным осен­ним ут­ром раз­мы­тые дис­ки трех солнц ле­ни­во пла­ва­ли в мо­лоч­но-бе­лом, ро­зо­вом и го­лу­бом оре­о­ле. Этц­вейн шел по про­спек­ту Га­лиа­са. Лип­ко­ли­сты поч­ти при­ка­са­лись к го­ло­ве об­мяк­ши­ми влаж­но-си­ре­не­вы­ми, уже се­ро­ва­ты­ми лен­та­ми, по­одаль мед­лен­но струи­лась к озе­ру Су­ал­ле из­лу­чи­на ре­ки Джар­дин. На про­спек­те Га­лиа­са, как все­гда, тол­пи­лись про­хо­жие, не об­ра­щав­шие вни­ма­ния на еще мо­ло­до­го че­ло­ве­ка, не­дав­но дер­жав­ше­го в ру­ках жизнь и смерть ка­ж­до­го из них. Бу­ду­чи все­силь­ным Ано­ме, Этц­вейн вы­ну­ж­ден был дер­жать­ся не­за­мет­но. В лю­бом слу­чае он не бро­сал­ся в гла­за — дви­гал­ся сдер­жан­но, буд­то не­охот­но, го­во­рил не­вы­ра­зи­тель­но, поч­ти не жес­ти­ку­ли­ро­вал и в це­лом про­из­во­дил впе­чат­ле­ние мрач­но­ва­то­го субъ­ек­та стар­ше сво­их лет. Гля­дя в зер­ка­ло, Этц­вейн час­то ди­вил­ся яв­но­му не­со­от­вет­ст­вию уг­рю­мо­го, да­же чуть зло­ве­ще­го от­ра­же­ния его внут­рен­не­му су­ще­ст­ву — одо­ле­вае­мый со­мне­ния­ми и ли­хо­ра­доч­ны­ми меч­та­ми, он ме­тал­ся от од­ной без­рас­суд­ной идеи к дру­гой, чрез­мер­но под­вер­жен­ный ча­рам кра­со­ты, вос­па­лен­ный ще­мя­щей тос­кой о не­дос­ти­жи­мом. Та­ким, с из­ряд­ной до­лей на­смеш­ки, пред­став­лял се­бя Этц­вейн. Толь­ко му­зы­ка сво­ди­ла во­еди­но и уто­ля­ла его не­су­раз­ные и не­со­об­раз­ные стрем­ле­ния.

Что даль­ше?

На пер­вый взгляд от­ве­том слу­жи­ло дав­но при­ня­тое ре­ше­ние. Он со­би­рал­ся сно­ва при­сое­ди­нить­ся к ор­ке­ст­ру маэ­ст­ро Фро­лит­ца, «Ро­зо­во-чер­но-ла­зур­но-глу­бо­ко­зе­ле­ной бан­де». Тем не ме­нее, он не ощу­щал уве­рен­но­сти в пра­виль­но­сти та­ко­го на­ме­ре­ния. Этц­вейн ос­та­но­вил­ся на на­бе­реж­ной, про­во­жая гла­за­ми опав­шие лен­ты лип­ко­ли­стов, змей­ка­ми плы­ву­щие вниз по ре­ке. Ста­рая му­зы­ка ка­за­лась да­ле­ким от­зву­ком в уме, вет­ром юно­сти, ос­ве­жав­шим толь­ко па­мять.

От­вер­нув­шись от ре­ки, Этц­вейн про­дол­жил путь и ско­ро ока­зал­ся у трех­этаж­но­го строе­ния из чер­но­го и се­ро-зе­ле­но­го стек­ла с ог­ром­ны­ми, на­вис­ши­ми над тро­туа­ром ма­ли­но­вы­ми лин­за­ми в сте­нах — у гос­ти­ни­цы «Фон­те­ней», сра­зу на­пом­нив­шей Этц­вей­ну о зем­ля­ни­не, кор­рес­пон­ден­те Ис­то­ри­че­ско­го ин­сти­ту­та по име­ни Иф­несс Ил­ли­нет.

По­сле унич­то­же­ния ро­гуш­ко­ев Иф­несс и Этц­вейн вме­сте пе­ре­сек­ли Шант в гон­до­ле воз­душ­ной до­ро­ги, воз­вра­ща­ясь в Гар­вий. Иф­несс вез с со­бой склян­ку с асут­рой, из­вле­чен­ной из те­ла ата­ма­на ро­гуш­ко­ев. Су­ще­ст­во это на­по­ми­на­ло боль­шое на­се­ко­мое дли­ной при­мер­но два­дцать, тол­щи­ной де­сять сан­ти­мет­ров — не­во­об­ра­зи­мый гиб­рид кле­ща, та­ран­ту­ла, грец­ко­го оре­ха и че­го-то еще, вы­зы­вав­ше­го смут­ные не­при­ят­ные вос­по­ми­на­ния. Ка­ж­дая из вось­ми ног, под­дер­жи­вав­ших про­дол­го­ва­тое ту­ло­ви­ще, за­кан­чи­ва­лась тре­мя чув­ст­ви­тель­ны­ми же­ст­ки­ми щу­пи­ка­ми. На од­ном кон­це тор­са вы­сту­пы ли­ло­ва­то-бу­ро­го хи­ти­на за­щи­ща­ли ор­га­ны зре­ния — три мас­ля­ни­сто-чер­ных ша­ри­ка в не­глу­бо­ких впа­ди­нах, окайм­лен­ных ще­ти­ной. Под гла­за­ми под­ра­ги­ва­ли мел­кие чле­ни­стые жва­ла, тес­но ок­ру­жав­шие уз­кое ро­то­вое от­вер­стие. Со­ску­чив­шись в пу­ти, Иф­несс вре­мя от вре­ме­ни по­щел­ки­вал по склян­ке, на что асут­ра от­ве­ча­ла ед­ва за­мет­ным дви­же­ни­ем глаз­ных бу­си­нок. При­сталь­ный взгляд на­се­ко­мо­го нер­ви­ро­вал Этц­вей­на. Где-то внут­ри бле­стя­ще­го ко­рич­не­во­го те­ла скры­вал­ся чут­кий, слож­ный ап­па­рат, спо­соб­ный к ра­цио­наль­но­му мыш­ле­нию или не­кое­му эк­ви­ва­лент­но­му про­цес­су — ап­па­рат, пи­тав­ший к не­му, Этц­вей­ну, не­на­висть или ана­ло­гич­ное уг­ро­жаю­щее чув­ст­во.

Иф­несс от­ка­зы­вал­ся су­дить об эмо­цио­наль­ном со­стоя­нии асут­ры: «До­гад­ки бес­по­лез­ны. Из­вест­ные фак­ты не по­зво­ля­ют де­лать оп­ре­де­лен­ные вы­во­ды».

«Асут­ры пы­та­лись унич­то­жить Шант! — зая­вил Этц­вейн. — Раз­ве это­го не­дос­та­точ­но, что­бы сде­лать вы­во­ды?»

Не от­ры­вая глаз от дым­ча­то-си­ре­не­вых да­лей кан­то­на Те­ней, Иф­несс толь­ко по­жал пле­ча­ми. Под­го­няе­мые по­ры­ви­стым по­пут­ным вет­ром, они ле­те­ли под па­ру­сом на се­вер, ста­ра­ясь не за­ме­чать рыв­ков и бор­то­вой кач­ки. Вет­ро­вой вез важ­ных пас­са­жи­ров и по­се­му де­лал все воз­мож­ное, что­бы по­бу­дить «Кон­сейль», скри­пу­чую ка­приз­ную гон­до­лу, трях­нуть ста­ри­ной и про­явить не­свой­ст­вен­ную ей прыть.

Этц­вейн по­ста­вил во­прос по-дру­го­му: «Вы изу­ча­ли асут­ру, по­се­лив­шую­ся в те­ле Сад­жа­ра­но Сер­ша­на. Что вам уда­лось вы­яс­нить?»

Иф­несс Ил­ли­нет от­ве­чал раз­ме­рен­но и бес­стра­ст­но: «Ме­та­бо­лизм асут­ры не­обы­чен, его под­роб­ный ана­лиз вы­хо­дит за рам­ки мо­ей ком­пе­тен­ции. Учи­ты­вая не­до­раз­ви­тость пи­та­тель­но­го ап­па­ра­та, мож­но пред­по­ло­жить, что асут­ры — при­ро­ж­ден­ные па­ра­зи­ты. Они не про­яв­ля­ют ни­ка­кой склон­но­сти к об­ще­нию или поль­зу­ют­ся спо­со­бом свя­зи, не под­даю­щим­ся об­на­ру­же­нию с по­мо­щью че­ло­ве­че­ских ор­га­нов чувств. Асут­ры охот­но поль­зу­ют­ся бу­ма­гой и ка­ран­да­шом — бы­ст­ро чер­тят гео­мет­ри­че­ские фи­гу­ры, ино­гда ис­клю­чи­тель­но слож­ной струк­ту­ры, но ни­че­го, по-ви­ди­мо­му, не со­об­щаю­щие. Они не­ред­ко де­мон­ст­ри­ру­ют изо­бре­та­тель­ность, но их под­ход к ре­ше­нию за­дач мож­но на­звать тер­пе­ли­вым и ме­то­дич­ным».

«От­ку­да вы это знае­те?» — по­ин­те­ре­со­вал­ся Этц­вейн.

«Я про­во­дил экс­пе­ри­мен­ты. За­ко­но­мер­но­сти по­ве­де­ния мож­но на­блю­дать, соз­да­вая дос­та­точ­но мощ­ные сти­му­лы».

«Что сти­му­ли­ру­ет асут­ру?»

«Воз­мож­ность — хо­тя бы ил­лю­зор­ная — со­вер­шить по­бег. Стрем­ле­ние из­бе­жать не­при­ят­ных ощу­ще­ний».

Чув­ст­вуя лег­кое от­вра­ще­ние, Этц­вейн по­раз­мыш­лял не­ко­то­рое вре­мя и сно­ва спро­сил: «Что вы со­би­рае­тесь де­лать те­перь? Вер­не­тесь на Зем­лю?»

Иф­несс Ил­ли­нет под­нял гла­за к ли­ло­во­му не­бу, буд­то све­ря­ясь с не­ким за­об­лач­ным спра­воч­ни­ком: «На­де­юсь про­дол­жить ис­сле­до­ва­ния. Мне не­че­го те­рять, но я мо­гу при­об­ре­сти су­ще­ст­вен­ное влия­ние. Не­со­мнен­но, мне пред­сто­ит столк­нуть­ся с со­про­тив­ле­ни­ем ру­ко­во­дства ин­сти­ту­та. В ча­ст­но­сти, пре­пят­ст­вия бу­дет чи­нить Дас­ко­нет­та, боль­шин­ст­вом го­ло­сов воз­глав­ляю­щий фа­куль­тет стра­те­ги­че­ской раз­вед­ки. Он ни к че­му уже не стре­мит­ся, но мо­жет мно­гое по­те­рять».

«Лю­бо­пыт­но! — по­ду­мал Этц­вейн. — Вот как де­ла­ют­ся де­ла на Зем­ле». От кор­рес­пон­ден­тов Ис­то­ри­че­ско­го ин­сти­ту­та тре­бо­ва­лось стро­гое со­блю­де­ние дис­ци­п­ли­нар­ных пра­вил, за­пре­щав­ших лю­бое вме­ша­тель­ст­во в де­ла ис­сле­дуе­мо­го ми­ра. Этц­вейн знал об Иф­нес­се, о его ра­бо­те, о его це­лях и про­бле­мах толь­ко то, что мож­но бы­ло по­черп­нуть из слов и не­до­мол­вок са­мо­го Иф­нес­са — слиш­ком ма­ло, учи­ты­вая мас­шта­бы про­ис­хо­див­ше­го.

Иф­несс ко­ро­тал вре­мя в пу­ти, чи­тая тол­стый сбор­ник ста­тей под на­зва­ни­ем «Цар­ст­ва древ­не­го Ка­ра­за». Этц­вейн хра­нил по­лу­пре­зри­тель­ное мол­ча­ние. Ка­рет­ка гон­до­лы «Кон­сейль» бе­жа­ла по рель­су. За кор­мой ос­та­лись кан­то­ны Эре­ван и Майе, кан­тон По­соб­ни­ков, кан­тон Джар­дин. В осен­них су­мер­ках рас­тво­ри­лись хол­мы кан­то­на Ди­кой Ро­зы — впе­ре­ди от­крыл­ся про­вал Джар­дин­ско­го раз­ло­ма. За ним вы­си­лись тем­ные скло­ны Уш­ка­де­ля. Гон­до­ла ли­хо спус­ти­лась по до­ли­не Мол­ча­ния, про­ле­те­ла над раз­ло­мом и при­бли­зи­лась к Юж­ной стан­ции, под чу­дес­ны­ми хру­сталь­ны­ми баш­ня­ми Гар­вия.

Стан­ци­он­ная бри­га­да под­тя­ну­ла гон­до­лу к плат­фор­ме. Иф­несс Ил­ли­нет спус­тил­ся по тра­пу, веж­ли­во кив­нул Этц­вей­ну и де­ло­ви­то на­пра­вил­ся в го­род.

Уяз­влен­ный и взбе­шен­ный, Этц­вейн про­во­жал гла­за­ми ху­до­ща­вую фи­гу­ру, ис­че­зав­шую в тол­пе на пло­ща­ди. Иф­несс яв­но ста­рал­ся не за­вя­зы­вать зна­ком­ст­ва, пре­кра­щая вся­кие от­но­ше­ния, как толь­ко в них от­па­да­ла не­об­хо­ди­мость. Че­рез два дня, гля­дя с на­бе­реж­ной на зна­ко­мую гос­ти­ни­цу, Этц­вейн не мог не вспом­нить о зем­ля­ни­не. Он пе­ре­сек на­бе­реж­ную и во­шел в та­вер­ну «Фон­те­нея».

В тра­пез­ной бы­ло ти­хо. Ред­кие по­сто­яль­цы гру­сти­ли над круж­ка­ми в тем­ных уг­лах, буд­то на­роч­но рас­сев­шись по­даль­ше друг от дру­га. Этц­вейн на­пра­вил­ся к при­лав­ку, где его уже при­вет­ст­во­вал хо­зя­ин за­ве­де­ния: «Смот­ри-ка! К нам по­жа­ло­вал гос­по­дин му­зы­кант! К со­жа­ле­нию, не мо­гу пред­ло­жить вам сце­ну: се­го­дня вы­сту­па­ет „Пун­цо­во-ро­зо­ва­то-ли­ло­во-бе­лый ан­самбль“ маэ­ст­ро Хес­сель­ро­де. Не огор­чай­тесь. Ска­жу по сек­ре­ту, вы иг­рае­те на хи­та­не не ху­же лю­бо­го друи­дий­на. По­про­буй­те эль „Ди­кая ро­за“ — за мой счет».

Этц­вейн под­нял круж­ку: «Ва­ше здо­ро­вье!» Эль ос­ве­жил ему го­ло­ву. При­выч­ная жизнь пред­став­ля­лась не та­кой уж уны­лой. Этц­вейн ос­мот­рел­ся — вот низ­кая сце­на, где иг­ра­ет ор­кестр. За этим сто­лом он встре­тил вос­хи­ти­тель­ную Джурд­жи­ну Кси­ал­ли­нен. У вхо­да, в те­ни, си­дел Иф­несс, ко­гда они ис­ка­ли Че­ло­ве­ка Без Ли­ца. Все во­круг на­по­ми­на­ло о со­бы­ти­ях, ка­зав­ших­ся не­ре­аль­ны­ми — с тех пор жизнь ста­ла трез­вой и обы­ден­ной… Этц­вейн при­гля­дел­ся: в даль­нем уг­лу что-то за­пи­сы­вал в блок­нот вы­со­кий че­ло­век не­оп­ре­де­лен­но­го воз­рас­та с коп­ной бе­ло­снеж­ных во­лос. Боль­шая лин­за в на­руж­ной сте­не, вы­со­ко над го­ло­вой, оза­ря­ла его при­зрач­ны­ми ма­ли­но­вы­ми лу­ча­ми. Се­до­вла­сый при­зрак под­нес к гу­бам бо­кал. Этц­вейн по­вер­нул­ся к трак­тир­щи­ку: «Вы знае­те, кто это — в уг­ло­вой ни­ше?»

Хо­зя­ин «Фон­те­нея» при­смот­рел­ся: «Как же, это у нас гос­по­дин Иф­несс! Сни­ма­ет луч­шие но­ме­ра. Стран­ный тип — чо­пор­ный, не­лю­ди­мый, но по сче­там пла­тит без раз­го­во­ров. Мер­кан­ти­лист ро­дом с Оди­но­ко­го мы­са, ка­жет­ся. Кто его зна­ет?»

«Ес­ли не оши­ба­юсь, мы зна­ко­мы», — объ­я­вил Этц­вейн, взял круж­ку и на­пра­вил­ся пря­ми­ком к зем­ля­ни­ну. Тот ис­ко­са сле­дил за при­бли­же­ни­ем му­зы­кан­та — де­мон­ст­ра­тив­но за­крыл блок­нот и при­гу­бил во­ды со льдом. Этц­вейн веж­ли­во по­здо­ро­вал­ся и усел­ся на­про­тив Иф­нес­са. Ес­ли бы он стал ожи­дать при­гла­ше­ния, ему, воз­мож­но, при­шлось бы до­пи­вать эль стоя. «Вспом­нил бы­лые по­хо­ж­де­ния, ре­шил за­гля­нуть в та­вер­ну, — со­об­щил Этц­вейн. — Ви­жу, вы за­ни­мае­тесь тем же».

Гу­бы зем­ля­ни­на по­дер­ну­лись: «Сен­ти­мен­таль­ность вво­дит вас в за­блу­ж­де­ние. В „Фон­те­нее“ удоб­но ос­та­нав­ли­вать­ся — хо­зя­ин ко мне при­вык. Кро­ме то­го, тут мне не ме­ша­ют ра­бо­тать — как пра­ви­ло. На­сколь­ко я по­ни­маю, вы то­же за­ня­тый че­ло­век. В ва­шей долж­но­сти празд­ное вре­мя­про­во­ж­де­ние — не­по­зво­ли­тель­ная рос­кошь».

«Я без­дель­ни­чаю, сколь­ко хо­чу, — воз­ра­зил Этц­вейн. — По­зав­че­ра я из­вес­тил пат­ри­ци­ев о том, что Пур­пур­ной па­ла­те при­дет­ся пра­вить Шан­том без мо­ей по­мо­щи».

«Вы за­слу­жи­ли от­дых, — гну­са­во про­буб­нил Иф­несс. — Же­лаю вам все­го наи­луч­ше­го. А те­перь…» Ис­то­рик мно­го­зна­чи­тель­но про­вел паль­ца­ми по блок­но­ту, сти­рая во­об­ра­жае­мую пыль.

«Про­бле­ма в том, что я не хо­чу без­дель­ни­чать, — иг­но­ри­ро­вал на­мек Этц­вейн. — При этом я мог бы со­дей­ст­во­вать ва­шим ис­сле­до­ва­ни­ям».

Иф­несс под­нял бро­ви: «Не уве­рен, что по­ни­маю сущ­ность пред­ло­же­ния».

«Все очень про­сто, — ска­зал Этц­вейн. — Вы — кор­рес­пон­дент Ис­то­ри­че­ско­го ин­сти­ту­та. Вы ве­де­те ис­сле­до­ва­ния на Дер­дей­не и дру­гих пла­не­тах, вам мо­жет при­го­дить­ся по­мощ­ник. В свое вре­мя мы уже со­труд­ни­ча­ли — по­че­му бы не про­дол­жить слав­ное на­чи­на­ние?»

В го­ло­се Иф­нес­са поя­ви­лась су­хая рез­кость: «Не­прак­тич­но в прин­ци­пе. С ра­бо­той я обыч­но справ­ля­юсь один. Ко­неч­но, вре­мя от вре­ме­ни обя­зан­но­сти при­ну­ж­да­ют ме­ня по­ки­дать пла­не­ту…»

Этц­вейн под­нял ру­ку и пре­рвал его: «Имен­но это ме­ня боль­ше все­го ин­те­ре­су­ет!» Сло­ва эти про­зву­ча­ли впол­не убе­ж­ден­но, хо­тя до сих пор на­ме­ре­ния Этц­вей­на не от­ли­ча­лись оп­ре­де­лен­но­стью: «Шант я хо­ро­шо знаю, в Па­ла­сед­ре по­бы­вал. Ка­раз — ди­кий, пус­тын­ный кон­ти­нент. Мне не тер­пит­ся уви­деть да­ле­кие ми­ры».

«Ес­те­ст­вен­ное, за­ко­но­мер­ное лю­бо­пыт­ст­во, — кив­нул Иф­несс. — Тем не ме­нее, вам при­дет­ся удов­ле­тво­рять его без мое­го уча­стия».

Этц­вейн за­дум­чи­во при­хле­бы­вал эль. Иф­несс, с ка­мен­ным ли­цом, ис­ко­са сле­дил за ним. Этц­вейн спро­сил: «Вас все еще ин­те­ре­су­ют асут­ры?»

«Да».

«По-ва­ше­му, они что-то еще за­те­ва­ют в Шан­те?»

«Я ни­че­го не знаю на­вер­ня­ка, — Иф­несс вер­нул­ся к при­выч­но­му нра­во­учи­тель­но-лек­тор­ско­му то­ну. — Асут­ры ис­пы­ты­ва­ли на на­се­ле­нии Шан­та био­ло­ги­че­ское ору­жие, то есть ро­гуш­ко­ев. План про­ва­лил­ся, глав­ным об­ра­зом в свя­зи с не­со­вер­шен­ст­вом ис­пол­не­ния, но ро­гуш­кои, не­смот­ря на при­ми­тив­ность, свое де­ло сде­ла­ли — те­перь асут­ры го­раз­до луч­ше ос­ве­дом­ле­ны. У них все еще мно­го воз­мож­но­стей. Они мо­гут про­дол­жить экс­пе­ри­мен­ты, при­ме­нить но­вое ору­жие. С их точ­ки зре­ния, од­на­ко, бо­лее прак­тич­ным мо­жет ока­зать­ся пол­ное унич­то­же­ние лю­дей на Дер­дей­не».

Этц­вейн ни­как не про­ком­мен­ти­ро­вал это за­клю­че­ние. Осу­шив круж­ку до дна, он, не­смот­ря на яв­ное не­одоб­ре­ние Иф­нес­са, по­дал трак­тир­щи­ку знак при­нес­ти вто­рую: «Вы еще пы­тае­тесь объ­яс­нить­ся с асут­ра­ми?»

«Все под­опыт­ные эк­зем­п­ля­ры сдох­ли».

«И вам не уда­лось най­ти спо­соб об­ще­ния?»

«По су­ще­ст­ву, нет».

«Вы на­ме­ре­ны пой­мать дру­гих?»

Иф­несс Ил­ли­нет хо­лод­но улыб­нул­ся: «Мои це­ли го­раз­до скром­нее, чем вы по­доз­ре­вае­те. Ме­ня бес­по­ко­ит, глав­ным об­ра­зом, карь­е­ра в Ин­сти­ту­те, воз­мож­ность поль­зо­вать­ся при­выч­ны­ми при­ви­ле­гия­ми. Ме­ж­ду ва­ши­ми ин­те­ре­са­ми и мои­ми очень ма­ло об­ще­го».

Этц­вейн на­хму­рил­ся, по­сту­чал паль­ца­ми по сто­лу: «А пер­спек­ти­ва унич­то­же­ния ци­ви­ли­за­ции на Дер­дей­не вас нис­коль­ко не бес­по­ко­ит?»

«Я пред­по­чел бы, что­бы это не про­изош­ло, но мои пред­поч­те­ния — не бо­лее, чем аб­ст­ракт­ный иде­ал».

«Уг­ро­за ре­аль­на! — воз­ра­зил Этц­вейн. — Ро­гуш­кои по­гу­би­ли ты­ся­чи лю­дей! Ес­ли асут­ры по­бе­дят на Дер­дей­не, что им по­ме­ша­ет на­пасть на дру­гие пла­не­ты? Зем­ля то­же не в безо­пас­но­сти».

«Ис­хо­дя из са­мых об­щих пред­по­сы­лок, мож­но пред­по­ло­жить та­кое раз­ви­тие со­бы­тий, — со­гла­сил­ся Иф­несс. — Я за­тро­нул этот во­прос в пред­став­лен­ном от­че­те. Мои кол­ле­ги, од­на­ко, склон­ны при­дер­жи­вать­ся дру­гих то­чек зре­ния».

«Ка­кие мо­гут быть со­мне­ния? — воз­му­тил­ся Этц­вейн. — На ро­гуш­ко­ях от­ра­ба­ты­ва­лась так­ти­ка за­вое­ва­ния ми­ров!»

«Впол­не ве­ро­ят­но, но ка­ких ми­ров? Зем­ных ми­ров Ой­ку­ме­ны? Ро­гуш­кои — про­тив ору­жия ци­ви­ли­зо­ван­ных лю­дей? Сме­хо­твор­ная идея!» Иф­несс дал по­нять не­до­воль­ным жес­том, что не же­ла­ет про­дол­жать раз­го­вор: «А те­перь про­шу ме­ня из­ви­нить. Не­кий Дас­ко­нет­та са­мо­ут­вер­жда­ет­ся в Ин­сти­ту­те за мой счет — мне нуж­но про­ду­мать контр­ме­ры. Рад был встре­тить­ся с ва­ми сно­ва…»

Этц­вейн на­кло­нил­ся к со­бе­сед­ни­ку: «Вы знае­те, от­ку­да при­ле­те­ли асут­ры?»

Ис­то­рик не­тер­пе­ли­во ка­чал го­ло­вой: «Ско­рее все­го, они обос­но­ва­лись бли­же к цен­тру Га­лак­ти­ки — там де­сят­ки ты­сяч при­год­ных для оби­та­ния ми­ров».

«Раз­ве не име­ет смыс­ла най­ти их пла­не­ту, уз­нать о ней все, что мож­но?»

«Да, да, ра­зу­ме­ет­ся…» — Иф­несс от­крыл блок­нот.

Этц­вейн под­нял­ся на но­ги: «Же­лаю вам вся­че­ских ус­пе­хов в про­дви­же­нии по служ­бе!»

«Бла­го­да­рю вас».

Вер­нув­шись к при­лав­ку трак­тир­щи­ка, Этц­вейн вы­пил тре­тью круж­ку эля, гнев­но по­гля­ды­вая на Иф­нес­са, без­мя­теж­но по­тя­ги­вав­ше­го во­ду со льдом и вно­сив­ше­го по­мет­ки в блок­нот.

По­ки­нув та­вер­ну гос­ти­ни­цы «Фон­те­ней», Этц­вейн про­гу­лял­ся на се­вер по на­бе­реж­ной Джар­ди­на, за­ду­мав­шись о воз­мож­но­сти, по-ви­ди­мо­му, еще не при­хо­див­шей в го­ло­ву ме­то­дич­но­го зем­ля­ни­на… По­вер­нув на аве­ню Пур­пур­ных Гор­гон, он пой­мал ди­ли­жанс и при­ка­зал ехать на пло­щадь Кор­по­ра­ции. Вый­дя у вхо­да в Па­ла­ту пра­во­су­дия, Этц­вейн взбе­жал по ле­ст­ни­це на вто­рой этаж, где рас­по­ла­га­лось Раз­ве­ды­ва­тель­ное управ­ле­ние. Ди­рек­тор управ­ле­ния Аун Шар­рах, стат­ный муж­чи­на, го­во­рив­ший ти­хо и вы­ра­жав­ший­ся ос­то­рож­но, умел, по­доб­но боль­шин­ст­ву эс­те­тов, про­из­во­дить впе­чат­ле­ние не­бреж­ной эле­гант­но­стью. Се­го­дня на нем бы­ла лег­кая, под­черк­ну­то скром­ная се­рая ман­тия, на­ки­ну­тая по­верх пол­ноч­но-си­не­го кос­тю­ма. Круп­ный сап­фир свер­кал на се­реб­ря­ной це­поч­ке, про­де­той в моч­ку ле­во­го уха. Шар­рах при­вет­ст­во­вал Этц­вей­на дру­же­люб­но, но с поч­ти­тель­ной на­сто­ро­жен­но­стью, от­ра­жав­шей их бы­лые раз­но­гла­сия. «На­сколь­ко я по­ни­маю, вы вер­ну­лись к ча­ст­ной жиз­ни, — про­из­нес Шар­рах. — Мол­ние­нос­ное пре­вра­ще­ние. Вы не жа­лее­те о сво­ем ре­ше­нии?»

«Нис­коль­ко! Я дру­гой че­ло­век, — по­жал пле­ча­ми Этц­вейн. — Вспо­ми­ная, чем я за­ни­мал­ся, удив­ля­юсь са­мо­му се­бе».

«Вы уди­ви­ли мно­гих, — су­хо за­ме­тил Шар­рах, — в том чис­ле ме­ня». Ди­рек­тор Раз­ве­ды­ва­тель­но­го управ­ле­ния от­ки­нул­ся на спин­ку крес­ла: «Что же те­перь? Сно­ва в ор­ке­ст­ре?»

«Еще нет. Не мо­гу най­ти се­бе мес­та, за­ин­те­ре­со­вал­ся Ка­ра­зом».

«Об­шир­ное по­при­ще для лю­бо­зна­тель­но­го че­ло­ве­ка, — с ед­ва за­мет­ной иро­ни­ей за­ме­тил Аун Шар­рах. — У вас впе­ре­ди мно­гие го­ды пло­до­твор­но­го тру­да».

«Я не со­би­ра­юсь за­ни­мать­ся все­объ­ем­лю­щи­ми ис­сле­до­ва­ния­ми, — воз­ра­зил Этц­вейн. — Мне хо­те­лось бы знать не­сколь­ко оп­ре­де­лен­ных ве­щей. В ча­ст­но­сти, не по­яв­ля­лись ли в Ка­ра­зе ро­гуш­кои?»

Аун Шар­рах оце­ни­ваю­ще взгля­нул на по­се­ти­те­ля: «Ва­ша ча­ст­ная жизнь бы­ст­ро по­до­шла к кон­цу».

Этц­вейн про­иг­но­ри­ро­вал за­ме­ча­ние: «Вот что я ду­маю. Ро­гуш­ко­ев про­бо­ва­ли при­ме­нить в Шан­те — и по­тер­пе­ли по­ра­же­ние. Все хо­ро­шо, что хо­ро­шо кон­ча­ет­ся. Как на­счет Ка­ра­за? Вдруг ро­гуш­ко­ев сна­ча­ла вы­са­ди­ли имен­но там? Мо­жет быть, фор­ми­ру­ет­ся но­вая ор­да? На­пра­ши­ва­ют­ся де­сят­ки пред­по­ло­же­ний. Ко­неч­но, с та­ким же ус­пе­хом мож­но пред­по­ло­жить, что в Ка­ра­зе ни­че­го не про­ис­хо­дит».

«Вер­но, — слег­ка раз­вел ру­ка­ми Шар­рах. — Раз­вед­ка на­ша за­ни­ма­ет­ся в ос­нов­ном ме­ст­ны­ми де­ла­ми. С дру­гой сто­ро­ны, что мы мог­ли бы пред­при­нять, да­же ес­ли бы за­хо­те­ли? Уже сей­час нам не хва­та­ет лю­дей и ре­сур­сов».

«В Ка­ра­зе слу­хи дрей­фу­ют по те­че­нию рек. В пор­тах мо­ря­ки уз­на­ют обо всем, что де­ла­ет­ся в глу­би­не кон­ти­нен­та. По­лез­но бы­ло бы по­слу­шать, о чем тол­ку­ют у при­ча­лов и в при­бреж­ных та­вер­нах, ка­кие вес­ти при­во­зят ка­раз­ские су­да».

«В этом есть смысл, — кив­нул Аун Шар­рах. — Я при­ка­жу со­брать све­де­ния. Трех дней долж­но быть дос­та­точ­но — по край­ней ме­ре для то­го, что­бы со­ста­вить об­щее пред­став­ле­ние».

Глава 2

То­щий, смуг­лый, не­лю­ди­мый со­рва­нец, сам се­бя на­звав­ший Гас­те­лем Этц­вей­ном, пре­вра­тил­ся в мо­ло­до­го че­ло­ве­ка со впа­лы­ми ще­ка­ми и го­ря­щим, прон­зи­тель­ным взгля­дом. Ко­гда Этц­вейн иг­рал на хи­та­не, угол­ки его рта при­под­ни­ма­лись, со­об­щая обыч­но уг­рю­мым чер­там от­те­нок по­эти­че­ской ме­лан­хо­лии, но по пре­иму­ще­ст­ву он был че­ло­век спо­кой­ный, внеш­не да­же не­обыч­но сдер­жан­ный. Близ­ких дру­зей у не­го не бы­ло — кро­ме, по­жа­луй, ста­ро­го му­зы­кан­та Фро­лит­ца, счи­тав­ше­го Этц­вей­на по­ме­шан­ным…

Уже на сле­дую­щий день по­сле по­се­ще­ния Па­ла­ты пра­во­су­дия Этц­вейн по­лу­чил из­вес­тие от Ау­на Шар­ра­ха: «Рас­сле­до­ва­ние да­ло не­ожи­дан­ные ре­зуль­та­ты — уве­рен, что вас они за­ин­те­ре­су­ют. Жду вас в лю­бое вре­мя».

Этц­вейн не­мед­лен­но от­пра­вил­ся в Раз­ве­ды­ва­тель­ное управ­ле­ние.

Аун Шар­рах про­вел его в по­ме­ще­ние с вы­со­ким сво­дом под ку­по­ла­ми шес­то­го яру­са. Лин­зы све­то­вых ко­лод­цев из во­дя­ни­сто-зе­ле­но­го стек­ла по­лу­то­ра­мет­ро­вой тол­щи­ны смяг­ча­ли ла­ван­до­вый свет солнц, на­сы­щав­ший цве­та ог­ром­но­го ков­ра ра­бо­ты мас­те­ров Глир­ри­са. По­сре­ди за­ла на низ­ком круг­лом сто­ле се­ми­мет­ро­во­го диа­мет­ра по­кои­лась мас­сив­ная рель­еф­ная кар­та. При­бли­зив­шись, Этц­вейн об­на­ру­жил уди­ви­тель­но под­роб­ное изо­бра­же­ние Ка­ра­за. Го­ры, вы­ре­зан­ные из блед­но­го ян­та­ря, до­бы­то­го в кан­то­не Пре­да­ний, бы­ли ин­кру­сти­ро­ва­ны квар­цем, изо­бра­жав­шим сне­га и лед­ни­ки. Се­реб­ря­ны­ми ни­тя­ми и лен­та­ми в до­ли­нах, вы­ло­жен­ных ли­ло­ва­то-се­рым слан­цем, к мор­ским бе­ре­гам струи­лись ре­ки. Ле­са и бо­ло­та бы­ли пред­став­ле­ны зе­ле­ным бар­ха­том раз­лич­ных от­тен­ков, с пу­ши­стым длин­ным и глад­ким ко­рот­ким вор­сом. Шант и Па­ла­сед­ра лишь на­ме­ча­лись очер­та­ния­ми бе­ре­гов с юж­но­го и вос­точ­но­го кра­ев.

Аун Шар­рах мед­лен­но про­ха­жи­вал­ся у се­вер­но­го края сто­ла. «Вче­ра ве­че­ром, — ска­зал он, — ме­ст­ный дис­кри­ми­на­тор при­вел в управ­ле­ние мат­ро­са из Жир­монт­ских до­ков. Мо­ряк по­ве­дал ис­клю­чи­тель­но стран­ную ис­то­рию. Ее рас­ска­зы­ва­ли гор­но­до­быт­чи­ки, спус­тив­шие­ся на бар­же в Эр­бол — это здесь, в устье Ке­бы». Шар­рах на­гнул­ся и опус­тил па­лец на кар­ту: «Бар­жа при­вез­ла вул­ка­ни­че­скую се­ру от­сю­да, — Шар­рах при­кос­нул­ся к из­лу­чи­не ре­ки в трех ты­ся­чах ки­ло­мет­ров вы­ше по те­че­нию. — Рай­он этот на­зы­ва­ет­ся „Бур­нун“. Где-то здесь, на бе­ре­гу Ке­бы, по­се­лок Шил­линск — на ста­рой кар­те он не зна­чит­ся… В Шил­лин­ске вла­де­лец бар­жи го­во­рил с тор­гов­ца­ми-ко­чев­ни­ка­ми с За­па­да, из-за гор — они спус­ти­лись с пе­ре­ва­ла Ку­зи-Ка­за, ка­жет­ся, здесь…»


Этц­вейн, при­быв­ший в гос­ти­ни­цу «Фон­те­ней» на ди­ли­жан­се, столк­нул­ся с Иф­нес­сом в две­рях та­вер­ны. Ис­то­рик хо­лод­но кив­нул и со­брал­ся бы­ло уй­ти, но Этц­вейн ре­ши­тель­но пре­гра­дил ему до­ро­гу: «Один мо­мент!»

Иф­несс не­охот­но за­дер­жал­ся, на­хму­рил­ся: «В чем де­ло?»

«Вы упо­мя­ну­ли не­кое­го Дас­ко­нет­ту. На­до по­ла­гать, он упол­но­мо­чен при­ни­мать важ­ные ре­ше­ния?»

Иф­несс Ил­ли­нет с по­доз­ре­ни­ем при­под­нял го­ло­ву, ис­ко­са гля­дя на Этц­вей­на: «Дас­ко­нет­та за­ни­ма­ет от­вет­ст­вен­ный пост».

«Я хо­тел бы с ним свя­зать­ся. Как это сде­лать?»

Зем­ля­нин не то­ро­пил­ся с от­ве­том: «В прин­ци­пе есть не­сколь­ко спо­со­бов. Прак­ти­че­ски, в ва­шем слу­чае, без мо­ей по­мо­щи не обой­тись».

«Пре­крас­но. Будь­те до­б­ры, свя­жи­те ме­ня с Дас­ко­нет­той».

Иф­несс су­хо ус­мех­нул­ся: «Все не так про­сто. Ес­ли у вас есть су­ще­ст­вен­ная ин­фор­ма­ция, спо­соб­ная за­ин­те­ре­со­вать Ин­сти­тут, при­го­товь­те крат­кое из­ло­же­ние и пред­ставь­те его мне. В свое вре­мя я бу­ду го­во­рить с Дас­ко­нет­той и мо­гу пе­ре­дать ва­ше со­об­ще­ние. Са­мо со­бой, я не ста­ну от­ни­мать у не­го вре­мя тен­ден­ци­оз­ны­ми при­зы­ва­ми или три­ви­аль­ны­ми хо­да­тай­ст­ва­ми».

«Ра­зу­ме­ет­ся, — кив­нул Этц­вейн. — Во­прос, од­на­ко, тре­бу­ет сроч­но­го об­су­ж­де­ния. Уве­рен, что лю­бая за­держ­ка вы­зо­вет по­ри­ца­ние ва­ше­го на­чаль­ст­ва».

Иф­несс не по­вы­шал го­лос: «Со­мне­ва­юсь, что вы спо­соб­ны уга­дать ре­ак­цию Дас­ко­нет­ты. Он сла­вит­ся не­пред­ска­зуе­мо­стью».

«Тем не ме­нее, я счи­таю, что де­ло бу­дет рас­смот­ре­но вни­ма­тель­но и без про­мед­ле­ния, — на­стаи­вал Этц­вейн. — Ес­ли, ко­неч­но, Дас­ко­нет­та на­ме­рен со­хра­нить свою долж­ность. Есть ка­кая-ни­будь воз­мож­ность свя­зать­ся с ним на­пря­мую?»

Ус­та­лым жес­том зем­ля­нин вы­ра­зил сми­ре­ние с не­из­беж­но­стью: «В чем со­сто­ит ва­ше пред­ло­же­ние — вкрат­це? Ес­ли во­прос дей­ст­ви­тель­но ва­жен, по мень­шей ме­ре я смо­гу пред­ло­жить по­лез­ные ре­ко­мен­да­ции».

«Не со­мне­ва­юсь, — ска­зал Этц­вейн. — Но вы слиш­ком за­ня­ты ис­сле­до­ва­ния­ми. Вы да­ли по­нять, что не мо­же­те со мной со­труд­ни­чать, что у вас нет дос­та­точ­ных пол­но­мо­чий для ре­ше­ния важ­ных про­блем и что та­кие пол­но­мо­чия воз­ло­же­ны на Дас­ко­нет­ту. Та­ким об­ра­зом, с мо­ей сто­ро­ны ра­зум­нее все­го не­мед­лен­но об­су­дить си­туа­цию с Дас­ко­нет­той».

«Вы не­пра­виль­но ис­тол­ко­ва­ли мои за­ме­ча­ния, — го­лос Иф­нес­са слег­ка за­зве­нел. — Я объ­яс­нил, что не ну­ж­да­юсь в ус­лу­гах по­мощ­ни­ка, и что в мои пла­ны не вхо­дит ор­га­ни­за­ция экс­кур­сии по пла­не­там Ой­ку­ме­ны, при­зван­ной удов­ле­тво­рить празд­ное лю­бо­пыт­ст­во Гас­те­ля Этц­вей­на. Я не ут­вер­ждал, что мои пол­но­мо­чия не­дос­та­точ­ны или в ка­ком-ли­бо от­но­ше­нии ус­ту­па­ют пол­но­мо­чи­ям Дас­ко­нет­ты, все­го лишь ука­зав на на­ли­чие не­ко­то­рых ус­лов­но­стей ад­ми­ни­ст­ра­тив­но­го ха­рак­те­ра. Я обя­зан вас вы­слу­шать и уз­нать, что про­ис­хо­дит — та­ко­ва моя функ­ция. Итак, что имен­но за­став­ля­ет вас ме­ня бес­по­ко­ить?»

Этц­вейн от­ве­чал с под­черк­ну­тым рав­но­ду­ши­ем: «Из Ка­ра­за по­сту­пи­ли све­де­ния, за­слу­жи­ваю­щие вни­ма­ния — ве­ро­ят­но, не бо­лее чем сплет­ни, но ес­ли в них есть ка­кая-то до­ля ис­ти­ны, с мо­ей точ­ки зре­ния они ну­ж­да­ют­ся в не­мед­лен­ном рас­сле­до­ва­нии. По­это­му я на­ме­рен про­сить Дас­ко­нет­ту о пре­дос­тав­ле­нии бы­ст­ро­ход­но­го транс­пор­та. Уве­рен, что в его рас­по­ря­же­нии та­кой транс­порт есть».

«Ага! В са­мом де­ле, лю­бо­пыт­но. И в чем же со­сто­ят слу­хи, вы­зы­ваю­щие у вас та­кое вол­не­ние?»

Этц­вейн про­дол­жал без ма­лей­ших при­зна­ков вол­не­ния: «В Ка­ра­зе поя­ви­лись ро­гуш­кои, боль­шая ор­да».

Иф­несс Ил­ли­нет кив­нул: «Про­дол­жай­те».

«Со­стоя­лась бит­ва ро­гуш­ко­ев с ар­ми­ей лю­дей, поль­зо­вав­ших­ся, по сло­вам оче­вид­цев, лу­че­вым ору­жи­ем. По-ви­ди­мо­му, ро­гуш­кои по­тер­пе­ли по­ра­же­ние, но скуд­ных сви­де­тельств не­дос­та­точ­но, что­бы сде­лать оп­ре­де­лен­ные вы­во­ды».

«Ис­точ­ник ин­фор­ма­ции?»

«Мо­ряк, го­во­рив­ший с вла­дель­цем бар­жи в Ка­ра­зе».

«Где, по его сло­вам, про­изош­ло сра­же­ние?»

«Ка­кое это име­ет зна­че­ние? Не­об­хо­ди­мо рас­сле­до­вать со­бы­тия на мес­те. Для это­го тре­бу­ет­ся транс­порт».

Иф­несс от­ве­чал тер­пе­ли­во и неж­но, буд­то об­ра­ща­ясь к не­смыш­ле­но­му мла­ден­цу: «Си­туа­ция слож­нее, чем вы се­бе пред­став­ляе­те. Ес­ли ваш за­прос по­лу­чит Дас­ко­нет­та или лю­бой дру­гой член Ко­ор­ди­на­ци­он­но­го со­ве­та, его про­сто-на­про­сто воз­вра­тят мне, со­про­во­див яз­ви­тель­ным за­ме­ча­ни­ем по по­во­ду мо­ей не­ком­пе­тент­но­сти. Кро­ме то­го, вам из­вест­ны пра­ви­ла, ог­ра­ни­чи­ваю­щие дея­тель­ность кор­рес­пон­ден­тов Ин­сти­ту­та — нам стро­го вос­пре­ще­но вме­ши­вать­ся в ход со­бы­тий ме­ст­но­го зна­че­ния. Я на­ру­шил это пред­пи­са­ние, ко­неч­но, но до сих пор мне уда­ва­лось обос­но­вы­вать свои дей­ст­вия. Ес­ли я по­зво­лю вам предъ­я­вить Дас­ко­нет­те столь дос­то­при­ме­ча­тель­ное тре­бо­ва­ние, ме­ня со­чтут без­от­вет­ст­вен­ным глуп­цом. Та­ко­вы лю­ди — что по­де­ла­ешь? Со­гла­сен, ка­раз­ские слу­хи не­ма­ло­важ­ны и, ка­ко­вы бы ни бы­ли мои лич­ные пла­ны и пред­поч­те­ния, я не мо­гу их иг­но­ри­ро­вать. Да­вай­те вер­нем­ся в та­вер­ну. Те­перь вам при­дет­ся из­ло­жить все фак­ты под­роб­но и по по­ряд­ку».


Бе­се­да про­дол­жа­лась не мень­ше ча­са. Этц­вейн веж­ли­во на­стаи­вал, Иф­несс ока­зы­вал фор­маль­ное ло­гич­ное со­про­тив­ле­ние, хо­лод­ный и не­про­ни­цае­мый, как глы­ба чер­но­го стек­ла. Он не со­гла­шал­ся пре­дос­та­вить Этц­вей­ну транс­порт тре­буе­мо­го ти­па ни на ка­ких ус­ло­ви­ях.

«В та­ком слу­чае, — ска­зал на­ко­нец Этц­вейн, — мне при­дет­ся обой­тись ме­нее эф­фек­тив­ны­ми сред­ст­ва­ми пе­ре­дви­же­ния».

Иф­несс уди­вил­ся: «Вы серь­ез­но на­ме­ре­ны от­пра­вить­ся в Ка­раз? Пу­те­ше­ст­вие зай­мет два-три го­да — до­пус­кая, что вы су­мее­те вы­жить».

«Все уч­те­но, — зая­вил Этц­вейн. — Са­мо со­бой, я не со­би­ра­юсь ид­ти по Ка­ра­зу пеш­ком. Я на­ме­рен ле­теть».

«В гон­до­ле? На пла­не­ре? — Иф­несс под­нял бро­ви. — Над ди­ки­ми про­сто­ра­ми?»

«Ко­гда-то, в древ­нем Шан­те, строи­ли гиб­рид­ные ле­та­тель­ные ап­па­ра­ты, так на­зы­вае­мые „воз­душ­ные фре­га­ты“ — с длин­ны­ми гиб­ки­ми крыль­я­ми, с фю­зе­ля­жем и ос­но­ва­ния­ми крыль­ев, на­пол­нен­ны­ми га­зом — дос­та­точ­но тя­же­лые для пла­ни­ро­ва­ния, дос­та­точ­но лег­кие, что­бы па­рить при ма­лей­шем ду­но­ве­нии ве­тер­ка».

Иф­несс вер­тел в паль­цах се­реб­ря­ное са­мо­пи­шу­щее пе­ро: «Ра­но или позд­но вы при­зем­ли­тесь — что даль­ше?»

«Я ока­жусь в опас­ном, но не без­вы­ход­ном по­ло­же­нии. Да­же обыч­ный пла­нер мож­но за­пус­тить без по­сто­рон­ней по­мо­щи, на­по­до­бие воз­душ­но­го змея — до­ж­дав­шись силь­но­го вет­ра. Фре­га­ту, что­бы взле­теть, хва­тит лег­ко­го бри­за. Со­гла­сен, пред­при­ятие рис­ко­ван­ное…»

«Рис­ко­ван­ное? Са­мо­убий­ст­вен­ное!»

Этц­вейн мрач­но кив­нул: «Пред­по­чел бы са­мо­лет или бро­ни­ро­ван­ный вез­де­ход. Ко­неч­но же, у Дас­ко­нет­ты най­дет­ся что-ни­будь в этом ро­де».

Се­реб­ря­ное пе­ро в паль­цах ис­то­ри­ка раз­дра­жен­но дер­ну­лось: «Воз­вра­щай­тесь сю­да зав­тра. Я по­ды­щу ле­та­тель­ный ап­па­рат — с ус­ло­ви­ем, что все мои ука­за­ния бу­дут вы­пол­нять­ся бес­пре­ко­слов­но».


В Шан­те да­же де­ла со­сед­не­го кан­то­на не вы­зы­ва­ли осо­бо­го лю­бо­пыт­ст­ва, Ка­раз же пред­став­лял­ся да­ле­ким, как Скиа­фа­ри­лья — и го­раз­до ме­нее за­мет­ным. Бу­ду­чи му­зы­кан­том, Этц­вейн объ­ез­дил поч­ти все кан­то­ны Шан­та — его кру­го­зор был ши­ре обы­ва­тель­ско­го. Тем не ме­нее, да­же ему Ка­раз ка­зал­ся да­ле­ким не­об­жи­тым кра­ем обож­жен­ных ле­дя­ны­ми вет­ра­ми пус­тынь, взды­маю­щих­ся за об­ла­ка гор и го­ло­во­кру­жи­тель­ных про­пас­тей. Пол­но­вод­ные ре­ки Ка­ра­за, слиш­ком ши­ро­кие, что­бы с од­но­го бе­ре­га мож­но бы­ло ви­деть дру­гой, рас­те­ка­лись по бес­ко­неч­ным сте­пям и рав­ни­нам. Де­вять ты­сяч лет то­му на­зад на Дер­дей­не по­се­ли­лись из­гнан­ни­ки, не­по­кор­ные бун­та­ри, дис­си­ден­ты. Са­мые не­ис­то­вые, са­мые не­ис­пра­ви­мые и не­у­жив­чи­вые бе­жа­ли в Ка­раз, что­бы на­все­гда за­те­рять­ся в про­сто­рах, блу­ж­дая от од­но­го дым­ча­то­го го­ри­зон­та к дру­го­му. Их по­том­ки все еще ко­че­ва­ли по без­люд­ным сте­пям и на­горь­ям.

К по­луд­ню Этц­вейн вер­нул­ся в гос­ти­ни­цу «Фон­те­ней», но Иф­нес­са не на­шел. Про­шел час, дру­гой. Этц­вейн вы­шел на на­бе­реж­ную, стал про­гу­ли­вать­ся взад и впе­ред. Он со­хра­нял спо­кой­ст­вие, хо­тя не мог из­ба­вить­ся от не­ко­то­рой по­дав­лен­но­сти. Этц­вейн дав­но по­нял, что гне­вать­ся на Иф­нес­са бы­ло бес­смыс­лен­но. С та­ким же ус­пе­хом мож­но бы­ло гро­зить ку­ла­ком трем солн­цам, без­мя­теж­но кру­жив­шим­ся в зе­ни­те.

На­ко­нец поя­вил­ся Иф­несс, бы­ст­рым ша­гом на­прав­ляв­ший­ся по про­спек­ту Га­лиа­са в сто­ро­ну озе­ра Су­ал­ле. Ис­то­рик был чем-то не на шут­ку оза­бо­чен — на­мор­щив лоб, он, ка­за­лось, со­би­рал­ся прой­ти ми­мо Этц­вей­на, да­же не по­здо­ро­вав­шись, но в по­след­ний мо­мент рез­ко ос­та­но­вил­ся. «Вы хо­те­ли встре­тить­ся с Дас­ко­нет­той, — про­из­нес Иф­несс. — Вы его уви­ди­те. По­до­ж­ди­те здесь, я ско­ро вер­нусь».

Зем­ля­нин за­шел в та­вер­ну. Этц­вейн взгля­нул на не­бо — солн­ца скры­лись за пе­ле­ной тяж­ких гро­зо­вых туч, стек­лян­ный го­род су­мрач­но по­блек. Этц­вейн то­же на­хму­рил­ся, нерв­но по­вел пле­ча­ми.

Иф­несс вер­нул­ся в длин­ной чер­ной на­кид­ке, дра­ма­ти­че­ски раз­ве­вав­шей­ся по вет­ру. «Пой­дем­те!» — бро­сил он и на­пра­вил­ся вверх по на­бе­реж­ной.

Пы­та­ясь не по­те­рять дос­то­ин­ст­во, Этц­вейн не дви­нул­ся с мес­та: «Ку­да?»

Иф­несс раз­дра­жен­но обер­нул­ся и сверк­нул гла­за­ми, но от­ве­тил, не по­вы­шая го­лос: «Ка­ж­дый из уча­ст­ни­ков со­вме­ст­но­го пред­при­ятия дол­жен знать, че­го сле­ду­ет ожи­дать от дру­го­го. В том, что ка­са­ет­ся ме­ня, вы мо­же­те рас­счи­ты­вать на по­лу­че­ние ин­фор­ма­ции в той ме­ре, в ка­кой это­го тре­бу­ют об­стоя­тель­ст­ва. Я не на­ме­рен отя­го­щать вас чрез­мер­ны­ми под­роб­но­стя­ми. От вас я ожи­даю бди­тель­но­сти, бла­го­ра­зу­мия и рас­то­роп­но­сти. Те­перь мы от­пра­вим­ся в кан­тон Ди­кой Ро­зы».

Этц­вейн по­чув­ст­во­вал, что до­бил­ся по мень­шей ме­ре ка­кой-то ус­туп­ки, и, не го­во­ря ни сло­ва, по­сле­до­вал за ис­то­ри­ком на стан­цию воз­душ­ной до­ро­ги.


Гон­до­ла «Кар­мун» не­тер­пе­ли­во на­тя­ги­ва­ла тро­сы. Как толь­ко Иф­несс и Этц­вейн взош­ли на борт, стан­ци­он­ная бри­га­да от­пус­ти­ла пе­ред­нюю те­леж­ку ка­рет­ки, и гон­до­ла взмы­ла в воз­дух. Вет­ро­вой по­ста­вил па­рус кру­то к бор­то­во­му вет­ру, ка­рет­ка за­жур­ча­ла в рель­се — «Кар­мун» уст­ре­мил­ся на юг.

Они про­ле­те­ли над Джар­дин­ским раз­ло­мом: рас­сту­пи­лись под­ни­маю­щие­ся ус­ту­па­ми хол­мы Уш­ка­де­ля. Этц­вейн за­ме­тил сверк­нув­ший на скло­не, в ро­ще де­ревь­ев-близ­не­цов и ки­па­ри­сов, дво­рец Сер­ша­нов. Пе­ред ни­ми про­сти­ра­лись те­ни­стые зе­ле­ные до­ли­ны кан­то­на Ди­кой Ро­зы. Ско­ро по­ка­за­лись кры­ши тор­го­во­го цен­тра кан­то­на, Джа­ми­лио. Вет­ро­вой «Кар­му­на» вы­ста­вил оран­же­вый фла­жок. Стан­ци­он­ная бри­га­да под­хва­ти­ла крю­ка­ми зад­нюю те­леж­ку ка­рет­ки и от­ве­ла пе­ред­нюю впе­ред, при­ну­ж­дая «Кар­мун» опус­тить­ся к плат­фор­ме. Иф­несс и Этц­вейн вы­шли. Зем­ля­нин по­до­звал ди­ли­жанс, дал крат­кие ука­за­ния ку­че­ру. Пас­са­жи­ры се­ли в ка­ре­ту, бы­ст­ро­хо­дец по­бе­жал лег­кой трус­цой.

Пол­ча­са они еха­ли вверх по до­ли­не Джар­ди­на ми­мо сель­ских по­мес­тий гар­вий­ских эс­те­тов, по­том че­рез сад зем­ля­нич­ни­ков к вет­хой усадь­бе. Иф­несс сдер­жан­но об­ра­тил­ся к Этц­вей­ну: «Воз­мож­но, вам бу­дут за­да­вать во­про­сы. Я не впра­ве вам под­ска­зы­вать, но будь­те до­б­ры, от­ве­чай­те крат­ко и по су­ще­ст­ву, не пред­ла­гай­те де­лить­ся до­пол­ни­тель­ны­ми све­де­ния­ми».

«Мне не­че­го скры­вать, — дос­та­точ­но су­хо ото­звал­ся Этц­вейн. — Ес­ли ме­ня ста­нут рас­спра­ши­вать, я от­ве­чу на­столь­ко под­роб­но, на­сколь­ко это со­гла­су­ет­ся с мои­ми ин­те­ре­са­ми».

Иф­несс Ил­ли­нет про­мол­чал.

Ди­ли­жанс ос­та­но­вил­ся в те­ни у по­лу­раз­ру­шен­ной на­блю­да­тель­ной баш­ни, пас­са­жи­ры вы­шли. Иф­несс уве­рен­но на­пра­вил­ся по тро­пе че­рез за­рос­ший сад и пе­ре­сек внут­рен­ний двор, мо­ще­ный блед­но-зе­ле­ным мра­мо­ром. Вой­дя в при­ем­ный зал усадь­бы, зем­ля­нин ос­та­но­вил­ся и жес­том при­ка­зал Этц­вей­ну сде­лать то же са­мое. Внут­ри не раз­да­ва­лось ни зву­ка — дом ка­зал­ся дав­но за­бро­шен­ным. В воз­ду­хе пах­ло пы­лью, су­хим де­ре­вом, ста­рой оли­фой. Си­ре­не­вый по­лу­ден­ный свет стру­ил­ся вее­ром из уз­ко­го вы­со­ко­го ок­на, оза­ряя по­ло­ви­ну по­тем­нев­ше­го порт­ре­та в не­ле­пом ста­ро­мод­ном кос­тю­ме…

В даль­нем кон­це за­ла поя­вил­ся че­ло­век. Ка­кое-то вре­мя он мол­ча сто­ял и смот­рел, по­том сде­лал шаг впе­ред. Не об­ра­щая вни­ма­ния на Этц­вей­на, он вкрад­чи­во об­ра­тил­ся к Иф­нес­су на рит­мич­ном язы­ке. Иф­несс ко­рот­ко от­ве­тил. Отой­дя в сто­ро­ну, оба со­бе­сед­ни­ка про­шли че­рез от­кры­тый двер­ной про­ем. Этц­вейн не­на­вяз­чи­во по­сле­до­вал за ни­ми в двенадцатигранное по­ме­ще­ние с вы­со­ким по­тол­ком и сте­на­ми, об­ши­ты­ми глад­ки­ми тон­ки­ми щи­та­ми та­бач­но-ко­рич­не­во­го де­ре­ва, ос­ве­щен­ное ше­стью пыль­ны­ми оваль­ны­ми ок­на­ми ро­зо­ва­то-ли­ло­во­го стек­ла, под са­мым пла­фо­ном.

Этц­вейн рас­смат­ри­вал не­зна­ком­ца с не­скры­вае­мым ин­те­ре­сом. Дас­ко­нет­та по­се­лил­ся, как при­ви­де­ние, в за­бро­шен­ной усадь­бе? Стран­но, поч­ти не­ве­ро­ят­но! Ко­ре­на­стый муж­чи­на сред­не­го рос­та, Дас­ко­нет­та (по-ви­ди­мо­му, это все же был он) жес­ти­ку­ли­ро­вал рез­ко, но в выс­шей сте­пе­ни сдер­жан­но. Бле­стя­щие, ко­рот­ко под­стри­жен­ные «под гор­шок» чер­ные во­ло­сы су­жа­лись ме­ж­ду за­лы­си­на­ми по­доб­но но­су ко­раб­ля, спус­ка­ясь к ши­ро­ко­му, вы­пук­ло­му лбу. Под­жа­тые гу­бы пре­вра­ти­лись в поч­ти не­за­мет­ную чер­ту ме­ж­ду блед­ным но­сом и столь же блед­ным под­бо­род­ком. Бы­ст­ро по­ко­сив­шись чер­ны­ми гла­за­ми на во­шед­ше­го Этц­вей­на, Дас­ко­нет­та боль­ше не за­ме­чал его.

Иф­несс и Дас­ко­нет­та об­ме­ни­ва­лись раз­ме­рен­ны­ми фра­за­ми. Иф­несс ут­вер­ждал, Дас­ко­нет­та под­твер­ждал. Этц­вейн уст­ро­ил­ся на ска­мье из кам­фор­но­го де­ре­ва и сле­дил за раз­го­во­ром. Со­бе­сед­ни­ки яв­но не ис­пы­ты­ва­ли друг к дру­гу те­п­лых чувств. Иф­несс не столь­ко обо­ро­нял­ся, сколь­ко был на­сто­ро­же. Дас­ко­нет­та слу­шал вни­ма­тель­но, буд­то све­ряя ка­ж­дое сло­во с преж­ни­ми ут­вер­жде­ния­ми или с за­яв­лен­ной ра­нее по­зи­ци­ей. В ка­кой-то мо­мент Иф­несс на­по­ло­ви­ну по­вер­нул­ся к Этц­вей­ну, про­яв­ляя го­тов­ность об­ра­тить­ся за до­пол­ни­тель­ны­ми сви­де­тель­ст­ва­ми или под­чер­ки­вая не­кое осо­бое об­стоя­тель­ст­во. Дас­ко­нет­та ос­та­но­вил его, яз­ви­тель­но и од­но­слож­но.

Иф­несс че­го-то по­тре­бо­вал, Дас­ко­нет­та от­ка­зал. Иф­несс на­стаи­вал. Те­перь Дас­ко­нет­та про­де­лал стран­ный фо­кус: дос­тал от­ку­да-то из-за спи­ны, жес­том че­ло­ве­ка, под­ни­маю­ще­го до­ку­мент с не­су­ще­ст­вую­ще­го сто­ла, воз­ник­шую в воз­ду­хе лег­кую квад­рат­ную па­нель ши­ри­ной боль­ше мет­ра, со­сто­яв­шую из ты­сяч пе­ре­ми­ги­ваю­щих­ся бе­лых и туск­ло-се­рых яче­ек. Иф­несс вы­ска­зал ряд за­ме­ча­ний, Дас­ко­нет­та от­ве­тил. Оба при­ня­лись раз­гля­ды­вать квад­рат­ную па­нель, ис­крив­шую­ся и пе­ре­ли­вав­шую­ся бе­лы­ми и се­ры­ми кле­точ­ка­ми в тон­ких чер­ных об­рам­ле­ни­ях. Дас­ко­нет­та об­ра­тил к Иф­нес­су спо­кой­но улы­баю­щее­ся ли­цо.

Бе­се­да про­дол­жа­лась еще ми­нут пять. Дас­ко­нет­та сде­лал окон­ча­тель­ное за­клю­че­ние. Иф­несс по­вер­нул­ся и вы­шел из по­ме­ще­ния. Этц­вейн вы­шел за ним.

Иф­несс мол­ча мар­ши­ро­вал к ди­ли­жан­су. Этц­вейн, пы­та­ясь по­да­вить рас­ту­щее раз­дра­же­ние, спро­сил: «Что вам уда­лось уз­нать?»

«Ни­че­го но­во­го. Груп­па, оп­ре­де­ляю­щая по­ли­ти­ку, от­ка­за­лась одоб­рить мои пла­ны».

Ог­ля­ды­ва­ясь на за­бро­шен­ную усадь­бу, Этц­вейн не­до­уме­вал: по­че­му Дас­ко­нет­та про­зя­ба­ет в пыль­ном, уны­лом жи­ли­ще? Вслух он спро­сил: «Зна­чит, он не по­мо­жет?»

«Кто не по­мо­жет? В чем?»

«Дас­ко­нет­та — най­ти сред­ст­во до­б­рать­ся до Ка­ра­за».

Иф­несс ото­звал­ся с ис­крен­ним без­раз­ли­чи­ем: «Ос­нов­ная про­бле­ма не в этом. Ес­ли по­на­до­бит­ся, сред­ст­во пе­ре­дви­же­ния все­гда най­дет­ся».

Этц­вейн с тру­дом скры­вал гнев и на­пря­же­ние: «В чем же за­клю­ча­ет­ся ос­нов­ная про­бле­ма?»

«Я пред­ло­жил про­вес­ти рас­сле­до­ва­ние с уча­сти­ем ор­га­ни­за­ций, не­за­ви­си­мых от Ин­сти­ту­та. Дас­ко­нет­та и его кли­ка не же­ла­ют рис­ко­вать „за­гряз­не­ни­ем ис­то­ри­че­ской сре­ды“. Как вы мог­ли за­ме­тить, ему уда­лось за­ру­чить­ся боль­шин­ст­вом го­ло­сов».

«Дас­ко­нет­та по­сто­ян­но про­жи­ва­ет в кан­то­не Ди­кой Ро­зы?»

Иф­несс по­зво­лил се­бе ус­мех­нуть­ся угол­ком рта: «Дас­ко­нет­та да­ле­ко — по ту сто­ро­ну Скиа­фа­ри­льи. Вы ви­де­ли си­му­лу — объ­ем­ное изо­бра­же­ние, го­во­рив­шее с мо­ей си­му­лой в дру­гом ми­ре. Для по­ни­ма­ния прин­ци­па свя­зи тре­бу­ет­ся дли­тель­ная на­уч­ная под­го­тов­ка».

Этц­вейн опять обер­нул­ся к ста­рой усадь­бе: «Кто же там жи­вет?»

«Ни­кто. Пла­ни­ров­ка внут­рен­них по­ме­ще­ний со­от­вет­ст­ву­ет пла­ни­ров­ке по­хо­же­го строе­ния на пя­той пла­не­те сис­те­мы Глан­цен».

Они за­бра­лись в ди­ли­жанс, по­ка­тив­ший­ся на­зад в Джа­ми­лио.

Этц­вейн про­дол­жал: «Ва­ши по­ступ­ки не под­да­ют­ся объ­яс­не­нию. По­че­му вы ут­вер­жда­ли рань­ше, что не мо­же­те от­вез­ти ме­ня в Ка­раз?»

«Ни­че­го по­доб­но­го я не ут­вер­ждал, — зая­вил Иф­несс. — Вы пы­тае­тесь воз­ло­жить на ме­ня от­вет­ст­вен­ность на ос­но­ве лож­ных умо­зак­лю­че­ний. В лю­бом слу­чае, си­туа­ция го­раз­до слож­нее, чем вы пред­по­ла­гае­те, и вас не долж­на удив­лять скрыт­ность, в мо­ем по­ло­же­нии не­из­беж­ная».

«Скрыт­ность или об­ман? — воз­му­тил­ся на­ко­нец Этц­вейн. — Ре­зуль­тат-то при­мер­но один и тот же!»

Иф­несс при­ми­ри­тель­но под­нял ла­донь: «Объ­яс­ню, что про­ис­хо­дит — хо­тя бы для то­го, что­бы не вы­слу­ши­вать ва­ши уп­ре­ки… Я со­ве­щал­ся с Дас­ко­нет­той не для то­го, что­бы в чем-то его убе­дить или вы­про­сить ле­та­тель­ный ап­па­рат. Моя цель со­стоя­ла в том, что­бы спро­во­ци­ро­вать его, по­бу­дить к за­ве­до­мо не­пра­виль­но­му вы­бо­ру. Те­перь он со­вер­шил ошиб­ку. Бо­лее то­го, рас­по­ла­гая не­дос­та­точ­ной ин­фор­ма­ци­ей и ру­ко­во­дству­ясь ее субъ­ек­тив­ной оцен­кой, Дас­ко­нет­та до­бил­ся под­держ­ки боль­шин­ст­ва. Те­перь поя­ви­лась воз­мож­ность про­де­мон­ст­ри­ро­вать фак­ты, спо­соб­ные вы­бить у не­го поч­ву из-под ног. Про­из­во­дя рас­сле­до­ва­ние, я на­ме­рен­но вый­ду за рам­ки стан­дарт­ных пра­вил и ог­ра­ни­че­ний, что по­ста­вит Дас­ко­нет­ту в чрез­вы­чай­но не­удоб­ное по­ло­же­ние. Ему при­дет­ся при­нять од­но из двух воз­мож­ных ре­ше­ний — увяз­нуть еще глуб­же, про­дол­жая за­ни­мать яв­но оп­ро­верг­ну­тую по­зи­цию, или уни­зить­ся, со­гла­сив­шись с мо­ей точ­кой зре­ния».

Этц­вейн скеп­ти­че­ски хмык­нул: «Раз­ве Дас­ко­нет­та не учел та­кую пер­спек­ти­ву?»

«Ду­маю, что нет. Ина­че он вряд ли про­вел бы го­ло­со­ва­ние и про­явил пол­ную не­ус­туп­чи­вость. Дас­ко­нет­та уве­рен в сво­ей пра­во­те, це­ли­ком и пол­но­стью по­ла­га­ясь на пра­ви­ла Ис­то­ри­че­ско­го ин­сти­ту­та. Он во­об­ра­жа­ет, что ме­ня одо­ле­ва­ют со­мне­ния и опа­се­ния, что я свя­зан ог­ра­ни­че­ния­ми по ру­кам и но­гам. На са­мом де­ле про­изош­ло не­что про­ти­во­по­лож­ное — он от­крыл пе­ре­до мной ши­ро­кий вы­бор мно­го­обе­щаю­щих воз­мож­но­стей».

Этц­вейн не мог раз­де­лить эн­ту­зи­азм Иф­нес­са: «Толь­ко в том слу­чае, ес­ли рас­сле­до­ва­ние даст су­ще­ст­вен­ные ре­зуль­та­ты».

Ис­то­рик по­жал пле­ча­ми: «Ес­ли слу­хи не оп­рав­да­ют­ся, для ме­ня ни­че­го не из­ме­нит­ся — Дас­ко­нет­та в лю­бом слу­чае пла­ни­ро­вал вос­ста­но­вить про­тив ме­ня боль­шин­ст­во и про­вес­ти го­ло­со­ва­ние».

«Так-так… И за­чем же вы взя­ли ме­ня с со­бой?»

«Я на­де­ял­ся, что Дас­ко­нет­та нач­нет вас рас­спра­ши­вать, что­бы под­лить мас­ла в огонь и вы­ста­вить ме­ня в са­мом не­вы­год­ном све­те. Он ос­то­рож­но от­ка­зал­ся, од­на­ко, от слиш­ком при­вле­ка­тель­ной при­ман­ки».

«Хм! — роль, уго­то­ван­ная ему Иф­нес­сом, не льсти­ла Этц­вей­ну. — Ка­ко­вы же те­перь ва­ши пла­ны?»

«Я на­ме­рен изу­чить со­бы­тия, по­слу­жив­шие при­чи­ной спле­тен в Ка­ра­зе. Та­ин­ст­вен­ное про­ти­во­ре­чие: за­чем асут­рам по­на­до­би­лось сно­ва ис­пы­ты­вать ро­гуш­ко­ев? Они до­ка­за­ли свою бес­по­лез­ность — к че­му вы­са­жи­вать их на Дер­дей­не два­ж­ды? Кто бы­ли лю­ди, при­ме­нив­шие, по слу­хам, лу­че­вое ору­жие в бит­ве? У па­ла­сед­рий­цев та­ко­го ору­жия нет, а в Шан­те ни­кто не ор­га­ни­зо­вы­вал во­ен­ных экс­пе­ди­ций. За­гад­ка, за­гад­ка! При­зна­юсь, ме­ня раз­ди­ра­ет лю­бо­пыт­ст­во. Так что же, ска­жи­те, на­ко­нец — где имен­но про­изош­ло сра­же­ние? Что го­во­рят оче­вид­цы? Со­гла­сен — в этом рас­сле­до­ва­нии мы объ­е­ди­ним на­ши уси­лия».

«Не­по­да­ле­ку от се­ле­ния Шил­линск, у бе­ре­гов Ке­бы».

«Се­го­дня же про­смот­рю спра­воч­ные ма­те­риа­лы. Зав­тра от­пра­вим­ся в путь. За­дер­жи­вать­ся боль­ше нель­зя».

Этц­вейн мол­чал. Ока­зав­шись ли­цом к ли­цу с не­из­беж­но­стью осу­ще­ст­в­ле­ния сво­его пла­на, он внут­рен­не со­дрог­нул­ся, встре­во­жен­ный не­до­б­ры­ми пред­чув­ст­вия­ми. В кон­це кон­цов он за­ста­вил се­бя за­дум­чи­во про­из­не­сти: «Зав­тра так зав­тра».


Позд­но ве­че­ром Этц­вейн еще раз за­шел к Ау­ну Шар­ра­ху. Тот ни­чуть не уди­вил­ся дерз­ко­му про­ек­ту му­зы­кан­та: «Мо­гу пред­ло­жить еще один — нет, да­же два ре­зуль­та­та ме­ст­ных ро­зы­сков. Пер­вый ре­зуль­тат от­ри­ца­те­лен в том смыс­ле, что мы рас­спра­ши­ва­ли мо­ря­ков из дру­гих пор­тов Ка­ра­за, и ни один не упо­мя­нул о ро­гуш­ко­ях. Кро­ме то­го, по­лу­че­но весь­ма не­оп­ре­де­лен­ное со­об­ще­ние о по­яв­ле­нии кос­ми­че­ских ко­раб­лей — го­во­рят, их ви­де­ли в рай­оне Ор­гая, к за­па­ду от хреб­та Ку­зи-Ка­за. Боль­ше ни­че­го. Же­лаю уда­чи. Бу­ду с не­тер­пе­ни­ем ожи­дать ва­ше­го воз­вра­ще­ния. Хо­ро­шо по­ни­маю ва­ши по­бу­ж­де­ния — хо­тя ме­ня они вряд ли за­ста­ви­ли бы от­пра­вить­ся в цен­траль­ный Ка­раз».

Этц­вейн не­лов­ко ус­мех­нул­ся: «В бли­жай­шее вре­мя мне боль­ше не­чем за­нять­ся».

Глава 3

Этц­вейн явил­ся в гос­ти­ни­цу «Фон­те­ней» рань­ше ус­лов­лен­но­го вре­ме­ни. На нем бы­ли кос­тюм из плот­но­го се­ро­го сук­на, во­до­не­про­ни­цае­мая курт­ка из про­смо­лен­ной ро­го­жи — Ка­раз был зна­ме­нит хо­лод­ны­ми ту­ма­на­ми и до­ж­дя­ми — и са­по­ги из чум­по­вой ко­жи. В по­ход­ный ме­шок он по­ло­жил лу­че­вой пис­то­лет, дав­ным-дав­но по­лу­чен­ный от Иф­нес­са.

Иф­нес­са ни в гос­ти­ни­це, ни в та­вер­не не бы­ло. Сно­ва Этц­вей­ну при­шлось бес­по­кой­но бро­дить взад и впе­ред по на­бе­реж­ной. Про­шел час. К Этц­вей­ну сза­ди подъ­е­хал ди­ли­жанс. Ку­чер мах­нул ру­кой: «Вы Гас­тель Этц­вейн? Из­воль­те са­дить­ся, по­еха­ли».

Этц­вейн с по­доз­ре­ни­ем ус­та­вил­ся в ли­цо бо­ро­да­чу: «Ку­да?»

«По­ру­че­но дос­та­вить вас по ад­ре­су — на се­вер­ную ок­раи­ну го­ро­да».

«Кто вас на­нял?»

«Не­кий Иф­несс».

Этц­вейн за­лез в ди­ли­жанс. Они еха­ли по бе­ре­гу раз­лив­шей­ся дель­ты Джар­ди­на, по­сте­пен­но пре­вра­тив­шей­ся в со­об­щаю­щее­ся с океа­ном со­ло­но­ва­тое озе­ро Су­ал­ле. Го­род ос­тал­ся по­за­ди. При­бреж­ная до­ро­га пе­ре­се­ка­ла мрач­ные пус­ты­ри, за­ва­лен­ные ос­кол­ка­ми и щеб­нем, за­рос­шие кра­пи­вой. Вре­мя от вре­ме­ни по­па­да­лись са­раи и скла­ды, не­сколь­ко по­ко­сив­ших­ся хи­жин. Ди­ли­жанс ос­та­но­вил­ся у ста­рин­но­го зда­ния, сло­жен­но­го из шла­ко­вых бло­ков. Ку­чер про­сиг­на­лил Этц­вей­ну ру­кой, и тот вы­шел. Ди­ли­жанс тут же раз­вер­нул­ся и уе­хал.

Этц­вейн по­до­шел ко вход­ной две­ри, по­сту­чал. От­ве­та не бы­ло. Обой­дя строе­ние, он об­на­ру­жил кру­той ка­ме­ни­стый склон, спус­кав­ший­ся к кры­то­му при­ча­лу на сва­ях — ме­ж­ду свая­ми пле­ска­лась вя­лая озер­ная рябь. Сой­дя к при­ча­лу по уз­кой тро­пе, Этц­вейн за­гля­нул под на­вес: Иф­несс Ил­ли­нет пе­ре­тас­ки­вал в па­рус­ную лод­ку уве­си­стые тю­ки.

Этц­вейн сто­ял и смот­рел, по­доз­ре­вая, что Иф­несс, на­ко­нец, спя­тил. От­прав­лять­ся на ут­лом па­рус­ном бо­те че­рез Зе­ле­ный оке­ан, что­бы обо­гнуть Ка­раз, до­б­рать­ся вдоль се­вер­но­го бе­ре­га до Эр­бо­ла и под­нять­ся вверх по те­че­нию Ке­бы в Бур­нун бы­ло, мяг­ко го­во­ря, не­прак­тич­но — хо­тя бы по­то­му, что за­па­сов, по­ме­щав­ших­ся в лод­ке, не хва­ти­ло бы да­же на по­ло­ви­ну пу­ти.

Иф­несс уга­дал ход мыс­лей Этц­вей­на и су­хо про­из­нес: «Учи­ты­вая ха­рак­тер на­ших ис­сле­до­ва­ний, мы не мо­жем ве­ли­че­ст­вен­но ле­теть над Ка­ра­зом в рос­кош­ной воз­душ­ной ях­те. Вы го­то­вы? То­гда за­ле­зай­те в лод­ку».

«Го­тов», — Этц­вейн пе­ре­шаг­нул в лод­ку. Иф­несс от­дал швар­то­вы и вы­толк­нул лод­ку из-под на­ве­са на­встре­чу се­реб­ри­сто­му про­сто­ру озе­ра: «Будь­те до­б­ры, под­ни­ми­те па­рус».

Этц­вейн на­ва­лил­ся на фал. Па­рус на­дул­ся, ти­хо за­жур­ча­ла во­да — лод­ка дви­ну­лась. Этц­вейн опас­ли­во при­сел на по­пе­реч­ную ска­мью и не­ко­то­рое вре­мя смот­рел, при­щу­рив­шись, на уда­ляю­щий­ся бе­рег, по­сле че­го за­гля­нул в ка­би­ну, за­ва­лен­ную при­не­сен­ны­ми Иф­нес­сом тю­ка­ми, пы­та­ясь уга­дать их со­дер­жи­мое. Про­ви­зия? За­пас пре­сной во­ды? Хва­тит на три дня, са­мое боль­шее на не­де­лю. Этц­вейн по­жал пле­ча­ми и по­вер­нул­ся ли­цом к озе­ру. Лу­чи трех солнц от­ра­жа­лись на по­дер­ну­той ря­бью во­де ми­риа­да­ми ро­зо­вых, го­лу­бых и бе­лых пе­ре­ми­ги­ваю­щих­ся искр и бле­сток. За кор­мой вы­рас­та­ли чу­дес­ные стек­лян­ные шпи­ли и ку­по­ла Гар­вия, при­глу­шен­но си­яв­шие сквозь дым­ку рас­стоя­ния. Этц­вейн по­ду­мал, что, ско­рее все­го, боль­ше ни­ко­гда не уви­дит баш­ни Стек­лян­но­го го­ро­да.

В те­че­ние ча­са лод­ка шла под па­ру­сом по озе­ру Су­ал­ле — до тех пор, по­ка бе­ре­га не пре­вра­ти­лись в раз­мы­тую по­лос­ку на го­ри­зон­те. Во­круг не бы­ло ни ко­раб­лей, ни ло­док. Иф­несс бурк­нул: «Опус­ти­те па­рус, раз­бе­ри­те мач­ту».

Этц­вейн по­ви­но­вал­ся. Тем вре­ме­нем Иф­несс вы­та­щил сек­ции про­зрач­но­го ма­те­риа­ла, встав­ляв­шие­ся в па­зы бор­тов и об­ра­зо­вав­шие вет­ро­за­щит­ный кол­пак над от­кры­той ча­стью лод­ки. Этц­вейн мол­ча на­блю­дал. Иф­несс в по­след­ний раз ос­мот­рел го­ри­зонт, по­сле че­го при­под­нял крыш­ку вы­сту­пав­ше­го из па­лу­бы ящи­ка на кор­ме. Этц­вейн за­ме­тил чер­ную па­нель с бе­лы­ми, крас­ны­ми и си­ни­ми кноп­ка­ми и круг­лы­ми руч­ка­ми. Иф­несс Ил­ли­нет на­жал кноп­ку, по­вер­нул па­ру ру­чек. Раз­дал­ся шум сте­каю­щей во­ды: лод­ка уп­ру­го под­прыг­ну­ла в воз­дух и уст­ре­ми­лась впе­ред и в не­бо, бы­ст­ро на­би­рая ско­рость и вы­со­ту. Зем­ля­нин сно­ва при­кос­нул­ся к руч­кам — лод­ка плав­но по­вер­ну­ла на за­пад, что­бы про­ле­теть вы­со­ко над об­на­жен­ны­ми от­ли­вом при­бреж­ны­ми то­пя­ми Фе­не­ска.

«В лод­ке пу­те­ше­ст­во­вать удоб­но и безо­пас­но, — не­бреж­но об­ро­нил Иф­несс. — Она ни­где не при­вле­ка­ет вни­ма­ния, да­же в Ка­ра­зе».

«Ост­ро­ум­ное изо­бре­те­ние», — ото­звал­ся Этц­вейн.

Иф­несс без­раз­лич­но кив­нул: «Точ­ных карт Ка­ра­за нет — при­дет­ся ру­ко­во­дство­вать­ся из­вест­ны­ми ори­ен­ти­ра­ми и здра­вым смыс­лом. Кар­ты, со­став­лен­ные в Шан­те, очень не­на­деж­ны. Луч­ше все­го ле­теть вдоль бе­ре­га Ка­ра­за до устья Ке­бы — на­сколь­ко я по­ни­маю, не мень­ше трех ты­сяч ки­ло­мет­ров. По­том мож­но сле­до­вать вверх по те­че­нию Ке­бы, не опа­са­ясь по­те­рять до­ро­гу».

Этц­вейн вспом­нил ог­ром­ную рель­еф­ную кар­ту в Па­ла­те пра­во­су­дия. В рай­оне Шил­лин­ска он за­ме­тил не­сколь­ко рек: Панд­жо­рек, Си­нюю Зу­ру, Чер­ную Зу­ру, Юсак, Бо­бол. По­пыт­ка ле­теть крат­чай­шим пу­тем над кон­ти­нен­том мог­ла при­вес­ти к ошиб­ке при вы­бо­ре до­ли­ны, ве­ду­щей к Шил­лин­ску. Этц­вейн вер­нул­ся к со­зер­ца­нию влаж­ной при­бреж­ной рав­ни­ны кан­то­на Фе­неск, про­сле­жи­вая гла­за­ми вет­вя­щие­ся ка­на­лы и про­то­ки, ра­ди­аль­но рас­хо­див­шие­ся от че­ты­рех го­ро­дов Се­вер­ной то­пи. Вда­ли по­ка­за­лась кан­то­наль­ная гра­ни­ца — пря­мо­ли­ней­ный ряд строй­ных чер­ных алип­тов. За ни­ми в си­ре­не­вых су­мер­ках те­ря­лись тря­си­ны и мо­хо­вые бо­ло­та кан­то­на Ги­та­неск.

Ед­ва по­ме­ща­ясь на кор­точ­ках в ка­би­не, Иф­несс за­ва­рил чай. Си­дя под но­со­вым про­зрач­ным щи­том, сви­стя­щим и дро­жа­щим от вет­ра, спут­ни­ки на­пи­лись чаю и за­ку­си­ли оре­хо­вым пе­чень­ем из за­па­сов Иф­нес­са. Зем­ля­нин слег­ка рас­сла­бил­ся, на ли­це его поя­ви­лось поч­ти бла­го­душ­ное вы­ра­же­ние. Рань­ше он, по­жа­луй, обор­вал бы рез­ким за­ме­ча­ни­ем лю­бую по­пыт­ку за­вя­зать раз­го­вор. Те­перь Иф­несс сам со­бла­го­во­лил на­ру­шить мол­ча­ние: «Ну что же, от­прав­ля­ясь в путь, мы при­ня­ли все ме­ры пре­дос­то­рож­но­сти, и ни­кто не пы­тал­ся нам по­ме­шать».

«Вы ожи­да­ли не­при­ят­но­стей?»

«Поч­ти не ожи­дал. Со­мне­ва­юсь, что асут­ры все еще со­дер­жат аген­тов в Шан­те — их вряд ли ин­те­ре­су­ют по­след­ст­вия фиа­ско. Дас­ко­нет­та мог про­ин­фор­ми­ро­вать кон­тро­ле­ров из Ин­сти­ту­та, но да­же ес­ли он это сде­лал, мы их опе­ре­ди­ли».

«Су­дя по все­му, у вас с Дас­ко­нет­той бо­лее чем на­тя­ну­тые от­но­ше­ния».

Иф­несс спо­кой­но кив­нул: «В та­кой ор­га­ни­за­ции, как Ис­то­ри­че­ский ин­сти­тут, кор­рес­пон­дент-сти­пен­ди­ат при­об­ре­та­ет влия­тель­ное по­ло­же­ние, де­мон­ст­ри­руя су­ж­де­ние, пре­вос­хо­дя­щее по про­ни­ца­тель­но­сти мне­ния кол­лег — осо­бен­но тех, ко­го уже счи­та­ют до­гад­ли­вы­ми и знаю­щи­ми спе­циа­ли­ста­ми. Я об­вел Дас­ко­нет­ту во­круг паль­ца с та­кой лег­ко­стью, что на­чи­наю бес­по­ко­ить­ся: не­у­же­ли он уго­то­вил ка­кой-то под­вох? Как он на­ме­ре­ва­ет­ся оп­ро­верг­нуть мою точ­ку зре­ния, ес­ли лю­бое рас­сле­до­ва­ние при­ве­дет к ее под­твер­жде­нию? Опас­ная, чре­ва­тая ос­лож­не­ния­ми си­туа­ция!»

Этц­вейн хму­рил­ся, ис­ко­са по­гля­ды­вая на зем­ля­ни­на, чьи за­бо­ты и тре­во­ги, как все­гда, пред­став­ля­лись ему не­по­сти­жи­мо чу­ж­ды­ми: «Под­во­хи Дас­ко­нет­ты бес­по­ко­ят ме­ня го­раз­до мень­ше, чем пред­стоя­щие по­ис­ки в Ка­ра­зе — мо­жет быть, не чре­ва­тые осо­бы­ми ос­лож­не­ния­ми, но не­со­мнен­но опас­ные. В кон­це кон­цов, Дас­ко­нет­та не кан­ни­бал и не при­но­сит в жерт­ву бо­гам за­блуд­ших стран­ни­ков».

«У ме­ня нет ос­но­ва­ний для об­ви­не­ния Дас­ко­нет­ты в ри­ту­аль­ных убий­ст­вах, со­про­во­ж­даю­щих­ся по­еда­ни­ем кон­ку­рен­тов, — сла­бо улыб­нул­ся Иф­несс. — Ве­ро­ят­но, вы пра­вы: сле­ду­ет со­сре­до­то­чить вни­ма­ние на Ка­ра­зе. Ес­ли ве­рить Кре­по­ски­ну, в вер­ховь­ях Ке­бы дос­та­точ­но спо­кой­но, ес­ли не при­бли­жать­ся к ис­то­кам в от­ро­гах Юрт-Ун­ны. Шил­линск, по-ви­ди­мо­му, на­хо­дит­ся в том же рай­оне. Кре­по­скин упо­ми­на­ет о реч­ных пи­ра­тах и на­зы­ва­ет при­бреж­ных жи­те­лей „со­ру­ха­ми“. Реч­ные ост­ро­ва на­се­ля­ет вы­ро­див­шее­ся пле­мя го­рио­нов — этих иг­но­ри­ру­ют да­же ра­бо­тор­гов­цы».

Вни­зу, за бор­том, ме­ло­вы­ми По­лу­ден­ны­ми уте­са­ми обор­ва­лись хол­мы Хур­ра — здесь бу­шую­щие ва­лы Зе­ле­но­го океа­на раз­би­ва­лись о по­след­ние контр­фор­сы Шан­та. Час они ле­те­ли над пус­тын­ны­ми вод­ны­ми про­сто­ра­ми, за­тем на го­ри­зон­те поя­ви­лись смут­ные тем­ные очер­та­ния: Ка­раз. Этц­вейн по­ежил­ся. Иф­несс си­дел спи­ной к вет­ру, раз­мыш­ляя над от­кры­тым блок­но­том. Этц­вейн спро­сил: «Как вы со­би­рае­тесь вес­ти рас­сле­до­ва­ние?»

Иф­несс за­крыл блок­нот, за­гля­нул за борт, оце­ни­ваю­ще по­смот­рел на не­бо: «У ме­ня нет оп­ре­де­лен­ных пла­нов. Тре­бу­ет­ся най­ти объ­яс­не­ние за­га­доч­ным слу­хам. Пре­ж­де все­го нуж­но ус­та­но­вить фак­ты — толь­ко то­гда мож­но де­лать ка­кие-то вы­во­ды. Мы еще поч­ти ни­че­го не зна­ем. Ро­гуш­ко­ев, по-ви­ди­мо­му, ис­кус­ст­вен­но вы­ве­ли как био­ло­ги­че­ское сред­ст­во унич­то­же­ния лю­дей. Управ­ляю­щие ими асут­ры — ра­са па­ра­зи­тов или, вы­ра­жа­ясь бес­при­стра­ст­но, ум­ст­вен­но раз­ви­тые чле­ни­сто­но­гие, со­су­ще­ст­вую­щие в сим­био­зе с но­си­те­ля­ми. В Шан­те ро­гуш­кои по­тер­пе­ли по­ра­же­ние. За­чем их вы­са­ди­ли в Ка­ра­зе? В ка­че­ст­ве ок­ку­па­ци­он­ной ар­мии? Как ох­ран­ни­ков но­вой ко­ло­нии хо­зя­ев? Или асут­ры на­ме­ре­ны до­бы­вать ка­кие-то ис­ко­пае­мые? До по­ры до вре­ме­ни ос­та­ет­ся толь­ко стро­ить до­гад­ки».


Го­ры Ка­ра­за гро­моз­ди­лись на за­пад­ном го­ри­зон­те. Иф­несс по­вер­нул на два-три рум­ба к се­ве­ру, что­бы лод­ка при­бли­жа­лась к бе­ре­го­вой ли­нии по диа­го­на­ли. Ве­че­ром они уже ле­те­ли над бе­лею­щим ба­раш­ка­ми при­бо­ем. Иф­несс от­кор­рек­ти­ро­вал курс и сба­вил ско­рость. Всю ночь лод­ка дрей­фо­ва­ла вдоль бе­ре­га, сле­дуя над по­ло­сой блед­но фос­фо­рес­ци­рую­щей мор­ской пе­ны. В пред­рас­свет­ной мгле пря­мо по кур­су вы­рос­ла гор­ба­тая тень мы­са Ком­ра­нус, в свя­зи с чем Иф­несс объ­я­вил кар­ты Кре­по­ски­на прак­ти­че­ски бес­по­лез­ны­ми: «По су­ще­ст­ву он со­об­ща­ет толь­ко, что Ком­ра­нус су­ще­ст­ву­ет и на­хо­дит­ся где-то на по­бе­ре­жье Ка­ра­за. Поль­зо­вать­ся его кар­та­ми сле­ду­ет с из­ряд­ной до­лей скеп­ти­циз­ма».

Ут­ром лод­ка ле­те­ла па­рал­лель­но ли­нии бе­ре­га, за мы­сом Ком­ра­нус все кру­че от­кло­няв­шей­ся на вос­ток, ми­мо ве­ре­ни­цы вы­сту­паю­щих в мо­ре при­зе­ми­стых скал, пе­ре­ме­жав­ших­ся гли­ни­сты­ми пля­жа­ми. В пол­день они ока­за­лись над без­жиз­нен­ным ка­ме­ни­стым по­лу­ост­ро­вом, вы­тя­нув­шим­ся на се­вер ки­ло­мет­ров на во­семь­де­сят и на кар­тах Кре­по­ски­на не обо­зна­чен­ным. За по­лу­ост­ро­вом сно­ва бле­стел оке­ан. Иф­несс ре­шил спус­тить­ся ни­же — те­перь лод­ка па­ри­ла в трех­стах мет­рах над бе­ре­гом.

Че­рез па­ру ча­сов они пе­ре­сек­ли ши­ро­кое, как мо­ре, устье Дже­ве­ра — ре­ки, опу­тав­шей пау­ти­ной при­то­ков бас­сейн Дже­вер­ман, по пло­ща­ди не ус­ту­пав­ший все­му Шан­ту вме­сте взя­то­му. С под­вет­рен­ной сто­ро­ны кру­то­го хол­ма пря­тал­ся це­лый го­ро­док — сот­ня ка­мен­ных хи­жин. На яко­ре ка­ча­лась дю­жи­на ры­бац­ких по­су­дин. Иф­несс и Этц­вейн впер­вые уви­де­ли че­ло­ве­че­ское по­се­ле­ние в Ка­ра­зе.

Ру­ко­во­дству­ясь кар­той Кре­по­ски­на, Иф­несс по­вер­нул на за­пад, вглубь ма­те­ри­ка, что­бы ми­но­вать дре­му­чие ле­са, про­сти­рав­шие­ся на се­вер, на­сколь­ко ви­дел глаз — по­лу­ост­ров Мирв. Ко­гда за кор­мой ос­та­лись ки­ло­мет­ров сто пять­де­сят не­про­хо­ди­мой тай­ги, Этц­вейн уви­дел под­ни­мав­ший­ся с поч­ти не­за­мет­ной опуш­ки си­зый ды­мок — он ус­пел за­ме­тить три бре­вен­ча­тых хи­жи­ны и еще ми­нут де­сять смот­рел на­зад ос­та­но­вив­шим­ся взгля­дом, пы­та­ясь пред­ста­вить се­бе, ка­кие лю­ди ре­ши­лись за­те­рять­ся в глу­ши се­вер­ных ле­сов Ка­ра­за…

Про­ле­тев еще сто пять­де­сят ки­ло­мет­ров, они дос­тиг­ли даль­не­го бе­ре­га по­лу­ост­ро­ва Мирв — в этом слу­чае кар­та Кре­по­ски­на се­бя оп­рав­да­ла. Те­перь они сно­ва па­ри­ли над во­дой. Впе­ре­ди бе­рег рас­сту­пал­ся ки­ло­мет­ров на пят­на­дцать: здесь сли­ва­лась с океа­ном дель­та ре­ки Хит­це, усы­пан­ная ост­ров­ка­ми с вы­со­ки­ми от­вес­ны­ми бе­ре­га­ми. Ка­ж­дый ост­ро­вок ка­зал­ся ми­ниа­тюр­ной вол­шеб­ной стра­ной изящ­ных де­ревь­ев и мши­сто-зе­ле­ных лу­гов. На од­ном кра­со­вал­ся тем­но-се­рый ка­мен­ный за­мок, у дру­го­го стоя­ло на при­ча­ле боль­шое тор­го­вое суд­но.

Ве­че­ром не­бо за­тя­ну­лось на­пол­зав­ши­ми с се­ве­ра ту­ча­ми, пей­заж об­во­лок­ло сли­во­вы­ми су­мер­ка­ми. Лод­ка за­мед­ли­лась. По­раз­мыс­лив, Иф­несс ре­шил спус­тить­ся на за­щи­щен­ный от вет­ра пес­ча­ный пляж не­боль­шой бух­ты. Ту­чи оза­ря­лись мол­ния­ми — Иф­несс и Этц­вейн на­тя­ну­ли над па­лу­бой бре­зен­то­вый на­вес. Ско­ро ка­п­ли до­ж­дя уже мо­ло­ти­ли по про­ре­зи­нен­ной тка­ни. Пу­те­ше­ст­вен­ни­ки под­кре­пи­лись бу­тер­бро­да­ми с мя­сом, за­пи­вая креп­ким ча­ем. Этц­вейн спро­сил: «Ес­ли бы асут­ры на­па­ли на Дер­дейн, ис­пе­пе­ляя го­ро­да лу­че­вым ору­жи­ем с кос­ми­че­ских ко­раб­лей, при­сла­ли бы зем­ля­не и лю­ди Ой­ку­ме­ны свои звез­до­ле­ты, что­бы нас за­щи­тить?»

Иф­несс от­ки­нул­ся на ска­мье, при­сло­нив­шись спи­ной к бор­ту: «Труд­но ска­зать. Ко­ор­ди­на­ци­он­ный со­вет — кон­сер­ва­тив­ная груп­па. Зем­ные пла­не­ты по­гло­ще­ны свои­ми за­бо­та­ми. Ор­га­ни­за­ция объ­е­ди­нен­ных ми­ров по­те­ря­ла вся­кое влия­ние — ес­ли оно у нее ко­гда-ни­будь бы­ло. Дер­дейн — да­ле­ко за Скиа­фа­риль­ей, Дер­дейн за­быт. Ес­ли та­кое пре­стиж­ное уч­ре­ж­де­ние, как Ис­то­ри­че­ский ин­сти­тут, пред­ста­вит от­чет, ре­ко­мен­дую­щий про­ти­во­дей­ст­вие асут­рам, Ко­ор­ди­на­ци­он­ный со­вет мо­жет рас­смот­реть со­от­вет­ст­вую­щее пред­ло­же­ние. Дас­ко­нет­та, как я уже го­во­рил, стре­мит­ся пре­умень­шать зна­че­ние со­бы­тий. Он от­ка­зы­ва­ет­ся при­знать, что асут­ры — пер­вая тех­но­ло­ги­че­ски ком­пе­тент­ная не­че­ло­ве­че­ская ра­са, столк­нув­шая­ся с людь­ми, от­ка­зы­ва­ет­ся при­знать эпо­халь­ный мас­штаб про­ис­хо­дя­ще­го».

«Лю­бо­пыт­но! Фак­ты дос­та­точ­но крас­но­ре­чи­вы».

«Вер­но. Но, как вы до­га­ды­вае­тесь, за бли­зо­ру­ко­стью Дас­ко­нет­ты скры­ва­ет­ся ин­три­га. Он и его кли­ка при­зы­ва­ют к ос­то­рож­но­сти и со­ве­ту­ют про­дол­жать ис­сле­до­ва­ния. В свое вре­мя они со­би­ра­ют­ся объ­я­вить об опас­но­сти под эги­дой Ин­сти­ту­та — но так, что­бы мое имя во­об­ще не упо­ми­на­лось. Я на­ме­рен со­рвать их пла­ны».

Пом­рач­нев­ший Этц­вейн, ос­корб­лен­ный не­со­раз­мер­но­стью уг­ро­жаю­щей его пла­не­те ка­та­ст­ро­фы и ме­лоч­но-карь­е­ри­ст­ских упо­ва­ний ис­то­ри­ка, ре­шил вый­ти из-под на­ве­са и по­ды­шать ноч­ным воз­ду­хом. Гро­за стих­ла, на­по­ми­ная о се­бе толь­ко ред­ки­ми тя­же­лы­ми ка­п­ля­ми. Мол­нии бе­ше­но свер­ка­ли да­ле­ко на вос­то­ке, над Мир­вом. На­пря­гая слух, Этц­вейн не мог раз­ли­чить ни­ка­ких зву­ков, кро­ме раз­ме­рен­но­го шу­ма при­боя. Иф­несс то­же вы­шел по­смот­реть, что де­ла­ет­ся во­круг.

«Мы мог­ли бы про­дол­жить путь, но я не уве­рен, что в тем­но­те смо­гу от­ли­чить Ке­бу от дру­гих, поч­ти па­рал­лель­ных рек. Кре­по­скин при­во­дит в от­чая­ние — им не­воз­мож­но пре­неб­ре­гать, но и до­ве­рять ему то­же нель­зя! Луч­ше по­до­ж­дать рас­све­та». Иф­несс вгля­ды­вал­ся в тем­но­ту: «Где-то там, даль­ше по бе­ре­гу, руи­ны Су­зе­ра­на — го­ро­да, ос­но­ван­но­го шельм-фай­ри­да­ми при­мер­но шесть ты­сяч лет то­му на­зад… То­гда, как и сей­час, Ка­раз был дик и поч­ти без­лю­ден. Вра­ги оса­ж­да­ли го­род и от­сту­па­ли с по­те­ря­ми, но все­гда воз­вра­ща­лись — ста­рые вра­ги, но­вые вра­ги… В кон­це кон­цов оче­ред­ное пол­чи­ще раз­бой­ни­ков раз­гра­би­ло и раз­ру­ши­ло Су­зе­ран, не ос­та­вив кам­ня на кам­не — как пи­шет Кре­по­скин, ос­та­лись толь­ко „эс­ме­ри­ки“, впе­чат­ле­ния жиз­ни и смер­ти».

«Мне это сло­во не­зна­ко­мо».

«Древ­не­ка­раз­ский диа­лект: „эс­ме­ри­ка­ми“ на­зы­ва­ли ком­плекс ас­со­циа­ций, об­щую ат­мо­сфе­ру, при­су­щую то­му или ино­му мес­ту — не­ви­ди­мые при­зра­ки бы­ло­го, рас­тво­рен­ные во вре­ме­ни зву­ки, все­про­ни­каю­щее ощу­ще­ние сла­вы, му­зы­ки, тра­ге­дии, ли­ко­ва­ния, скор­би и ужа­са, по сло­вам Кре­по­ски­на, ни­ко­гда не ис­че­заю­щее».

Этц­вейн смот­рел в тем­но­ту — ту­да, где ко­гда-то был древ­ний го­род. Ес­ли «эс­ме­ри­ки» су­ще­ст­во­ва­ли, их при­сут­ст­вие во влаж­ном мра­ке но­чи поч­ти не ощу­ща­лось. Этц­вейн вер­нул­ся в лод­ку и по­пы­тал­ся ус­нуть на уз­кой ска­мье у пра­во­го бор­та.


К ут­ру не­бо про­яс­ни­лось. Го­лу­бое солн­це, Эзе­лет­та (или Эт­та, как его на­зы­ва­ли в Ка­ра­зе), всплы­ло над са­мым го­ри­зон­том, оза­рив оке­ан на вос­то­ке лож­ным си­не­ва­тым рас­све­том. Эт­та спря­та­лась; за ней ле­ни­во, по на­клон­ной ду­ге, вы­ка­ти­лась ро­зо­вая Са­сет­та, со­про­во­ж­дае­мая чуть за­по­здав­шим яр­ко-бе­лым За­элем и, на­ко­нец, вер­нув­шей­ся на кру­ги своя го­лу­бой Эзе­лет­той. По­зав­тра­кав су­ше­ны­ми фрук­та­ми с ча­ем и бро­сив взгляд с бли­жай­ше­го мы­са на рос­сы­пи кам­ней и за­рос­ли кус­тар­ни­ка, ос­тав­шие­ся от древ­не­го Су­зе­ра­на, Иф­несс и Этц­вейн под­ня­лись на лод­ке в воз­дух. Впе­ре­ди, от­ли­вая свин­цо­вым бле­ском в рас­свет­ных лу­чах, в кон­ти­нен­таль­ную мас­су вда­ва­лось устье ог­ром­ной ре­ки. Иф­несс объ­я­вил, что это Юсак. К по­луд­ню они про­ле­те­ли над Бо­бо­лом и че­рез три ча­са дос­тиг­ли устья Ке­бы — Иф­несс опо­знал ее по ме­ло­вым уте­сам на за­пад­ном бе­ре­гу и по кры­шам Эр­бо­ла, фак­то­рии в вось­ми ки­ло­мет­рах вы­ше по те­че­нию.

Над усть­ем Ке­бы, боль­ше шес­ти­де­ся­ти ки­ло­мет­ров в ши­ри­ну, Иф­несс по­вер­нул на юг. Сле­пя­щие до­рож­ки от­ра­же­ний трех солнц зо­ло­ти­ли мел­кую рябь спо­кой­ных вод. В ни­зовь­ях Ке­ба тек­ла с юго-за­па­да, но у са­мо­го го­ри­зон­та ве­ли­че­ст­вен­ной ду­гой из­ги­ба­лась на­ле­во, к юго-вос­то­ку. По­верх­ность ре­ки рас­се­ка­ли клинь­я­ми сле­дов три бар­жи, с та­кой вы­со­ты ка­зав­шие­ся мик­ро­ско­пи­че­ски­ми — две под­ни­ма­лись про­тив те­че­ния под на­дув­ши­ми­ся се­вер­ным вет­ром квад­рат­ны­ми па­ру­са­ми, од­на мед­лен­но дрей­фо­ва­ла вниз по ре­ке.

«Здесь кар­ты уже не по­мо­гут, — ска­зал Иф­несс. — Кре­по­скин не упо­ми­на­ет ни­ка­ких се­ле­ний вы­ше по те­че­нию Ке­бы, но пи­шет, что при­бреж­ные рай­оны на­се­ля­ют со­ру­хи, во­ин­ст­вен­ное пле­мя, ни­ко­гда не от­сту­паю­щее в бит­вах».

Этц­вейн рас­смат­ри­вал аля­по­ва­тые на­бро­ски Кре­по­ски­на: «В трех ты­ся­чах ки­ло­мет­ров на юг, ес­ли сле­до­вать вдоль ре­ки, мы бу­дем в рай­оне Бур­нун и ока­жем­ся где-то здесь, не­по­да­ле­ку от рав­ни­ны Ла­зур­ных Цве­тов».

Иф­несс не ин­те­ре­со­вал­ся мне­ния­ми Этц­вей­на. «Эти за­ри­сов­ки не да­ют точ­но­го пред­став­ле­ния да­же о вза­им­ном рас­по­ло­же­нии ори­ен­ти­ров, — су­хо ото­звал­ся ис­то­рик. — Про­ле­тим тре­буе­мое рас­стоя­ние, при­зем­лим­ся, изу­чим си­туа­цию на мес­те». Он взял у Этц­вей­на кни­гу, за­крыл ее и от­вер­нул­ся, по­гру­зив­шись в ка­кие-то раз­мыш­ле­ния.

Этц­вейн уг­рю­мо ус­мех­нул­ся. Он уже при­вык к бес­це­ре­мон­но­сти зем­ля­ни­на и боль­ше не по­зво­лял се­бе раз­дра­жать­ся. Прой­дя впе­ред, Этц­вейн встал на но­су лод­ки, по­гло­щая взгля­дом бес­край­ние тем­но-ли­ло­вые ле­са, блед­но-го­лу­бые да­ли, об­шир­ные крап­ча­то-зе­ле­ные бо­ло­та и по­лу­за­рос­шие ста­ри­цы, тем­но-се­реб­ри­стую лен­ту Ке­бы. Ди­кий Ка­раз! Вот ку­да его при­ве­ли страх без­дей­ст­вия и ску­ки, том­ле­ние по но­виз­не. Иф­несс? Что за­став­ля­ет брезг­ли­во­го, хо­ле­но­го зем­ля­ни­на под­вер­гать­ся по­ход­ным тя­го­там и рис­ку не­из­вест­нос­ти? Этц­вейн хо­тел бы­ло за­дать во­прос, но при­дер­жал язык, не же­лая вы­слу­ши­вать сар­ка­сти­че­ские кол­ко­сти, все рав­но ни­че­го не объ­яс­няв­шие.

Этц­вейн сно­ва по­вер­нул­ся ли­цом к внут­рен­не­му Ка­ра­зу — где-то там, в го­лу­бых да­лях, скры­ва­лась раз­гад­ка мно­гих тайн.


Лод­ка ле­те­ла всю ночь. Иф­несс пра­вил, ру­ко­во­дству­ясь от­ра­же­ни­ем пы­лаю­щей Скиа­фа­ри­льи в реч­ных во­дах. К по­луд­ню Иф­несс спус­тил­ся бли­же к ре­ке — те­перь Ке­ба то раз­ли­ва­лась ки­ло­мет­ров на пят­на­дцать, то су­жа­лась, вы­би­рая путь сре­ди ты­сяч ле­си­стых ост­ров­ков.

«Смот­ри­те, не по­па­дет­ся ли по­се­лок или, что еще луч­ше, ры­бац­кая лод­ка, — по­со­ве­то­вал ис­то­рик. — Нуж­но рас­спро­сить ме­ст­ных жи­те­лей».

«Как мы их пой­мем? В Ка­ра­зе го­во­рят на не­сус­вет­ных на­ре­чи­ях».

«Тем не ме­нее по­ла­гаю, что мы спра­вим­ся, — гну­са­во-на­зи­да­тель­ным то­ном про­из­нес Иф­несс. — В лин­гвис­ти­че­ском от­но­ше­нии Бур­нун и бас­сейн Ке­бы еди­но­об­раз­ны. Ме­ст­ный диа­лект про­ис­хо­дит от шант­ско­го язы­ка».

Этц­вейн с со­мне­ни­ем по­смот­рел за борт: «Как это воз­мож­но? Шант слиш­ком да­ле­ко».

«Об­стоя­тель­ст­ва объ­яс­ня­ют­ся по­след­ст­вия­ми Треть­ей Па­ла­сед­рий­ской вой­ны. Кан­то­ны Мас­се­ах, Гор­гаш и Пар­фе со­труд­ни­ча­ли с ле­ту­чи­ми гер­цо­га­ми, и мно­гие их жи­те­ли, опа­са­ясь мес­ти Пан­да­мо­нов, бе­жа­ли из Шан­та. Они до­б­ра­лись до вер­ховь­ев Ке­бы, где со­ру­хи пе­ре­ня­ли язык бо­лее ци­ви­ли­зо­ван­ных при­шлых бег­ле­цов, но в кон­це кон­цов по­ра­бо­ти­ли их. Ис­то­рия Ка­ра­за, мяг­ко го­во­ря, без­ра­до­ст­на, — Иф­несс пе­ре­гнул­ся че­рез план­шир и ука­зал на груп­пу раз­бро­сан­ных по бе­ре­гу хи­жин, поч­ти не­за­мет­ных в за­рос­лях вы­со­ко­го тро­ст­ни­ка. — Де­рев­ня! Здесь мож­но по­лу­чить ка­кие-то све­де­ния — да­же от­сут­ст­вие ин­фор­ма­ции бу­дет о чем-то го­во­рить». Зем­ля­нин за­ду­мал­ся: «Без­вред­ное мо­шен­ни­че­ст­во час­то по­бу­ж­да­ет ди­ка­рей к со­труд­ни­че­ст­ву. Не­ис­це­ли­мо суе­вер­ные лю­ди с ра­до­стью при­вет­ст­ву­ют лю­бое под­твер­жде­ние их пред­рас­суд­ков». Иф­несс по­вер­нул руч­ку на па­не­ли управ­ле­ния — лод­ка за­мед­ли­лась и по­вис­ла в воз­ду­хе без дви­же­ния: «Да­вай­те по­ста­вим мач­ту и под­ни­мем па­рус. Кро­ме то­го, по­тре­бу­ет­ся не­ко­то­рое пе­ре­оде­ва­ние».

С не­ба спус­ка­лась чу­дес­ная ле­ту­чая ла­дья под пле­щу­щим па­ру­сом. Этц­вейн сто­ял у ру­ля и де­лал вид, что пра­вит. И он, и зем­ля­нин на­пя­ли­ли бе­лые тюр­ба­ны и при­ня­ли на­пы­щен­ные по­зы. Лод­ка при­зем­ли­лась на пло­щад­ке пе­ред хи­жи­на­ми, по­сре­ди луж, ос­тав­ших­ся от по­зав­че­раш­ней гро­зы. На не­бес­ных при­шель­цев воз­зри­лись, ос­тол­бе­нев, че­ло­век шесть — по всей ви­ди­мо­сти, гла­вы се­мейств. Из двер­ных про­емов хи­жин вы­гля­ды­ва­ли не­ряш­ли­во оде­тые жен­щи­ны. Пол­зав­шие в гря­зи го­лые де­ти то­же за­сты­ли, но те, что пом­лад­ше, ско­ро за­хны­ка­ли от стра­ха и раз­бе­жа­лись к ма­те­рям. Важ­но вы­сту­пив из лод­ки, Иф­несс Ил­ли­нет рас­сы­пал по зем­ле при­горш­ню си­них и зе­ле­ных гра­не­ных стек­ля­шек. Гроз­но ука­зав паль­цем на ото­ро­пев­ше­го груз­но­го, по­жи­ло­го че­ло­ве­ка — по всем при­зна­кам, ста­рей­ши­ну де­рев­ни — Иф­несс про­из­нес на гру­бом диа­лек­те, ед­ва дос­туп­ном по­ни­ма­нию Этц­вей­на: «Не бой­ся, под­хо­ди! Мы — до­б­рые ча­ро­деи, ни­ко­му вре­да не при­чи­ня­ем. Но у нас есть вра­ги. Мы хо­тим знать, по­яв­ля­лись ли они в ок­ру­ге?»

Под­бо­ро­док ста­рей­ши­ны дро­жал, дро­жа­ла и его не­че­са­ная гряз­ная бо­ро­да. Схва­тив­шись обо­и­ми ку­ла­ка­ми за пе­ре­док ру­ба­хи из гру­бо­го до­мо­тка­но­го по­лот­на, он от­ва­жил­ся прой­ти не­сколь­ко ша­гов на­встре­чу: «Что у нас уз­на­вать? Мы кле­мо­ко­пы, кле­мов реч­ных со­би­ра­ем. Толь­ко и зна­ем что ны­ря­ем».

«Так оно и есть! — дек­ла­ми­ро­вал Иф­несс. — И все же вам из­вест­но, что по­чем, от­ку­да что бе­рет­ся — не зря же ме­но­вой то­вар сло­жи­ли под на­ве­сом, и не­ма­ло!»

«И то прав­да: бы­ва­ет, кое-чем тор­гу­ем — кто су­ше­ных кле­мов ку­пит бру­сок-дру­гой, кто кле­мо­вое ви­но. Да и тол­че­ный ра­ку­шеч­ник у нас — луч­ше нет! Но бед­но жи­вем, мок­ро — ни бо­гатств ка­ких, ни дра­го­цен­но­стей нет у нас, уж не про­гне­вай­тесь! Ра­бо­тор­гов­цы, и те на­ми брез­гу­ют».

«При­хо­ди­лось ли вам слы­шать о втор­же­нии крас­но­ко­жих вои­нов-ги­ган­тов, ис­треб­ляю­щих муж­чин и бе­ше­но со­во­ку­п­ляю­щих­ся с жен­щи­на­ми? Их зо­вут „ро­гуш­коя­ми“. Кто-ни­будь го­во­рил о ро­гуш­ко­ях?»

«Нас не тро­ну­ли, сла­ва Свя­щен­но­му Уг­рю! Тор­гов­цы ска­зы­ва­ют: бы­ло ве­ли­кое сра­же­ние, бит­ва ги­ган­тов — но век жи­ву, ни­че­го не слы­хал ни о ка­ких ра­гуш­ках, ни­кто о них не по­ве­дал».

«Где сра­жа­лись ги­ган­ты?»

Кле­мо­коп ткнул боль­шим паль­цем на юг: «Да­ле­че, во вла­де­ни­ях со­ру­хов — де­сять дней плыть под па­ру­сом до рав­ни­ны Ла­зур­ных Цве­тов… Но ва­ша-то ла­дья ни­как в два раза бы­ст­рей до­ле­тит? А вы не нау­чи­те нас, слу­ча­ем, ка­ким за­кли­на­ни­ем ла­дья ва­ша дви­жи­ма? Пор­хать-то с мес­та на ме­сто оно и удоб­нее, и су­ше по­лу­ча­ет­ся».

«Не­ко­то­рые во­про­сы луч­ше не за­да­вать, — пре­ду­пре­дил Иф­несс. — Наш путь ле­жит от­ны­не к рав­ни­не Ла­зур­ных Цве­тов».

«Да нис­пош­лет вам Угорь по­пут­ный ве­тер!»

Иф­несс всту­пил на борт и, по­вер­нув­шись к Этц­вей­ну, сде­лал при­гла­си­тель­но-по­ве­ли­тель­ный жест. Этц­вейн на­лег на руль, рас­пра­вил па­рус. Тем вре­ме­нем ис­то­рик при­кос­нул­ся к кноп­кам управ­ле­ния. Лод­ка при­под­ня­лась, ос­та­вив от­пе­ча­ток на влаж­ной зем­ле, па­рус на­пол­нил­ся вет­ром — с тор­же­ст­вен­ной мед­ли­тель­но­стью вол­шеб­ная ла­дья вос­па­ри­ла над ре­кой. За­про­ки­нув го­ло­вы, кле­мо­ко­пы бе­жа­ли вслед по бе­ре­гу, а за ни­ми, тол­ка­ясь, то­ро­пи­лась тол­па со­рван­цов и жен­щин. Иф­несс нерв­но ус­мех­нул­ся: «Бла­го­да­ря нам в их жиз­ни бу­дет по мень­шей ме­ре один не­за­бы­вае­мый день — и в при­да­чу мы ухит­ри­лись на­ру­шить дю­жи­ну стро­жай­ших за­пре­тов Ис­то­ри­че­ско­го ин­сти­ту­та!»

«Де­сять дней пу­ти под па­ру­сом, — раз­мыш­лял вслух Этц­вейн. — Бар­жи де­ла­ют не боль­ше пя­ти ки­ло­мет­ров в час, то есть ки­ло­мет­ров во­семь­де­сят в день. Зна­чит, ос­та­лось при­мер­но во­семь­сот ки­ло­мет­ров».

«Ошиб­ка поч­ти в ты­ся­чу ки­ло­мет­ров. Че­го еще мож­но бы­ло ожи­дать от Кре­по­ски­на?» — по­дой­дя к бор­ту у ка­би­ны, Иф­несс по­про­щал­ся с рас­крыв­ши­ми рты ту­зем­ца­ми, бла­го­склон­но по­ма­хи­вая ру­кой. Ско­ро кле­мо­ко­пы скры­лись за пла­ку­чи­ми кро­на­ми ро­щи во­до­лю­бов. Зем­ля­нин бро­сил че­рез пле­чо: «Опус­ти­те па­рус, раз­бе­ри­те мач­ту».

Этц­вейн мол­ча под­чи­нил­ся. Иф­несс яв­но вжил­ся в роль стран­ст­вую­ще­го вол­шеб­ни­ка и на­сла­ж­дал­ся со­бой. Лод­ка ле­те­ла на юг над ре­кой. Вдоль бе­ре­гов вы­строи­лись аль­ма­ки с се­реб­ри­сты­ми ство­ла­ми — их длин­ные, пе­ри­стые, се­реб­ря­но-ли­ло­вые ли­стья от­ли­ва­ли зе­ле­ным в такт по­ры­вам вет­ра. Спра­ва и сле­ва бо­ло­ти­стые лу­га ис­че­за­ли в си­зой дым­ке рас­стоя­ния. Впе­ре­ди без­мя­теж­но тя­ну­лась уже ка­зав­шая­ся бес­ко­неч­ной пол­но­вод­ная Ке­ба.

При­бли­жал­ся ве­чер. На бе­ре­гах не бы­ло ни­ка­ких при­зна­ков че­ло­ве­че­ско­го жи­лья — к от­вра­ще­нию Иф­нес­са, раз­дра­жен­но бор­мо­тав­ше­го се­бе под нос. Солн­ца за­шли, на Ка­раз опус­ти­лись без­молв­ные су­мер­ки. Ис­то­рик сто­ял на пе­ред­ней па­лу­бе, с пре­неб­ре­же­ни­ем к опас­но­сти пе­ре­гнув­шись че­рез борт и вгля­ды­ва­ясь в тем­но­ту. На­ко­нец на реч­ном бе­ре­гу поя­ви­лась рос­сыпь мер­цаю­щих крас­ных искр. Иф­несс по­вер­нул лод­ку и стал сни­жать­ся — ис­кры пре­вра­ти­лись в дю­жи­ну по­лы­хаю­щих язы­ка­ми пла­ме­ни по­ход­ных ко­ст­ров, не­ров­ным коль­цом ок­ру­жав­ших пло­щад­ку мет­ров два­дцать-три­дцать в диа­мет­ре.

«По­ставь­те мач­ту, — бод­ро при­ка­зал Иф­несс, — под­ни­ми­те па­рус!»

Этц­вейн за­дум­чи­во сме­рил взгля­дом лю­дей, ра­бо­тав­ших в ос­ве­щен­ном ко­ст­ра­ми кру­ге. Сна­ру­жи, в по­лу­мра­ке, мож­но бы­ло раз­ли­чить ши­ро­кие фур­го­ны с ко­жа­ны­ми на­ве­са­ми и боль­ши­ми, вы­ше че­ло­ве­че­ско­го рос­та, де­ре­вян­ны­ми ко­ле­са­ми, вы­щерб­лен­ны­ми и по­ко­ро­бив­ши­ми­ся. Оче­вид­но, им по­встре­чал­ся от­ряд ко­чев­ни­ков. Осед­лое су­ще­ст­во­ва­ние сде­ла­ло лов­цов реч­ных мол­лю­сков смир­ны­ми и бо­яз­ли­вы­ми. Пол­ная слу­чай­но­стей жизнь бро­дя­чих пле­мен вос­пи­ты­ва­ет не­по­сто­ян­ст­во тем­пе­ра­мен­та и уп­рям­ст­во, пе­ре­хо­дя­щее в дер­зость. Этц­вейн с со­мне­ни­ем по­ко­сил­ся на Иф­нес­са — тот сто­ял не­под­виж­но, как ста­туя. «Лад­но, — по­ду­мал Этц­вейн. — Ес­ли гос­по­дин Иф­несс го­тов рис­ко­вать шку­рой ра­ди без­рас­суд­но­го удо­воль­ст­вия по­за­ба­вить­ся за счет ди­ка­рей, так то­му и быть». Он по­ста­вил мач­ту, под­нял боль­шой квад­рат­ный па­рус, по­пра­вил на го­ло­ве тюр­бан и взял­ся за рум­пель. Лод­ка вер­ти­каль­но опус­ка­лась в круг, оза­рен­ный ко­ст­ра­ми. Иф­несс гром­ко пре­ду­пре­дил сто­яв­ших вни­зу: «Ос­то­рож­но, ос­то­рож­но! Ра­зой­дись!»

Взгля­нув на­верх, ту­зем­цы с ру­га­тель­ст­ва­ми от­прыг­ну­ли в сто­ро­ны. При этом один ста­рик спо­ткнул­ся, упал и оп­ро­ки­нул чан с го­ря­чей во­дой на груп­пу жен­щин, ото­звав­ших­ся яро­ст­ным виз­гом.

Лод­ка при­зем­ли­лась. Су­ро­во вы­пря­мив­шись, Иф­несс под­нял ру­ку: «Ти­хо! Мы все­го лишь ноч­ные вол­хвы. Вы что, кол­дов­ст­ва не ви­де­ли? Кто у вас пред­во­ди­тель кла­на?»

Ни­кто не от­ве­чал. Муж­чи­ны в сво­бод­ных бе­лых ру­ба­хах, чер­ных ша­ро­ва­рах и чер­ных са­по­гах на­сто­ро­жен­но от­сту­пи­ли на па­ру ша­гов. Их ли­ца вы­ра­жа­ли го­тов­ность не­мед­лен­но бе­жать или не­мед­лен­но на­пасть. Жен­щи­ны в рас­ши­тых ор­на­мен­та­ми сво­бод­ных длин­ных плать­ях ти­хо ску­ли­ли хо­ром, за­ка­тив гла­за.

«Кто здесь глав­ный? — ре­вел Иф­несс. — Он что, глу­хой? Или без­но­гий — не мо­жет по­дой­ти?»

К лод­ке не­охот­но при­бли­зил­ся груз­ный чер­но­бро­вый субъ­ект с мрач­но ви­ся­щи­ми чер­ны­ми уса­ми: «Я Рас­ти­пол, вождь рип­ши­ков. Что на­до?»

«По­че­му вы здесь? Кто бу­дет драть­ся с ро­гуш­коя­ми?»

Рас­ти­пол морг­нул: «Ро­гуш­кои — что за не­ви­даль? Мы нын­че ни с кем не вою­ем, до по­ры до вре­ме­ни».

«Крас­но­ко­жие тва­ри с ята­га­на­ми! Жен­щи­нам про­хо­да не да­ют — на­силь­ни­ки, по­лу­лю­ди-по­лу­бе­сы».

«Слы­ха­ли. Они с со­ру­ха­ми де­рут­ся — не на­ше де­ло. Мы не со­ру­хи, мы Мель­хо­ва ко­ле­на».

«А ко­гда со­ру­хов всех пе­ре­бьют, что вы бу­де­те де­лать?»

Рас­ти­пол по­че­сал под­бо­ро­док: «Э, над этим ра­но го­ло­ву ло­мать».

«Где ро­гуш­кои де­рут­ся с со­ру­ха­ми?»

«Где-то на юге, го­во­рят — на рав­ни­не Ла­зур­ных Цве­тов».

«Да­ле­ко?»

«Че­ты­ре дня по бе­ре­гу до Шил­лин­ска — там-то она и на­чи­на­ет­ся, рав­ни­на эта. Те­бе что, кол­дов­ст­во па­мять от­шиб­ло?»

Иф­несс пер­стом ука­зал Этц­вей­ну: «Пре­вра­ти Рас­ти­по­ла в боль­но­го ахуль­фа!»

«Эй, брось­те эти штуч­ки! — от­ска­ки­вая, за­орал Рас­ти­пол. — Вы ме­ня не­пра­виль­но по­ня­ли. Ни­кто ни­ко­го не оби­жа­ет — до­го­во­ри­лись?»

Иф­несс вы­со­ко­мер­но кив­нул: «По­при­дер­жи язык — он у те­бя без при­вя­зи». По­вер­нув­шись к Этц­вей­ну, ис­то­рик по­ве­лел: «В путь!»

Этц­вейн по­вер­нул рум­пель, дру­гой ру­кой буд­то под­го­няя к па­ру­су не­ви­ди­мые воз­душ­ные вол­ны. Иф­несс на­гнул­ся над па­не­лью управ­ле­ния. Лод­ка взмы­ла в ноч­ное не­бо, крас­но­ва­то по­бле­ски­вая ки­лем в за­ре­ве ко­ст­ров. Рип­ши­ки мол­ча про­во­жа­ли ее гла­за­ми.


Но­чью лод­ка ти­хо дрей­фо­ва­ла на юг. Этц­вейн ус­нул на уз­кой ска­мье — он не за­ме­тил, ло­жил­ся ли Иф­несс. Ут­ром, раз­ми­ная озяб­шие, за­тек­шие ко­неч­но­сти, Этц­вейн уви­дел, что ис­то­рик уже сто­ит на кор­ме и не­под­виж­но смот­рит вниз на сплош­ную се­ро­ва­то-мо­лоч­ную пе­ле­ну. Лод­ка оди­но­ко па­ри­ла ме­ж­ду си­ре­не­вым не­бом и клу­бя­щим­ся мо­рем ту­ма­на.

Не мень­ше ча­са пут­ни­ки пи­ли чай в хму­ром мол­ча­нии. На­ко­нец три солн­ца вы­ка­ти­лись на не­бо­свод, и ту­ман, ле­ни­во кру­жась и рас­пус­ка­ясь клочь­я­ми, на­чал рас­сеи­вать­ся. В раз­ры­вах-ко­лод­цах, да­ле­ко вни­зу, про­гля­ды­ва­ли бес­фор­мен­ные ост­ров­ки зем­ли и реч­ной во­ды. Впе­ре­ди мо­гу­чая из­лу­чи­на Ке­бы плав­но по­во­ра­чи­ва­ла к за­па­ду — ту­да, где с вос­то­ка в нее впа­дал пол­но­вод­ный Шилл. В мес­те слия­ния рек с за­пад­но­го бе­ре­га вы­сту­па­ли три длин­ных при­ча­ла — реч­ной порт по­сел­ка из по­лу­сот­ни хи­жин и пя­ти-шес­ти строе­ний по­круп­нее. Иф­несс удов­ле­тво­рен­но вос­клик­нул: «Ага, вот и Шил­линск! Во­пре­ки Кре­по­ски­ну, он так-та­ки су­ще­ст­ву­ет!» Зем­ля­нин опус­тил лод­ку на реч­ную гладь. Этц­вейн со­брал мач­ту и под­нял па­рус. Лод­ка ста­ла при­бли­жать­ся к при­ча­лам, Иф­несс под­ру­лил к сту­пе­ням на­бе­реж­ной. За­хва­тив бух­ту швар­то­ва, Этц­вейн пе­ре­прыг­нул на бе­рег, ис­то­рик ос­то­рож­но по­сле­до­вал за ним. Раз­ма­ты­вая при­вя­зан­ный ка­нат, Этц­вейн по­зво­лил лод­ке не­мно­го от­плыть вниз по те­че­нию, что­бы она ока­за­лась по­сре­ди дю­жи­ны по­хо­жих ры­бац­ких од­но­мач­то­ви­ков. Иф­несс и Этц­вейн на­пра­ви­ли сто­пы в слав­ный го­род Шил­линск.

Глава 4

При­зе­ми­стые хи­жи­ны и скла­ды Шил­лин­ска бы­ли не­ров­но сло­же­ны из се­ро­го, гру­бо об­те­сан­но­го кам­ня, до­бы­то­го в карь­е­ре не­по­да­ле­ку, впе­ре­меш­ку с кри­вы­ми бал­ка­ми из плав­ни­ка. Ря­дом с при­ча­лом на­хо­дил­ся ме­ст­ный по­стоя­лый двор — вну­ши­тель­ное по срав­не­нию с хи­жи­на­ми трех­этаж­ное строе­ние. Си­ре­не­вый свет солнц об­жи­гал се­рый ка­мень и по­чер­нев­шее де­ре­во. Те­ни по ка­кой-то при­хо­ти зри­тель­но­го вос­при­ятия ка­за­лись зе­ле­но­ва­ты­ми, от­тен­ка цве­ту­щей во­ды на дне ста­рой боч­ки.

Шил­линск про­из­во­дил впе­чат­ле­ние сон­но­го, поч­ти без­люд­но­го се­ле­ния. Ти­ши­ну сол­неч­но­го ут­ра на­ру­шал толь­ко плеск реч­ных волн на на­бе­реж­ной. Две жен­щи­ны мед­лен­но шли по тро­пе вдоль ре­ки — на них бы­ли чер­ные ша­ро­ва­ры, тем­но-пур­пур­ные блу­зы и го­лов­ные плат­ки глу­бо­ко­го ржа­во-оран­же­во­го цве­та. У при­ча­лов стоя­ли три бар­жи — од­на по­рож­няя, две час­тич­но на­гру­жен­ные. Не­сколь­ко груз­чи­ков или мат­ро­сов на­прав­ля­лись в та­вер­ну. Иф­несс и Этц­вейн по­сле­до­ва­ли их при­ме­ру, дер­жась чуть по­за­ди.

Груз­чи­ки, а за ни­ми и зем­ля­нин с Этц­вей­ном, за­шли, от­тал­ки­вая пле­ча­ми и но­га­ми ско­ло­чен­ную из плав­ни­ка дверь, в по­ме­ще­ние зна­чи­тель­но бо­лее ком­фор­та­бель­ное, чем мог­ло по­ка­зать­ся сна­ру­жи. В гро­мад­ном ка­ми­не пы­лал би­тум­ный уголь, на бе­ле­ных ош­ту­ка­ту­рен­ных сте­нах тем­не­ли гир­лян­ды и ро­зет­ки рез­но­го де­ре­ва. Пе­ред ка­ми­ном рас­се­лась ва­та­га груз­чи­ков, по­гло­щав­ших ра­гу из ту­ше­ной ры­бы с тро­ст­ни­ко­вы­ми клуб­ня­ми. В сто­ро­не, в те­ни, два ме­ст­ных жи­те­ля сгор­би­лись над де­ре­вян­ны­ми круж­ка­ми. От­бле­ски пла­ме­ни рез­ко от­те­ня­ли их ши­ро­ко­ску­лые ли­ца — они поч­ти не раз­го­ва­ри­ва­ли и толь­ко с по­доз­ре­ни­ем ко­си­лись на груз­чи­ков. Один мог по­хва­стать­ся пыш­ны­ми чер­ны­ми уса­ми, взъе­ро­шен­ны­ми и же­ст­ки­ми, как щет­ка. Дру­гой ук­ра­сил свою внеш­ность коз­ли­ной бо­род­кой и мас­сив­ным мед­ным коль­цом в но­су. Этц­вейн с лю­бо­пыт­ст­вом на­блю­дал за тем, как он при­под­ни­мал коль­цо кра­ем круж­ки, гло­тая пи­во. На ту­зем­цах бы­ли на­ря­ды со­ру­хов — чер­ные шта­ны и ру­ба­хи на­вы­пуск с вы­ши­ты­ми эмб­ле­ма­ми то­те­мов. У ка­ж­до­го на поя­се ви­се­ла кри­вая саб­ля из «ги­си­ма» — бе­ло­го спла­ва се­реб­ра, пла­ти­ны, оло­ва и ме­ди, ко­ва­но­го и за­ка­лен­но­го в про­цес­се, дав­но пре­вра­тив­шем­ся в тай­ный об­ряд.

Иф­несс и Этц­вейн уст­рои­лись за сто­лом по­бли­же к ка­ми­ну. Трак­тир­щик, лы­сый и плос­ко­ли­цый, с од­ной но­гой ко­ро­че дру­гой и же­ст­ким, прон­зи­тель­ным взгля­дом, про­ко­вы­лял к ним, что­бы уз­нать, че­го хо­тят при­ез­жие. Иф­несс объ­яс­нил: «Мы ну­ж­да­ем­ся в ноч­ле­ге и хо­те­ли бы за­ка­зать обед из луч­ших блюд». Хо­зя­ин та­вер­ны про­воз­гла­сил ме­ню: пря­ный суп из кле­мов с тра­ва­ми, са­лат из ки­слос­лад­ких жу­ков, шаш­лык с реч­ной зе­ле­нью, хлеб, мар­ме­лад из ла­зур­ных цве­тов, чай из вер­бе­ны. Иф­несс, не ожи­дав­ший по­доб­но­го изо­би­лия, зая­вил, что его та­кая тра­пе­за впол­не удов­ле­тво­рит.

«Вы­ну­ж­ден пред­ва­ри­тель­но об­су­дить во­прос о воз­ме­ще­нии, — ска­зал трак­тир­щик. — Что вы пред­ла­гае­те в об­мен?»

Иф­несс вы­нул од­ну из сво­их цвет­ных стек­ля­шек: «Это».

Трак­тир­щик от­сту­пил на шаг, с пре­зре­ни­ем под­ни­мая ла­донь: «За ко­го вы ме­ня при­ни­мае­те? Бро­со­вое стек­ло, иг­руш­ка для де­тей!»

«Не­у­же­ли? По-ва­ше­му, ка­ко­го оно цве­та?»

«Цве­та ста­ро­го мха, с от­тен­ком реч­ной во­ды».

«Смот­ри­те! — Иф­несс сжал стек­ляш­ку в ру­ке, раз­жал ку­лак. — Те­перь ка­ко­го оно цве­та?»

«Свет­ло-ру­би­но­во­го!»

«А те­перь? — Иф­несс про­вор­но под­нес стек­ло к оча­гу, и оно сверк­ну­ло изум­руд­но-зе­ле­ным лу­чом. — Возь­ми­те, от­не­си­те в тем­ный угол и ска­жи­те, что вы ви­де­ли!»

Вла­де­лец за­ве­де­ния уда­лил­ся в кла­до­вую и ско­ро вер­нул­ся: «Оно све­тит­ся сап­фи­ро­вым ог­нем и от­бра­сы­ва­ет ра­дуж­ные бли­ки!»

«Звезд­ный ка­мень! — зая­вил Иф­несс. — Их из­ред­ка на­хо­дят в серд­це­ви­не ме­тео­ри­тов. По су­ти де­ла, от­да­вать та­кую дра­го­цен­ность за пи­щу и кров про­сто глу­по, но у нас боль­ше ни­че­го нет».

«Сой­дет, — по­кро­ви­тель­ст­вен­но про­из­нес трак­тир­щик. — У вас бар­жа? Как дол­го вы про­бу­де­те в Шил­лин­ске?»

«Не­сколь­ко дней — нуж­но за­кон­чить де­ла. Мы тор­гу­ем ред­ко­стя­ми. Те­перь мы ищем шей­ные по­звон­ки ро­гуш­ко­ев — их це­леб­ные свой­ст­ва вы­со­ко це­нят­ся».

«Ро­гуш­кои? Это что за зве­ри?»

«У вас их на­зы­ва­ют по-дру­го­му. Крас­но­ко­жие раз­бой­ни­ки поч­ти че­ло­ве­че­ской на­руж­но­сти. У них бы­ло стой­би­ще на рав­ни­не Ла­зур­ных Цве­тов».

«А, мед­ные бе­сы! Ха! И эти на что-то при­го­ди­лись?»

«Не мо­гу ни­че­го ут­вер­ждать, я не ле­карь. Мы все­го лишь тор­гу­ем кос­тя­ми. Кто в Шил­лин­ске про­мыш­ля­ет та­ким то­ва­ром?»

Трак­тир­щик ото­звал­ся кар­каю­щим сме­хом, но тут же при­тих и бро­сил бы­ст­рый взгляд на двух со­ру­хов, вни­ма­тель­но при­слу­ши­вав­ших­ся к бе­се­де.

«В на­ших кра­ях кос­тей столь­ко, что они ни­ко­му и за­да­ром не нуж­ны, — по­яс­нил свою ре­ак­цию вла­де­лец по­стоя­ло­го дво­ра. — Да и жизнь че­ло­ве­че­ская здесь сто­ит не­мно­гим боль­ше. По­лю­буй­тесь: мать на­роч­но по­вре­ди­ла мне но­гу, что­бы спа­сти от ра­бо­тор­гов­цев. То­гда за ра­ба­ми охо­ти­лись эс­ки с Мурд­ско­го на­го­рья, по ту сто­ро­ну Шил­ла. Нын­че эс­ков про­гна­ли, за­то при­шли халь­ки, и все опять как пре­ж­де, ес­ли не ху­же. Не по­во­ра­чи­вай­тесь спи­ной к халь­ку — обер­не­тесь с це­пью на шее! В этом го­ду из Шил­лин­ска уже за­бра­ли чет­ве­рых. Кто страш­нее — халь­ки или мед­ные бе­сы? Вы­би­рай­те са­ми».

Уса­тый со­рух вне­зап­но вме­шал­ся в раз­го­вор: «Мед­ные бе­сы вы­мер­ли, ос­та­лись од­ни кос­ти — а кос­ти, как вы пре­крас­но знае­те, при­над­ле­жат нам!»

«Так точ­но!» — объ­я­вил вто­рой со­рух. Ко­гда он го­во­рил, коль­цо его под­пры­ги­ва­ло над верх­ней гу­бой: «Нам из­вест­на це­леб­ная си­ла бе­сов­ских кос­тей бе­сов. Мы на­ме­ре­ны их вы­год­но про­дать».

«Пре­вос­ход­но! — ото­звал­ся Иф­несс. — Но по­че­му вы го­во­ри­те, что они вы­мер­ли?»

«На рав­ни­не это всем из­вест­но».

«И кто же их унич­то­жил?»

Со­рух дер­нул се­бя за бо­род­ку: «Халь­ки, вес­ти­мо — или еще ка­кая бан­да, кто их зна­ет? Вся­кая не­чисть во­дит­ся за пе­ре­ва­лом! Без кол­дов­ст­ва не обош­лось с обе­их сто­рон — это как пить дать!»

«Халь­ки вол­шеб­ст­ву не обу­че­ны, — трез­во за­ме­тил трак­тир­щик, — в ра­бо­тор­гов­ле оно ни к че­му. За пе­ре­ва­лом Ку­зи-Ка­за мно­го ди­ких, бе­ше­ных пле­мен, но о кол­дов­ст­ве та­мош­нем я что-то не слы­шал».

Со­рух с коль­цом от­мах­нул­ся не­ожи­дан­но сви­ре­пым жес­том: «Это к де­лу не от­но­сит­ся!» По­вер­нув­шись к Иф­нес­су, он вы­зы­ваю­ще спро­сил: «Так вы по­ку­пае­те кос­ти или нет? Же­лаю­щих пре­дос­та­точ­но».

«Са­мо со­бой, я хо­тел бы ос­мот­реть то­вар, — ук­ло­нил­ся Иф­несс. — Предъ­я­ви­те кос­ти — то­гда мож­но бу­дет о чем-то го­во­рить».

Со­ру­хи по­тря­сен­но от­шат­ну­лись: «Не­ле­пость, до­хо­дя­щая до ос­корб­ле­ния! Вы что же, ду­мае­те, мы тас­ка­ем то­вар на спи­не, как жен­щи­ны чар­гов? Мы гор­дый на­род, над на­ми на­сме­хать­ся опас­но!»

«Ни­кто вас не пы­та­ет­ся ос­кор­бить, — воз­ра­зил зем­ля­нин. — Я про­сто-на­про­сто вы­ра­зил же­ла­ние ос­мот­реть то­вар. Где вы хра­ни­те кос­ти?»

«Не бу­дем ус­лож­нять по­ло­же­ние ве­щей, — слег­ка ус­по­ко­ил­ся уса­тый со­рух. — Кос­ти ле­жат на мес­те сра­же­ния — где еще? Мы про­да­дим вам пра­во на до­бы­чу кос­тей по ра­зум­ной це­не, и де­лай­те с ни­ми что хо­ти­те!»

Иф­несс за­ду­мал­ся на па­ру се­кунд: «Та­кая сдел­ка мо­жет ме­ня ра­зо­рить. Что, ес­ли кос­ти низ­ко­го ка­че­ст­ва? Что, ес­ли их уже рас­та­щи­ли? Что, ес­ли их не­воз­мож­но вы­вез­ти? Дос­тавь­те кос­ти сю­да или про­во­ди­те нас на по­ле сра­же­ния, что­бы я мог оце­нить то­вар».

Со­ру­хи пом­рач­не­ли и от­вер­ну­лись, ста­ли спо­рить впол­го­ло­са. Иф­несс и Этц­вейн при­ня­лись за еду, при­не­сен­ную трак­тир­щи­ком. По­гля­ды­вая на со­ру­хов, Этц­вейн ска­зал: «Они толь­ко и ду­ма­ют, как бы нас при­кон­чить и ог­ра­бить».

Иф­несс кив­нул: «Но их сму­ща­ет на­ша не­воз­му­ти­мость. Они бо­ят­ся ло­вуш­ки, од­на­ко от при­ман­ки не от­ка­жут­ся — го­тов по­ру­чить­ся».

Со­ру­хи при­ня­ли ка­кое-то ре­ше­ние и на­блю­да­ли за Иф­нес­сом и Этц­вей­ном из-под по­лу­опу­щен­ных век, по­ка те за­кан­чи­ва­ли обед, по­сле че­го пред­при­им­чи­вые раз­бой­ни­ки пе­ре­се­ли за со­сед­ний стол — от них не­сло бо­лот­ной гни­лью. Иф­несс по­вер­нул­ся к бан­ди­там, ожи­даю­ще при­под­няв го­ло­ву. Уса­тый по­пы­тал­ся изо­бра­зить дру­же­люб­ную улыб­ку: «Все мож­но уст­ро­ить к вза­им­ной вы­го­де. Вы смо­же­те за­пла­тить за кос­ти на мес­те сра­зу по­сле ос­мот­ра?»

«Ко­неч­но, нет, — за­ве­рил его Иф­несс. — Ос­мот­рев то­вар, я со­об­щу вам, име­ет ли смысл дос­тав­лять его в Шил­линск».

Улыб­ка со­ру­ха за­дер­жа­лась еще на па­ру се­кунд, по­том ис­чез­ла. Иф­несс про­дол­жал: «У вас есть транс­порт? Удоб­ный эки­паж, за­пря­жен­ный бы­ст­ро­ход­ца­ми?»

Со­рух с коль­цом в но­су пре­зри­тель­но хрюк­нул. «Это не­воз­мож­но, — от­ве­тил уса­тый. — В пред­горь­ях Ку­зи-Ка­за лю­бая те­ле­га сло­ма­ет­ся».

«Хо­ро­шо, зна­чит по­тре­бу­ют­ся осед­лан­ные бы­ст­ро­ход­цы».

Со­ру­хи сно­ва от­стра­ни­лись, что­бы ти­хо по­со­ве­щать­ся. Раз­бой­ник с коль­цом в но­су ка­приз­но и уп­ря­мо от­ка­зы­вал­ся. Уса­тый спер­ва на­стаи­вал, по­том убе­ж­дал, на­ко­нец стал за­ис­ки­вать — и так-та­ки до­бил­ся сво­его. Со­ру­хи вер­ну­лись к Иф­нес­су и Этц­вей­ну. Уса­тый спро­сил: «Ко­гда вы на­ме­ре­ны от­пра­вить­ся в путь?»

«Зав­тра ут­ром, как мож­но рань­ше».

«Мы бу­дем ждать на рас­све­те. Но пре­ж­де все­го вы долж­ны за­пла­тить за арен­ду бы­ст­ро­ход­цев».

«Сме­хо­твор­но — по­ду­мать толь­ко! — воз­му­тил­ся Иф­несс. — Я да­же не знаю, су­ще­ст­ву­ют ли кос­ти, а вы ожи­дае­те, что я ста­ну фи­нан­си­ро­вать по­го­ню за не­бы­ли­ца­ми? Ни в ко­ем слу­чае, я не вче­ра ро­дил­ся».

Со­рух с коль­цом при­го­то­вил­ся бы­ло яро­ст­но спо­рить, но уса­тый при­ми­ри­тель­но под­нял ру­ку: «Вы уви­ди­те кос­ти свои­ми гла­за­ми, а стои­мость про­ез­да бу­дет вклю­че­на в окон­ча­тель­ную це­ну».

«Так-то оно луч­ше, — про­вор­чал Иф­несс. — О це­не до­го­во­рим­ся по воз­вра­ще­нии в Шил­линск».

«Вы­ез­жа­ем на рас­све­те: будь­те го­то­вы!» — со­ру­хи вы­шли из та­вер­ны. Иф­несс при­хле­бы­вал го­ря­чий чай из де­ре­вян­ной чаш­ки.

Этц­вейн не­до­уме­вал: «Вы хо­ти­те ехать на бы­ст­ро­ход­цах? По­че­му не до­ле­теть до мес­та сра­же­ния?»

Иф­несс при­под­нял бро­ви: «Раз­ве не яс­но? Ры­бац­кая лод­ка по­сре­ди су­хой рав­ни­ны — весь­ма при­ме­ча­тель­ный объ­ект. Мы не смо­жем ее ос­та­вить без при­смот­ра. Сле­до­ва­тель­но, у нас не бу­дет сво­бо­ды дей­ст­вия».

«Ос­та­вив лод­ку в Шил­лин­ске, мы ее боль­ше не уви­дим, — брюз­жал Этц­вейн. — Здеш­ние жи­те­ли — во­ры, все до еди­но­го».

«Я при­му ме­ры пре­дос­то­рож­но­сти», — Иф­несс за­ду­мал­ся на ми­ну­ту, встал и по­до­шел к хо­зяи­ну за­ве­де­ния. Вер­нув­шись, он сел на преж­нее ме­сто: «Трак­тир­щик за­яв­ля­ет, что мы мо­жем без опа­се­ний ос­та­вить на бор­ту де­сять сун­ду­ков с со­кро­ви­ща­ми. Он бе­рет на се­бя всю от­вет­ст­вен­ность за со­хран­ность лод­ки. Ес­ли он за­слу­жи­ва­ет до­ве­рия, мы прак­ти­че­ски ни­чем не рис­ку­ем». Не­сколь­ко се­кунд ис­то­рик с ин­те­ре­сом раз­гля­ды­вал язы­ки пла­ме­ни в ка­ми­не: «Тем не ме­нее, при­дет­ся ус­та­но­вить за­щит­ное уст­рой­ст­во, спо­соб­ное от­пуг­нуть рас­хи­ти­те­лей чу­жо­го до­б­ра — на тот слу­чай, ес­ли хо­зя­ин не про­явит долж­ной бди­тель­но­сти».

Этц­вей­на не при­вле­ка­ла пер­спек­ти­ва мно­го­днев­ной тря­ски в сед­ле по рав­ни­не Ла­зур­ных Цве­тов в ком­па­нии со­ру­хов. Он про­бур­чал: «Вме­сто ле­таю­щей лод­ки мож­но бы­ло бы при­ду­мать ле­таю­щий фур­гон — или па­ру бы­ст­ро­ход­цев с крыль­я­ми».

«Кры­ла­тые бы­ст­ро­ход­цы? В во­об­ра­же­нии вам не от­ка­жешь», — бла­го­склон­но ото­звал­ся Иф­несс.


По­сто­яль­цам, же­лаю­щим уда­лить­ся на по­кой, хо­зя­ин пред­ла­гал за­пол­нен­ные со­ло­мой длин­ные де­ре­вян­ные ящи­ки в тес­ных ка­мор­ках на вто­ром эта­же. Из ок­на ка­мор­ки Этц­вей­на от­кры­вал­ся вид на при­стань. Со­ло­ма, од­на­ко, не от­ли­ча­лась све­же­стью — но­чью в глу­би­не по­сте­ли что-то ти­хо ко­по­ши­лось. Кро­ме то­го, пре­ды­ду­щий по­стоя­лец по­мо­чил­ся в уг­лу. В пол­ночь Этц­вейн, раз­бу­жен­ный ка­ким-то зву­ком, встал и вы­гля­нул из ок­на. Кто-кто крал­ся по при­ча­лу не­по­да­ле­ку от то­го мес­та, где бы­ла при­швар­то­ва­на лод­ка. При све­те звезд Этц­вейн не мог тол­ком раз­гля­деть тем­ную фи­гу­ру, но не­рав­но­мер­но под­пры­ги­ваю­щая по­ход­ка лю­би­те­ля ноч­ных про­гу­лок сви­де­тель­ст­во­ва­ла о силь­ной хро­мо­те. Фи­гу­ра ос­то­рож­но спус­ти­лась с при­ча­ла в од­но­ме­ст­ный ялик и ста­ла ти­хо, без пле­ска, гре­сти к лод­ке Иф­нес­са. Сло­жив вес­ла и при­вя­зав ялик, фи­гу­ра пе­ре­бра­лась в лод­ку — и при­ня­лась су­до­рож­но пля­сать, ок­ру­жен­ная язы­ка­ми го­лу­бо­го пла­ме­ни. Во­ло­сы не­за­дач­ли­во­го во­ра вста­ли ды­бом и с трес­ком сы­па­ли ис­кра­ми. Тан­цуя, на­ру­ши­тель ско­рее слу­чай­но, не­же­ли на­ме­рен­но, за­сту­пил в оче­ред­ном прыж­ке за борт и сва­лил­ся в во­ду. Че­рез не­сколь­ко се­кунд он схва­тил­ся за кор­му яли­ка, пе­ре­ва­лил­ся в не­го и стал по­спеш­но гре­сти об­рат­но к при­ча­лу.

На рас­све­те Этц­вейн под­нял­ся с со­ло­мы и на­пра­вил­ся к рукомойникам на пер­вом эта­же, от­ку­да уже вы­хо­дил Иф­несс. Этц­вейн со­об­щил ис­то­ри­ку о ноч­ных со­бы­ти­ях, не вы­звав­ших у то­го за­мет­но­го удив­ле­ния. «Я этим зай­мусь», — за­ве­рил его зем­ля­нин.

На зав­трак трак­тир­щик не по­дал ни­че­го, кро­ме хле­ба с ча­ем. Он хро­мал боль­ше, чем на­ка­ну­не, и злоб­но ко­сил­ся на Иф­нес­са, со сту­ком и зво­ном рас­став­ляя пиа­лы.

Иф­несс стро­го об­ра­тил­ся к хо­зяи­ну: «По­ис­ти­не спар­тан­ская тра­пе­за! Ноч­ные при­клю­че­ния ис­то­щи­ли вас на­столь­ко, что вы не в си­лах при­го­то­вить при­лич­ный зав­трак?»

Трак­тир­щик со­брал­ся бы­ло раз­бу­ше­вать­ся, но Иф­несс опе­ре­дил его: «Раз­ре­ши­те на­пом­нить, что вы на­хо­ди­тесь здесь, а не пля­ше­те в аду под му­зы­ку го­лу­бо­го пла­ме­ни толь­ко по­то­му, что я пред­по­чи­таю плот­но зав­тра­кать по ут­рам. Тре­бу­ют­ся даль­ней­шие разъ­яс­не­ния?»

«Все яс­но», — бурк­нул вла­де­лец за­ве­де­ния, про­ко­вы­лял в кух­ню и ско­ро при­нес ко­те­лок с ту­ше­ной ры­бой, под­нос с ов­ся­ны­ми га­ле­та­ми и хо­ло­дец из уг­рей: «Хва­тит, что­бы уто­лить го­лод? Ес­ли нет, у ме­ня еще есть ло­моть от­мен­но­го ва­ре­но­го эр­мин­ка и ку­лек све­же­го тво­ро­га».

«Это­го дос­та­точ­но, — ска­зал Иф­несс. — Не за­будь­те: ес­ли по воз­вра­ще­нии я не дос­чи­та­юсь в лод­ке ка­кой-ни­будь ме­ло­чи, вам сно­ва при­дет­ся от­пля­сы­вать та­нец го­лу­бых искр».

«Вы не­пра­виль­но ис­тол­ко­ва­ли мои наи­луч­шие на­ме­ре­ния! — зая­вил трак­тир­щик. — Но­чью я слы­шал по­доз­ри­тель­ный шум на при­ча­ле и ре­шил про­ве­рить, все ли в по­ряд­ке».

«Ес­ли мы друг дру­га по­ни­ма­ем, боль­ше не о чем го­во­рить», — без­раз­лич­но ото­звал­ся ис­то­рик.

В та­вер­ну за­гля­ну­ли два со­ру­ха: «Вы го­то­вы? Бы­ст­ро­ход­цы осед­ла­ны».

Этц­вейн и зем­ля­нин вы­шли на­ру­жу, по­ежи­ва­ясь от ут­рен­ней про­хла­ды. Че­ты­ре бы­ст­ро­ход­ца нерв­но топ­та­лись на при­вя­зи, по­хра­пы­вая и встря­хи­вая за­гну­ты­ми на­зад ро­га­ми. На­сколь­ко мог су­дить Этц­вейн, со­ру­хи вы­бра­ли по­ро­ди­стых, вы­нос­ли­вых жи­вот­ных, длин­но­но­гих и ши­ро­ко­гру­дых. На бы­ст­ро­ход­цах кра­со­ва­лись сед­ла степ­ных ко­чев­ни­ков из чум­по­вой ко­жи, с сум­ка­ми для про­ви­зии и ре­шет­ча­тым ба­гаж­ни­ком сза­ди, по­зво­ляв­шим на­вью­чи­вать па­лат­ку, одея­ло и те­п­лые ноч­ные са­по­ги — Иф­нес­су и Этц­вей­ну, од­на­ко, эти при­над­леж­но­сти со­ру­хи пре­дос­та­вить от­ка­за­лись. Уг­ро­зы и уго­во­ры ни к че­му не при­во­ди­ли — пре­ж­де, чем про­вод­ни­ки на­шли не­об­хо­ди­мые при­па­сы и обо­ру­до­ва­ние, зем­ля­ни­ну при­шлось рас­стать­ся с еще од­ним стек­лян­ным кам­нем-ха­ме­ле­о­ном.

Пе­ред отъ­ез­дом Иф­несс по­тре­бо­вал, что­бы со­ру­хи фор­маль­но пред­ста­ви­лись. Оба бы­ли вар­ша­ми, то есть при­над­ле­жа­ли к Вар­ско­му кла­ну и по­чи­та­ли то­тем Ко­ло­ко­ле­та. Уса­то­го зва­ли Гуль­ше, а то­го, что с коль­цом в но­су — Шрен­ке. Иф­несс де­мон­ст­ра­тив­но за­пи­сал их име­на си­ни­ми чер­ни­ла­ми на по­лос­ке пер­га­мен­та, до­ба­вив свер­ху и сни­зу алые и жел­тые ие­рог­ли­фы. Со­ру­хи с тре­во­гой сле­ди­ли за его кал­ли­гра­фи­че­ски­ми уп­раж­не­ния­ми. «Это еще за­чем?» — не вы­дер­жал Шрен­ке.

«Обыч­ные ме­ры пре­дос­то­рож­но­сти, — по­яс­нил зем­ля­нин. — Я ос­та­вил звезд­ные кам­ни в тай­ни­ке и не ве­зу с со­бой ни­че­го цен­но­го — ес­ли хо­ти­те, мо­же­те ме­ня обы­скать. Кро­ме то­го, я на­ло­жил за­кля­тие на ва­ши име­на. В свое вре­мя я его сни­му. Вы на­ме­ре­ны нас убить и ог­ра­бить — это не­ра­зум­но. Ре­ко­мен­дую за­бла­го­вре­мен­но от­ка­зать­ся от па­губ­ных за­мы­слов».

Гуль­ше и Шрен­ке хму­ро мол­ча­ли. Та­кой по­во­рот со­бы­тий их яв­но не ра­до­вал. «Так что же, по­еха­ли?» — пред­ло­жил Иф­несс.

Все чет­ве­ро вско­чи­ли в сед­ла и вы­еха­ли из Шил­лин­ска на рав­ни­ну Ла­зур­ных Цве­тов.

Ке­ба, окайм­лен­ная се­реб­ри­сты­ми аль­ма­ка­ми, ос­та­лась по­за­ди и в кон­це кон­цов ис­чез­ла за го­ри­зон­том. Со всех сто­рон про­сти­ра­лась в си­ре­не­вые сол­неч­ные да­ли рав­ни­на — од­но­об­раз­ная су­мя­ти­ца ши­ро­ких лож­бин и при­плюс­ну­тых раз­мы­тых хол­мов, по­кры­тых рва­ны­ми ков­ра­ми се­ро­ва­то­го тем­но-ли­ло­во­го мха и низ­ко­рос­ло­го кус­тар­ни­ка, опу­шен­но­го бес­чис­лен­ны­ми цве­та­ми, при­да­вав­ши­ми все­му ланд­шаф­ту глу­бо­кий ла­зо­ре­вый от­те­нок мор­ской во­ды под без­об­лач­ным не­бом. Толь­ко на юге ед­ва за­мет­ной го­лу­бой те­нью вид­не­лись го­ры.

Чет­ве­ро всад­ни­ков еха­ли весь день и пе­ред на­сту­п­ле­ни­ем тем­но­ты сде­ла­ли при­вал в не­глу­бо­кой сы­рой ни­зи­не у ру­чей­ка ши­ри­ной в ла­донь. Во­круг по­ход­но­го ко­ст­ра ус­та­но­ви­лась на­сто­ро­жен­но-дру­же­люб­ная ат­мо­сфе­ра. Ока­за­лось, что все­го два ме­ся­ца то­му на­зад Гуль­ше са­мо­му при­ве­лось уча­ст­во­вать в стыч­ке с бан­дой ро­гуш­ко­ев: «Они спус­ти­лись с Ор­гай­ских гор не­да­ле­ко от Шах­фе, где у халь­ков ра­бо­ло­вец­кая ба­за. Мед­ные бе­сы уже гра­би­ли ба­зу два­ж­ды, уби­вая муж­чин и уво­дя всех жен­щин, так что Хоз­ман Хри­п­лый, скуп­щик, хо­тел убе­речь иму­ще­ст­во и су­лил пол­фун­та чу­гу­на за ка­ж­дую от­руб­лен­ную ру­ку мед­но­го бе­са. Две дю­жи­ны всад­ни­ков-со­ру­хов ре­ши­ли раз­бо­га­теть. Я по­ехал с ни­ми — но ни­че­го мы не вы­ру­чи­ли. Стре­лы от бе­сов от­ска­ки­ва­ют, а в ру­ко­паш­ном бою один бес сто­ит де­ся­те­рых бой­цов, так что мы вер­ну­лись в Шах­фе с пус­ты­ми ру­ка­ми. Я уе­хал в Шил­линск на тай­ный со­вет вар­шей и ве­ли­кой бит­вы не ви­дел — а в ней по­лег­ли все мед­ные бе­сы, все до по­след­не­го!»

Иф­несс вы­ра­зил сдер­жан­ное лю­бо­пыт­ст­во: «Сле­ду­ет ли вас по­ни­мать та­ким об­ра­зом, что мед­ных бе­сов раз­би­ли халь­ки? Как это воз­мож­но, ес­ли один бес сто­ит де­ся­те­рых бой­цов?»

Гуль­ше сплю­нул в кос­тер и не от­ве­тил. Шрен­ке на­кло­нил­ся по­во­ро­шить уг­ли пал­кой — коль­цо у не­го в но­су пе­ре­ли­ва­лось оран­же­вы­ми от­бле­ска­ми: «Го­во­рят, бе­сов унич­то­жи­ли кол­дов­ским ору­жи­ем».

«Халь­ки? Где они взя­ли вол­шеб­ное ору­жие?»

«Халь­ки тут ни при чем».

«Да­же так? Ко­му же при­над­ле­жит честь по­бе­ды над мед­ны­ми бе­са­ми?»

«Ни­че­го не знаю, я то­же был в Шил­лин­ске».

Иф­несс не стал вы­яс­нять под­роб­но­сти. Этц­вейн под­нял­ся на но­ги, вы­брал­ся из лож­би­ны и по­про­бо­вал раз­гля­деть, что де­ла­ет­ся во­круг, но уви­дел толь­ко ноч­ную тьму. При­слу­ши­ва­ясь, он не уло­вил ни зву­ка. По-ви­ди­мо­му, пред­стоя­ла мир­ная ночь — им не уг­ро­жа­ли ни чум­пы, ни ди­кие ахуль­фы. Дру­гое де­ло — про­вод­ни­ки-со­ру­хи. Та же мысль при­шла в го­ло­ву Иф­нес­су. Тот встал на ко­ле­ни пе­ред ко­ст­ром, под­бро­сил хво­ро­ста в огонь и, плав­но по­ма­хи­вая раз­ве­ден­ны­ми в сто­ро­ны ру­ка­ми, за­ста­вил пла­мя то шум­но раз­го­рать­ся стол­бом, то рас­пол­зать­ся язы­ка­ми, при­жи­ма­ясь к зем­ле в такт дви­же­ни­ям рук. Со­ру­хи на­блю­да­ли в изум­ле­нии. «Что вы де­лае­те?» — с поч­ти­тель­ным ужа­сом спро­сил Гуль­ше.

«За­уряд­ное за­кли­на­ние про­тив на­пас­ти во сне. Те­перь ог­нен­ный дух нач­нет по­жи­рать пе­чень лю­бо­го, кто взду­ма­ет при­чи­нить мне вред, по­ка я сплю».

Шрен­ке дер­нул се­бя за коль­цо в но­су: «Так вы и вправ­ду кол­дун?»

Иф­несс встал и рас­сме­ял­ся: «Со­мне­вае­тесь? Про­тя­ни­те ру­ку!»

Шрен­ке ос­то­рож­но вы­тя­нул ру­ку. Иф­несс вы­ста­вил ука­за­тель­ный па­лец — из не­го с трес­ком вы­рва­лась го­лу­бая ис­кра, прыг­нув­шая на ла­донь со­ру­ха. Шрен­ке из­дал ис­пу­ган­ный блею­щий сме­шок и от­пря­нул, чуть не сва­лив­шись на спи­ну. Гуль­ше вско­чил и по­спеш­но ото­шел от ко­ст­ра.

«Пус­тя­ки, — зая­вил Иф­несс Ил­ли­нет, — дет­ские за­ба­вы! Вы це­лы и не­вре­ди­мы, не так ли? Те­перь вы пом­ни­те о за­кли­на­нии — зна­чит, мы все бу­дем спать спо­кой­но».

Этц­вейн рас­сте­лил одея­ло и улег­ся. По­бор­мо­тав ме­ж­ду со­бой, Гуль­ше и Шрен­ке уст­рои­лись чуть по­одаль — там, где щи­па­ли мох сто­яв­шие на при­вя­зи бы­ст­ро­ход­цы. Иф­несс не то­ро­пил­ся — он си­дел еще пол­ча­са, не­под­виж­но гля­дя на тлею­щие уг­ли. На­ко­нец зем­ля­нин вздох­нул и то­же лег. Этц­вейн на­блю­дал еще не­ко­то­рое вре­мя за мер­ца­ни­ем глаз со­ру­хов, на­пя­лив­ших на ночь ко­жа­ные кол­па­ки, по­хо­жие на ка­пю­шо­ны, но ве­ки его сме­жа­лись: он спал.


Вто­рой день поч­ти не от­ли­чал­ся от пер­во­го. По­сле по­луд­ня третье­го дня на рав­ни­не поя­ви­лись кру­тые гор­бы — здесь на­чи­на­лись от­ро­ги хреб­та Ку­зи-Ка­за. Про­вод­ни­ки со­ве­ща­лись, ука­зы­вая друг дру­гу на из­вест­ные им ори­ен­ти­ры. Позд­но ве­че­ром всад­ни­ки под­ня­лись на пус­тын­ное плос­ко­го­рье, усе­ян­ное из­вест­ня­ко­вы­ми уте­са­ми и ос­тан­ца­ми. За­но­че­вать ре­ши­ли у ог­ром­ной кар­сто­вой во­рон­ки, за­пол­нен­ной зер­каль­но-не­под­виж­ной тем­ной во­дой. «Мы во вла­де­ни­ях халь­ков, — со­об­щил Иф­нес­су Гуль­ше. — Ес­ли они на­па­дут, луч­ше разъ­е­хать­ся в раз­ные сто­ро­ны. Впро­чем, вы, на­вер­ное, по­ла­гае­тесь на кол­дов­ст­во».

«По­сту­пим со­глас­но об­стоя­тель­ст­вам, — от­ве­тил Иф­несс. — Где кос­ти мед­ных бе­сов?»

«Не­да­ле­ко, за пер­вым хреб­том. Раз­ве вы не чув­ст­вуе­те эс­ме­рик ве­ли­кой бит­вы, дух сре­до­то­чия смер­ти?»

Ис­то­рик от­ве­чал спо­кой­но и раз­ме­рен­но: «Ра­цио­наль­ный ин­тел­лект, спо­соб­ный к пол­но­му са­мо­кон­тро­лю, вы­ну­ж­ден, к со­жа­ле­нию, по­сту­пить­ся ин­стинк­тив­ной чув­ст­ви­тель­но­стью, свой­ст­вен­ной при­ми­тив­но­му суе­вер­но­му уму. В об­щем и в це­лом та­кой ком­про­мисс, на мой взгляд, оп­рав­дан, и пред­став­ля­ет со­бой эво­лю­ци­он­ный шаг впе­ред».

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.