Рецензия на повесть Олеси Литвиновой «Я проснулся, и он уже был»

Рецензию подготовил литературный критик Антон Осанов.

«Очень юная писательница написала очень взрослый текст. Взрослый — потому что текст о принятии самого важного: смерти близких.

Созданная с редким языковым чутьём, каким-то сентябрьским, сентиментальным, повесть прекрасно передаёт как осенний Питер, так и боль от ухода любимого человека. Абсурд застрявшего в окне стола физически воплощает тяжесть, неожиданность и неизбежность смерти. Однажды все мы проснёмся у разбитого окна.
И однажды сами его разобьём.

Это в полной мере петербургский текст — с маленькими людьми, Невским, шинелями и тем бесприютным одиночеством, что гуляет во дворах-колодцах. Повесть написана с постоянным подразумеванием какой-то большой оставленности. В ней чувствуется тот холодный сквозняк, для которого в душе каждого есть неприкрытая щель. Откуда он дует и почему? Потому что Олеся Литвинова обладает даром замечать даже невесомую, незаметную вещь, которая «может быть, ещё и существует, но существует как Юпитер для земной пчелы».

От детства к настоящему, от былого к грядущему, перелётный текст порхает от цветка к цветку, и цветы эти медоносны, в них память о даче, о выгоревшем башкирском лете.

Это книга для тех, кто ощущает, что он «то же самое, что и сорные цветы и тёплый воздушный поток». Повесть для всех шагнувших, занёсших ногу, но ещё не утвердивших её. Смутное пограничное расстояние, где уместно и душевное расстройство, и дымка далёкого детства.

Наверное, поэтому повесть ко второй своей половине… не оступается, нет… а соскакивает. Сбивает шаг.

Из восхитительного сентиментального воспоминания, из ткачества, из серебристых памятных нитей, повесть становится резка, грубовата. Будто не смогли справиться с болезнью и обвинили в ней тех, кто точно не виноват. В тексте появляются претензии к миру, к людям, и прежнее очарование исчезает, будто зло дунули на одуванчик.

А ведь нельзя зло сдувать одуванчик. Нельзя.

Но эта расколотость свидетельствует о большом таланте Олеси Литвиновой. Ведь с ним всегда очень трудно справляться. Он норовит высвободиться, разметать. Что часто видно в дебютных произведениях.

Если повесть Олеси Литвиновой показывает читателю, как можно преодолеть своё горе, её создательнице она может показать, как совладать со своим талантом. Соскочить в тексте не страшно. Главное, не сделать этого на своём писательском пути».

Читать книгу

С этим читают

Книга «Семейные истории классиков русской литературы» довольно добротная по сегодняшним меркам. Написана простым, доступным языком, лёгкими предложениями, в облегченном стиле. Скажем, в главе о протопопе Аввакуме можно было бы поговорить ... Читать далее

Что мы знаем об Александре III? Думаю, что кроме анекдота про три ошибки в слове щи и факта, что император держал крышу вагона на своих могучих плечах во время крушения ... Читать далее

Мы уже не раз читали или смотрели истории, начинающиеся с того, что герой, имея некие сугубо собственные и нередко довольно скучные цели, прибывает в небольшой город и обнаруживает, что там ... Читать далее

Раз в квартал мы анонсируем новую подборку лучших книг «Списка литературы» Rideró. Это книги, прошедшие двухступенчатый фильтр, отобранные специалистами по продвижению Rideró и переданные на рецензию независимым литературным экспертам, которые ... Читать далее

Показать больше записей