Мы любим рассказывать в нашем блоге об интересных кейсах авторов Rideró, которые показывают, что путь к писательскому успеху может начаться с любой точки, даже если автор и не предполагал становиться писателем. Журналист и краевед Сергей Зацаринный всегда очень интересовался историей его родного города Сызрань и прилегающих земель, входивших когда-то в состав Золотой Орды. К жанру исторического детектива он обратился именно потому, что, на его взгляд, это способ рассказать историю интересно.
— Сергей, вы человек очень погруженный в историю, во всех ваших романах-детективах детально прописываются быт, атмосфера, обычаи, уклад жизни людей Средневековья во времена расцвета Золотой Орды (ХIV век). Интересно узнать, почему вас привлекает именно этот исторический период? И расскажите, пожалуйста, откуда вы черпаете свои знания? Вы ведь не историк?
— Золотая Орда влекла меня с самого детства. Когда я впервые увидел ее на карте в школьном атласе. Увидел, что мои края тогда входили в ее состав. Появилось ощущение причастности. Немного погодя в местном краеведческом музее на меня неизгладимое впечатление произвели вещи времен Золотой Орды, найденные недалеко от Сызрани. Однако, наверное, больше всего я обязан своей любовью к этой эпохе романам Василия Яна, который описал ее так живо и ярко.
За интересом пришло и все остальное. Художественных произведений о Золотой Орде мало, поэтому стал читать научные статьи, древние хроники, археологические отчеты. К последним питаю особое пристрастие. Это что-то вроде протокола с места происшествия, бесстрастно и подробно зафиксировавшего произошедшее много лет назад.
— В одном из интервью вы рассказывали, что, несмотря на предложения издательств, не идете к ним публиковаться, потому что от вас хотят высушить ваши произведения до простого детективного жанра, а для вас важны именно исторические подробности, вы ради них и пишете. Действительно это так? Удалось найти компромисс с издательствами?
— Здесь не нужно обобщать. Издательство издательству рознь, у каждого своя редакционная политика. Поэтому я ни разу не получал одинаковых предложений. Камень преткновения обычно именно в том, что хотят детектив. У этого жанра есть свои каноны, которые, увы, плохо стыкуются с историческом произведением. В Средние века власти не занимались расследованием преступлений. Не было ни сыщиков, ни полиции. Уголовный процесс происходил чаще всего в суде, где один обвинял в убийстве другого. Выстроить в таких условиях детективный сюжет невероятно сложно.
Некоторые жертвуют для этого исторической достоверностью. Я не хочу. Поэтому более продуктивный разговор получается обычно с теми, кто на первое место ставит историю.
— Расскажите с самого начала, пожалуйста, как вы пришли на Rideró? Почему выбрали нас?
— Все началось с простого графоманского желания получить печатный экземпляр. Я ведь никогда не хотел становиться писателем и баловался пером просто для собственного удовольствия. «Пустую клетку» писал, выкладывая по главе в ЖЖ. Потом отправил ее на знаменитый Самиздат. Однако желание поставить на полку именно бумажную книгу заставило искать такую возможность. Но ни один полиграфист не брался за тираж менее нескольких десятков экземпляров. Вот тогда маркетолог одного издательства посоветовал мне Rideró, где можно заказать всего четыре книги. Это было ровно семь лет назад.
Через месяц я уже распечатывал посылку с желанными экземплярами. Уже потом я узнал, что Rideró переводится на русский язык как «я буду смеяться». Действительно, тогда я рассмеялся от удивления, до чего все оказалось просто.
— Знаем, что ваши книги заметили в издательстве, было предложение?
— Три года назад одно издательство, которое мне всегда нравилось, предложило выпустить мои детективы о Золотой Орде отдельной серией. Выкупили у меня права на «Пустую клетку». Но начавшаяся вскоре кутерьма со всеми этими пандемиями и локдаунами похоронила все планы. Какое-то время издатели пытались выкрутиться и найти средства, но в начале этого года окончательно отказались от этой идеи. После чего я вернул «Пустую клетку» на Rideró.
Вышло вполне удачно. Книга попала в проект «Список литературы», обратила на себя внимание книжных обозревателей. Кроме того, ей бесплатно сделали красивую обложку. Rideró свозило «Пустую клетку» на Московскую международную книжную ярмарку, отпечатав необходимый тираж за свой счет.
— Вы уже семь лет с нами, можете компетентно поделиться опытом и рассказать про плюсы и минусы издания книг на Rideró, если их видите.
— Не буду ставить знаки плюс и минус. Изложу сами факты, а уж вы сами давайте им оценку.
Если помните, я пришел на Rideró с одним-единственным желанием — получить бумажный экземпляр. У меня не было ни желания становиться писателем, ни тем более каких-то амбиций. Просто при регистрации и заключении договора выяснилось, что есть возможность «совершенно безвозмездно, то есть даром», и не прилагая при этом абсолютно никаких усилий, получить регистрацию произведения в Книжной палате с присвоением ISBN, размещение в книжных магазинах, включая знаменитый Амазон. Чему я, кстати, тогда не придал особенного значения. Галочки поставил машинально.
А потом получилось «я буду смеяться». На том же Амазоне моя «Пустая клетка» больше года возглавляла рейтинг русскоязычной исторической беллетристики. Правда, в бесплатном сегменте. После чего мне уже стало интересно попробовать «по-взаправдашнему». Некоторые свои книги я сделал платными.
Сейчас посмотрел статистику за все семь лет. Роялти с проданных книг составили 10 227 рублей. Всего скачано 3157 экземпляров. Лично меня, как обитателя глубокой провинции, особенно удивили 2640 книг, ушедших через Амазон.
Меня часто спрашивают авторы начинающие и не только про опыт работы с Rideró. При этом обычно подозревают, что я скрываю какие-то минусы. И категорически не верят, что я не заплатил за все это время ни копейки. Только за пару тиражей, которые заказывал.
Нелишне добавить, что пребывание на Rideró позволило мне поучаствовать не только в книжных выставках, но и в литературных конкурсах. Том же «Русском детективе».
— История наиба Злата превратилась в книжную серию. Это ведь хорошая идея для сериала, вы принимаете участие в проходящем сейчас конкурсе «Экранизация»?
— Идея для сериала, на мой взгляд, действительно неплохая. Как и для отдельного фильма по одной книге. Вот только в конкурсе «Экранизация» я в этом году не участвую. Историческое кино — штука особая. Там важна не столько идея, сколько возможности продюсера. Очень дорого. На мой взгляд, история не для конкурсов. В «Экранизации» я участвовал раньше. С кладоискательским детективом «Неверное сокровище масонов».
— Работаете сейчас над новой книгой или планируете?
— Три года как задуман роман «Чертог теней». Очередная книга про сыщика Злата. Действия происходит в 1334 году, но связаны с событиями 40-летней давности. Ханом-мистиком Туда-Менгу, отказавшимся от царства, и ханшей Джиджек-хатунью, коварной и таинственной интриганкой, вертевшей судьбой царства при четырех ханах. К сожалению, времени пока на все не хватает. Да и материал очень сложный.
Мы рекомендуем:
Сергей Зацаринный, «Пустая клетка» — книга, попавшая в прошлый сезон проекта «Список литературы».
Из рецензии литературного критика Владислава Толстова:
«Книга отменная. Исторический детектив — скорее, исторический роман о повседневной жизни Золотой Орды времен хана Узбека (это который нашего князя Михаила Тверского извел, напомним). Детективная линия там вплетена поскольку-поскольку: ночные стражники находят в телеге обычных водоносов тело франка, иностранного подданного. Дело поручают помощнику эмира, а у него в услужении русский наиб по имени Злат, который и тащит на себе все расследование. Сюжет великолепный, слог у книги — легкий, изящный, чистый. Знание темы, фактуры — отменное, насколько могу судить».
О концепции и внутреннем устройстве сборника Надежды Флайг «Другая я» рассказывает писательница Марго Гритт Сборник рассказов «Другая я» предлагает читателю современное исследование женских характеров от профессионального психолога, который, однако, пытается ... Читать далее
Рецензию на книгу Леони Вебер «Очень приятно, Вилары» подготовила писательница Марго Гритт. Юная Полин, главная героиня повести «Очень приятно, Вилары!», покидает родную страну и переезжает во Францию, в дом отца, ... Читать далее
Один из бонусов нашего ежеквартально обновляемого проекта «Список литературы» — это возможность познакомиться ближе с авторами Rideró, узнать, какие замечательные люди к нам приходят и публикуют важные для них тексты, ... Читать далее
О книге Ларисы Майоровой «Чемодан» рассказывает поэт и переводчик Наталья Санникова. Стремительное развитие сюжета (без отступлений на описание красот природы или тонких душевных переживаний персонажей), насыщенный событийный ряд, повествование, которое ... Читать далее