Алиса Ханцис: новый автор – это всегда одинокий Робинзон

На платформу Ridero приходят авторы с разных концов света. Писательница Алиса Ханцис узнала про существование сервиса не так давно. С 2006 года она живет в Австралии, ведет дневник в Живом журнале, много пишет, рассказывает о путешествиях, музыке, живописи, истории. Ее дебютный роман «И вянут розы в зной январский» был отмечен «Русской премией», которая до недавнего времени присуждалась живущим за границей русским авторам. Rideró подарил ее книгам новые возможности и расширил дорогу к читателям. Как это произошло, Алиса рассказала нам в интервью.

Алиса, ваш первый роман «И вянут розы в зной январский» был написан около 10 лет назад и в 2012 году был замечен и стал лауреатом «Русской премии» в номинации «Крупная проза». В какой момент и почему вы решили разместить вашу первую книгу на платформе Rideró?

Это вышло почти случайно: моя приятельница Ирина, тоже из Мельбурна, загорелась идеей раскрутить роман среди местной русскоязычной публики. В свое время издательство выпустило только бумажную версию книги, а к нам сюда их доставлять дорого и долго. А теперь права на электронную версию снова были у меня, и Ира буквально пинками заставила меня выложить роман на Rideró.

Тогда, два года назад, я совершенно не представляла себе, что это и с чем это едят. Помню, что долго сопротивлялась, думала, что из этой затеи ничего не выйдет. Но сейчас я Ире очень благодарна, потому что ее волшебный пинок позволил мне снова вернуться к творчеству, которое я к тому времени почти забросила.    

Расскажите с самого начала, как развивался ваш писательский опыт?

Я научилась читать в три года, а лет с пяти уже корябала в блокнотах стишки и «повести», как я их сама называла. У меня отец писал на досуге поэмы, и дома меня очень поддерживали во всем, что касалось творчества. В 15 лет я попала в редакцию газеты для подростков «Пятая стена» и начала писать статьи сначала туда, а потом во «взрослую» газету. Один раз даже взяла интервью у жителей цыганского табора и очень гордилась, когда заметку опубликовали. Параллельно я писала короткие зарисовки и стихи, вдохновляясь любимыми рок-музыкантами. А после окончания школы всё это как-то завяло.

Я вообще-то много лет мечтала быть музыкантом, а про писательство даже не думала. При этом я всегда сочиняла истории, просто не записывала их. Это казалось таким же естественным, как дышать. Мне было почти тридцать лет, когда я вдруг осознала, какое это наслаждение – не просто выдумывать, а облекать выдуманное в форму. Я тут же кинулась экспериментировать, писала рассказы в духе модернистов и впервые почувствовала, что у меня что-то получается. А переезд в Австралию дал мне вдохновение для целого романа, и я начала осваивать крупную прозу. Так и продолжаю до сих пор открывать новое и совершенствоваться.

В настоящий момент на платформе Rideró размещены три ваших романа, два из них уже получили рекомендации приглашенных нами независимых литературных критиков проекта «Список литературы». Что вы думаете о современном литературном процессе, как заявить о себе новому автору, что для этого надо делать?

Маленькая поправка: это два романа и повесть. По поводу писательского самопродвижения уже сломано немало копий – в Яндекс-дзене, на Фейсбуке (Признана экстремистской организацией и запрещена в РФ) спорят до хрипоты, надо ли участвовать в литературных конкурсах или посылать рассказы в толстые журналы. Я для себя уяснила, что новый автор – это всегда одинокий Робинзон, и только от его усилий зависит, заметят ли его с проплывающего корабля.

К сожалению, нет никаких «проверенных способов» найти читателя. Очень многое зависит от удачи. Можно посылать рассказ в журналы и получать отказы или просто молчание – не потому, что текст плохой, а потому, что редактор в этот день встал не с той ноги или ему кажется неинтересной ваша тема. Тот же самый текст вдруг могут взять в журнале, гораздо более авторитетном, чем те, где вам отказали. Это всегда лотерея. И, как с любой лотереей, совет только один: не сдаваться и пробовать снова и снова.

Участвовать в конкурсах, находить писательские группы в соцсетях – там часто делятся полезной информацией об издательствах и онлайн-ресурсах, где можно опубликоваться. Завести авторский аккаунт на LiveLib и выкладывать там интересную информацию о своих книгах. Мне вообще очень нравится этот сайт, я с удовольствием пользуюсь им как читатель тоже, пишу отзывы и знакомлюсь с другими читателями. Путей много, но я бы добавила еще вот что: выбирайте из них те, которые не повредят вашему имиджу. Навязчивый самопиар или написание отзывов самому себе – это, на мой вкус, просто некрасиво.

Ваша личная история сама тянет на роман, вы рассказывали в «Живом журнале», как однажды совершенно случайно купили путеводитель по Мельбурну и влюбились в этот город настолько, что стали собирать всю возможную информацию о нем. И в итоге вы встретили здесь свою реальную любовь, переехали и с 2006 года живете, если я правильно понимаю, в Мельбурне? Фантастическая история, не было мыслей перенести ее на бумагу?

Да, всё так и было, и я до сих пор ценю, что судьба оказалась ко мне так щедра. Ведь я не просто переехала туда, где «теплей»: переезд дал мне новый толчок к творчеству. С другой стороны, эмиграция – это всегда непросто, и надо искать себя заново и учиться компромиссам.

Я благодарна новой стране и за позитивный, и за негативный опыт. Моя личная история пока не кажется мне достойной того, чтобы ее запечатлеть – модный жанр автофикшн мне не близок, я больше люблю придумывать сюжеты, чем брать готовые. При этом автобиографических деталей у меня полно в каждой книге, просто они так рассредотачиваются, что не бросаются в глаза.

Литературное творчество – это возможность сохранить связь с родиной или полноценный источник дохода?

Мне, к сожалению, еще далеко до того, чтобы жить на гонорары. Я бы сказала, что для меня важна связь, но не с родиной как с местом, а с русской культурой и языком. Я ведь переехала совсем взрослой, и никакая интеграция в новую среду не сделает меня другой. Даже если я вживаюсь в образ местного жителя, уроженца Австралии, я пишу о нем на том языке, которому училась, читая в школе любимые книги российских, а точнее, советских писателей. Многие из них сейчас незаслуженно забыты, но мне до сих пор кажется, что детской литературы такого уровня в России сейчас нет.  

Есть ли у вас мысли об англоязычной книге? И если да, то как будете ее издавать?

Я убеждена, что художественную литературу можно писать только на своем родном языке – если, конечно, ваша фамилия не Набоков. Поэтому я не делаю на этот счет никаких поползновений и продолжаю надеяться, что мои книги когда-нибудь переведут на английский.

В Австралии есть похожие на наш сервисы селфпаба? Как оцениваете работу на платформе Rideró?

Признаюсь, об австралийской писательской среде я пока что знаю мало, хотя у меня есть знакомые из местных, кто издавался «официально». А селфпаб, насколько я понимаю, бывает разный, и именно вариант Rideró мне наиболее симпатичен. Во-первых, процесс создания книги из рукописи вполне простой и понятный. Во-вторых, есть возможность выбирать платные услуги или совсем ничего не платить. А главное – автор чувствует, что с ним обращаются как с человеком, а не с источником дохода. Если крупные издательства, выпустив книгу, бросают нового автора на произвол судьбы, то в Rideró постоянно происходит какая-то движуха: то конкурс экранизации, то вот прекрасная, на мой взгляд, идея привлекать известных критиков и блогеров для написания рецензий, делать подборки интересных книг.

Я сама так открыла для себя замечательных авторов, с кем-то мы даже подружились. Это очень здорово – чувствовать, что ты не один. Спасибо моей подруге, что запинала меня выложить в Rideró первую книгу, и спасибо всем, кто создал и поддерживает этот полезный ресурс!

С этим читают

О книге «Рассказы озера Леман» пишет филолог и переводчик Наталья Санникова. Чтобы история получилась счастливой, начинать ее нужно с конца. Так уж устроено, что любовные истории, как правило, заканчиваются раньше, ... Читать далее

Рецензию на исторический роман подготовил поэт, литературный критик Иван Родионов. Полноценным военно-историческим эпосом прозаический текст делает не объем. Точнее, не только он. Но и многослойность повествования на разных уровнях: государственное-народное, ... Читать далее

Что почитать: хорошие книги в закладки В новых книгах «Списка литературы» Rideró, нашего флагманского рекомендательного проекта, много весеннего синего неба и воздуха. В примечательных историях, рассказанных нашими авторами, вы, наверняка, ... Читать далее

Рецензию подготовила писательница Марго Гритт. Цикл рассказов «Комплекс Кассандры» разворачивает перед читателями единое вымышленное пространство, на котором мифологическим существам, божествам и духам, приходится уживаться с ничем не примечательным видом Homo ... Читать далее

Показать больше записей