Рецензия на книгу «Трансатлантическая кошка»

Рецензию на книгу Екатерины Паршуковой подготовила переводчик Наталья Санникова

Есть люди, завороженные небом. Есть люди, одержимые самолетами и их пилотированием. Есть люди, увлеченные странствиями. Есть люди — искатели приключений. А есть такие, которым все это необходимо зафиксировать в тексте и в дополненной реальности, чтобы поделиться своим опытом с другими. А если такой человек — женщина?

Кажется, вот тут и возникает живое, напряженно-чувственное восприятие всего того, что мы привыкли воспринимать как штамп, потерявший для нас эмоциональную силу новизны, вроде «бескрайнего неба», «авиационной техники» и даже холодно-отстраненной «красоты земли». В книге Екатерины Паршуковой мы видим живые, яркие и очень личные впечатления, связанные с романтикой небесных странствий. Слово, которое, пожалуй, встречается в ее книге чаще всего — «облака». Они здесь кучевые, пушистые, ползущие, бегущие, пугающие, с просветами и без, то скрывающие, то открывающие землю. Даже профессиональные термины — «глиссада», «сваливание», ferry flight — несут романтический и таинственный оттенок. Все потому, что этот оттенок явно сохраняется и для автора, несмотря на весь его профессиональный опыт.

Эта книга в жанре нон-фикшн рассказывает о событиях трансатлантического перелета из России в Америку на маленьких частных самолетах командой перегонщиков. Да-да, есть такое занятие. Это когда профессиональные пилоты перегоняют самолет с одного места базирования на другое. Событий и в самом деле набралось на целую книгу земных и воздушных приключений: над морями и океанами, в разных странах и на разных континентах. Встречи с людьми, знакомство с обычаями, неприхотливый и даже суровый быт и фантастические пейзажи… 

Нон-фикшн — жанр довольно распространенный. Екатерину Паршукову выгодно отличает от многих авторов сочетание знаний профессионального пилота, романтики путешествий и удивительное внимание к бытовым деталям, очеловечивающее предмет рассказа: вот друзья-пилоты, каждый со своим характером и отношением к полету; вот американские старушки с задорными глазами, оказывается, тоже летчицы; вот вьетнамец, пытающийся пересказать незнакомым людям всю свою жизнь; а вот женщина-пилот (хотя в этот момент она не пилот, просто женщина) печет утренние вафли… Это жизнь. Это ее проживание.

У рассказа есть надстройка в виде дополненной реальности. Если угодно, можно воспринимать фотографии облаков, самолетов, людей и пейзажей как аналог иллюстраций к печатному изданию, а можно — как расширение реальности, своеобразное окно в другой мир, все детали и общие планы которого невозможно передать, описывая его исключительно на словах.

Искренне рекомендую книгу к прочтению. 

Читать книгу

С этим читают

Книга «Семейные истории классиков русской литературы» довольно добротная по сегодняшним меркам. Написана простым, доступным языком, лёгкими предложениями, в облегченном стиле. Скажем, в главе о протопопе Аввакуме можно было бы поговорить ... Читать далее

Что мы знаем об Александре III? Думаю, что кроме анекдота про три ошибки в слове щи и факта, что император держал крышу вагона на своих могучих плечах во время крушения ... Читать далее

Мы уже не раз читали или смотрели истории, начинающиеся с того, что герой, имея некие сугубо собственные и нередко довольно скучные цели, прибывает в небольшой город и обнаруживает, что там ... Читать далее

Раз в квартал мы анонсируем новую подборку лучших книг «Списка литературы» Rideró. Это книги, прошедшие двухступенчатый фильтр, отобранные специалистами по продвижению Rideró и переданные на рецензию независимым литературным экспертам, которые ... Читать далее

Показать больше записей