Ridero

Книга создана при помощи издательской системы Ridero
Издай свою книгу бесплатно прямо сейчас!

978-5-4474-3797-8

Байки старого боцмана

Купить электронную Купить печатную

Олег Опрышко

автор книги

О книге

«Байки старого боцмана» — это сборник рассказов, в основу которых легли реальные события из жизни работников речного и морского флота. Некоторые рассказы уже публиковались в сборнике «Морской почерк» издательства «Светоч» и других сборниках различных издательств.

Об авторе

5

Очарование «старого боцмана»

«Байки старого боцмана» – удивительные рассказы, несущие в себе правду жизни. Книга прочитывается на одном дыхании, и от этого увлекательного чтения действительно трудно оторваться. Все тексты, такие необычные и разные, объединены уникальным замыслом – диалогом с читателем. Эффект авторского присутствия в канве повествования является основным приёмом, пронизывающим всю книгу. Написанные в едином ключе, небольшие, но ёмкие и содержательные рассказы мастерски сочетают в себе сюжетную динамичность, языковую выразительность и прямую адресованность читающему (Я вам так скажу – первая фраза книги). Все случаи, анекдоты, описания происшествий уникальны и сюжетно завершены, однако все вместе они создают хотя и мозаичную, но целостную картину – общее полотно. В сборнике обнаруживается тематическая логика в расположении историй: от любви к животным, любви между мужчиной и женщиной до любви к жизни. Кажется, ни одной важной темы автор не пропустил, создавая представление о различном, но, между тем, едином жизненном опыте бывалого человека. Удачно выбран жанр небольших событийных зарисовок, объединённых образом повествователя. Байка как небольшой юмористический рассказ, основанный на реальных событиях, лучше всего решает задачу установить живое непосредственное общение с читателем. Образ рассказчика, обозначенный на обложке, становится важным композиционным приёмом книги. Удивительно живой, органичный и колоритный язык «морского волка», способного с азартом и тонким юмором рассказывать о чём угодно, располагает к себе адресата. Задор, ирония и оптимизм писателя помогают читающему впитывать добрые и по-житейски мудрые «байки». Афоризмы народной мудрости ненавязчиво подсказывают читателю общую стратегию восприятия авторского повествования не как поучения и наставления, а как историю, из которой каждый может сделать вывод самостоятельно. Меткие и выразительные сентенции гармонично вписываются в событийный строй изложения (“Надо быть в меру ленивым, чтобы не делать лишнюю работу”, – любил повторять вахтенный начальник. «Пороги»; Удивительно, но описание серьёзных происшествий зачастую начинается с фразы: “С самого начала всё складывалось неудачно”. «Человеческий фактор»). Каждому персонажу автор выбирает собственную речевую одежду, отчего реплики героев точно дают их социальную и психологическую характеристику. Калейдоскоп действующих лиц и завораживающих интригой сюжетов остаётся в сознании как яркие вспышки впечатлений, дающих не только удовлетворение, но и жизненно важный читательский опыт. В некоторых случаях рассказчик сливается с персонажем (например, рассказы «Человеческий фактор», «Космополит»), но и этот ход придаёт повествованию силу и значимость, а главное – ничуть не умаляет образа автора, стоящего за текстом. Привлекает в рассказах Олега Опрышко явно выраженная на идейно-содержательном уровне всего произведения «Байки старого боцмана» позитивность в восприятии жизни. Комичные и пугающие случаи из чьей-то чужой, но такой понятной жизни почти всегда заканчиваются благополучно: и надвигающаяся трагедия в рассказе «Мост» не случится, и замерзающий мальчик из рассказа «Сено-солома» обязательно проснётся дома в тёплой кровати. Вполне уместны и фотографии, иллюстрирующие книгу. После прочтения остаётся ощущение близкого знакомства с интересным человеком и великолепным рассказчиком – старым боцманом, имеющим в своём запасе немало увлекательных историй и умеющим очаровать ими любого слушателя-читателя. Алексей Дунев

Сугубые байки

У представителей многих профессий есть свои, сугубые, байки. Чем сложнее и ответственнее поприще – тем искромётнее побасенка. Почему-то бытует мнение, что байка – это чистейшая выдумка. Убеждён – такой взгляд навязывают те, чей род занятий не предполагает выдумки, находчивости, изобретательности, взаимовыручки, коллективизма, физического и морального напряжения, романтики, в конце концов. Шахтёры, геологи, врачи, артисты – сколько смешных, подчас нелепых и, казалось бы, невероятных историй, подарила им их профессия! Из этого ряда – и армейская, и флотская стезя. Только на флоте всякая нелепица, всякий несуразный случай, всякая потешная историйка ощущаются, чувствуются, воспринимаются острее, выпуклее, обнажённее и с философской мудростью, что ли. Как-никак корабль, будь он военный или гражданский – это вам не суша, а палуба, пространство ограниченное. Это на суше, на все четыре стороны, до горизонта, можно варьировать, если что. Под если что надо понимать каприз, самодурство или приказ начальства, командира в нашем случае. Разрешу себе пару строк из пережитого личного, армейского. За 21 год службы в славной Советской Армии, каких только животных – любимцев солдат – я не перевидал! Пёс по кличке «Дембель» и козёл, которого звали «Комиссар»; конь «Полкан», свинья «Комбат» и крыса «Литёха». Для крысы был пошит ошейник, её выводили на поводке. Сколько баек с этими животинами связано! Но в «Байках старого боцмана» – особая прелесть, особый восторг, особое восхищение. Не потому что они рассказаны живым, понятным, доходчивым языком. И, несмотря на то, что герои боцманских баек из той же породы, что их сухопутные собратья. Но палубный пёс – это вам не пёс гарнизонный. Но морская свинья – это вам свинья не сухопутная. И умом, и находчивостью они своих собратьев далеко превзошли. Потому что в другие условия выживания поставлены. Владимир Кудрявцев (Литературно-художественное издание. Альманах "НО")

На грани фола или полёты крокодилов

Олег Опрышко совсем незаметный, точнее, не замеченный литературой, совершенно необычный, самобытный и неординарный автор. И дело здесь даже не в жанре мариманской (маринистской) прозы, в котором он подвизается, ничуть не менее успешно, чем известные предшественники (Борис Житков, Фёдор Кнорре, Константина Станюковича) и мало известные, так же, как наш автор, современники (Владимир Леушев и Александр Небыль). Дело вот в чём… Олег Опрышко пишет свои короткие, но ёмкие, рассказы так, что их поймёт даже самый непродвинутый, непросвещённый читатель и, одновременно – так, что их полюбит элитарный, посвящённый книгоед и даже высоколобый сноб, из тех, кто любит, более всего, читать и перечитывать собственные творения, не останется равнодушным. Однако рассказы Олега никак нельзя отнести к развлекательному чтиву, они умны, психологичны, социальны. «Байки старого боцмана» по моим впечатлениям, ощущениям и трезвым размышлениям должна была превысить рейтинг продаж сказок о Гарри Потере или детективов Марининой-Донцовой, а также и бестселлеров Пелевина с Сорокиным вместе взятых. Судите сами. Автору удаётся говорить живым, народным, разговорным языком с такой неодолимой доле непринуждённого зажигательного юмора, с таким пониманием жизни обычных людей (своих героев и читателей), с такой спокойной уверенностью, говорить о том, что, может быть, было. Опрышко лёгок на перо. Ему всё подчиняется, всё удаётся. Возьмите, тему любви или дружбы, другие непростые отношения между мужчиной и женщиной, отношения капитана и его команды (начальника и подчинённых), отношения человека и государства, человека и мира. Везде ненавязчиво, как бы невзначай, сказано автором что-то важное, главное, глубокое и достоверное. И при этом всё – на грани фола… Да, да у нашего шутника-автора и «крокодилы летают, правда низенько». Частенько хочется заявить автору – Да, не поверю! Не может этого быть! А, может, и может?! Психология ребёнка, отправляющегося в трудное путешествие за кормом для коровы, и чуть не замёрзшего в поле на пронзительном морозном ветру; казалось бы, не поддающиеся описанию чувства женщины, на что-то ещё надеющейся, ощущение себя пожилым или молодым, хитрым или глупым, высоким или низкорослым – всё это только фон обыкновенной действительности, полной событий, приключений, удивительных, мистических нетривиальных совпадений. Байки – они и в Африке байки. Закон жанра. Плывущий по волнам, нет – бегущий по волнам поросёнок… Скорее кабанёнок. Этот образ некоторым скептикам покажется всего лишь метафорой. А мне – совершенно точным и вполне реальным, узнаваемым событием. Был в моей жизни подобный случай. Поймали на огороде кротика и, посадив в банку с червями, отправились на рыбалку. Пока отвлекались на клёв, малютка крот вылез из жестянки и прыгнул или просто свалился прямо в воду. Мы стояли на мостках, метрах в пяти от берега. В общем, нырнул крот и поплыл, как ни странно (светло же было), в спасительном направлении. Конечно, мы, пацаны, услышали, как он плюхнулся и, обернувшись, следили за его передвижением до самой суши. Единогласно решили подарить герою жизнь, хотя вред они наносят нашей картошке немалый. Но вот, как-то руки не поднялись его убить. Именно эта сентиментальная, трогательная, такая человечная, чисто человеческая способность – очеловечивать, олицетворять, одухотворять природу и животных знакома, близка и понятна всем без исключения. Олег Опрышко, без сомнений, может и приврать, как обычно и бывает в рассказах-разговорах на палубе или в каюткомпании «дальнобойного» (дальнего плавания) судна. Но это и не важно вовсе. Художественная правда всегда «выше ординара». Читаются рассказы Олега залпом, как залпом пьётся водка, а смакуются, как хорошее выдержанное вино, долго и с удовольствием. Так что пьянеешь от них, как от водки, быстро, а послевкусие остаётся, как от доброго вина. Да простят мне эти некорректные сравнения непреклонные борцы с пьянством, но других на ум не приходит… Ахрип Гултолпы. (Литературно-художественное издание альманах"НО")

Рассказать друзьям

Ваши друзья поделятся этой книгой в соцсетях,
потому что им не трудно и вам приятно