Рецензию написал литературный критик Лев Яковлев.
«В подобного рода произведениях на первый план выходит сюжет. Без него все остальное не работает. А сюжет, что называется, захватывающий. Бабушка Лесты неизлечимо больна, но герои находят статью о спасительном лекарстве и о враче-бурятке, которая может его изготовить из красной смолы. Карту, где ее найти, крадут неизвестные. Однако она удивительным образом возвращается к врачу. Теперь все зависит от Лесты и Тима.
Как видим, завязка предполагает динамичный приключенческий сюжет. В нем будет все, что нужно для увлекательного повествования: и пожар в вагоне, и похищение карты, и полет на вертолете, и сплав на катамаране, и сель, которая разрушает мост, и авария катамарана, и фольклористы, которые на самом деле тоже ищут красную смолу для обогащения, и любовный треугольник, и помощь внучки шамана, и мистическая Саянская принцесса, которая пытается остановить стяжателей, и рецепт лекарства, который зашифрован на карте, и шантаж, и запугивание, и смертельная опасность…
Автор хорошо знает, как построить повествование, чтобы оно держало внимание подростка. Делает это убедительно и психологически выверено. Не пренебрегает и мистическими мотивами. Может быть, действие могло бы быть более реалистичным с точки зрения психологии героев. Но в этом жанре каждый автор выбирает свое соотношение психологии и интриги. Мне кажется, такие повести необходимы, поскольку знакомят подростка, кроме всего прочего, с миром, который они не знают, а автор знает очень хорошо. Это мир романтики и красоты природы».
О концепции и внутреннем устройстве сборника Надежды Флайг «Другая я» рассказывает писательница Марго Гритт Сборник рассказов «Другая я» предлагает читателю современное исследование женских характеров от профессионального психолога, который, однако, пытается ... Читать далее
Рецензию на книгу Леони Вебер «Очень приятно, Вилары» подготовила писательница Марго Гритт. Юная Полин, главная героиня повести «Очень приятно, Вилары!», покидает родную страну и переезжает во Францию, в дом отца, ... Читать далее
Один из бонусов нашего ежеквартально обновляемого проекта «Список литературы» — это возможность познакомиться ближе с авторами Rideró, узнать, какие замечательные люди к нам приходят и публикуют важные для них тексты, ... Читать далее
О книге Ларисы Майоровой «Чемодан» рассказывает поэт и переводчик Наталья Санникова. Стремительное развитие сюжета (без отступлений на описание красот природы или тонких душевных переживаний персонажей), насыщенный событийный ряд, повествование, которое ... Читать далее